Fellowes Powershred 11C Manual

Other manuals for Powershred 11C: User Manual, Manual, User Manual

Summary of Powershred 11C

  • Page 1

    Powershred ® 11c the world's toughest shredders ™ please read these instructions before use. Do not discard: keep for future reference. Lire ces instructions avant utilisation. Ne pas jeter : conserver pour référence ultérieure. Lea estas instrucciones antes de usarlo. No las deseche: guárdelas para...

  • Page 2: Key

    A. Shredder head b. Bin c. See safety instructions 2 will shred: paper, plastic credit cards, staples and small paper clips will not shred: unopened junk mail, continuous forms, adhesive labels, transparencies, newspaper, cd/dvds, cardboard, large paper clips, laminates, file folders, x-rays or plas...

  • Page 3: Basic Shredding Operation

    3 continuous operation: up to 5 minutes maximum note: shredder runs briefly after each pass to clear entry. Continuous operation beyond 5 minutes will trigger 30-minute cool down period. Basic shredding operation troubleshooting limited product warranty product maintenance 11 *only use a non-aerosol...

  • Page 4: Français

    A. Tête du destructeur b. Corbeille 4 franÇais modèle 11c détruit :mfqbqjfsmftuspncpoftefqfujufubjmmfdbsuftefdsÏejufoqmbtujrvffumftbhsbgft ne détruit pas :mftqvcmjdjuÏtjoeÏtjsbcmftopopvwfsuftmfqbqjfsfodpoujovmftÏujrvfuuft autocollantes, les transparents, les journaux, les cd/dvd, le carton, les trom...

  • Page 5: Dépannage

    5 -fwfsspvjmmbhfeftÏdvsjuÏqsÏwjfouupvusjtrvfefgpodujpoofnfoubddjefoufm 1pvssÏhmfsbuufoesfrvfmfeÏdijrvfubhfthbssÐufqpvttfsmfcpvupoopjswfstmfcbtqvjtmf hmjttfswfstmhbwboueveftusvdufvs 1pvseÏwfsspvjmmfsqpvttfsmfcpvupoopjswfstmfcbtqvjtmfhmjttfswfstmhbssjÒsfeveftusvdufvs1pvsqmvteftÏdvsjuÏupvkpvsteÏcsbodif...

  • Page 6: Características Generales

    A. Cabezal de la destructora b. Papelera 6 caracterÍsticas generales espaÑol modelo 11c destruye:qbqfmtvkfubqbqfmftqfrvf×ptubskfubtefdsÏejupefqmÈtujdpzhsbqbt no destruye:dpssfpopeftfbeptjobcsjsgpsnvmbsjptdpoujovptfujrvfubtbeiftjwbt transparencias, periódicos, cd/dvd, cartón, sujetapapeles grandes, l...

  • Page 7: Resolución De Problemas

    7 el dispositivo de seguridad impide el funcionamiento accidental. 1bsbusbcbsmbnÈrvjobftqfsfibtubrvfmbeftusvdupsbefkfefgvodjpobspqsjnbfmcpuØoofhspzeftmÓdfmpibdjb mbqbsufefmboufsbefmbnÈrvjob 1bsbeftusbcbsmbpqsjnbfmcpuØoofhspzeftmÓdfmpibdjbmbqbsufqptufsjpsefmbnÈrvjob1bsbnbzpstfhvsjebetjfnqsfeftfodivgf...

  • Page 8: Leistungsmerkmale

    A. Schneidkopf b. Auffangbehälter 8 leistungsmerkmale deutsch modell 11c zerkleinert: papier, kleine büroklammern, plastikkreditkarte und heftklammern zerkleinert nicht:/jdiuhfÚggofuft8fscfnbufsjbm&oemptqbqjfs,mfcffujlfuufo 'pmjfo;fjuvohtqbqjfs$%t%7%t,bsupohsp•f#àsplmbnnfso-bnjobuf"lufopseofs 3Úouhf...

