- DL manuals
- Fein
- Power Tool
- MF14-180
- User Manual
Fein MF14-180 User Manual
© C. & E. FEIN GmbH.
Printed in Germany.
Abbildungen unverbindlich. Technische Änderungen vorbehalten.
3 41 01 127 06 0
BY 200
9.09 DE.
EN 60745, EN 55014, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
2006/42/EG, 2004/108/EG
Hammersdorf
Quality Manager
Dr. Schreiber
Manager of R&D department
FEIN Service
C. & E. FEIN GmbH
Hans-Fein-Straße 81
D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau
www.fein.com
MF14-180
7 238 14
3 41 01 127 06 0 - Cover 297.fm Seite 1 Dienstag, 8. September 2009 1:09 13
Summary of MF14-180
Page 1
© c. & e. Fein gmbh. Printed in germany. Abbildungen unverbindlich. Technische Änderungen vorbehalten. 3 41 01 127 06 0 by 200 9.09 de. En 60745, en 55014, en 61000-3-2, en 61000-3-3 2006/42/eg, 2004/108/eg hammersdorf quality manager dr. Schreiber manager of r&d department fein service c. & e. Fein...
Page 2
2 mf14-180 7 238 14 p 1 w 1200 p 2 w 750 n /min 7000 Ø d mm 180 kg 4.1 l wa db 97.5 k wa db 3 l pa db 86.5 k pa db 3 l pcpeak db 102 k pcpeak db 3 m/s 2 3.5 m/s 2 1.5 k 3 de 7 es 27 sv 47 pl 67 en 11 pt 31 fi 51 ru 71 fr 15 el 35 hu 55 zh(cm) 75 it 19 da 39 cs 59 nl 23 no 43 sk 63 3 41 01 127 06 0 -...
Page 3
3 5 4 5 6 6 3 41 01 127 06 0.Book seite 3 montag, 7. September 2009 12:01 12.
Page 4
4 5. 1. 2. 3. 4. 5. 2. 3. 1,8 - 2,0 nm 4. 4. 1. 3 41 01 127 06 0.Book seite 4 montag, 7. September 2009 12:01 12.
Page 5
5 1 – 50 mm 1. 2. 3. 3 41 01 127 06 0.Book seite 5 montag, 7. September 2009 12:01 12.
Page 6
6 3 41 01 127 06 0.Book seite 6 montag, 7. September 2009 12:01 12.
Page 7
7 de originalbetriebsanleitung montagefräse. Verwendete symbole, abkürzungen und begriffe. Symbol, zeichen erklärung allgemeines verbotszeichen. Diese handlung ist verboten! Rotierende teile des elektrowerkzeugs nicht berühren. Den anweisungen im nebenstehenden text oder grafik folgen! Die beiliegen...
Page 8
8 de zu ihrer sicherheit. Lesen sie alle sicherheitshinweise und anweisungen. Versäumnisse bei der einhaltung der sicherheitshinweise und anweisungen können elektrischen schlag, brand und/oder schwere verletzungen verursachen. Bewahren sie alle sicherheitshinweise und anweisungen für die zukunft auf...
Page 9
9 de tragen sie persönliche schutzausrüstung. Verwenden sie je nach anwendung vollgesichtsschutz, augenschutz oder schutzbrille. Soweit angemessen, tragen sie staubmaske, gehörschutz, schutzhandschuhe oder spezialschürze, die kleine schleif- und materialpartikel von ihnen fernhält. Die augen sollen ...
Page 10
10 de hand-arm-vibrationen der in diesen anweisungen angegebene schwingungspe- gel ist entsprechend einem in en 60745 genormten messverfahren gemessen worden und kann für den ver- gleich von elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für eine vorläufige einschät- zung der sc...
Page 11
11 en original instructions for construction cutter. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character explanation general prohibition sign. This action is forbidden! Do not touch the rotating parts of the power tool. Observe the instructions in the text or graphic opposite! Make sure to read...
Page 12
12 en for your safety. Read all safety warnings and all instruc- tions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. Do not use this power tool before you have thor- oughly read and ...
Page 13
13 en regularly clean the power tool’s air vents. The motor’s fan will draw the dust inside the housing and excessive accu- mulation of powdered metal may cause electrical haz- ards. Do not operate the power tool near flammable materials. Sparks could ignite these materials. Do not jam the diamond w...
