Fein SCW 16-6 User Manual

Manual is about: power tools

Summary of SCW 16-6

  • Page 1

    Scw 16-6 7 210 98 3 41 01 032 06 4 printed in germany 03.02 scw 16-6 - buch seite 1 montag, 18. März 2002 10:23 10

  • Page 2

    2 deutsch english français italiano nederlands español português eÏÏËÓÈο dansk norsk svenska suomi magyar âesky slovensky polski На русском языке 5 9 13 17 21 25 29 33 37 41 45 49 53 57 61 65 74 76 69 scw 16-6 - buch seite 2 montag, 18. März 2002 10:23 10

  • Page 3

    3 6 3 2 4 g 1 f b d e c a a 5 scw 16-6 - buch seite 3 montag, 18. März 2002 10:23 10

  • Page 4

    D scw 16-6 - buch seite 4 montag, 18. März 2002 10:23 10

  • Page 5

    Scw 16-6 5 de bedienungsanleitung winkelschrauber. Auf einen blick. 1 werkzeugaufnahme werkzeug aufstecken. 2 umschaltung rechtslauf oder linkslauf im stillstand umschalten. 3 schalter ein- und ausschalten. 4 schmiernippel antriebswelle nachschmieren. 5 zusatz-handgriff links oder rechts am gerät be...

  • Page 6

    6 scw 16-6 de bedienen. Ein- und ausschalten (3). ■ zuerst kabel und stecker auf beschä- digungen prüfen. Einschalten: ■ schalter (3) drücken. Ausschalten: ■ zum ausschalten schalter loslassen. Drehrichtung wählen (2). ■ drehrichtung an schalter auf rechts- lauf (r) oder linkslauf (l) stellen. Betät...

  • Page 7

    Scw 16-6 7 de zubehör. Bildliche darstellung und bestellnummern am ende dieser anleitung. Erläuterungen zum zubehör: a steckschlüsseleinsätze mit 1/2" innen- vierkant für sechskantschrauben. B einsätze 1/2" innenvierkant mit aus- wechselbaren bits für innensechs- kantschrauben, abtrieb 7/16" innen- ...

  • Page 8

    8 scw 16-6 de technische daten. Der a-bewertete geräuschpegel des gerätes beträgt typischerweise: schall- druckpegel 86 db (a); schallleistungspe- gel 99 db (a). Gehörschutz tragen! Die hand-arm-vibration ist typischer- weise niedriger als 2,5 m/s 2 . Messwerte ermittelt nach en 50 144. Ce-konformit...

  • Page 9

    Scw 16-6 9 en operating instructions for angle-headed driver. Overview. 1 tool holder mount the tool. 2 selector switch for clockwise and anti-clockwise rotation select when power tool is at a standstill. 3 switch for switching on/off. 4 lubricating nipple for lubricating drive shaft. 5 auxiliary ha...

  • Page 10

    10 scw 16-6 en handling. Switching on/off (3). ■ first check that the cable and plug are not damaged. Switching the power tool on: ■ press switch (3). Switching the power tool off: ■ to turn off, let go of switch. Selecting the direction of rotation (2). ■ set the switch to the direction of rotation...

  • Page 11

    Scw 16-6 11 en accessories. Illustrations and reference numbers can be found at the end of these instructions. Description of the accessories: a square insert socket drivers with a 1/2" square recess for hexagon socket screws. B inserts with 1/2" square recess with exchangeable bits for hexagon sock...

  • Page 12

    12 scw 16-6 en specifications. The a-weighted sound level of the power tool in the typical case is: sound pressure level 86 db (a); sound power level 99 db (a). Wear ear protection! The hand/arm vibration is typically less than 2.5 m/s 2 . Measured values are determined accord- ing to en 50 144. Ce ...

  • Page 13

    Scw 16-6 13 fr notice d’utilisation, visseuse d’angle. Vue générale. 1 porte-outil montage de l’outil. 2 commutation du sens de rotation ne commuter le sens de rotation qu’à l’arrêt total de l’appareil. 3 interrupteur marche/arrêt mise en marche et arrêt. 4 graisseur graissage de l’arbre d’entraînem...

  • Page 14

    14 scw 16-6 fr equipements de protection individuelle. Pendant les travaux avec cet appareil, por- ter l’équipement de protection suivant : chaussures solides, filet à cheveux (pour cheveux longs). Utilisation. Mise en marche et arrêt (3). ■ vérifier d’abord que le câble d’alimen- tation et la fiche...

