Felisatti JS120/710VE Operating Instructions Manual

Summary of JS120/710VE

  • Page 1

    Js85/701 ЛОБЗИК jig saw sierras caladoras scies perceuses seghetti alternativi stichsÄgen js85/701ve js120/710ve.

  • Page 2: L M

    2 fig/abb./Рис.1 c a e b l m d f h l m a i b f d e fig/abb./Рис.2 h fig/abb./Рис.3.

  • Page 3: Original Instructions

    3 machine-specific safety warnings warning! Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. The term “power tool” in all of the warnings listed below refers to your mains operated (corded) power tool or battery operated...

  • Page 4

    4 do not dispose of electric tools in the household waste! In accordance with european directive 2002/96/ec relating to old electrical and electronic appliances and its translation into national law, used electric tools must be collected separately and recycled in an ecologically desirable way. To a...

  • Page 5

    5 technical data the instructions contained in this manual must be strictly followed, it should be carefully read and kept close at hand to use when carrying out maintenance on the indicated parts. If the tool is used with care and normal maintenance is carried out, it will work well for a long time...

  • Page 6

    6 should always be kept under control in order to improve working conditions and ensure safety. Electrical connection before connecting the tool to the mains make sure that it complies with the standard regulations of the country in question, and that the voltage and frequency correspond to the deta...

  • Page 7

    7 speed. 45° angled cutting the straight blade should always be fitted for angled or shaped cutting operations. For circular cuts, use the overturned side cutting regulating device, with the end bit positioned at the center of the circle that is to be cut. For 45° angled cuts to the right or to the ...

  • Page 8

    8 instrucciones de seguridad especificas del aparato ¡atenciÓn! Leer todas las instrucciones. El incumplimiento de cualquiera de las siguientes instrucciones puede provocar cortocircuitos eléctricos, incendios y/o lesiones graves. La expresión “herramienta eléctrica” que aparece en todas las siguien...

  • Page 9

    9 las condiciones de trabajo y la operación que debe llevarse a cabo. La utilización de la herramienta eléctrica para operaciones distintas de las previstas puede dar lugar a situaciones peligrosas. 5) asistencia a) hacer reparar la herramienta eléctrica exclusivamente a técnicos cualificados y util...

  • Page 10

    10 respetar escrupulosamente las instrucciones contenidas en este manual, leerlo con atención y tenerlo a mano para eventuales controles de las partes indicadas. Si se utiliza la máquina con cuidado y se cumple el normal mantenimiento, su funcionamiento será prolongado. Las funciones y el uso de la ...

  • Page 11

    11 empalme electrico antes de empalmar la herramienta a la red de alimentación asegurarse que corresponda a las normas vigentes en el pais de utilizo y que el voltaje y la frecuencia correspondan a lo indicado en la tarjeta datos. Para el empleo de prolongaciones asegurarse que el diámetro de los ca...

  • Page 12

    12 es necesario solo montar la cuchilla en el propio alojamiento. Durante el corte prestar atención que la base se encuentre siempre apoyada a la pieza que se desea trabajar. Para obtener una buena calidad de corte y un rendimiento optimal, se debe cumplir una regulación precisa de la excursión osci...

  • Page 13

    13 para posicionar la cuchilla, montar el mango de la sierra en el corte en la parte inferior del grupo ubicado sobre el árbol porta-sierra, empujar la cuchilla hacia lo alto hasta tope y bloquear, con la específica llave el tornillo con cabeza cóncava hexagonal ubicada lateralmente al grupo mismo. ...

  • Page 14

    14 instructions de sÉcuritÉ spÉcifigues a l’appareil attention! Lire toutes les instructions. Ne pas se conformer à toutes les instructions énumérées ci-dessous peut donner lieu à des secousses électriques, des incendies et/ou des lésions sérieuses. Le terme «outil électrique» de tous les avertissem...