Page 14
14 en warranty and liability. The warranty for the product is valid in accordance with the legal regulations in the country where it is marketed. In addition, fein also provides a guarantee in accordance with the fein manufacturer’s warranty declaration. The delivery scope of your power tool may inc...
Page 15
15 fr mode d’emploi d’origine fraiseuse de second-œuvre. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe explication signal d’interdiction général. Cette action est interdite ! Ne pas toucher les éléments en rotation de l’outil électrique. Suivre les indications données dans le texte ou la...
Page 16
16 fr pour votre sécurité. Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instruc- tions. Ne pas suivre les avertis- sements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvo...
Page 17
17 fr maintenir les personnes présentes à une distance de sécu- rité par rapport à la zone de travail. Toute personne entrant dans la zone de travail doit porter un équipement de protec- tion individuelle. Des fragments de pièce à usiner ou d’un accessoire cassé peuvent être projetés et provoquer de...
Page 18
18 fr instructions d’utilisation. Contrôlez avant la mise en marche le bon fonctionne- ment du capot de protection. Mettez le capot de protec- tion en position complètement ouverte et laissez-le retomber. Le capot de protection doit retourner auto- matiquement dans la position complètement fermée. N...
Page 19
19 it istruzioni originali fresa per montaggi. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo descrizione segnale generale di divieto. Questa operazione è vietata! Non toccare mai parti in rotazione dell’elettroutensile. Osservare le istruzioni indicate nel testo o nel grafico a lato! Leggere ...
Page 20
20 it per la vostra sicurezza. Leggere tutte le avvertenze di peri- colo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avvertenze di p...
Page 21
21 it indossare abbigliamento di protezione. A seconda dell’applicazione in corso utilizzare una visiera completa, maschera di protezione per gli occhi oppure occhiali di sicurezza. Per quanto necessario, portare maschere per polveri, protezione acustica, guanti di protezione oppure un grembiule spe...
Page 22
22 it vibrazione mano-braccio il livello di oscillazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato misurato conformemente ad una procedura di misurazione normalizzata contenuta nel en 60745 e può essere impiegato per la comparazione con altri elettrou- tensili. Lo stesso è adatto anche per una valu...
Page 23
23 nl oorspronkelijke gebruiksaanwijzing montagefrees. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken verklaring algemeen verbodsteken. Deze handeling is verboden! Raak ronddraaiende delen van het elektrische gereedschap niet aan. Volg de aanwijzingen naast de tekst of afbeelding op. L...
Page 24
24 nl voor uw veiligheid. Lees alle veiligheidswaarschu- wingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elek- trische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toe- komstig gebruik. Gebr...
Page 25
25 nl draag persoonlijke beschermende uitrusting. Gebruik afhankelijk van de toepassing een volledige gezichtsbe- scherming, oogbescherming of veiligheidsbril. Draag voor zover van toepassing een stofmasker, een gehoorbescher- ming, werkhandschoenen of een speciaal schort dat kleine slijp- en materi...
Page 26
26 nl voor een nauwkeurige schatting van de trillingsbelasting moet ook rekening worden gehouden met de tijd waarin het gereedschap uitgeschakeld is, of waarin het gereed- schap wel loopt, maar niet werkelijk wordt gebruikt. Dit kan de trillingsbelasting gedurende de gehele arbeidspe- riode duidelij...
Page 27
27 es manual original de fresadora de obra. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo definición símbolo de prohibición general. ¡esta acción está prohibida! No tocar las piezas en rotación de la herramienta eléctrica. ¡seguir las instrucciones indicadas al margen! Es imprescindible lee...
Page 28
28 es para su seguridad. Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instruccion...
Page 29
29 es cuide que las personas en las inmediaciones se mantengan a suficiente distancia de la zona de trabajo. Toda persona que acceda a la zona de trabajo deberá utilizar un equipo de protección personal. Podrían ser lesionadas, incluso fuera del área de trabajo inmediato, al salir proyectados fragme...
Page 30
30 es indicaciones para el manejo. Antes de conectar el aparato verifique el perfecto funcio- namiento de la carcasa de protección. Abra completa- mente la carcasa de protección y suéltela. La carcasa de protección deberá retornar automáticamente hasta que- dar totalmente cerrada. Únicamente use la ...
Page 31
31 pt instrução de serviço original da fresa de montagem. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal explicação símbolo geral de proibição. Esta acção é proibida! Não entrar em contacto com as peças em rotação da ferramenta eléctrica. Trabalhar de acordo com as indicações dos textos o...