  • Page 9: Beschränkte Produktgarantie

    9 sicherheitssperre verhindert versehentlichen betrieb. ;vn&jotufmmfoxbsufocjtebt;fslmfjofsotupqqueboobvgejftdixbs[f5btufesàdlfovoe[vs7psefstfjufeft aktenvernichters hin schieben. ;vn&ousjfhfmobvgejftdixbs[f5btufesàdlfovoe[vs3àdltfjufeft"lufowfsojdiufstijotdijfcfo'àsfsiÚiuf4jdifsifjujnnfsobdi(fcsbvd...

  • Page 10: Caratteristiche

    A. Testata sminuzzatrice b. Cestello 10 caratteristiche italiano modello 11c adatto per sminuzzare: carta, piccoli fermagli per carta, carte di credito in plastica e graffette non adatto per sminuzzare: materiale pubblicitario non aperto, moduli continui, fujdifuufbeftjwfmvdjejrvpujejboj$%%7%dbsupof...

  • Page 11: Risoluzione Guasti

    11 il bloccaggio di sicurezza impedisce il funzionamento involontario. Per inserire il sistema di bloccaggio, attendere che la macchina si arresti, premere verso il basso il pulsante nero e tirarlo verso la parte anteriore della macchina. Per sbloccare, premere verso il basso il pulsante nero e spin...

  • Page 12: Mogelijkheden

    A. Papiervernietiger bovenzijde b. Afvallade 12 mogelijkheden nederlands model 11c vernietigt: papier, kleine paperclips, plastic creditcards en nietjes vernietigt geen: ongeopende ongerwenste e-mail, kettingformulieren, kleefetiketten, usbotqbsboufolsboufodehtewehtlbsupohspufqbqfsdmjqtlvotutupgqmbu...

  • Page 13: Beperkte Productgarantie

    13 beveiliging voorkomt toevallige activering. Blokkeren: wacht tot de vernietiger stopt, druk de zwarte knop in en schuif hem naar de voorkant van de papiervernietiger. Deblokkeren: druk de zwarte knop in en schuif hem naar de achterkant van de vernietiger. Voor meer veiligheid, stekker van verniet...

  • Page 14: Egenskaper

    A. Skärhuvud b. Papperskorg 14 egenskaper svenska modell 11c förstör: papper, små gem, plast kreditkort, och häftklamrar skär inte:0ÚqqobetlsÊqqptucmbolfuufsjcbopstkÊmwiÊguboeffujlfuufspwfsifbecmbe ebhtujeojohbs$%%7%tljwpslbsupohtuÚssfhfnbsljmbnjobunbqqbssÚouhfocjmefsfmmfs plastmaterial andra än de ...

  • Page 15: Begränsad Produktgaranti

    15 4ÊlfsifutmÌtfugÚsijoesbspbwtjlumjhesjgu 'ÚsbuumÌtbefuwÊoubujmmeplvnfougÚstuÚsjohtuboobuuszdlofeefotwbsublobqqfopditlkvuefonpueplvnfougÚstuÚsbsfotgsbntjeb 'ÚsbuumÌtbvqqefuuszdlofeefotwbsublobqqfopditlkvuefonpueplvnfougÚstuÚsbsfotcbltjeb%sbgÚstÊlfsifuttlvmmbmmujevslpoublufofgufsbowÊoeojoh begrÄnsad...

  • Page 16: Kvalifikationer

    A. Makuleringsmaskine hoved b. Beholder 16 kvalifikationer dansk model 11c makulerer: papir, små papirklips, kreditkort af plastik og hæfteklammer makulerer ikke: uåbnede reklamer, papir i endeløse baner, klæbemærker, transparenter, bwjtfs$%%7%hfslbsupotupsfqbqjslmjqtmbnjobubsljwgpmefsfs“ouhfogpuphs...

  • Page 17: Begrænset Produktgaranti

    17 sikkerhedslåsen forebygger utilsigtet betjening. Til indstilling, vent til makuleringen standser, tryk den sorte knap nedad og skub hen imod forsiden af makuleringsmaskinen. For oplåsning trykkes den sorte knap nedad og skubbes hen imod bagsiden af makuleringsmaskinen. For større sikkerhed bør ma...

  • Page 18: Ominaisuudet

    A. Silppurin pääosa #4jmqqvtÊjmjÚ 18 ominaisuudet suomi malli 11c silppuaa: paperit, pienet paperiliittimet, muoviset luottokortit, ja paperiniitit ei silppua: avaamattomat roskapostit, jatkolomakkeet, tarralaput, kalvot, sanomalehdet, $%%7%mfwzuqbiwjutvvsfuqbqfsjmjjuujnfumbnjopjevuuvpuuffulbotjpusÚ...