  • Page 15

    Scw 16-6 15 fr travaux d’entretien. ■ graisser le porte-outil (arbre d’entraî- nement) une fois par mois au niveau du graisseur (4), en cas d’une utilisation fréquente et d’une sollicitation intense, le graisser plus souvent. Pièces de rechange. Vous trouverez un récapitulatif des pièces de rechange...

  • Page 16

    16 scw 16-6 fr respect de l’environnement. Rapporter les emballages, les appareils hors d’usage et les accessoires à un centre de recyclage respectant les directives con- cernant la protection de l’environnement. Pour plus de précisions, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé. Caractéri...

  • Page 17

    Scw 16-6 17 it libretto d’istruzioni per l’uso avvitatore angolare. Guida rapida. 1 mandrino portautensili inserire l’utensile ad innesto. 2 inversione del senso di rotazione inversione del senso di rotazione a trapano fermo. 3 interruttore avviare ed arrestare. 4 nipplo per la lubrificazione per ri...

  • Page 18

    18 scw 16-6 it abbigliamento protettivo. Nei lavori con questo apparecchio, usare il seguente abbigliamento di protezione: calzature resistenti, reticella per i capelli (in caso di capelli lunghi). Uso. Avviare ed arrestare la macchina (3). ■ prima dell’avviamento controllare l’integrità del cavo e ...

  • Page 19

    Scw 16-6 19 it lavori di manutenzione. ■ l’operazione di lubrificazione del por- tautensili (albero motore) al nipplo per la lubrificazione (4) deve essere ripe- tuta mensilmente oppure più spesso in caso di uso frequente e di carichi pesanti. Parti di ricambio. L’elenco delle parti di ricambio ripo...

  • Page 20

    20 scw 16-6 it tutela dell’ambiente. Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente gli imballaggi, le macchine e gli accessori dismessi. Il nostro rivenditore specializzato potrà fornirvi informazioni più precise a questo proposito. Dati tecnici. La misurazione a del livello di pressione acusti...

  • Page 21

    Scw 16-6 21 nl gebruiksaanwijzing haakse schroeven- draaier. In één oogopslag. 1 gereedschapopname toebehoren vaststeken. 2 omschakeling rechts- en linksdraaien omschakelen bij stilstand. 3 schakelaar in- en uitschakelen. 4 smeernippel uitgaande as smeren. 5 extra handgreep links of rechts op de mac...

  • Page 22

    22 scw 16-6 nl persoonlijke bescherming. Draag bij werkzaamheden met deze machine de volgende beschermende uitrusting: stevige schoenen en haarnet (bij lang haar). Bediening. In- en uitschakelen (3). ■ controleer eerst kabel en stekker op beschadigingen. Inschakelen: ■ druk op de schakelaar (3). Uit...

  • Page 23

    Scw 16-6 23 nl vervangingsonderdelen. Aan het einde van deze gebruiksaanwij- zing vindt u een onderdelenlijst. Vermeld bij uw bestelling altijd: onderdeelnr. (1), bestelnr. (2) en aantal onderdelen (3). Toebehoren. Zie de afbeelding en bestelnummers aan het einde van deze gebruiksaanwijzing. Toelich...

  • Page 24

    24 scw 16-6 nl technische gegevens. Het a-gewaardeerde geluidsniveau van de machine bedraagt kenmerkend: geluids- drukniveau 86 db (a); geluidsvermogen- niveau 99 db (a). Draag een gehoorbescherming. De hand/arm-trilling is kenmerkend minder dan 2,5 m/s 2 . Meetwaarden bepaald volgens en 50 144. Ce-...

  • Page 25

    Scw 16-6 25 es instrucciones de manejo de atornilladora angular. De un vistazo. 1 portaútiles insertar el útil. 2 inversión del sentido de giro Únicamente deberá activarse con el aparato detenido. 3 conmutador conexión y desconexión. 4 boquilla de engrase relubricación del eje motriz. 5 empuñadura a...

  • Page 26

    26 scw 16-6 es equipo de protección personal. Utilizar el siguiente equipo de protección al trabajar con el aparato: calzado fuerte, redecilla (si lleva el pelo largo). Manejo. Conexión y desconexión (3). ■ inspeccionar primeramente si el cable o enchufe están dañados. Conexión: ■ presionar el conmu...

