Fein MSfv649-1 Original Instructions Manual

Summary of MSfv649-1

  • Page 1

    © c. & e . Fein gm bh. Pr in te d i n ger m an y. Abb ild u n gen un verb in d lic h. T ec h n isc h e Änd er unge n vo rb eha lt en. 3 4 1 0 1 07 7 0 6 0 by 20 1 4. 0 3 de . En 60745, en 55014, en 61000-3-2, en 61000-3-3 2011/65/eu, 2006/42/eg, 2004/108/eg fein service c. & e. Fein gmbh hans-fein-s...

  • Page 2

    2 msfv649-1 7 221 31 p 1 w 750 p 2 w 480 n /min, min -1 , rpm, r/min 12000 Ø d mm 125 Ø h mm 22,23 t mm 1 – 6 m m14 l mm 8,4 kg 3,5 l wa db 98 k wa db 3 l pa db 87 k pa db 3 l pcpeak db 101 k pcpeak db 3 h,ag m/s 2 3,8 k a m/s 2 1,5 3 de 10 pt 39 tr 65 sl 93 et 120 th 145 en 15 el 44 hu 69 sr 97 lt ...

  • Page 3

    3 8 7 4 5 4 6 7 obj_buch-0000000015-002.Book page 3 thursday, march 6, 2014 1:44 pm.

  • Page 4

    4 2. 1. 3. 1. 1. 2. 3. Obj_buch-0000000015-002.Book page 4 thursday, march 6, 2014 1:44 pm.

  • Page 5

    5 3. 1. 2. 3. Obj_buch-0000000015-002.Book page 5 thursday, march 6, 2014 1:44 pm.

  • Page 6

    6 2. 1. 1. 3. 1. 1. 1. 2. 2. Obj_buch-0000000015-002.Book page 6 thursday, march 6, 2014 1:44 pm.

  • Page 7

    7 20– 40 obj_buch-0000000015-002.Book page 7 thursday, march 6, 2014 1:44 pm.

  • Page 8

    8 obj_buch-0000000015-002.Book page 8 thursday, march 6, 2014 1:44 pm.

  • Page 9

    9 a obj_buch-0000000015-002.Book page 9 thursday, march 6, 2014 1:44 pm.

  • Page 10

    10 de de originalbetriebsanleitung. Verwendete symbole, abkürzungen und begriffe. Symbol, zeichen erklärung allgemeines verbotszeichen. Diese handlung ist verboten! Rotierende teile des elektrowerkzeugs nicht berühren. Den anweisungen im nebenstehenden text oder grafik folgen! Die beiliegenden dokum...

  • Page 11

    11 de zu ihrer sicherheit. Lesen sie alle sicherheitshinweise und anweisungen. Versäumnisse bei der einhaltung der sicherheitshinweise und anweisungen können elektrischen schlag, brand und/oder schwere verletzungen verursachen. Bewahren sie alle sicherheitshinweise und anweisungen für die zukunft au...

  • Page 12

    12 de achten sie bei anderen personen auf sicheren abstand zu ihrem arbeitsbereich. Jeder, der den arbeitsbereich betritt, muss persönliche schutzausrüstung tragen. Bruchstücke des werkstücks oder gebrochener einsatz- werkzeuge können wegfliegen und verletzungen auch außerhalb des direkten arbeitsbe...

  • Page 13

    13 de verwenden sie keine abgenutzten schleifscheiben von größeren elektrowerkzeugen. Schleifscheiben für größere elektrowerkzeuge sind nicht für die höheren drehzahlen von kleineren elektrowerkzeugen ausgelegt und können brechen. Weitere sicherheitshinweise verwenden sie elastische zwischenlagen, w...

  • Page 14

    14 de konformitätserklärung. Die firma fein erklärt in alleiniger verantwortung, dass dieses produkt den auf der letzten seite dieser betriebs- anleitung angegebenen einschlägigen bestimmungen ent- spricht. Technische unterlagen bei: c. & e. Fein gmbh, c-db_ia, d-73529 schwäbisch gmünd umweltschutz,...

  • Page 15

    15 en en original instructions. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character explanation general prohibition sign. This action is prohibited. Do not touch the rotating parts of the power tool. Observe the instructions in the text or graphic opposite! Make sure to read the enclosed docume...

  • Page 16

    16 en for your safety. Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. Do not use this power tool before you have thor- oughly read and co...

  • Page 17

    17 en never lay the power tool down until the accessory has come to a complete stop. The spinning accessory may grab the surface and pull the power tool out of your con- trol. Do not run the power tool while carrying it at your side. Accidental contact with the spinning accessory could snag your clo...

  • Page 18

    18 en before putting into operation, check the mains connec- tion and the mains plug for damage. Recommendation: the tool should always be supplied with power via a residual current device (rcd) with a rated current of 30 ma or less. Hand/arm vibrations the vibration emission level given in this inf...

  • Page 19

    19 fr fr notice originale. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe explication signal d’interdiction général. Cette action est interdite ! Ne pas toucher les éléments en rotation de l’outil électrique. Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-c...

  • Page 20

    20 fr pour votre sécurité. Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les ins- tructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à une électrocution, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conservez tous les avertissements et toutes les instruc- tions pour pouvo...

  • Page 21

    21 fr maintenir les personnes présentes à une distance de sécurité par rapport à la zone de travail. Toute personne entrant dans la zone de travail doit porter un équipement de protection individuelle. Des fragments de pièce à usi- ner ou d’un accessoire cassé peuvent être projetés et provoquer des ...

  • Page 22

    22 fr avertissements de sécurité supplémentaires utilisez les entretoises si celles-ci sont four-nies avec la meule. Assurez-vous que les accessoires sont montés confor- mément aux indications du fabricant. Une fois les acces- siores montés, ils doivent pouvoir tourner librement. Les accessoires mal...

  • Page 23

    23 fr déclaration de conformité. L’entreprise fein déclare sous sa propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les réglementa- tions en vigueur indiquées à la dernière page de la présen- te notice d’utilisation. Dossier technique auprès de : c. & e. Fein gmbh, c-db_ia, d-73529 schwäb...

  • Page 24

    24 it it istruzioni originali. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo descrizione simbolo generale di divieto. Questa operazione è vietata. Non toccare mai parti in rotazione dell’elettroutensile. Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato! La documentazione alleg...

  • Page 25

    25 it per la vostra sicurezza. Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avvertenze di per...

  • Page 26

    26 it avere cura di evitare che altre persone possano avvici- narsi alla zona in cui si sta lavorando. Ogni persona che entra nella zona di operazione deve indossare un abbi- gliamento protettivo personale. Frammenti del pezzo in lavorazione oppure utensili rotti possono volar via oppure provocare i...

  • Page 27

    27 it utensili abrasivi possono essere utilizzati esclusivamente per le possibilità applicative esplicitamente raccoman- date. P. Es.: mai eseguire lavori di levigatura con la superficie laterale di un disco abrasivo da taglio diritto. Mole abrasive da taglio diritto sono previste per l’aspor- tazio...

  • Page 28

    28 it se la conduttura d’allacciamento dell’elettroutensile è difettosa, deve essere sostituita attraverso una speciale conduttura d’allacciamento già appositamente predispo- sta e disponibile presso il centro di assistenza clienti fein. L’attuale lista dei pezzi di ricambio del presente elettrou- t...

  • Page 29

    29 nl nl oorspronkelijke gebruiksaanwijzing. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken verklaring algemeen verbodsteken. Deze handeling is verboden. Raak ronddraaiende delen van het elektrische gereedschap niet aan. Volg de aanwijzingen in de nevenstaande tekst of afbeelding op. L...

  • Page 30

    30 nl voor uw veiligheid. Lees alle veiligheidswaar- schuwingen en alle voor- schriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toe- komstig gebruik. Gebr...