  • Page 19: Tuotteen Rajoitettu Takuu

    19 ,ÊzoojtuztmvllpftuÊÊwÊÊsÊtuÊlÊzuÚtuÊkpiuvwbupoofuupnvvefu 0epubfuuÊtjmqqvsjqztÊiuzzqbjobnvtubqbjojlfbmbtkbmjvhvubtjuÊtjmqqvsjofuvtjwvblpiuj "wbbmvljuvtqbjobnbmmbnvtubqbjojlfbmbtkbmjvhvuubnbmmbtjuÊtjmqqvsjoublbtjwvblpiuj5vswbmmjtvvefomjtÊÊnjtfltjjsspubtjmqqvsjoqjtuplfbjoblÊzuÚokÊmlffo tuotteen raj...

  • Page 20: Kapasitet

    A. Makuleringshode b. Beholder 20 kapasitet norsk modell 11c makulerer: papir, små papirbinders, plast kredittkort og stifter kan ikke makulere: uåpnet søppelpost, kontinuerlige skjemaer, klistremerker, transparenter, aviser, cd-er/dvd-er, papp, store binders, laminater, arkivmapper, røntgenbilder e...

  • Page 21: Begrenset Produktgaranti

    21 sikkerhetslås forhinder utilsiktet drift. /ÌsevwjmtfuufmÌtfoqÌwfoufsevujmnblvmbupsfotupqqfsuszllfsofeefotwbsuflobqqfophtlzwfsefonpugspoufoqÌnblvmbupsfo /ÌsevwjmmÌtfpqquszllfsevofeefotwbsuflobqqfophtlzwfsefonpucbllbouqÌnblvmbupsfo'psnfstjllfsifuusfllbmmujevutu“qtfmfuujmnblvmfsjohtnbtljofofuufscsvl...

  • Page 22: Możliwości

    A. Głowica niszczarki b. Kosz 22 moŻliwoŚci polski model 11c niszczy: papier, małe spinacze, plastikowe karty kredytowe i zszywki nie niszczy: nieotwartej niechcianej korespondencji, składanego papieru komputerowego, etykiet samoprzylepnych, folii przezroczystych, gazet, dysków cd/dvd, tektury, duży...

  • Page 23: Podstawy Obsługi Niszczarki

    23 blokada bezpieczeństwa zapobiega przypadkowemu uruchomieniu. Aby ustawić, poczekać na zatrzymanie się niszczarki, wcisnąć czarny przycisk i przesunąć w stronę przodu niszczarki. Aby odblokować, wcisnąć czarny przycisk i przesunąć w stronę tyłu niszczarki. Dla zwiększenia bezpieczeństwa obsługi, z...

  • Page 24: Возможности

    A. Режущий блок измельчителя b. Контейнер 24 ВОЗМОЖНОСТИ РУССКИЙ Модель 11c Измельчает: бумагу, небольшие канцелярские скрепки, пластиковые кредитные карты и скобы для степлера. Не измельчает: невскрытую почтовую макулатуру, бесконечные формуляры, клейкие этикетки, диапозитивы, газеты, cd/dvd-диски,...

  • Page 25

    25 Защитная блокировка предотвращает случайную эксплуатацию. Для установки дождитесь полной остановки уничтожителя, нажмите черную кнопку, затем передвиньте ее в направлении передней части уничтожителя. Чтобы снять блокировку, нажмите черную кнопку и передвиньте ее в направлении задней части уничтож...

  • Page 26: Δυνατοτητεσ

    A. Κεφαλή καταστροφέα εγγράφων b. Δοχείο 26 ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μοντέλο 11c Καταστρέφει: Χαρτί, μικρούς συνδετήρες χαρτιού, πλαστικές πιστωτικές κάρτες και συρραπτήρες Δεν καταστρέφει: Κλειστούς φακέλους διαφημιστικής αλληλογραφίας, συνεχείς έντυπα, αυτοκόλλητες ετικέτες, διαφάνειες, εφημερίδες, cd...