Page 32
32 pt para a sua segurança. Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito das advertências e instru- ções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões. Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência. Não...
Page 33
33 pt a máscara contra pó ou a máscara de respiração deve ser capaz de filtrar o pó produzido durante a respectiva apli- cação. Se for sujeito durante longo tempo a fortes ruídos, poderá sofrer a perda da capacidade auditiva. Observe que as outras pessoas mantenham uma distância segura em relação ao...
Page 34
34 pt como medidas de segurança adicionais para a protecção do operador contra o efeito das vibrações, deveria deter- minar por exemplo: manutenção de ferramentas eléctri- cas e de ferramentas de trabalho, manter as mãos quentes e organização dos processos de trabalho. Instruções de serviço. Antes d...
Page 35
35 el ¶ÚˆÙfiÙ˘˜ Ô‰ËÁ›˜ ¯ÈÚÈÛÌÔ‡, ÊÚ¤˙· Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ‹ÛˆÓ. ™‡Ì‚ÔÏ· Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È, Û˘ÓÙÌ‹ÛȘ Î·È fiÚÔÈ. ™‡Ì‚ÔÏÔ, ¯·Ú·ÎÙ‹Ú·˜ ∂ÚÌËÓ›· °ÓÈÎfi ··ÁÔÚ˘ÙÈÎfi Û‹Ì·. ∞˘Ù‹ Ë Ó¤ÚÁÈ· ··ÁÔÚ‡Ù·È! ªËÓ ·ÁÁ›˙Ù Ù· ÚÈÛÙÚÊfiÌÓ· ̤ÚË ÙÔ˘ ËÏÎÙÚÈÎÔ‡ ÚÁ·Ï›Ô˘. ∞ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›˜ ÛÙÔ ‰ÈÏ·Ófi ΛÌÓÔ ‹ Ù· ÁÚ·ÊÈο ¢È·‚¿ÛÙ Ô...
Page 36
36 el °È· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÈ¿ Û·˜. ¢È·‚¿ÛÙ fiϘ ÙȘ ÚÔȉÔÔÈËÙÈΤ˜ ˘Ô‰›ÍȘ. ∞̤ÏȘ ηٿ ÙËÓ Ù‹ÚËÛË ÙˆÓ ÚÔȉÔÔÈËÙÈÎÒÓ ˘Ô‰›ÍˆÓ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÔ˘Ó ËÏÎÙÚÔÏËÍ›·, ΛӉ˘ÓÔ ˘ÚηÁÈ¿˜ ‹/Î·È ÛÔ‚·ÚÔ‡˜ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡˜. º˘Ï¿ÍÙ fiϘ ÙȘ ÚÔȉÔÔÈËÙÈΤ˜ ˘Ô‰›ÍȘ Î·È Ô‰ËÁ›˜ ÁÈ· οı ÌÏÏÔÓÙÈ΋ ¯Ú‹ÛË. ¡· ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ...
Page 37
37 el ۈ̷ٛ‰È· Ô˘ ÌÔÚ› ‰ËÌÈÔ˘ÚÁËıÔ‡Ó Î·Ù¿ ÙËÓ ÎÙ¤ÏÛË ÙˆÓ ‰È¿ÊÔÚˆÓ ÚÁ·ÛÈÒÓ. √È ·Ó·Ó˘ÛÙÈΤ˜ Î·È ÔÈ ÚÔÛÙ·Ù˘ÙÈΤ˜ Ì¿ÛΘ Ú¤È Ó· ÊÈÏÙÚ¿ÚÔ˘Ó ÙÔÓ ·¤Ú· Î·È Ó· Û˘ÁÎÚ·ÙÔ‡Ó ÙË ÛÎfiÓË Ô˘ ‰ËÌÈÔ˘ÚÁ›Ù·È ηٿ ÙËÓ ÚÁ·Û›·. ™ Ú›ÙˆÛË Ô˘ ÎÙı›Ù ÁÈ· Ôχ ¯ÚfiÓÔ Û ÈÛ¯˘Úfi ıfiÚ˘‚Ô ÌÔÚ› Ó· ·ˆÏ¤ÛÙ ÙËÓ ·ÎÔ‹ Û·˜. ºÚÔÓÙ›...