  • Page 15

    15 travail et de l’opération à effectuer. L’utilisation de l’outil électrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu à des situations dangereuses. 5) assistance a) faire réparer l’outil électrique uniquement par des techniciens qualifi és et utiliser uniquement des pièces...

  • Page 16

    16 caractÉristiques techniques respecter strictement les instructions contenues dans ce manuel qu’il convient de lire attentivement et de conserver à portée de main pour d’éventuels contrôles des parties indiquées. Si la machine est utilisée avec soin et son entretien normalement assuré, son fonctio...

  • Page 17

    17 branchement electrique avant de brancher l’outil au réseau d’alimentation vérifier qu’il soit conforme aux normes en vigueur dans le pays d’utilisation et que le voltage et la fréquence correspondent aux indications reportées sur le label des données. En cas d’utilisation de rallonges, vérifier q...

  • Page 18

    18 utilisations la machine est livrée prête à l’emploi, il suffit d’introduire la lame dans son siège. Pendant la coupe, s’assurer que la semelle appuie toujours sur la pièce à usiner. Pour obtenir une bonne qualité de coupe et un rendement optimal, il faut bien régler l’oscillation et l’avancement ...

  • Page 19

    19 clé hexagonale est inclue dans la fourniture et se trouve dans l’ouverture pratiquée dans le canot d’aspiration situé sur le plateau d’appui. Garantie consulter les conditions générales de garantie sur l’imprimé joint à ces instructions. Mesures du niveau de bruit et de vibration l’outil a été co...

  • Page 20

    20 istruzioni di sicurezza specifiche per la macchina attenzione! Leggere tutte le istruzioni. La mancata ottemperanza a tutte le istruzioni sotto elencate può dare luogo a scosse elettriche, incendi e/o lesioni serie. Il termine “utensile elettrico” di tutte le avvertenze elencate qui sotto si rife...

  • Page 21

    21 uso sicuro del puzzle tenere l’apparecchio per le superfici isolate dell’impugnatura qualora venissero effettuati lavori durante i quali l’accessorio potrebbe venire a contatto con cavi elettrici nascosti oppure con il proprio cavo di rete. Il contatto con un cavo sotto tensione può mettere sotto...

  • Page 22

    22 rispettare scrupolosamente le istruzioni contenute in questo manuale, leggerlo attentamente e tenerlo a portata di mano per eventuali controlli delle parti indicate. Se la macchina viene utilizzata con attenzione e si esegue la normale manutenzione, il suo funzionamento sarà prolungato nel tempo....

  • Page 23

    23 allacciamento elettrico prima di collegare l’utensile alla rete di alimentazione accertarsi che sia rispondente alle norme vigenti del paese di utilizzo e che il voltaggio e la frequenza corrispondano a quanto indicato nella targhetta dati.Per l’utilizzo di prolunghe accertarsi che la sezione dei...

  • Page 24

    24 per ottenere una buona qualità di taglio ed un rendimento ottimale, si deve eseguire un’esatta regolazione dell’escursione pendolare e dell’avanzamento, entrambi dipendenti dal materiale (ad es. Escursione pendolare ‘0’ ed avanzamento lento segando metalli). Durante il taglio di materiali metalli...

  • Page 25

    25 bloccare, con l’apposita chiave, la vite a cava esagonale posta sul fianco del blocchetto stesso. La chiave esagonale è in dotazione alla macchina ed è infilata nel foro praticato nel canotto di aspirazione posto sul piatto di appoggio. Garanzia vedere le condizioni generali di validità della gar...

  • Page 26: Gerätespezifische

    26 gerätespezifische sicherheitshinweise achtung! Es sind alle anweisungen zu lesen. Bei nichtbeachtung nachstehender anweisungen kann es zu stromschlägen, bränden und/oder schweren verletzungen kommen. Der begriff „elektrowerkzeug“ in allen untenstehenden hinweisen bezieht sich auf die netz- (mit k...