  • Page 27

    27 Το κλείδωμα ασφαλείας αποτρέπει την απροσδόκητη λειτουργία. Για ρύθμιση, περιμένετε έως ότου σταματήσει ο καταστροφέας εγγράφων, κατόπιν πιέστε το μαύρο κουμπί προς τα κάτω και σύρετέ το προς το εμπρόσθιο τμήμα του καταστροφέα εγγράφων. Για απασφάλιση, πιέστε το μαύρο κουμπί προς τα κάτω και σύρε...

  • Page 28: Kapasitesi

    A. Öğütücü başlığı b. Hazne 28 kapasİtesİ tÜrkÇe model 11c İmha edebildikleri: kağıt, küçük ataşlar, plastik kredi kartları ve zımba telleri İmha edemedikleri: açılmamış istenmeyen posta, sürekli formlar, yapışkan etiketler, tepegöz asetatları, gazete, cd/dvd'ler, karton, büyük ataşlar, laminatlar, ...

  • Page 29: Temel Öğütme İşlemi

    29 emniyet kilidi ünitenin kazara çalışmasını önler. Devreye sokmak için, öğütme işleminin durmasını bekledikten sonra siyah düğmeye basıp, makinenin ön tarafına doğru kaydırın. Kilidi devreden çıkarmak için siyah düğmeye basıp, makinenin arka tarafına doğru kaydırın. Daha ileri düzeyde güvenlik içi...

  • Page 30: Technické Údaje

    A. Hlava skartovacího stroje b. Odpadní nádoba 30 technickÉ Údaje Česky model 11c skartuje: papír, malé sponky na papír, plastové kreditní karty do kancelářské sešívačky nepoužívejte pro: neotevřenou hromadnou reklamu, spojité formuláře, samolepicí štítky, průsvitné fólie, noviny, disky cd/dvd, kart...

  • Page 31: Odstraňování Poruch

    31 bezpečnostní zámek brání náhodnému spuštění stroje. Pokud chcete provést nastavení, vyčkejte, dokud skartace neskončí, stlačte černé tlačítko a posuňte je k přední části skartovacího zařízení. Pokud chcete provést odemknutí, stlačte černé tlačítko a posuňte je k zadní části skartovacího zařízení....

  • Page 32: Možnosti

    A. Hlava skartovacieho stroja b. Odpadová nádoba 32 moŽnosti slovenČina model 11c skartuje: papier, malé sponky na papier, plastové platobné karty a kancelárske sponky. Neskartuje: neotvorenú nevyžiadanú poštu, súvislé rolky papiera, nálepky, priesvitné fólie, noviny, disky cd/dvd, kartón, veľké kan...

  • Page 33: Základné Skartovanie

    33 bezpečnostný zámok zabraňuje náhodnému spusteniu stroja. Ak chcete zariadenie nastaviť, počkajte, kým sa neukončí skartovanie, zatlačte čierne tlačidlo smerom dolu a potiahnite je smerom k prednej strane skartovacieho stroja. Ak chcete zariadenie odomknúť, zatlačte čierne tlačidlo smerom dolu a j...

  • Page 34: Tulajdonságok

    A. Aprítófej b. Papírkosár 34 tulajdonsÁgok magyar 11c modell aprít: papírt, kis gemkapcsokat, műanyag hitelkártyák és tűzőkapcsokat. A gép nem aprít: kinyitatlan tömeges reklámanyagokat, folyamatos (leporellós) űrlapokat, öntapadó címkéket, átlátszó fóliákat, újságot, cd-ket/dvd-ket, kartont, nagy ...

  • Page 35: Korlátozott Termékgarancia

    35 a biztonsági retesz megakadályozza a véletlen működést. Beállítására várja meg, míg leáll az aprítás, majd nyomja le a fekete gombot, és csúsztassa az iratmegsemmisítő gép eleje felé. Kiengedésére nyomja le a fekete gombot, és csúsztassa az iratmegsemmisítő gép hátsó része felé. A nagyobb biztons...