  • Page 27

    Scw 16-6 27 es accesorios. La representación gráfica y los n º de pedido se encuentran al final de estas ins- trucciones de manejo. Aclaraciones referentes a los accesorios: a llaves de vaso con cuadradillo hembra de 1/2" para tornillos de cabeza hexa- gonal. B acoplamiento con cuadradillo hembra de...

  • Page 28

    28 scw 16-6 es datos técnicos. El nivel de ruido típico del aparato deter- minado con un filtro tipo a es: nivel de presión de sonido 86 db (a); nivel de potencia acústica 99 db (a). ¡usar protectores auditivos! El nivel de vibraciones en la mano/brazo, típico, es inferior a 2,5 m/s 2 . Los valores ...

  • Page 29

    Scw 16-6 29 pt instrução de serviço aparafusadora angular. Com um golpe de vista. 1 admissão da ferramenta encaixar a ferramenta. 2 comutação de rotação à direita à esquerda comutar quando a máquina estiver parada. 3 interruptor ligar e desligar. 4 niple de lubrificação relubrificar o eixo de accion...

  • Page 30

    30 scw 16-6 pt equipamento de protecção pessoal. Ao trabalhar com este aparelho, deverá utilizar os seguintes equipamentos de protecção: sapatos robustos, rede para cabelos (no caso de cabelos compridos). Manejo. Ligar e desligar (3). ■ deverá primeiro controlar, se o cabo e a ficha apresentam danos...

  • Page 31

    Scw 16-6 31 pt trabalhos de manutenção. ■ relubrificar mensalmente o porta fer- ramentas (eixo de rotação) no niple de lubrificação (4), e com mais frequeência no caso de utilização com maior esforço. Peças de reposição. No final desta instrução de utilização, encontra-se uma vista geral das peças d...

  • Page 32

    32 scw 16-6 pt protecção do meio ambiente. Enviar embalagens, aparelhos e acessórios usados à uma reciclagem ecológica. Para outras informações, dirija-se ao seu revendedor especializado. Dados técnicos. O nível de ruído avaliado como a do apa- relho é de tipicamente: nível de pressão acústica de 86...

  • Page 33

    Scw 16-6 33 el √‰ËÁ›· ¯ÈÚÈÛÌÔ‡, ÁˆÓÈ·Îfi ηÙÛ·‚›‰È. ª ÌÈ· Ì·ÙÈ¿. 1 ÀÔ‰Ô¯‹ ÚÁ·Ï›Ô˘ ∆ÔÔı¤ÙËÛË ÚÁ·Ï›Ô˘. 2 ∞ÏÏ·Á‹ ‰ÍÈfiÛÙÚÔÊË ‹ ·ÚÈÛÙÚfiÛÙÚÔÊË Î›ÓËÛË ∞ÏÏ·Á‹ fiÙ·Ó ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ‚Ú›ÛÎÙ·È ÎÙfi˜ ÏÈÙÔ˘ÚÁ›·˜. 3 ¢È·ÎfiÙ˘ £¤ÛË Û Î·È ÎÙfi˜ ÏÈÙÔ˘ÚÁ›·˜. 4 ƒ·ÎfiÚ Ï›·ÓÛ˘ §›·ÓÛË ¿ÍÔÓ· ÌÙ¿‰ÔÛ˘ ΛÓËÛ˘. 5 ¶ÚfiÛıÙË ¯ÈÚÔÏ·...

  • Page 34

    34 scw 16-6 el ÃÈÚÈÛÌfi˜. £¤ÛË Û Î·È ÎÙfi˜ ÏÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ (3). ■ ∂ϤÁÍÙ ÚÒÙ· ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Î·È ÙÔ ÊȘ ÁÈ· Ù˘¯fiÓ ‚Ï¿‚˜. £¤ÛË Û ÏÈÙÔ˘ÚÁ›·: ■ ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË (3). £¤ÛË ÎÙfi˜ ÏÈÙÔ˘ÚÁ›·˜: ■ °È· ÙË ‰È·ÎÔ‹ ÏÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ·Ê‹ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË Ï‡ıÚÔ. ∂ÈÏÔÁ‹ ÊÔÚ¿˜ ÚÈÛÙÚÔÊ‹˜ (2). ■ ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙË ‰ÍÈfiÛÙÚÔÊË (r) ‹ ·ÚÈÛÙÚfiÛÙÚ...