  • Page 31

    31 nl let erop dat andere personen zich op een veilige afstand bevinden van de plaats waar u werkt. Iedereen die de werkomgeving betreedt, moet persoonlijke bescher- mende uitrusting dragen. Brokstukken van het werkstuk of gebroken inzetgereedschappen kunnen wegvliegen en verwondingen veroorzaken, o...

  • Page 32

    32 nl gebruik geen versleten slijpschijven van grotere elektri- sche gereedschappen. Slijpschijven voor grotere elektri- sche gereedschappen zijn niet geconstrueerd voor de hogere toerentallen van kleinere elektrische gereed- schappen en kunnen breken. Overige veiligheidsvoorschriften gebruik elasti...

  • Page 33

    33 nl conformiteitsverklaring. De firma fein verklaart als alleen verantwoordelijke dat dit product overeenstemt met de geldende bepalingen die op de laatste pagina van deze gebruiksaanwijzing ver- meld staan. Technische documentatie bij: c. & e. Fein gmbh, c-db_ia, d-73529 schwäbisch gmünd milieube...

  • Page 34

    34 es es manual original. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo definición símbolo de prohibición general. Esta acción está prohibida. No tocar las piezas en rotación de la herramienta eléctrica. ¡seguir las instrucciones indicadas al margen! Es imprescindible leer los documentos qu...

  • Page 35

    35 es para su seguridad. Lea íntegramente estas adverten- cias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de seguridad siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futu...

  • Page 36

    36 es Únicamente sujete el aparato por las empuñaduras aisla- das al realizar trabajos en los que el útil pueda tocar con- ductores eléctricos ocultos o el propio cable del aparato. El contacto con conductores bajo tensión puede hacer que las partes metálicas del aparato le provoquen una descarga el...

  • Page 37

    37 es instrucciones de seguridad adicionales utilice los platos elásticos intermedios si éstos se sumi- nistran junto con el útil de amolar. Asegúrese de que los útiles vayan montados según ins- trucciones del fabricante. Los útiles montados deberán girar sin rozar en ningún lado. Los útiles incorre...

  • Page 38

    38 es garantía. La garantía del producto se realiza de acuerdo a las regu- laciones legales vigentes en el país de adquisición. Adicio- nalmente, fein ofrece una garantía ampliada de acuerdo con la declaración de garantía del fabricante fein. El material de serie suministrado con su herramienta eléc...

  • Page 39

    39 pt pt manual de instruções original. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal explicação símbolo geral de proibição. Esta acção é proibida. Não entrar em contacto com as peças em rotação da ferramenta eléctrica. Trabalhar de acordo com as indicações dos textos ou dos gráficos ao ...

  • Page 40

    40 pt para a sua segurança. Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito às advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou gra- ves lesões. Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência. Não ...

  • Page 41

    41 pt observe que as outras pessoas mantenham uma distân- cia segura em relação ao seu local de trabalho. Cada pes- soa que entrar na área de trabalho, deverá usar um equipamento de protecção pessoal. Estilhaços da peça a ser trabalhada ou ferramentas de trabalho quebradas podem voar e causar lesões...

  • Page 42

    42 pt sempre utilizar flanges de aperto intactos de tamanho e forma correctos para o disco abrasivo seleccionado. Flan- ges apropriados apoiam o disco abrasivo e reduzem assim o perigo de uma ruptura do disco abrasivo. Flanges para discos de corte podem diferenciar-se de flanges para outros discos a...

  • Page 43

    43 pt garantia de evicção e garantia. A garantia de evicção para este produto é válida con- forme as regras legais no país onde é colocado em funcio- namento. Além disso, a fein oferece uma garantia conforme a declaração de garantia do fabricante fein. É possível que o volume de fornecimento da sua ...

  • Page 44

    44 el el Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντμήσεις και όροι. Σύμβολο, χαρακτήρας Ερμηνεία Γενικό απαγορευτικό σύμβολο. Η ενέργεια αυτή απαγορεύεται. Μην αγγίζετε τα περιστρεφόμενα μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου. Ακολουθήστε τις οδηγίες στο διπλανό κείμενο ή στα γραφικά! Να δ...

  • Page 45

    45 el Για την ασφάλειά σας. Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. Αμέλειες κατά την τήρηση των προειδοποιητικών υποδείξεων και οδηγιών μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρούς τραυματισμούς. Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες για κάθε μελλο...

  • Page 46

    46 el περιστροφής του εργαλείου, κι ακολούθως ν’ αφήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο να εργαστεί ένα λεπτό υπό το μέγιστο αριθμό στροφών χωρίς φορτίο. Τυχόν χαλασμένα εργαλεία σπάνε ως επί το πλείστον κατά τη διάρκεια αυτού του χρόνου δοκιμής. Να φοράτε πάντοτε τη δική σας, ατομική προστατευτική ενδυμασία...

  • Page 47

    47 el Ιδιαίτερες προειδοποιητικές υποδείξεις για λείανση και κοπή Να χρησιμοποιείτε αποκλειστικά λειαντικά σώματα που είναι κατάλληλα για το ηλεκτρικό εργαλείο σας και μόνο προφυλακτήρες που προβλέπονται γι’ αυτά τα λειαντικά σώματα. Λειαντικά σώματα που δεν προβλέπονται για το ηλεκτρικό εργαλείο δε...

  • Page 48

    48 el Αντιμετώπιση επικίνδυνων σκονών Όταν αφαιρείτε υλικό μ’ αυτό το εργαλείο δημιουργείται σκόνη η οποία μπορεί να είναι επικίνδυνη. Το άγγιγμα και η εισπνοή σκόνης από διάφορα υλικά, π. χ. από αμίαντο και αμιαντούχα υλικά, από μολυβδομπογιές, από μέταλλα κι από μερικά είδη ξύλων, από ορυκτά υλικά...

  • Page 49

    49 da da original betjeningsvejledning. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn forklaring generelt forbudstegn. Denne handling er forbudt. Berør ikke roterende dele på el-værktøjet. Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Læs ubetinget vedlagte dokumenter som f.Ek...

  • Page 50

    50 da for din egen sikkerheds skyld. Læs alle sikkerhedsråd og instruk- ser. I tilfælde af manglende overhol- delse af sikkerhedsråd og instrukser er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar alle sikkerhedsråd og instrukser til senere brug. Anvend ikke dette el-vær...

  • Page 51

    51 da lad ikke el-værktøjet køre, mens det bæres. Dit tøj kan blive fanget ved en tilfældig kontakt med det roterende tilbehør, hvorved tilbehøret kan bore sig ind i din krop. Rengør ventilationsåbningerne på dit el-værktøj med regelmæssige mellemrum. Motorhuset trækker støv ind i huset, og store mæ...

  • Page 52

    52 da det angivne vibrationsniveau repræsenterer el-værktø- jets vigtigste anvendelsesformer. Men hvis el-værktøjet benyttes på anden måde med ikke formålsbestemt tilbe- hør eller ved utilstrækkelig vedligeholdelse, kan vibrati- onsniveauet afvige. Derved kan vibrationsbelastningen i hele arbejdsper...

  • Page 53

    53 no no original driftsinstruks. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn forklaring generelle forbudstegn. Dette er forbudt. Ikke berør de roterende delene til elektroverktøyet. Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generel...

  • Page 54

    54 no for din egen sikkerhet. Les gjennom alle advarslene og anvisningene. Unnlatelse av å over- holde advarslene og nedenstående anvisninger kan med- føre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader. Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene. Ikke bruk dette elektroverktøyet før du har...