  • Page 36: Português

    A. Cabeça de destruição de documentos b. Cesto 36 portuguÊs modelo 11c destrói:qbqfmqfrvfoptdmjqftdbsuÍpefdsÏejupefqmÈtujdpfbhsbgpt não destrói: mjypqptubmoÍpbcfsupgpsnvmÈsjptfnqbqfmdpouÓovpfujrvfubtbeftjwbt bdfubuptkpsobjt$%%7%tdbsuÍpdmjqfthsboeftgpmibtmbnjobebtqbtubtefbsrvjwpt sbejphsbgjbtpvqmÈtuj...

  • Page 37: Resolução De Problemas

    37 o travão de segurança impede o funcionamento inadvertido. 1bsbdpogjhvsbsbhvbsefrvfbeftusvjÎÍpufsnjofdbssfhvfopcpuÍpqsfupqbsbcbjypfeftmj[fqbsbbqbsufeb frente do destruidor. 1bsbeftcmprvfbsdbssfhvfopcpuÍpqsfupqbsbcbjypfeftmj[fqbsbbqbsufqptufsjpsepeftusvjeps1bsbnbjpstfhvsboÎbeftmjhvftfnqsfpbqbsfmipe...

  • Page 38: Ključ

    38 a. Glava usitnjivača b. Ladica c. Vidi sigurnosne upute usitnjava: papir, plastične kreditne kartice, spajalice i male spojnice za papir ne usitnjava: neotvorenu neželjenu poštu, obrasce u roli, naljepnice, prozirne folije, novine, cd-e/dvd-e, karton, velike spojnice za papir, laminat, mape za sp...

  • Page 39: Osnovni Rad Usitnjavanja

    39 neprekidni rad: najviše 5 minuta napomena: usitnjivač još kratko radi nakon svakog umetanja kako bi se očistio ulaz. Neprekidni rad dulji od 5 minuta pokrenut će razdoblje hlađenja od 30 minuta. Osnovni rad usitnjavanja rjeŠavanje problema ograniČeno jamstvo proizvoda odrŽavanje proizvoda *korist...

  • Page 40: Ključ

    40 a. Glava uništavača b. Fioka c. Pogledajte bezbednosna uputstva. Uništava: papir, plastične kreditne kartice, spone i spajalice ne uništava: neraspakovanu neželjenu poštu, rolovan papir, nalepnice, prozirni materijal, novine, cd i dvd diskove, karton, velike spajalice, laminat, fascikle, rendgens...

  • Page 41: Rešavanje Problema

    41 neprekidan rad: najviše 5 minuta napomena: uništavač se na kratko pokrene posle svakog prolaska kako bi očistio ulaz. Neprekidan rad u periodu dužem od 5 minuta pokrenuće režim hlađenja uređaja u trajanju od 30 minuta. Osnovna operacija uniŠtavanja reŠavanje problema ograniČena garancija na proiz...

  • Page 42: Бутон

    42 a. Глава на шредера b. Контейнер c. Вижте инструкциите за безопасност Ще унищожи: хартия, пластмасови кредитни карти, телчета и малки кламери Няма да унищожи: неотворена нежелана поща, безконечна хартия, залепващи етикети, прозрачни материали, вестници, cd/dvd дискове, картон, големи кламери, лам...

  • Page 43

    43 Непрекъсната работа: До 5 минути максимум ЗАБЕЛЕЖКА: Шредерът работи за кратко след всеки ход, за да изчисти входа. Непрекъснатата работа в продължение на повече от 5 минути ще включи 30-минутен режим на охлаждане. ОСНОВНА РАБОТА ЗА УНИЩОЖАВАНЕ ЧРЕЗ РЯЗАНЕ ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ ОГРАНИЧЕНА ГАРА...

  • Page 44: Simboluri

    44 a. Cap de tăiere b. Coș c. Consultaţi instrucţiunile de siguranţă cu acest aparat veţi putea tăia: hârtie, carduri de credit din plastic, capse și agrafe mici pentru prins hârtii nu veţi putea tăia: corespondenţă nesolicitată nedeschisă, hârtie de formular în role, etichete adezive, hârtie transp...

  • Page 45: Depanare

    45 funcţionare neîntreruptă: până la maximum 5 minute notĂ: aparatul face o cursă scurtă după fiecare ciclu pentru a curăţa punctul de intrare. Funcţionarea neîntreruptă de peste 5 minute va declanșa perioada de răcire de 30 minute. OperaŢiune de tĂiere de bazĂ depanare garanŢie limitatĂ pentru prod...