  • Page 35

    Scw 16-6 35 el ¶·ÚÏÎfiÌÓ·. ∞ÈÎfiÓÈÛË Î·È Îˆ‰ÈÎÔ› ·Ú·ÁÁÏ›·˜ ÛÙÔ Ù¤ÏÔ˜ ·˘ÙÒÓ ÙˆÓ Ô‰ËÁÈÒÓ. ¢È˘ÎÚÈÓ›ÛȘ ÁÈ· Ù· ·ÚÏÎfiÌÓ·: a ∫·Ú˘‰¿ÎÈ· Ì 1/2" ÛˆÙÚÈÎfi ÙÙÚ¿ÁˆÓÔ ÁÈ· Í¿ÁˆÓ˜ ‚›‰˜. B ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÈÌ· ÚÁ·Ï›· 1/2", ÛˆÙÚÈÎfi ÙÙÚ¿ÁˆÓÔ Ì ·ÓÙ·Ï·ÛÛfiÌÓ˜ ηÙÛ·‚ȉfiϷ̘ ÁÈ· ‚›‰˜ ÛˆÙÚÈÎÔ‡ ÙÙÚ·ÁÒÓÔ˘, ¿ÍÔÓ·˜ ÌÙ¿‰ÔÛ˘ ΛÓËÛ˘...

  • Page 36

    36 scw 16-6 el ∆¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο. ∏ ∞-ÛÙ¿ıÌË Ë¯Ô›Û˘ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·Ó¤Ú¯Ù·È Ù˘Èο Û: ÛÙ¿ıÌË Ë¯Ô›Û˘ 86 db (a); ÛÙ¿ıÌË Ë¯ËÙÈ΋˜ ÈÛ¯‡Ô˜ 99 db (a). ºÔÚ¿Ù ˆÙ·Û›‰˜! ∏ ‰fiÓËÛË ¯ÚÈÔ‡-‚Ú·¯›ÔÓ· ›Ó·È Ù˘Èο ÌÈÎÚfiÙÚË ·fi 2,5 m/s 2 . ¶ÚÔÛ‰ÈÔÚÈÛÌfi˜ ÙˆÓ ÙÈÌÒÓ Ì¤ÙÚËÛ˘ ηٿ en 50 144. ¶ÈÛÙfiÙËÙ· ce. ¢ËÏÒÓÔ˘Ì Ì...

  • Page 37

    Scw 16-6 37 da betjeningsvejledning vinkelskruer. Oversigt. 1 værktøjsholder sæt slagtoppen på. 2 skiftekontakt for højreløb eller venstreløb kontakten må kun aktiveres, når maskinen står stille. 3 afbryder tænd og sluk. 4 smørenippell til eftersmøring af drivakslen. 5 ekstra-håndgreb anbringes til ...

  • Page 38

    38 scw 16-6 da personligt beskyttelsesudstyr. Følgende beskyttelsesudstyr skal benyt- tes, når der arbejdes på maskinen: brug fast fodtøj, hårnet (til langt hår). Betjening. Tænd og sluk (3). ■ kontrollér først om kablet og stikket er beskadiget. Tænd: ■ tryk på afbryderen (3). Sluk: ■ slip afbryder...

  • Page 39

    Scw 16-6 39 da tilbehør. I slutningen af denne vejledning findes illustrationer og bestillingsnumre. Forklaringer vedrørende tilbehør: a unbraco slagtoppe med 1/2" indvendig firkant til unbracobolte. B bitsholdere 1/2" indvendig firkant med udskiftelige bits til unbracoskruer, udgang 7/16" indvendig...

  • Page 40

    40 scw 16-6 da tekniske data. Maskinens a-vægtede støjniveau er typisk: lydtrykniveau 86 db (a); lydeffekt- niveau 99 db (a). Benyt høreværn! Hånd-arm vibrationen er typisk lavere end 2,5 m/s 2 . Måleværdierne er målt efter en 50 144. Ce-overensstemmelse. Vi erklærer under almindeligt ansvar, at det...