  • Page 55

    55 no legg aldri elektroverktøyet ned før innsatsverktøyet er stanset helt. Det roterende innsatsverktøyet kan komme i kontakt med overflaten der maskinen legges ned, slik at du kan miste kontrollen over elektroverktøyet. La aldri elektroverktøyet være innkoblet mens du bærer det. Tøyet ditt kan kom...

  • Page 56

    56 no hånd-arm-vibrasjoner vibrasjonsnivået som er angitt i disse anvisningene er målt iht. En målemetode som er standardisert i en 60745 og kan brukes til sammenligning av elektroverktøy med hverandre. Den egner seg også til en foreløpig vurdering av svingningsbelastningen. Det angitte svingningsni...

  • Page 57

    57 sv sv bruksanvisning i original. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken förklaring allmän förbudssymbol. En sådan hantering är förbjuden. Berör inte elverktygets roterande delar. Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Bifogad dokumentation som t. Ex. Bruksanvisningen och...

  • Page 58

    58 sv för din säkerhet. Läs noga igenom alla säkerhetsanvis- ningar och instruktioner. Fel som upp- står till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktionerna inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga personskador. Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk. Anvä...

  • Page 59

    59 sv lägg aldrig bort elverktyget innan insatsverktyget stan- nat fullständigt. Det roterande insatsverktyget kan komma i beröring med underlaget varvid risk finns för att du förlorar kontrollen över verktyget. Elverktyget får inte rotera när det bärs. Kläder kan vid tillfällig kontakt med det rote...

  • Page 60

    60 sv den angivna vibrationsnivån representerar elverktygets huvudsakliga användningsområden. Om däremot elverk- tyget används för andra ändamål och med andra insats- verktyg eller inte underhållits ordentligt kan vibrationsnivån avvika. Detta kan öka vibrationsbelast- ningen väsentligt under den to...

  • Page 61

    61 fi fi alkuperäinen käyttöohje. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit selitys yleinen kieltokilpi. Kyseinen toimenpide on kielletty. Sähkötyökalun pyöriviin osiin ei saa koskea. Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin ...

  • Page 62

    62 fi työturvallisuus. Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden laimin- lyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vaka- vaan loukkaantumiseen. Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta varten. Sähkötyökalun saa ottaa käyttöön vasta sitten, kun ensin on...

  • Page 63

    63 fi laske kone kädestä vasta sitten, kun vaihtotyökalu on pysähtynyt kokonaan. Vielä pyörivä vaihtotyökalu saattaa törmätä työtasoon, jolloin koneen hallinnan voi menet- tää. Sähkökone ei koskaan saa olla käynnissä, kun sitä siir- rellään ja kannetaan. Pyörivä työkalu voi huomaamatta tulla liian l...

  • Page 64

    64 fi käsiin ja käsivarsiin kohdistuva tärinä tässä ohjeessa ilmoitettu tärinätaso on mitattu standardin en 60745 mukaista mittausmenetelmää noudattaen ja sitä voidaan soveltaa verrattaessa sähkötyökalujen arvoja keskenään. Arvoa voidaan soveltaa myös arvioitaessa alustavasti värinästä aiheutuvaa ku...

  • Page 65

    65 tr tr orijinal kullanım kılavuzu. Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar. Sembol, işaret açıklama genel yasak işareti. Bu davranış yasaktır. Elektrikli el aletinin dönen parçalarına dokunmayın. Yandaki metin veya grafikteki talimata uyun! Kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı gibi ...

  • Page 66

    66 tr güvenliğiniz için. Bütün güvenlik talimat ve uyarılarını okuyun. Güvenlik talimat ve uyarılarına uyulmadığı takdirde elektrik çarpması, yangın ve/veya ağır yaralanmalara neden olunabilir. Bütün güvenlik talimatı ve uyarılarını ilerde kullanmak üzere saklayın. Bu kullanma kılavuzunu ve ekteki “...

  • Page 67

    67 tr uç tam olarak durmadan elektrikli el aletini elinizden bırakmayın. Dönmekte olan uç aleti bırakacağız yüzeye temas edebilir ve elektrikli el aletinin kontrolünü kaybedebilirsiniz. Elektrikli el aletini çalışır durumda taşımayın. Giysileriniz rastlantı sonucu dönmekte olan uç tarafından tutulab...

  • Page 68

    68 tr aleti çalıştırmadan önce her defasında şebeke bağlantı kablosunda ve şebeke fişinde hasar olup olmadığını kontrol edin. Tavsiye: elektrikli aletini daima 30 ma veya daha düşük hatalı akım değerine sahip bir hatalı akım koruma şalteri (rcd) üzerinden çalıştırın. El kol titreşimi bu talimatta be...

  • Page 69

    69 hu hu eredeti használati utasítás. A használt jelölések és fogalmak. Szimbólumok, jelek magyarázat Általános tiltó jel. Ez az eljárás tilos. Ne érjen hozzá az elektromos kéziszerszám forgó alkatrészeihez. Tartsa be az oldalsó szövegben vagy ábrán található utasításokat! Mindenképpen olvassa el a ...

  • Page 70

    70 hu az Ön biztonsága érdekében. Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket az előírásokat. Ne haszná...

  • Page 71

    71 hu viseljen személyi védőfelszerelést. Használjon az alkalmazásnak megfelelő teljes védőálarcot, szemvédőt vagy védőszemüveget. Amennyiben célszerű, viseljen porvédő álarcot, zajtompító fülvédőt, védő kesztyűt vagy különleges kötényt, amely távol tartja a csiszolószerszám- és anyagrészecskéket. M...

  • Page 72

    72 hu a csiszolótesteket csak az azok számára javasolt célokra szabad használni. Például: sohase csiszoljon egy vágókorong oldalsó felületével. A vágókorongok arra vannak méretezve, hogy az anyagot a korong élével munkálják le. Az ilyen csiszolótestekre ható oldalirányú erő a csiszolótest töréséhez ...

  • Page 73

    73 hu jótállás és szavatosság. A termékre vonatkozó jótállás a forgalomba hozási országban érvényes törvényes rendelkezéseknek megfelelően érvényes. Termékeinket ezen túlmenően a fein jótállási nyilatkozatában leírtaknak megfelelő kiterjesztett garanciával szállítjuk. Az elektromos kéziszerszám szál...

  • Page 74

    74 cs cs původní návod k obsluze. Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka vysvětlení všeobecná značka zákazu. Toto počínání je zakázané. Nedotýkejte se rotujících dílů elektronářadí. Uposlechněte pokynů ve vedle stojícím textu nebo grafice! Nezbytně čtěte přiložené dokumenty jako návod k ob...

  • Page 75

    75 cs pro vaši bezpečnost. Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek zásah elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění. Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna uschovejte. Toto elektronářadí nepoužívejte, doku...

  • Page 76

    76 cs držte síťový kabel daleko od otáčejících se nasazovacích nástrojů. Když ztratíte kontrolu nad strojem, může být přerušen nebo zachycen síťový kabel a vaše ruka nebo paže se může dostat do otáčejícího se nasazovacího nástroje. Nikdy neodkládejte elektronářadí dříve, než se nasazovací nástroj do...

  • Page 77

    77 cs dbejte na skrytě položené elektrické vedení, plynové a vodovodní potrubí. Před začátkem práce zkontrolujte pracovní oblast např. Přístrojem na zjišťování kovů. Je zakázáno šroubovat nebo nýtovat na elektronářadí štítky nebo značky. Poškozená izolace nenabízí žádnou ochranu proti úderu elektric...

  • Page 78

    78 sk sk originálny návod na použitie. Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka vysvetlenie značka všeobecného zákazu. Táto činnosť je zakázaná. Nedotýkajte sa rotujúcich súčiastok ručného elektrického náradia. Dodržiavajte pokyny uvedené v priloženom texte alebo na obrázkoch! Bezpodmieneč...