Page 38
38 el ˘fi„Ë Î·È ÔÈ ¯ÚfiÓÔÈ Î·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÈ· ÙˆÓ ÔÔ›ˆÓ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ‚Ú›ÛÎÙ·È ÎÙfi˜ ÏÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ‹ ÏÈÙÔ˘ÚÁ› ¯ˆÚ›˜ fï˜ ÛÙËÓ Ú·ÁÌ·ÙÈÎfiÙËÙ· Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔțٷÈ. ∞˘Ùfi ÌÔÚ› Ó· ÌÈÒÛÈ ÛËÌ·ÓÙÈο ÙËÓ È‚¿Ú˘ÓÛË ·fi ÙÔ˘˜ ÎÚ·‰·ÛÌÔ‡˜ ηٿ ÙË ‰È¿ÚÎÈ· ÙÔ˘ Û˘ÓfiÏÔ˘ ÙÔ˘ ¯ÚÔÓÈÎÔ‡ ‰È·ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜ Ù˘ ÚÁ·Û›·˜. ¡· ηıÔÚ›˙Ù Û˘ÌÏËÚ...
Page 39
39 da original driftsvejledning monteringsfræser. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn forklaring generelt forbudstegn. Denne handling er forbudt! Berør ikke roterende dele på el-værktøjet. Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Læs ubetinget vedlagte dokumente...
Page 40
40 da for sin sikkerheds skyld. Læs alle advarselshenvisninger og instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af advarselshenvisnin- gerne og instrukserne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til senere brug. Anv...
Page 41
41 da hold netkablet væk fra roterende indsatsværktøj. Taber du kontrollen over el-værktøjet, kan netkablet skæres over eller rammes, og din hånd eller din arm kan trækkes ind i det roterende indsatsværktøj. Læg aldrig el-værktøjet til side, før indsatsværktøjet står helt stille. Det roterende indsa...
Page 42
42 da er el-værktøjets tilslutningsledning beskadiget, skal den erstattes med en specielt forberedt tilslutningsledning, der fås hos fein kundeservice. Følgende dele kan du selv udskifte efter behov: tilbehør, ekstrahåndgreb. Mangelsansvar/reklamationsret og garanti. Mangelsansvaret/reklamationsrett...
Page 43
43 no original driftsinstruks montasjerfres. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn forklaring generelt forbudstegn. Dette er forbudt! Ikke berør de roterende delene til elektroverktøyet. Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Vedlagte dokumenter som driftsinstruks ...
Page 44
44 no for din egen sikkerhet. Les gjennom alle advarslene og anvis- ningene. Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående anvis- ninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvor- lige skader. Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene. Ikke bruk dette elektroverktøyet før du h...
Page 45
45 no la aldri elektroverktøyet være innkoblet mens du bærer det. Tøyet ditt kan komme inn i det roterende innsatsverk- tøyet hvis det tilfeldigvis kommer i kontakt med verk- tøyet og innsatsverktøyet kan da bore seg inn i kroppen din. Rengjør ventilasjonsåpningene til elektroverktøyet med jevne mel...
Page 46
46 no samsvarserklæring. Firmaet fein erklærer som eneansvarlig at dette produk- tet stemmer overens med de vanlige bestemmelsene som er oppført på siste side i denne driftsinstruksen. Miljøvern, deponering. Emballasjer, gammelt elektroverktøy og tilbehør må leveres inn til miljøvennlig resirkulerin...
Page 47
47 sv bruksanvisning i original för monteringsfräs. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken förklaring generelt forbudstegn. En sådan hantering är förbjuden! Berör inte elverktygets roterande delar. Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Bifogad dokumentation som t. Ex. Inst...
Page 48
48 sv för din säkerhet. Läs noga igenom alla anvisningar. Fel som uppstår till följd av att anvisning- arna nedan inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador. Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk. Använd inte detta elverktyg innan du noggrant läst och f...
Page 49
49 sv elverktyget får inte rotera när det bärs. Kläder kan vid till- fällig kontakt med det roterande insatsverktyget dras in varvid insatsverktyget dras mot din kropp. Rengör regelbundet elverktygets ventilationsöppningar. Motorfläkten drar in damm i huset och en kraftig anhop- ning av metalldamm k...
Page 50
50 sv försäkran om överensstämmelse. Fein försäkrar under exklusivt ansvar att denna produkt överensstämmer med de normativa dokument som anges på instruktionsbokens sista sida. Miljöskydd, avfallshantering. Förpackning, skrotade elverktyg och tillbehör ska hante- ras på miljövänligt sätt. 3 41 01 1...