  • Page 41

    Scw 16-6 41 no bruksanvisning for vinkelskrutrekker. Oversikt. 1 verktøyfeste monter verktøyet. 2 høyre-/venstregangs-bryter omkobling i stillstand. 3 bryter inn- og utkobling. 4 smørenippel smør drivakselen. 5 ekstrahåndtak festes på venstre eller høyre side av maskinen. 6 medlevert tilbehør pipenø...

  • Page 42

    42 scw 16-6 no betjening. Inn- og utkobling (3). ■ kontrollér først at kabelen og støpselet ikke er skadet. Innkobling: ■ trykk bryteren (3). Utkobling: ■ til utkobling slippes bryteren. Velg dreieretning (2). ■ innstill dreieretningen med bryteren for høyregang (r) eller venstregang (l). Må kun inn...

  • Page 43

    Scw 16-6 43 no tilbehør. Bilder og bestillingsnumre finner du bak i denne bruksanvisningen. Forklaringer til tilbehøret: a pipenøkkelinnsatser med 1/2" innven- dig firkant for umbrakoskruer. B innsatser 1/2" innvendig firkant med utskiftbare bits for umbrakoskruer, utgående tilkobling 7/16" innvendi...

  • Page 44

    44 scw 16-6 no tekniske data. Det typiske a-bedømte støynivået til mas- kinen er: lydtrykknivå 86 db (a); lydstyr- kenivå 99 db (a). Bruk hørselsvern! Hånd-arm-vibrasjonen er typisk lavere enn 2,5 m/s 2 . Måleverdiene er fastsatt etter en 50 144. Ce-samsvarserklæring. Vi erklærer som eneansvarlig at...

  • Page 45

    Scw 16-6 45 sv bruksanvisning för vinkelskruvdragare. Överblick. 1 verktygsfäste montera verktyget. 2 omkopplare höger-/vänstergång omkoppling endast när maskinen står stilla. 3 strömställare in- och urkoppling. 4 smörjnippel eftersmörj drivaxeln. 5 stödhandtag montera på maskinens vänster eller hög...

  • Page 46

    46 scw 16-6 sv manövrering. In- och urkoppling (3). ■ kontrollera först sladdens och stick- kontaktens tillstånd. Inkoppling: ■ tryck på strömställaren (3). Urkoppling: ■ för frånslagning släpp strömställaren. Välj rotationsriktning (2). ■ ställ med omkopplaren in rotations- riktningen högergång (r)...

  • Page 47

    Scw 16-6 47 sv tillbehör. Bilder och artikelnummer i slutet av bruksanvisningen. Förklaringar beträffande tillbehör: a hylsor med 1/2" fyrkant för sexkant- skruvar. B 1/2" fyrkant med utbytbara bits för insexkantskruvar, kraftuttag 7/16" invändig sexkant. C utbytbara bits 7/16" utvändig sexkant för ...

  • Page 48

    48 scw 16-6 sv tekniska data. Maskinens normala ljudnivå är: ljudtrycksnivå 86 db (a); ljudeffektsnivå 99 db (a). Använd hörselskydd! Hand/armvibrationen är normalt mindre än 2,5 m/s 2 . Mätvärden har beräknats enligt en 50 144. Ce-försäkran om överensstämmelse. Vi försäkrar härmed under exklusivt a...

  • Page 49

    Scw 16-6 49 fi käyttöohje – kulmaruuvinväännin. Laitteen osat. 1 työkalunpidin työnnä työkalu paikoilleen. 2 kiertosuunnan vaihto suunnanvaihto vain koneen seistessä. 3 käynnistyskytkin käynnistys ja pysäytys. 4 voitelunippa käyttöakselin jälkivoitelu. 5 lisäkahva kiinnitä koneeseen vasemmalle tai o...

  • Page 50

    50 scw 16-6 fi käyttö. Käynnistys ja pysäytys (3). ■ tarkista ensin, että kaapeli ja pistoke ovat moitteettomassa kunnossa. Käynnistys: ■ paina käynnistyskytkintä (3). Pysäytys: ■ pysäytä päästämällä käynnistyskytkin vapaaksi. Kiertosuunnan valinta (2). ■ kiertosuunnan valitsimella joko oikealle (r)...