  • Page 79

    79 sk pre vašu bezpečnosť. Prečítajte si všetky výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodržiavania výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie. Tieto výstražné upozornenia a b...

  • Page 80

    80 sk používajte osobné ochranné prostriedky. Podľa druhu použitia náradia používajte ochranný štít na celú tvár, štít na oči alebo ochranné okuliare. Pokiaľ je to primerané, používajte ochrannú dýchaciu masku, chrániče sluchu, pracovné rukavice alebo špeciálnu zásteru, ktorá vás uchráni pred odletu...

  • Page 81

    81 sk ochranný kryt musí byť spoľahlivo upevnený priamo na ručnom elektrickom náradí a musí byť nastavený tak, aby sa dosiahla maximálna miera bezpečnosti a aby bola proti obsluhujúcej osobe otvorená iba najmenšia možná časť brúsneho kotúča (telesa). Ochranný kryt pomáha chrániť obsluhujúcu osobu pr...

  • Page 82

    82 sk Údržba a autorizované servisné stredisko. Pri extrémnych prevádzkových podmienkach sa môže pri obrábaní kovov vnútri náradia usádzať jemný dobre vodivý prach. To môže poškodiť ochrannú izoláciu ručného elektrického náradia. V častých intervaloch prefúkajte vnútorný priestor ručného elektrickéh...

  • Page 83

    83 pl pl oryginalna instrukcja eksploatacji. Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak objaśnienie ogólne znaki zakazu. Ten sposób postępowania jest surowo wzbroniony. Nie należy dotykać części elektronarzędzia będących w ruchu. Należy stosować się do zaleceń zawartych w znajdującym się obok tek...

  • Page 84

    84 pl dla własnego bezpieczeństwa. Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowani...

  • Page 85

    85 pl należy nosić osobiste wyposażenie ochronne. W zależności od rodzaju pracy, należy nosić maskę ochronną pokrywającą całą twarz, ochronę oczu lub okulary ochronne. W razie potrzeby należy użyć maski przeciwpyłowej, ochrony słuchu, rękawic ochronnych lub specjalnego fartucha, chroniącego przed ma...

  • Page 86

    86 pl pokrywa ochronna musi być prawidłowo zamontowana na elektronarzędziu i – w celu zapewnienia jak największego stopnia bezpieczeństwa – ustawiona w taki sposób, aby zwrócona do operatora część ściernicy, która nie została osłonięta była jak najmniejsza. Pokrywa ochronna chroni operatora przed od...

  • Page 87

    87 pl konserwacja i serwisowanie. Obróbka metali w ekstremalnych warunkach może spowodować osadzenie się wewnątrz elektronarzędzia pyłu metalicznego, mogącego przewodzić prąd. Może to mieć niekorzystny wpływ na izolację ochronną elektronarzędzia. Należy często przedmuchiwać wnętrze elektronarzędzia ...

  • Page 88

    88 ro ro instrucţiuni de utilizare originale. Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn explicaţie semn de interzicere în general. Această acţiune este interzisă. Nu atingeţi componentele sculei electrice care se rotesc. Respectaţi instrucţiunile din textul sau schiţa alăturată! Citi...

  • Page 89

    89 ro pentru siguranţa dumneavoastră. Citiţi toate instrucţiunile şi indicaţiile privind siguranţa şi protecţia muncii. Nerespectarea instrucţiunilor şi indicaţiilor privind siguranţa şi protecţia muncii poate duce la electrocutare, incendiu şi/sau provoca leziuni grave. Păstraţi în vederea unei uti...

  • Page 90

    90 ro aveţi grijă ca celelalte persoane să păstreze o distanţă sigură faţă de sectorul dumneavoastră de lucru. Oricine pătrunde în sectorul de lucru trebuie să poarte echipament personal de protecţie. Fragmente din piesa de lucru sau din dispozitivele rupte pot zbura necontrolat şi provoca răniri ch...

  • Page 91

    91 ro nu întrebuinţaţi discuri de şlefuit uzate provenind de la scule electrice mai mari. Discurile de şlefuit pentru sculele electrice mai mari nu sunt concepute pentru turaţiile mai ridicate ale sculelor electrice mai mici şi se pot rupe. Alte instrucţiuni de siguranţă nu folosiţi straturi interme...

  • Page 92

    92 ro declaraţie de conformitate. Firma fein declară pe proprie răspundere că acest produs corespunde prevederilor specificate la ultima pagină a prezentelor instrucţiuni de utilizare. Documentaţie tehnică la: c. & e. Fein gmbh, c-db_ia, d-73529 schwäbisch gmünd protecţia mediului înconjurător, elim...

  • Page 93

    93 sl sl originalno navodilo za obratovanje. Uporabljeni simboli, kratice in pojmi. Simbol, znaki razlaga splošni znak za prepoved. To dejanje je prepovedano. Ne dotikajte se rotirajočih delov električnega orodja. Sledite navodilom bližnjega besedila ali slike! Nujno preberite priloženo dokumentacij...

  • Page 94

    94 sl za vašo varnost. Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. Neupoštevanje varnostnih navodil in napotkov lahko povzroči električni udar, požar in/ali težke poškodbe. Shranite vsa varnostna opozorila in navodila za prihodnost. Tega električnega orodja ne uporabljajte tako dolgo, preden nist...

  • Page 95

    95 sl omrežnega kabla ne približujte vrtečemu se vsadnemu orodju. Če izgubite nadzor nad električnim orodjem, lahko orodje prereže ali zagrabi kabel, vaša roka pa zaide v vrteče se vsadno orodje. Ne odlagajte električnega orodja, dokler se vsadno orodje popolnoma ne ustavi. Vrteče se vsadno orodje l...

  • Page 96

    96 sl pazite na skrite električne vodnike, plinski in vodovodni cevovod. Pred pričetkom dela kontrolirajte delovno območje npr. Z lokatorjem kovine. Prepovedano je privijačenje ali kovičenje ploščic in znakov na električno orodje. Poškodovana izolacija ne nudi zaščite proti električnemu udaru. Upora...

  • Page 97

    97 sr sr originalno uputstvo za rad. Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi. Simbol, znak objašnjenje znak opšte zabrane. Ova radnja je zabranjena. Rotirajuće delove električnog alata ne dodirivati. Sledite uputstva u sledećem tekstu ili grafici! Neizostavno čitajte priložena dokumenta kao uputs...

  • Page 98

    98 sr za vašu sigurnost. Čitajte sva sigurnosna upozorenja i uputstva. Propusti kod održavanja sigurnosnih upozorenja i uputstava mogu prouzrokovati električni udar, požar i/ili teške povrede. Čuvajte sva sigurnosna upozorenja i uputstva za budućnost. Ne upotrebljavajte ovaj električni alat, pre neg...

  • Page 99

    99 sr držitre mrežni kabel dalje od upotrebljenih električnih alata koji se okreću. Ako izgubite kontrolu nad električnim alatom, može se mrežni kabel prekinuti ili biti zahvaćen i vaša ruka ili vaša šaka dospeti u upotrebljeni alat koji se okreće. Ne ostavljajte nikada električni alat pre nego što ...

  • Page 100

    100 sr pazite na skrivene postavljene električne vodove, gasovode i vodovodne cevi. Konrolišite pre početka rada radno područje na primer sa nekim uredjajem za potragu metala. Zabranjeno je zavrtati tablice i znake na električni alat ili ih nitovati. Oštećena izolacija ne pruža neku zaštitu protiv e...

  • Page 101

    101 hr hr originalne upute za rad. Korišteni simboli, kratice i pojmovi. Simbol, znak objašnjenje opći znak zabrane. Ovo rukovanje je zabranjeno. Ne dodirivati rotirajuće dijelove električnog alata. Treba se pridržavati uputa u tekstu ili na slikama! Neizostavno treba pročitati priložene dokumente, ...