  • Page 27

    27 a) elektrowerkzeug nur von fachkundigen technikern reparieren lassen. Dabei sollten stets nur identische ersatzteile eingesetzt werden. Nur so ist eine dauerhafte sicherheit des elektrowerkzeugs gewährleistet. Warnung! Lesen sie alle sicherheitshinweise und anweisungen, auch in der bedienungsanle...

  • Page 28

    28 technische daten die in diesem handbuch enthaltenen anweisungen und sicherheitsvorschriften sind genau zu befolgen. Lesen sie diese aufmerksam und zum zwecke von möglichen Überprüfungen der bauteile sollten sie stets mitgeführt werden. Durch bestimmungsgemäße verwendung und beachtung der entsprec...

  • Page 29

    29 überprüfen, ob dieses den im jeweiligen land geltenden vorschriften entspricht, und ob spannung und frequenz mit den angaben auf dem typenschild übereinstimmen. Bei verwendung von verlängerungen überprüfen, ob der kabelquerschnitt für die länge des kabels geeignet ist. Werden aufwickelbare verlän...

  • Page 30

    30 sich jedoch, während des betriebs die maschine mit beiden händen zu umfassen. Verwendung die maschine wird betriebsfertig geliefert, es muß lediglich das sägeblatt aufgesteckt werden. Während der sägearbeit darauf achten, daß die auflage stets auf dem werkstück aufliegt. Zur erzielung einer guten...

  • Page 31

    31 und mit dem entsprechenden schraubenschlüssel die innensechskantschraube an der blockseite feststellen. Der sechskantschlüssel gehört zum lieferumfang der maschine und befindet sich in der Öffnung des saugrohrs auf dem auflageteller. Garantie siehe allgemeine garantiebedingungen, die dieser betri...

  • Page 32

    32 ОБЩИЕ ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ! Прочтите все предупреждения и указа - ния мер безопасности и все инструкции. Невыпол- нение предупреждений и инструкций может привести к поражению электрическим током, пожару и (или) се- рьезным повреждениям. Сохраните все предупреждения и инструкци...

  • Page 33

    33 ровок, технического обслуживания, замены при - надлежностей или помещением её на хранение. По- добные превентивные меры безопасности уменьшают риск случайного включения машин. D) Храните неработающую машину в месте, недоступном для детей, и не разрешайте лицам, не знакомым с машиной или данной ин...

  • Page 34

    34 Соблюдайте все правила по эксплуатации, из- ложенные в этой инструкции. Храните инструкцию в надежном месте. Инструкция должна находиться под рукой для консультаций во время ухода за электроин- струментом. Бережное обращение с электроинструментом и соблюдение правил по эксплуатации значительно пр...

  • Page 35

    35 го типа материала может быть выбрано колебательное движение пилки. УПАКОВКА Инструмент продается в картонной коробке, в ко- торой находятся все необходимые для работы принад- лежности и данное руководство. Эту упаковку необхо- димо сохранить, поскольку это окажется полезным для вашей работы. УСТА...

  • Page 36

    36 Внимание! Во время работы оператор должен удерживать инструмент двумя руками. Js85/701, js85/701ve(рис2) Корпус этих моделей выполнен в виде “утюга” и обеспечивает прекрасную сбалансированность и ма- невренность при работе. Внимание! Учитывая специфическую форму корпу - са, работать этой машиной ...

  • Page 37

    37 на шнура производится только персоналом уполномо- ченных мастерских. В машинах используется шнур питания с крепле- нием типа y: его замену, если потребуется, в целях безопасности должен осуществить изготовитель или персонал уполномоченных ремонтных мастерских. Хранение машины и транспортировка Ус...

  • Page 40

    Interskol power tools s.L. Carretera de sant joan de les abadesses s/n17500 ripoll, (girona), spain tel +34972700200 fax +34972700554 e-mail: felisatti@interskol.Es.