  • Page 51

    Scw 16-6 51 fi lisälaitteet. Lisälaitteiden kuvat ja tilausnumerot ovat käyttöohjeen lopussa. Lisälaitteet: a vaihtohylsyavaimet 1/2" neliökololla kuusikantapultteja varten. B hylsysarjat 1/2", neliöpidin sisäkier- teellä, vaihdettavat palat kuusiokolo- ruuveille, 7/16" kuusiokolo-vääntiö. C vaihdet...

  • Page 52

    52 scw 16-6 fi tekniset tiedot. Laitteen tyypillinen a-arvioitu melutaso on: äänen painetaso 86 db (a); äänen tehotaso 99 db (a). Käytä kuulosuojaimia! Tyypillinen käteen ja käsivarteen kohdis- tuva tärinä on alle 2,5 m/s 2 . Mittausarvot on määritetty en 50 144 mukaan. Ce-yhdenmukaisuus. Vakuutamme...

  • Page 53

    Scw 16-6 53 hu sarokcsavarozó, kezelési utasítás. A gép részei. 1 szerszámcsatlakozás helyezze fel a szerszámot. 2forgásirány váltás csak kikapcsolt helyzetben kapcsolja át. 3 kapcsoló be- és kikapcsolás. 4 zsírzógomb a hajtótengely kenéséhez. 5 pót fogantyú a gép bal vagy jobb oldalára való felszer...

  • Page 54

    54 scw 16-6 hu egyéni védŒfelszerelések. Az ezen készülékkel végzett munkálatok során a következő védőfelszereléseket kell használni: stabil lábbeli, hajháló (hosszú hajnál). A készülék kezelése. Be- és kikapcsolás (3). ■ elsőként a kábel és a csatlakozódugó épségét ellenőrizze. Bekapcsolás: ■ a (3)...

  • Page 55

    Scw 16-6 55 hu karbantartás. ■ a szerszámtartót (hajtott tengely) a (4) zsírzógombnál havonta, - gyakoribb használat és nagyobb terhelés esetén ennél gyakrabban - kenje meg. Tartalék alkatrészek. A tartalék alkatrészek áttekintése a kezelési utasítás végén található. Az alkatrész számának (1), a ren...

  • Page 56

    56 scw 16-6 hu környezetvédelem. A csomagolást, a tönkrement gépeket és a tartozékokat a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően távolítsa el. További információkat a szakkereskedőknél kaphat. Mıszaki adatok. A készülék a-értékelésű zajszintjének tipikus értékei: hangnyomásszint 86 db (a); hangte...

  • Page 57

    Scw 16-6 57 cz návod k obsluze úhlového ‰roubováku. Pfiehled. 1 nástrojov˘ drÏák nastrčte nástroj. 2pfiepínaní chodu vpravo nebo vlevo přepínejte v klidovém stavu. 3 spínaã zapnutí a vypnutí. 4 mazací ãep hnací hřídel domazávejte. 5 pfiídavná rukojeÈ upevnění na stroji vpravo nebo vlevo. 6 dodávané pfií...

  • Page 58

    58 scw 16-6 cz obsluha. Zapnutí a vypnutí (3). ■ nejprve zkontrolujte kabel a zástrčku, zda nejsou poškozené. Zapnutí: ■ stlačte spínač (3). Vypnutí: ■ k vypnutí spínač uvolněte. Volba smûru otáãení (2). ■ směr otáčení nastavte na spínači na chod vpravo (r) nebo vlevo (l). Manipulace pouze za stavu ...

  • Page 59

    Scw 16-6 59 cz pfiíslu‰enství. Vyobrazení a objednací čísla jsou uvedena na konci tohoto návodu. Vysvětlivky k příslušenství: a nástrčné hlavice s vnitřním čtyřhranem 1/2" na šrouby s šestihranou hlavou. B nástrčné hlavice s vnitřním čtyřhranem 1/2" s výměnnými bity pro šrouby s vnitřním šestihranem,...

  • Page 60

    60 scw 16-6 cz technická data. Vážená hladina akustického tlaku a činí normálně 86 db (a), hladina akustického výkonu 99 db (a). Noste sluchátka! Vibrace paže je typicky nižší než 2,5 m/s 2 . Naměřené hodnoty byly zjištěny podle en 50 144. Prohlá‰ení o shodû (ce). Prohlašujeme v naší plné zodpovědno...