Page 51
51 fi alkuperäiset ohjeet – asennusjyrsin. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit selitys yleinen kieltomerkki. Tämä menettelytapa on kielletty! Sähkötyökalun pyöriviin osiin ei saa koskea. Noudata tekstissä ja kuvissa annettuja ohjeita! Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja y...
Page 52
52 fi työturvallisuus. Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköis- kuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta var- ten. Sähkötyökalun saa ottaa käyttöön vasta sitten...
Page 53
53 fi pidä verkkojohto poissa pyörivistä vaihtotyökaluista. Jos menetät sähkötyökalun hallinnan, saattaa verkkojohto tulla katkaistuksi tai tarttua kiinni ja vetää kätesi tai käsi- vartesi kiinni pyörivään vaihtotyökaluun. Alä aseta sähkötyökalua pois, ennen kuin vaihtotyökalu on pysähtynyt kokonaan...
Page 54
54 fi jos sähkötyökalun liitäntäjohto on vioittunut, sen saa vaihtaa ainoastaan uuteen laitekohtaiseen liitäntäjohtoon, jonka voi tilata fein-palvelusta. Seuraavat osat voi tarvittaessa vaihtaa itse: lisätarvikkeet, lisäkahva. Takuu. Tuotteeseen pätee takuu, joka vaaditaan sen tuonti- maassa. Sen oh...
Page 55
55 hu szerelõ maró kezelési útmutató. A használt jelek, rövidítések és fogalmak. Szimbólumok, jelek magyarázat Általános tiltó tábla. Ez az eljárás tilos! Ne érjen hozzá az elektromos kéziszerszám forgó alkatrészeihez. Tartsa be az itt található szövegben és ábrákon található utasításokat! Okvetlenü...
Page 56
56 hu az Ön biztonsága érdekében. Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és elŒírást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Kérjük a késŒbbi használatra gondosan Œrizze meg ezeket az elŒírásokat. Ne haszná...
Page 57
57 hu Ügyeljen arra, hogy a többi személy biztonságos távolságban maradjon az Ön munkaterületétŒl. Minden olyan személynek, aki belép a munkaterületre, személyi védŒfelszerelést kell viselnie. A munkadarab letört részei vagy a széttört betétszerszámok kirepülhetnek és a közvetlen munkaterületen kívü...
Page 58
58 hu kezelési tájékoztató. A bekapcsolás előtt ellenőrizze a védőburkolat működőképességét. Hozza a védőburkolatot a teljesen nyitott helyzetbe, majd engedje el. A védőburkolatnak magától vissza térnie a teljesen zárt helyzetbe. A szerelő marót csak az arra felszerelt fedőlemezzel használja. (lásd ...
Page 59
59 cs pÛvodní návod k obsluze montáÏní frézky. PouÏité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, znaãka vysvûtlení všeobecná značka zákazu. Toto zacházení je zakázané! Nedotýkejte se rotujících dílů elektronářadí. Uposlechněte pokyny ve vedle stojícím textu nebo grafice! Přiložené dokumenty, jako návod k pr...
Page 60
60 cs pro va‰i bezpeãnost. âtûte v‰echna varovná upozornûní a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek úder elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění. V‰echna varovná upozornûní a pokyny do budoucna uschovejte. Toto elektronářadí nepoužívejte dříve,...
Page 61
61 cs pokud provádíte práce, pfii kter˘ch mÛÏe nasazovací nástroj zasáhnout skrytá elektrická vedení nebo vlastní síÈov˘ kabel, pak drÏte stroj pouze na izolovan˘ch plochách rukojeti. Kontakt s elektrickým vedením pod napětím může přivést napětí i na kovové díly stroje a vést k úderu elektrickým prou...
Page 62
62 cs ÚdrÏba a servis. Při extrémních podmínkách nasazení se při opracovávání kovů může uvnitř stroje usazovat vodivý prach. Ochranná izolace elektronářadí může být omezena. Vyfukujte často vnitřní prostor elektronářadí skrz větrací otvory suchým neolejovaným tlakových vzduchem a předřaďte proudový ...
Page 63
63 sk originálny návod na pouÏitie montáÏna frézka. PouÏívané symboly, skratky a pojmy. Symbol, znaãka vysvetlenie značka všeobecného zákazu. Táto činnosť je zakázaná! Nedotýkajte sa rotujúcich súčiastok ručného elektrického náradia. Dodržiavajte pokyny uvedené v priloženom texte alebo na obrázkoch!...