  • Page 102

    102 hr za vašu sigurnost. Pročitajte sve upute za sigurnost i upute za uporabu. Propusti kod poštivanja napomena za sigurnost i uputa mogu prouzročiti strujni udar, požar i/ili teške ozljede. Sve napomene za sigurnost i upute spremite za buduću uporabu. Ovaj električni alat ne koristite prije nego š...

  • Page 103

    103 hr električni alat nikada ne odlažite prije nego što se radni alat potpuno zaustavi. Rotirajući radni alat mogao bi dodirnuti površinu odlaganja, zbog čega bi mogli izgubiti kontrolu nad električnim alatom. Ne dopustite da električni alat radi dok ga nosite. Rotirajući radni alat bi slučajnim ko...

  • Page 104

    104 hr savjet: sa električnim alatom radite uvijek preko zaštitne sklopke struje kvara (rcd) sa strujom kvara dimenzioniranja od 30 ma ili manjom. Vibracije ruke i šake prag vibracija naveden u ovim uputama izmjeren je postupkom mjerenja propisanom u en 60745 i može se primijeniti za međusobnu uspor...

  • Page 105

    105 ru ru Оригинальное руководство по эксплуатации. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое изображение, условный знак Пояснение Общий запрещающий знак. Это действие запрещено. Не прикасайтесь к вращающимся частям. Соблюдайте указания, содержащиеся в тексте и на рису...

  • Page 106

    106 ru Для Вашей безопасности. Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности. Упущения, допущенные при соблюдении указаний и инструкций по технике безопасности, могут стать причиной поражения электрическим током, пожара и тяжелых травм. Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего ...

  • Page 107

    107 ru Не применяйте поврежденную оснастку. Проверяйте каждый раз перед использованием устанавливаемые принадлежности, как то, шлифовальные круги, на сколы и трещины, шлифовальные тарелки на трещины, риски или сильный износ, проволочные щетки на незакрепленные или поломанные проволоки. После проверк...

  • Page 108

    108 ru Не применяйте пильные цепи или пильные полотна. Такие рабочие инструменты часто становятся причиной обратного удара или потери контроля над электроинструментом. Специальные предупредительные указания по шлифованию и отрезанию Применяйте допущенные исключительно для Вашего электроинструмента а...

  • Page 109

    109 ru Обращение с опасной пылью При работах со снятием материала с использованием данного инструмента образуется пыль, которая может представлять собой опасность. Контакт с некоторыми видами пыли или вдыхание некоторых видов пыли как, напр., асбеста и асбестосодержащих материалов, свинцовосодержащи...

  • Page 110

    110 uk uk Оригінальна інструкція з експлуатації. Використані символи, скорочення та поняття. Символ, позначка Пояснення Загальний заборонний знак. Ця дія заборонена. Не торкайтеся до деталей електроінструменту, що обертаються. Дотримуйтеся інструкцій, які містяться в тексті та на малюнку поруч! Обов...

  • Page 111

    111 uk Для Вашої безпеки. Прочитайте всі правила з техніки безпеки і вказівки. Невиконання правил з техніки безпеки і вказівок може призводити до удару електричним струмом, пожежі та/або важких травм. Зберігайте всі правила з техніки безпеки і вказівки на майбутнє. Не застосовуйте цей електроінструм...

  • Page 112

    112 uk захищені від відлетілих чужорідних тіл, що утворюються при різних видах робіт. Респіратор або маска повинні відфільтровувати пил, що утворюється під час роботи. При тривалій роботі при гучному шумі можна втратити слух. Слідкуйте за тим, щоб інші особи дотримувалися безпечної відстані від Вашо...

  • Page 113

    113 uk Завжди використовуйте для вибраного Вами шліфувального круга непошкоджений затискний фланець відповідного розміру та форми. Придатний фланець підтримує шліфувальний круг і, таким чином, зменшує небезпеку перелому шліфувального круга. Фланці для відрізних шліфувальних кругів можуть відрізнятис...

  • Page 114

    114 uk За необхідністю Ви можете самостійно замінити наступні деталі: pізьбовий та внутрішній фланець, захисний кожух, робочі інструменти Гарантія. Гарантія на виріб надається відповідно до законодавчих правил країни збуту. Крім цього, фірма fein надає заводську гарантію відповідно до гарантійного т...

  • Page 115

    115 bg bg Оригинална инструкция за експлоатация. Използвани символи, съкращения и термини. Символ, означение Пояснение Общ забраняващ символ. Това действие е забранено. Не допирайте въртящите се детайли на електроинструмента. Следвайте указанията на текста, респ. фигурите в съседство! Непременно про...

  • Page 116

    116 bg За Вашата сигурност. Прочетете всички указания за безопасна работа и за работа с електроинструмента. Пропуски при спазването на указанията за безопасна работа и за работа с електроинструмента могат да предизвикат токов удар, пожар и/или тежки травми. Съхранявайте всички указания за безопасна ...

  • Page 117

    117 bg максимални обороти в продължение на една минута; стойте и дръжте намиращи се наблизо лица встрани от равнината на въртене. Най-често повредени работни инструменти се чупят през този тестов период. Работете с лични предпазни средства. В зависимост от приложението работете с цяла маска за лице,...

  • Page 118

    118 bg Специални указания за безопасна работа при шлифоване или рязане с абразивни дискове Използвайте само предвидените за Вашия електроинструмент абразивни дискове и предназначения за използвания абразивен диск предпазен кожух. Абразивни дискове, които не са предназначени за електроинструмента, не...

  • Page 119

    119 bg Работа с опасни за здравето прахове При работа с този електроинструмент възникват прахове, които могат да бъдат опасни. Допирът или вдишването на някои прахове, напр. отделящи се при работа с азбест и азбестосъдържащи материали, съдържащи олово лакови покрития и бои, метали, някои видове дърв...

  • Page 120

    120 et et algupärane kasutusjuhend. Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted. Sümbol, tähis selgitus Üldine keelumärk. See toiming on keelatud. Ärge puudutage elektrilise tööriista pöörlevaid osi. Järgige kõrvaltoodud tekstis või joonisel sisalduvaid juhiseid! Lugege tingimata läbi seadmele lisatud k...

  • Page 121

    121 et tööohutus. Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja juhised. Ohutusnõuete ja juhiste eiramine võib tuua kaasa elektrilöögi, tulekahju ja/või rasked vigastused. Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edaspidiseks kasutamiseks alles. Enne elektrlise tööriista kasutuselevõttu lugege põhjalikult läbi kasutu...

  • Page 122

    122 et puhastage regulaarselt seadme ventilatsiooniavasid. Mootori ventilaator tõmbab tolmu korpusesse, kuhjuv metallitolm võib põhjustada elektrilisi ohte. Ärge kasutage seadet kergestisüttivate materjalide läheduses. Sädemete tõttu võivad need materjalid süttida. Ärge kasutage tarvikuid, mille puh...

  • Page 123

    123 et vibratsiooni täpseks hindamiseks tuleks arvesse võtta ka aega, mil seade oli välja lülitatud või küll sisse lülitatud, kuid tegelikult tööle rakendamata. See võib vibratsiooni töö koguperioodi jooksul tunduvalt vähendada. Kasutaja kaitsmiseks vibratsiooni eest võtke tarvitusele täiendavad ohu...

  • Page 124

    124 lt lt originali instrukcija. Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai. Simbolis, ženklas paaiškinimas bendrojo pobūdžio draudžiamasis ženklas. Šis veiksmas yra draudžiamas. Nelieskite besisukančių elektrinio įrankio dalių. Laikykitės šalia esančiame tekste ar grafiniame vaizde pateiktų reikal...