  • Page 61

    Scw 16-6 61 sk návod na pouÏívanie uhlov˘ skrutkovaã. Na jeden pohºad. 1 zariadenie na upínanie nástroja vkladanie nástroja. 2prepínanie pravobeÏn˘ chod alebo ºavobeÏn˘ chod prepínajte po zastavení náradia. 3 vypínaã zapnutie a vypnutie. 4 mastiaca hlavica premastenie hnacieho hriadeľa. 5 prídavná r...

  • Page 62

    62 scw 16-6 sk osobné ochranné pomôcky. Pri práci s týmto náradím používajte nasledovné osobné ochranné pomôcky: pevnú obuv, sieťku na vlasy (ak máte dlhé vlasy). Obsluha. Zapnutie a vypnutie (3). ■ najprv vždy prekontrolujte kábel a zástrčku, či nie sú poškodené. Zapnutie: ■ stlačte vypínač (3). Vy...

  • Page 63

    Scw 16-6 63 sk príslu‰enstvo. Vyobrazenie a objednávacie číslo nájdete na konci tohto návodu. Vysvetlivky k príslušenstvu: a vymeniteľné skrutkovacie hroty s vnútorným štvorhranom 1/2" pre šesťhranné skrutky. B nástavce s vnútorným štvorhranom 1/2" s vymeniteľnými skrutkovacími hrotmi pre skrutky s ...

  • Page 64

    64 scw 16-6 sk technické údaje. Hladina akustického hluku náradia je obvykle 86 db (a); hladina akustického výkonu je 99 db (a). Používajte chrániče sluchu! Vibrácia paže je typicky nižšia ako 2,5 m/s 2 . Namerané hodnoty zisťované podľa en 50 144. Konformita ce. Vyhlasujeme s výlučnou zodpovednosťo...

  • Page 65

    Scw 16-6 65 pl instrukcja obs∏ugi wkr´tarki kàtowej. Opis urzàdzenia. 1 uchwyt narz´dziowy montaż narzędzi. 2prze∏àcznik kierunku obrotów na prawe/lewe obsługiwać wyłącznie przy unieruchomionym urządzeniu. 3 wy∏àcznik włączanie i wyłączanie. 4 gniazdo smarowe nasmarować wałek napędowy. 5 uchwyt doda...

  • Page 66

    66 scw 16-6 pl niebezpieczeƒstwo uszkodzenia urzàdzenia napięcie źródła prądu musi być zgodne z napięciem podanym na tabliczce znamionowej urządzenia. Rodki ochrony osobistej. Podczas pracy przy użyciu tego urządzenia należy stosować następujące środki ochrony osobistej: obuwie robocze, siatkę na wł...

  • Page 67

    Scw 16-6 67 pl wykonanie przeglàdów, konserwacji i napraw. ■ uchwyt narzędziowy (wałek napędowy) smarować w gniećdzie smarowym (4) co miesiąc, przy częstszych zastosowaniach i silnym obciążeniu częściej. Cz´Êci zamienne. Wykaz części zamiennych znajduje się na końcu tej instrukcji obsługi. Nr. Częśc...

  • Page 68

    68 scw 16-6 pl gwarancja. Na urządzenia firmy fein udziela się gwarancji zgodnie z przepisami prawnymi i rozporządzeniami krajowymi (jako dowód obowiązuje rachunek lub dokument dostawy). Szkody spowodowane niewłaściwym użyciem urządzenia, przeciążeniem jak również normalnym zużyciem nie podlegają gw...

  • Page 69

    Scw 16-6 69 ru Руководство по эксплуатации углового винтоверта. Краткий обзор. 1 Узел для приема инструмента Насадить рабочий инструмент. 2 Переключение на правое или левое вращение Переключатель переводить в другое положение только при остановке машины. 3 Включатель/выключатель Включение и выключен...

  • Page 70

    70 scw 16-6 ru Указания по технике безопасности. Опасность нанесения травм Прибор ставить на болт/шуруп только в выключенном состоянии. Работать только с монтированной дополнительной рукояткой и крепко держать прибор. В ином случае при внезапном торможении прибор может повернуть руку. Соблюдать осто...

  • Page 71

    Scw 16-6 71 ru Очистка и уход за инструментом. Опасность нанесения травм вследствие случайного включения прибора. Перед техобслуживанием прибора вытаскивать штепсельную вилку из сетевой розетки. Один раз в неделю, а при частом использовании прибора и чаще, рекомендуется проведение следующих мер: ■ О...