Page 64
64 sk pre va‰u bezpeãnosÈ. Preãítajte si v‰etky v˘straÏné upozornenia a bezpeãnostné pokyny. Zanedbanie dodržiavania výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie. Tieto v˘straÏné upozornenia a b...
Page 65
65 sk pouÏívajte osobné ochranné prostriedky. Podºa druhu pouÏitia náradia pouÏívajte ochrann˘ ‰tít na celú tvár, ‰tít na oãi alebo ochranné okuliare. Pokiaº je to primerané, pouÏívajte ochrannú d˘chaciu masku, chrániãe sluchu, pracovné rukavice alebo ‰peciálnu zásteru, ktorá vás uchráni pred odletu...
Page 66
66 sk porovnávanie rôznych typov ručného elektrického náradia. Hodí sa aj na predbežný odhad zaťaženia vibráciami. Uvedená hladina zaťaženia vibráciami reprezentuje hlavné druhy používania tohto ručného elektrického náradia. Avšak v takých prípadoch, keď sa toto ručné elektrické náradie využíva na i...
Page 67
67 pl instrukcja oryginalna frezarki monta˝owej. U˝yte symbole, skróty i poj´cia. Symbol, znak objaÊnienie ogólne znaki zakazu. Ten rodzaj użycia jest surowo wzbroniony! Nie należy dotykać części elektronarzędzia będących w ruchu. Należy stosować się do zaleceń zawartych w znajdującym się obok tekśc...
Page 68
68 pl dla paƒstwa bezpieczeƒstwa. Nale˝y przeczytaç wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. Nale˝y starannie przechowywaç wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeƒstwa dla dalszego zastosowania...
Page 69
69 pl przeciwpy∏owej, ochrony s∏uchu, r´kawic ochronnych lub specjalnego fartucha, chroniàcego przed ma∏ymi czàstkami Êcieranego i obrabianego materia∏u. Należy chronić oczy przed unoszącymi się w powietrzu ciałami obcymi, powstałymi w czasie pracy. Maska przeciwpyłowa i ochronna dróg oddechowych mu...
Page 70
70 pl podany poziom drgań jest reprezentatywny dla podstawowych zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli elektronarzędzie użyte zostanie do innych zastosowań lub z innymi narzędziami roboczymi, a także, jeśli nie będzie wystarczająco konserwowane, poziom drgań może odbiegać od podanego. Podane powyżej pr...
Page 71
71 ru Оригинальное руководство по эксплуатации монтажной фрезы. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое изображение, условный знак Пояснение Общий знак запрета. Это действие запрещено! Не касайтесь вращающихся частей. Выполняйте требования из находящегося рядом текст...
Page 72
72 ru Для Вашей безопасности. Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности. Упущения, допущенные при соблюдении указаний и инструкций по технике безопасности, могут сталь причиной электрического поражения, пожара и тяжелых травм. Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего исполь...
Page 73
73 ru Применяйте средства индивидуальной защиты. В зависимости от выполняемой работы применяйте защитный щиток для лица, защитное средство для глаз или защитные очки. Насколько уместно, применяйте противопылевой респиратор, средства защиты органов слуха, защитные перчатки или специальный фартук, кот...
Page 74
74 ru применения электроинструмента. Он может отличаться при использовании электроинструмента для других применений, использовании иных рабочих инструментов или недостаточном техобслуживании. Следствием может явиться значительное увеличение вибрационной нагрузки в течение всей продолжительности рабо...
Page 77
77 zh wx wx wx wx×z ×z ×z ×z_ _ _ _² ² ² ²³ ³ ³ ³´µ¶· ´µ¶· ´µ¶· ´µ¶· Ù Ù Ù ÙÚ Ú Ú ÚË[ Ë[ Ë[ Ë[t t t t 7 7 7 78 8 8 89 9 9 9 µ¶ µ¶ µ¶ µ¶ ²³´µ¶·rsnÕyÐ )_ï% :y v v v vr r r r¡ ¡ ¡ ¡x x x x); ); ); );´ ´ ´ ´ k k k kè è è è ´ / / / /?' ?' ?' ?'û û û û 2 2 2 23 3 3 37 7 7 73 3 3 3¦)_gh ²:@ÁÌ)_$¤ ; ...