  • Page 125

    125 lt jūsų saugumui. Perskaitykite visas saugos nuorodas ir reikalavimus. Nesilaikant saugos nuorodų ir reikalavimų gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras, galima susižaloti ar sužaloti kitus asmenis. Išsaugokite šią instrukciją, kad ir ateityje galėtumėte ja pasinaudoti. Nepradėkite naudoti š...

  • Page 126

    126 lt pasirūpinkite, kad kiti asmenys būtų saugiu atstumu nuo jūsų darbo zonos. Kiekvienas, įžengęs į darbo zoną, turi būti su asmeninėmis apsaugos priemonėmis. Ruošinio gabalėliai ar atskilusios darbo įrankio dalelės gali skrieti dideliu greičiu ir sužeisti net už tiesioginės darbo zonos ribų esan...

  • Page 127

    127 lt jei naudojate darbo įrankį su srieginiu įdėklu, patikrinkite, ar sriegis darbo įrankyje pakankamai ilgas, kad būtų galima įstatyti elektrinio įrankio suklį. Sriegis darbo įrankyje turi tikti ant suklio esančiam sriegiui. Netinkamai sumontuoti darbo įrankiai darbo metu gali iškristi ir sužalot...

  • Page 128

    128 lv lv oriģinālā lietošanas pamācība. Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni. Simbols, apzīmējums izskaidrojums vispārēja aizlieguma zīme. Šāda darbība ir aizliegta. Nepieskarieties elektroinstrumenta rotējošajām daļām. Ievērojiet blakusesošajā tekstā vai grafiskajā attēlā sniegtos norādījumus...

  • Page 129

    129 lv jūsu drošībai. Uzmanīgi izlasiet visus drošības noteikumus un norādījumus. Drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var radīt priekšnoteikumus elektriskajam triecienam, izraisīt aizdegšanos un/vai būt par cēloni smagam savainojumam. Uzglabājiet drošības noteikumus un norādījumus turpmāka...

  • Page 130

    130 lv sekojiet, lai citas personas atrastos drošā attālumā no darba vietas. Ikvienam, kas atrodas darba vietas tuvumā, jālieto individuālie darba aizsardzības līdzekļi. Apstrādā- jamā priekšmeta atlūzas vai salūzuša darbinstrumenta daļas var lidot ar ievērojamu ātrumu un nodarīt kaitējumu cilvēku v...

  • Page 131

    131 lv neizmantojiet nolietotus slīpēšanas diskus, kas paredzēti lielākas jaudas elektroinstrumentiem. Lieliem elektroinstrumentiem paredzētie slīpēšanas diski nav piemēroti darbam mazākos elektroinstrumentos, kuru griešanās ātrums parasti ir lielāks, un tāpēc tie darba laikā var salūzt. Citi drošīb...

  • Page 132

    132 lv garantija. Garantija izstrādājumam tiek noteikta atbilstoši spēkā esošajai tās valsts likumdošanai, kurā izstrādājums ir ticis laists pārdošanā. Bez tam firma fein nosaka izstrādājumam garantiju atbilstoši fein garantijas deklarācijai. Elektroinstrumenta piegādes komplektā var netikt iekļauta...

  • Page 133

    133 zh (cm) zh (cm) 正本使用说明书。 使用的符号,缩写和代名词。 符号,图例 解说 一般性的禁止符号。禁止执行此步骤。 不可以触摸电动工具的转动部件。 请遵循旁边文字或插图的指示! 务必阅读附带的文件,例如使用说明书以及一般性的安全提示。 进行这个步骤前,先从电源插座上拔出插头。否则可能因为不小心开动电动工具而造成伤害。 工作时必须戴上护目镜。 工作时必须戴上耳罩。 工作时要戴上工作手套。 表面非常烫,触摸会产生危险。 握持部位 附加资讯。 证明此电动工具符合欧洲共同体的规定标准。 本提示指出潜伏的危险状况。它们可能导致严重的伤害甚至造成死亡。 分开收集损坏的电动工具,电子...

  • Page 134

    134 zh (cm) 有关您的安全。 阅读所有的安全规章和指示。如未遵循安全规 章和指示,可能遭受电击,产生火灾和 / 或造 成严重伤害。 妥善保存所有的安全规章和指示以便日后查阅。 详细阅读並彻底了解本使用说明书和附带的 " 一般性安全规章 " (书目码 3 41 30 054 06 1) 后,才可以使用本电动工具。妥善保存上述文件以 方便日后查阅。赠送或贩卖本电动工具时,务必把这些文 件转交给受赠者或买主。 同时也要注意各国有关的工作安全规定。 电动工具的用途: 手提式角磨机,如果安装了 fein 许可的安装件和附件, 便可以在能够遮蔽风雨的工作场所操作。它适合在金属和 石材上进行干磨。...

  • Page 135

    135 zh (cm) 保持紧握电动工具,使你的身体和手臂处于正确状态以抵 抗反弹力。如有辅助手柄,则要一直使用,以便最大限度 控制住起动时的反弹力或反力矩。 如采取合适的预防措 施,操作者就可以控制反力矩或反弹力。 绝不能将手靠近旋转附件。 附件可能会反弹碰到手。 不要站在发生反弹时电动工具可能移动到的地方。 反弹将 在缠绕点驱使工具逆砂轮运动方向运动。 当在尖角,锐边等处作业时要特别小心。避免附件的弹跳 和缠绕。 尖角,锐边和弹跳具有缠绕旋转附件的趋势并引 起反弹的失控。 不要附装上锯链,木雕刀片或带齿锯片。 这些锯片会产生 频繁的反弹和失控。 对磨削和砂磨切割操作的专用安全警告 只使用所...

  • Page 136

    136 zh (cm) 保修。 有关本产品的保修条件,请参考购买国的相关法律规定。 此外 fein 还提供制造厂商的保修服务。有关保修的细节, 请向您的专业经销商,fein 在贵国的代理或您的 fein 顾 客服务中心询问。 在本使用说明书上提到的和标示的附件,並非全部包含在 电动工具的供货范围中。 合格说明。 fein 公司单独保证,本产品符合说明书末页上所列出的各 有关规定的标准。 技术性文件存放在 : c. & e. Fein gmbh, c-db_ia, d-73529 schwäbisch gmünd 环境保护和废物处理。 必须以符合环保要求的方式处理包装材料和废弃的电动工 具与附件...

  • Page 137

    137 zh (ck) zh (ck) 正本使用說明書。 使用的符號,縮寫和代名詞。 符號 , 圖例 解說 一般性的禁止符號。禁止執行此步驟。 不可以觸摸電動工具的轉動部件。 請遵循旁邊文字或插圖的指示! 必須閱讀附帶的文件,例如使用說明書以及一般性的安全提示。 進行這個步驟前,先從電源插座上拔出插頭。否則可能因為不小心開啟電動工具而造成傷害。 工作時必須戴上護目鏡。 工作時必須戴上耳罩。 工作時要戴上工作手套。 表面非常燙,如觸摸表面會因此造成損傷。 握持部位 附加資訊。 證明此電動工具符合歐洲共同體的規定標準。 本標示提示潛伏的危險狀況。它們可能導致嚴重的傷害甚至造成死亡。 分類收集已損壞...

  • Page 138

    138 zh (ck) 有關您的安全。 閱讀所有的安全規章和指示。如未遵循安全 規章和指示,可能遭受電擊,產生火災和 / 或造成嚴重傷害。 妥善保存所有的安全規章和指示以便日后查閱。 詳細閱讀並徹底了解本使用說明書和附帶的 " 一般性安全規章 " (文件編號 3 41 30 054 06 1) 後,才可以使用本電動工具。妥善保存上述文件以 方便日后查閱。贈送或售賣本電動工具時,務必把這些文 件轉交給受贈者或用家。 同時也要注意各國有關的工作安全規定。 電動工具的用途 : 手提式角磨機,如果安裝了 fein 許可的安裝件和附件, 便可以在能夠遮蔽風雨的工作場所操作。它適合在金屬和 石材上進行乾磨...