  • Page 46: Īģùĸěèƅ

    46 īģÙĸĚèƅ 11c ƗƌĿğïƌ ƋĩïĜĠèƅ ƈĩêĩĞéŬƅ ŊóŀħöïƌƗİĩãƘƈƖ ƈ IJĦûïƌƍ IJðŰûïƌƏƌƔİçƖƊĿĠñƌƑ ōĥùöïƌƒİöģð ƨ ŒŕİĤĦöïƌŌĪĢĜöïƌ.1 ŌĪĢĜöïƌơİĤóƊ.2 ŁîİġħïƌƧİøáůƌ.3 IJíİğàƢƖŐïƌŌåĽð Ɣ Ʀİħöŕůƌ ƦİðĺƌŌģí Ƨ ƏİřİĝíƨIJĪæİæĺƌIJĪŕƌľĢïƌƔƌŐħïƌƨŸIJĪĥĪöæŰõïƌƦİħöŕůƌƏİíİğàƨŸƢƖŐïƛĹĠïß ƎĿĪĢřƢƖƨ ŸIJĦĝöħïƌIJêŐõğħïƌƑƕİħĨïƌƨƈŸIJäŐöģħïƌĿĪëŒŕİêĽïƌĽ...

  • Page 47

    47 .ǚƱŴLjȢǞŴLjȚȤǎŽȚƿƇŴȚǛŰ (o) ǚƸưƪƄŽȚȯƾƲƁȘǕǤȶǟƴŸǛƳƇƄŽȚȠƾƄƱžǓƃǤȚǛŰ ȆǘƁǎƵƄŽȚǀƸƴƵŸǗŻǞƄůǟƄŲǍƮƄſȚ ȆȥƾƷƆŽȚǓƃƬŽ .ǠǤǍƯŽȚǚƸưƪƄŽȚȞȶNjŲȴȶȢȴƾžLjȚǚƱŻȲǞƇƁ .ȳȚNjƈƄŴǽȚNjƯŮǘƁǎƵƄŽȚȥƾƷűǜŸǀŻƾƭŽȚǚƫźȚ ȆȴƾžLjȚǜžNjƁǎƵŽ .ǟƴŸLjȢǞŴLjȚȤǎŽȚƿƇŴȚ ȆǚƱƲŽȚ ȔƾưŽȁ ŃìĹĠïèƅīģğĠĚèŋßĩßijƅŅģěĕïèƅ ĸĠïôĠèƅŅģěĕïèƅ őĝíƈĽùîŊŕİíƔ5őïƊŌĝóİð ŊóŀħáƗİĩãŌħġó īęÝ...

  • Page 48: W.E.E.E.

    48 english 5ijtqspevdujtdmbttjgjfebt&mfdusjdbmboe&mfduspojd&rvjqnfou4ipvmeuifujnfdpnfgpszpvupejtqptfpguijtqspevduqmfbtffotvsfuibuzpveptpjobddpsebodfxjuiuif&vspqfbo8btufpg&mfdusjdbm boe&mfduspojd&rvjqnfou8&&&%jsfdujwfboejodpnqmjbodfxjuimpdbmmbxtsfmbujohupuijtejsfdujwf for more information on the weee...

  • Page 49

    49 polish ten produkt został zaklasyfikowany do grupy urządzeń elektrycznych i elektronicznych. W celu pozbycia się zużytego sprzętu będącego w państwa posiadaniu należy postępować zgodnie z europejską dyrektywą w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (weee) oraz z lokalnie obowią...

  • Page 50

    50 bulgarian Този продукт е класифициран като електрическо и електронно оборудване. Когато дойде времето да изхвърлите този продукт, уверете се, че правите това в съответствие с европейската директива относно отпадъците от електрическо и електронно оборудване (ОЕЕО) и съобразно с местните закони, св...

  • Page 51

    Declaration of conformity fellowes ltd. Yorkshire way, west moor park, doncaster, south yorkshire, dn3 3fb, england declares that the product model 11c conforms with the requirements of the restriction of hazardous substances directive (2011/65/ec), the low voltage directive (2014/35/eu), the electr...