Fellowes POWERSHRED 225Mi Manual - Manutenção Do Produto

Other manuals for POWERSHRED 225Mi: User Manual, Instructions Manual
Manual is about: The World's Toughest Shredders

Summary of POWERSHRED 225Mi

  • Page 1

    Läs dessa anvisningar innan du använder apparaten. Släng inte bort, behåll för framtida bruk. Læs venligst denne vejledning før anvendelse. Bør ikke bortskaffes. Behold for fremtidig henvisning. Lue nämä ohjeet ennen käyttöä. Älä hävitä: säilytä myöhempää käyttöä varten. Vennligst les nøye igjennom ...

  • Page 2: English

    2 english model 225mi will shred: paper, plastic credit cards, cd/dvd, staples, small paper clips and junk mail will not shred: adhesive labels, continuous form paper, transparencies, newspaper, cardboard, large paper clips, folders, x-rays or plastic other than noted above paper shred size: micro-c...

  • Page 3: Basic Shredding Operation

    3 *100% jam proof when used in accordance with user manual basic shredding operation eliminates paper jams and powers through tough jobs. Jam proof system operation* advanced jam prevention- electronically measures paper thickness to prevent paper jams: remove several sheets until indicator is below...

  • Page 4: Product Maintenance

    Cleaning auto-start infrared sensors product maintenance paper detection sensors are designed for maintenance free operation. However, on rare occasions, the sensors may become blocked by paper dust causing the motor to run even if there is no paper present. (note: two paper detection sensors are lo...

  • Page 5: Limited Product Warranty

    Limited product warranty limited warranty: fellowes, inc. (“fellowes”) warrants the parts of the machine to be free of defects in material and workmanship and provides service and support for 2 years from the date of purchase by the original consumer. Fellowes warrants the cutting blades of the mach...

  • Page 6: Légende

    I. Panneau de commande et voyants del 1. Arrière 2. Marche/arrÊt 3. Marche avant 4. Auto 5. Porte ouverte (rouge) 6. Corbeille pleine (rouge) 7. Retirer le papier (rouge) 8. Indicateur safesense ® (jaune) 6 lÉgende franÇais modèle 225mi détruit : mfqbqjfsdbsuftefdsÏejufoqmbtujrvfmft$%%7%mftbhsbgftmf...

  • Page 7: Destruction De Base

    7 *100 % anti-bourrage s’il est utilisé conformément au manuel d’utilisation /fsjfogbjsfbvrvfmdbt le destructeur passera bvupnbujrvfnfoufo mode veille après 2 minutes d’inactivité destruction de base appuyer sur ( ) marche pour mettre en service le destructeur 1 insérer la carte ou le papier bien dr...

  • Page 8: Entretien Du Produit

    Nettoyage des capteurs infrarouge de dÉmarrage automatique entretien du produit -ftdbqufvstefeÏufdujpoevqbqjfstpoudpoÎvtqpvsvogpodujpoofnfoutbotnbjoufobodf5pvufgpjtebotefsbsftpddbtjpotmftdbqufvstqfvwfoutfcmprvfsËdbvtfefmb qpvttjÒsfefqbqjfsfousbÔoboumfgpodujpoofnfouevnpufvsnÐnftjmozbqbtefqbqjfs 3fnbs...

  • Page 9: Garantie Limitée Du Produit

    Garantie limitÉe du produit 9 (bsboujfmjnjuÏf'fmmpxft*od j'fmmpxftxhbsboujurvfmftqjÒdftefmbqqbsfjmtpoufyfnquft de tout vice provenant d’un défaut de matière ou de fabrication et fournit entretien et assistance qfoebouvofqÏsjpefefbotËqbsujsefmbebufefmbdibujojujbm'fmmpxfthbsboujurvfmft lames de coupe ...

  • Page 10: Componentes

    I. Panel de control e indicadores led 1. Retroceso 2. Encendido/apagado 3. Avance 4. Automático 5. Puerta abierta (rojo) 6. Papelera llena (rojo) 7. Retirar papel (rojo) 8. Indicador safesense ® (amarillo) 10 componentes espaÑol modelo 225mi destruye: qbqfmubskfubtefdsÏejupefqmÈtujdp$%%7%hsbqbttvkfu...

  • Page 11: Operación De La Tecnología

    11 *totalmente a prueba de atascos cuando se utiliza según el manual del usuario no haga nada y la destructora pasará automáticamente al modo latente al cabo de 2 minutos de inactividad funcionamiento bÁsico de destrucciÓn pulse la tecla ( ) de encendido para activarla 1 *ouspev[dbfoqptjdjØo recta e...