  • Page 72

    72 scw 16-6 ru g Спецвинтоверты (bits), шестигранник на 5/16", для винтов с крестообразным шлицем по ДИН (din) 7962, форма form z/pozidriv, повышенная твердость. H Спецвинтоверты (bits) 5/16", шестигранник, для винтов с головкой типа torx. I Спецвинтоверты, 5 шт., шестигранник на 1/4", для винтов с ...

  • Page 73

    Scw 16-6 73 ru Технические данные. Оцениваемый как А уровень шума инструмента обычно составляет: уровень звукового давления 86 дБ (a); уровень звуковой мощности 99 дБ (a). Носить приспособление для защиты органов слуха! Вибрация в зоне руки обычно ниже 2,5 м/сек 2 . Результаты измерений установлены ...

  • Page 74

    74 scw 16-6 1170 90 70 250 310 740 100 620 600 610 620 730 720 360 10 15 1051 110 120 60 40 20 50 1050 1100 1000 1010 1190 1200 1180 370 470 480 400 590 350 410 560 650 570 510 520 550 540 535 430 440 460 450 700 430 490 710 630 640 500 scw 16-6 - buch seite 74 montag, 18. März 2002 10:23 10

  • Page 75

    75 scw 16-6 1 ) anzahl bei bedarf quantity as needed quantiée suivant les besoins 1 2 3 10 3 19 03 099 01 5 1 15 3 22 17 396 06 3 1 20 3 07 12 067 01 7 2 40 4 30 41 001 99 4 4 50 3 07 11 067 00 4 2 60 4 30 41 016 04 2 2 70 5 12 13 012 23 7 (230 v) 1 90 4 30 01 004 04 2 2 100 3 14 28 010 00 5 1 110 3...

  • Page 76

    76 scw 16-6 a sw Ø l mm mm 8 14,5 40 6 22 05 002 00 4 9 16 40 6 22 05 003 00 8 10 17 40 6 22 05 004 00 6 11 18 40 6 22 05 005 00 0 12 19,5 40 6 22 05 006 00 3 13 21 40 6 22 05 007 00 7 14 22 40 6 22 05 008 00 5 16 – 40 6 22 05 010 00 1 17 26 40 6 22 05 011 00 0 18 26 40 6 22 05 012 00 3 19 28,5 40 6...

  • Page 77

    77 scw 16-6 b gr. Sw l mm m 8 6 60 6 22 10 008 06 8 m 10 8 60 6 22 10 008 08 0 m 12 10 60 6 22 10 008 09 6 m 14 12 60 6 22 10 008 10 1 m 16/18 14 60 6 22 10 008 11 0 m 20/22 17 60 6 22 10 008 12 6 c gr. Sw l mm m 8 6 35 6 27 14 001 00 4 m 10 8 35 6 27 14 003 00 1 m 12 10 35 6 27 14 004 00 9 m 14 12 ...

  • Page 78

    78 scw 16-6 g gr. L mm 2 32 6 27 13 113 00 2 3 32 6 27 13 114 00 0 4 32 6 27 13 115 00 4 h gr. L mm tx 30 35 6 27 13 016 00 8 tx 40 35 6 27 13 017 00 2 tx 45 35 6 27 13 018 00 0 tx 50 35 6 27 13 019 00 4 i gr. L mm 3 25 6 27 12 110 02 0 4 32 6 27 12 116 02 1 j gr. L mm 3 25 6 27 12 113 02 6 4 32 6 2...

  • Page 79

    79 scw 16-6 n l mm 67 6 22 16 001 00 5 o l mm 75 6 22 13 001 00 2 125 6 22 13 002 00 5 250 6 22 13 003 00 9 p 3 39 01 021 01 1 scw 16-6 - buch seite 79 montag, 18. März 2002 10:23 10

  • Page 80

    Fein service. C. & e. Fein gmbh & co. Kg zentralreparatur • werk iii genkingen feinstraße 3 • 72820 sonnenbühl telefon 0 71 28/3 88 163 telefax 0 71 28/3 88 169 stammhaus: c. & e. Fein gmbh & co. Kg der welt erster elektrowerkzeug-hersteller leuschnerstraße 43 • 70176 stuttgart postfach 10 14 44 • 7...