  • Page 139

    139 zh (ck) 保持緊握電動工具,使你的身體和手臂處于正確狀態以抵 抗反彈力。如有輔助手柄,則要一直使用,以便最大限度 控制住起動時的反彈力或反力矩。 如采取合適的預防措 施,操作者就可以控制反力矩或反彈力。 絕不能將手靠近旋轉附件。 附件可能會反彈踫到手。 不要站在發生反彈時電動工具可能移動到的地方。 反彈將 在纏繞點驅使工具逆砂輪運動方向運動。 當在尖角,銳邊等處作業時要特別小心。避免附件的彈跳 和纏繞。 尖角,銳邊和彈跳具有纏繞旋轉附件的趨勢並引 起反彈的失控。 不要附裝上鋸鏈,木雕刀片或帶齒鋸片。 這些鋸片會產生 頻繁的反彈和失控。 對磨削和砂磨切割操作的專用安全警告 只使用所...

  • Page 140

    140 zh (ck) 保修。 有關本產品的保修條件,請參考購買國的相關法律規定。 此外 fein 還提供制造廠商的保修服務。有關保修的細節, 請向您的專業經銷商,fein 在貴國的代理或您的 fein 顧 客服務中心詢問。 在本使用說明書上提到的和標示的附件,並非全部包含在 電動工具的供貨範圍中。 合格說明。 fein 公司單獨保證,本產品符合說明書末頁上所列出的各 有關規定的標準。 技術性文件存放在 : c. & e. Fein gmbh, c-db_ia, d-73529 schwäbisch gmünd 環境保護和廢物處理。 必須以符合環保要求的方式處理包裝材料和廢棄的電動工 具與附件...

  • Page 141

    141 ko ko 사용 설명서 원본 . 사용 기호 , 약어와 의미 . 기호 , 부호 설명 일반적인 금지 표지 . 이 행동은 금지되어 있습니다 . 전동공구의 회전하는 부위를 만지지 마십시오 . 문장이나 그림에 나와있는 지시 사항을 반드시 준수하십시오 ! 반드시 첨부되어 있는 사용 설명서와 일반 안전수칙을 읽으십시오 . 이 작업을 실시하기 전에 전원 콘센트에서 플러그를 빼십시오 . 그렇지 않으면 전동공구가 실수로 작동하여 상해를 입을 수 있습니다 . 작업할 때 보안경을 착용하십시오 . 작업할 때 귀마개를 사용하십시오 . 작업할 때 보호...

  • Page 142

    142 ko 안전 수칙 . 모든 안전 수칙과 지시 사항을 상세히 읽고 준 수해야 합니다 . 안전 수칙과 지시 사항을 지키 지 않으면 화재 위험이 있으며 감전 혹은 중상을 입을 수 있 습니다 . 추후 참고용으로 모든 안전 수칙과 지시 사항을 잘 보관하 십시오 . 이 전동공구의 사용 설명서와 첨부된 “ 일반 안전 수 칙 ” ( 문서 번호 3 41 30 054 06 1) 을 자세히 읽고 완 전히 이해한 후에 기기를 사용하십시오 . 나중에 사용 할 경우를 위해 위의 자료를 잘 보관하고 전동공구를 인도 하거나 매각할 경우 설명서도 함께 전달...

  • Page 143

    143 ko 항상 스위치를 끈 상태로 전동공구를 운반하십시오 . 작업 자의 옷이 실수로 회전하는 장착 액세서리에 말려 들어 장 착 액세서리가 신체 부위를 찌를 수 있습니다 . 전동공구의 통풍구를 정기적으로 깨끗이 닦으십시오. 모터 팬이 하우징 안으로 분진을 끌어 들이며 , 금속 분진이 많이 쌓이면 전기적인 위험을 야기할 수 있습니다 . 전동공구를 가연성 물질 가까이에서 사용하지 마십시오 . 스파크가 이 물질을 점화할 수 있습니다 . 액체 냉각제가 필요한 장착 액세서리를 사용하지 마십시오. 물이나 기타 액체 냉각제를 사용하면 감전될 ...

  • Page 144

    144 ko 손과 팔에 가해지는 진동 이 사용 설명서에 나와있는 진동 측정치는 en 60745 의 규 정에 따라 측정한 것이므로 전동공구를 서로 비교하는데 사 용할 수 있습니다 . 또한 진동 부하를 측정하는데도 적당합 니다 . 기재된 진동 측정치는 전동공구의 주요 사용 분야의 경우입 니다 . 전동공구를 적당하지 않은 액세서리를 장착하여 사 용하거나 제대로 정비하지 않은 상태에서 비정상적으로 사 용하면 진동 측정치가 달라질 수 있습니다 . 이로 인해 전체 작업 시간의 진동 부하가 훨씬 높아질 수 있습니다 . 진동 부하를 정확히 측정하...

  • Page 145

    145 th th หนังสือคูมือการใชงานฉบับตนแบบ สัญลักษณ อักษรยอ และคําศัพทที่ใช สัญลักษณ ตัวอักษร คําอธิบาย ปายการหามทั่วไป หามการกระทํานี้ อยาสัมผัสสวนที่หมุนของเครื่องมือไฟฟา ปฏิบัติตามคําสั่งที่เปนตัวหนังสือหรือรูปภาพดานตรงขาม! ตองอานเอกสารที่แนบมา เชน หนังสือคูมือการใชงาน และคําเต...

  • Page 146

    146 th เพื่อความปลอดภัยของทาน ตองอานคําเตือนเพื่อความปลอดภัยและคําสั่ง ทั้งหมด การไมปฏิบัติตามคําเตือนและคําสั่ง อาจเปนสาเหตุใหถูกไฟฟาดูด เกิดไฟไหม และ/หร ือไดรับ บาดเจ็บอยางรายแรง เก็บรักษาคําเตือนและคําสั่งทั้งหมดสําหรับใชอางอิงในภายหลัง อยาใชเครื่องมือไฟฟา กอนไดอานหนังสือคูมือ...

  • Page 147

    147 th เกลียวของอุปกรณประกอบตองเขาไดพอดีกับเกล ียวของแกน เครื่องขัด สําหรับอุปกรณประกอบที่จะตองติดตั งดวยนอต รองจาน เสนผาศูนยกลางรูของอุปกรณประกอบตองเขาไดพอดี กับเสนผาศูนยกลางรับของนอตรองจาน อุปกรณที่ประกอบ ไมลงรอยกับฮารดแวรติดตั้งของเครื่องมือไฟฟ าจะหมุนเสียหลัก สั่นตัวมาก ...

  • Page 148

    148 th อยาใหรางกายของทานอยูในบริเวณที่เครื่องมือไฟฟาจะเคลื่อน เขาหาหากมีการตีกลับ การตีกลับจะผลักเครื่องมือไฟฟาไปยัง ทิศทางตรงกันขามกับการเคลื่อนที่ของจานขัด ณ จุดเหนี่ยวรั้ง ใชความระมัดระวังเปนพิเศษเมื่อใชเครื่องทํางานบริเวณมุม ขอบแหลมคม ฯลฯ หลีกเลี่ยงไมใหอุปกรณประกอบกระแทก และเหนี่ย...

  • Page 149

    149 th ไมไดทํางานจริงมาพิจารณาดวย ปจจัยเหลานี้อาจลดระดับ การสั่นอยางชัดเจนตลอดระยะเวลาทํางานทั้งหมด วางมาตรการเพื่อความปลอดภัยเพิ่มเติมเพื่อปกป องผูใชงาน เครื่องจากผลกระทบของการสั่น เชน: บํารุงรักษาเครื่องมือ ไฟฟาและอุปกรณประกอบ ทํามือใหอุนไว จัดระเบียบลําดับงาน การจัดการกับฝุนอันตรา...

  • Page 150

    150 ja ja 取扱説明書 本説明書で使用中のマーク、略号および用語 マーク、記号 説明 一般的な禁止事項を示しています。 ここに記載された行動は禁止されています。 電動工具の回転部に触らないでください。 ここに記載された文章または図に従ってください。 取扱説明書や安全上の一般注意事項などの付属文書を必ずお読みください。 その作業ステップを始める前にコンセントから電源プラグを抜いてください。電動工具が不意 に動き出して怪我をする恐れがあります。 作業時には保護メガネを着用してください。 作業時には防音保護具を着用してください。 作業時には保護手袋を着用してください。 接触面が非常に熱くなり...

  • Page 151

    151 ja 安全のために 安全上の注意と使用方法をすべてよくお読 みください。安全上の注意と使用方法を厳 守しないと、感電、火災、怪我等の事故発生の恐れがあ ります。 お読みになった後は、お使いになる方がいつでも見られ る所に必ず保管してください。 この取扱説明書および付属の 「安全上のご注意」 ( 文書番号 3 41 30 054 06 1) をよくお読みになり、 理解したうえで本電動工具をご使用ください。 取 扱説明書や安全上の注意に関する書類はいつでも読み返 せるように保管し、電動工具を譲渡または売却する際に は必ずこれらの書類も添えてください。 国内で適用されている一連の労働安全衛生...

  • Page 152

    152 ja 回転中のアクセサリーには電源コードを近づけないよう ご注意ください。 本体のコントロールを失った場合に電 源コードを切断したりこれに絡まったりすると、手や腕 が回転中のアクセサリーと接触してけがをする危険があ ります。 アクセサリーの回転が完全に停止するまで本体を床など に放置しないでください。 回転中のアクセサリーが床な どと接触し、本体のコントロールを失ってしまう恐れが あります。 本体を持ち運ぶ際には、絶対にスイッチをオフにしてく ださい。 衣服が回転中のアクセサリーと不意に接触して 巻き込まれ、アクセサリーで怪我をする原因となりま す。 本体の通風口に付着した汚れを定期的...

  • Page 153

    153 ja 安全上のその他の注意 弾性のある中敷が研削工具に同梱されている場合には、 これを必ずご使用ください。 先端工具がメーカーの指示に沿って取り付けられている ことを確認してください。 先端工具が取り付けられた場 合、これが自由に回転できる状態にあることが大切で す。 先端工具が正しく取り付けられていないと、作業中 に外れて飛ぶ恐れがあります。 研磨工具はメーカーの指示に従って慎重に取り扱い、保 管してください。 研磨工具が破損するとヒビが入り、作 業中に破壊される恐れがあります。 ネジ固定式の先端工具を使用する際には、充分に長いネ ジを使用し、電動工具のスピンドルにしっかりと固定さ ...

  • Page 154

    154 hi hi मूल िनदेर्श . ूयुक्त िचन्ह , संक्षेपण और शब्दावली. िचन्ह, संकेत ःपष्टीकरण सामन्य िनषेध िचन्ह . यह कायर् करना मना है. औजार की घूणीर् को हाथ नही लगायें। साथ के लेख़ और फ़ोटो में िलख़े िनदेर्श का पालन करे! ध्यान रहे, साथ के कागजात, िनदेर्श और सामन्य सूचनांए अवँय पढ़ें. यह काम करने से पहले प्लॅग क...

  • Page 155

    155 hi आपकी सुरक्षा के िलए. समःत सुरक्षा सूचनांए और िनदेर्श पढ़े.सुरक्षा सूचनांए और िनदेर्शों का पालन नही करने से इलैिक्शक करंट, आग और/ या खतरनाक चोट लगने की सम्भावना हो सकती है. समःत सुरक्षा सूचनांए और िनदेर्शों को भिवंय के िलए संम्भाल कर रखें. इस िनदेर्श और सलंग्न "सामन्य सुरक्षा सूचनांए" (लेख-बम न...

  • Page 156

    156 hi अगर आप कोई ऐसा काम कर रहे हैं िजस से टल िछपी ू इलैिक्शक तारों के संपकर् में आ सकता हो तो पॉवर टल को उसके इन्सुलेिटड हैंडल से पकड़ें ू . कटाई करनेवाला सहायक उपकरण "लाइव" तार के संपकर् में आने पर पॉवर टल के धातु के खुले भागों को ू "लाइव" बना सकता है, िजससे ऑपरेटर को झटका लग सकता है. कॉडर् को सहा...

  • Page 157

    157 hi माइंिडंग सहायक उपकरणों की साज-संभाल ध्यानपूर्वक करें और उन्हें िनमार्ता के िनदेर्शों के अनुसार रखें. क्षितमःत माइंिडंग सहायक उपकरणों में चलाए जाने के दौरान दरारें आ सकती हैं और वे फट सकते हैं. चूड़ी कस कर लगाए जाने वाले अनुूयोग उपकरण का इःतेमाल करते समय यह ध्यान रखें िक अनुूयोग उपकरण में चूड़ी ...

  • Page 158

    158 ar ناملأا تمايلعت نم اهيرغ .خللجا ةادأب اهقافرإ مت نإ ةنّيللا ةطسوتلما تاقبطلا مدختسا ددع نكمتت نأ بيج .جِتنلما تمايلعت بسح لغشلا ددع بيكرت نم دكأت دق ئطاخ لكشب ةبكرلما لغشلا ددع نإ .ةقلاطب نارودلا نم ةبكرلما لغشلا .جراخلل اهفذق متيف ،لمعلا ءانثأ كفنت لغشلا ددع نإ .جِتنلما تمايلعت بسح ابه ظفتحاو...

  • Page 159

    159 ar رابغلا نم ةيقاولاو سفنتلل ةيقاولا ةعنقلأا موقت نأ بيج .ةفلتخلما تلاماعتسلاا تضرعت نإ عمسلا نادقفب باصت دق .مادختسلاا نع ةتجانلا ةبرغلأا حيشترب .ةليوط ةترفل لاع جيجضل نم لك يدتري نأ يغبني .ةنمآ ةفاسمب كلمع لامج نع نيرخلآا داعتبا یلإ هبتنا ددع وأ لغشلا ةعطق نم ءازجأ رياطتت دق .صيخش ةياقو داتع ل...

  • Page 160: .كتملاس لجأ نم

    160 ar .كتملاس لجأ نم دنعيرصقتلا نإ .تاميلعتلا و ناملأا تاظحلام عيمج أرقا تامدصلا لىإ يدؤي دق تمايلعتلا و ناملأا تاظحلام قيبطت .ةيرطخ حورجب ةباصلإا وأ/و قئارلحا علادناو ةيئابرهكلا . لبقتسملل تاميلعتلا و ناملأا تاظحلام عيمجب ظفتحا ”ةماعلا ناملأا تاظحلام“ ةءارق لبق ةيئابرهكلا ةدعلا هذه لمعتست لا .ةلما...

  • Page 161

    161 ar .ةيلصلأا ليغشتلا تمايلعت .ةمدختسلما تاحلطصلماو تاراصتخلااو زومرلا حشرلا ةراشلإا ،زمرلا .عونمم فصرتلا اذه نإ .ةماع عنم ةراشإ .ةراودلا ةيئابرهكلا ةدعلا ءازجأ سملت لا !ةرواجلما ةروصلا وأ صنلا تمايلعت عبتا .يروضر لكشب ةماعلا ناملأا تاظحلامو ليغشتلا تمايلعتك ،قئاثولا ةءارق يغبني نم حورجب ةباصلإا ر...