  • Page 12: Mantenimiento Del Producto

    Limpieza de los sensores infrarrojos de inicio automÁtico mantenimiento del producto -pttfotpsftefefufddjØoefqbqfmftuÈoejtf×beptqbsbgvodjpobstjoojohÞonboufojnjfoup4jofncbshpfosbsbtpdbtjpoftmpttfotpsftqpesÓbocmprvfbstfdpofmqpmwp efmqbqfmibdjfoeprvffmnpupstfqpohbfonpwjnjfoupbvorvfopibzbqbqfmqsftfouf /...

  • Page 13: Garantía Limitada

    GarantÍa limitada (bsbouÓbmjnjubeb'fmmpxft*od i'fmmpxftwhbsbouj[brvfmbtqjf[btefmbnÈrvjobftubsÈo mjcsftefefgfduptefnbufsjbmznbopefpcsbzqspqpsdjpobtfswjdjpztpqpsufevsboufb×ptb qbsujsefmbgfdibforvffmdpotvnjepspsjhjobmibzbbervjsjepfmqspevdup'fmmpxfthbsbouj[b rvfmbtdvdijmmbtdpsubouftefmbnÈrvjobftubsÈomjc...

  • Page 14: Legende

    I. Bedienfeld und leds 1. Rückwärts 2. Ein/aus 3. Vorwärts 4. Auto 5. Tür offen (rot) 6. Abfallbehälter voll (rot) 7. Papier entfernen (rot) 8. Safesense ® -anzeige (gelb) 14 legende deutsch modell 225mi zerkleinert: papier, plastikkreditkarte, cds/dvds, heftklammern, kleine büroklammern und werbema...

  • Page 15: Staufreier Systembetrieb*

    15 *100 % staufrei bei gebrauch gemäß benutzerhandbuch. Wenn keine aktion erfolgt, geht der aktenvernichter nach 2 minuten inaktivität automatisch in den schlafmodus über. Grundlegender aktenvernichtungsbetrie ;vn&jotdibmufobvg ( ) ein drücken 1 führen sie das papier/ ejf,bsufhfsbefjoefo papiereinzu...

  • Page 16: Wartung

    Reinigen der infrarot-sensoren fÜr automatischen start wartung die papiererkennungssensoren wurden für wartungsfreien betrieb konzipiert. In seltenen fällen können die sensoren jedoch durch papierstaub blockiert werden, sodass der motor weiter läuft, selbst wenn kein papier vorhanden ist. )joxfjt;xf...

  • Page 17: Beschränkte Produktgarantie

    BeschrÄnkte produktgarantie #ftdisÊoluf (bsboujf 'fmmpxft *od v'fmmpxfti hbsboujfsu ebtt ejf (fsÊufufjmf gàs fjofo ;fjusbvn wpo +bisfo bc ,bvgebuvn evsdi efo &stulÊvgfs gsfj wpo .Bufsjbm voe verarbeitungsfehlern sind. Fellowes, inc. Garantiert, dass die schneidezylinder des geräts gàsfjofo;fjusbvnwp...

  • Page 18: Legenda

    I. Pannello di comando e led 1. Indietro 2. Acceso/spento 3. Avanti 4. Automatico 5. Sportello aperto (rosso) 6. Contenitore pieno (rossa) 7. Rimuovere la carta (rossa) 8. Spia safesense ® (gialla) 18 legenda italiano modello 225mi adatto per: carta, carte di credito in plastica, cd/dvd, punti metal...

  • Page 19: Sistema Anti-Inceppamento*

    19 *sicurezza al 100% contro gli inceppamenti se si usa l'apparecchio seguendo scrupolosamente le istruzioni attendere: la macchina passa automaticamente alla modalità di sospensione dopo 2 minuti di inattività funzionamento base del distruggidocumenti premere acceso ( ) per azionare la macchina. 1 ...

  • Page 20: Manutenzione Del Prodotto

    Pulizia dei sensori a raggi infrarossi di avviamento automatico manutenzione del prodotto i sensori della carta in genere non richiedono manutenzione. Tuttavia, in casi rari i sensori possono rimanere ostruiti da polvere di carta, facendo sì che il motorino continui a funzionare anche se non c'è car...

  • Page 21

    21 garanzia limitata del prodotto garanzia limitata: fellowes, inc. (“fellowes”) garantisce i componenti della macchina da difetti di materiali e lavorazione e offrirà manutenzione e assistenza per un periodo di 2 anni dalla ebub ej bdrvjtup eb qbsuf efmmbdrvjsfouf psjhjobmf 'fmmpxft hbsboujtdf dif ...

  • Page 22: Legenda

    I. Bedieningspaneel en leds 1. Omgekeerde richting (achteruit (r)) 2. Aan/uit 3. Vooruit 4. Automatisch 5. Deur open (rood) 6. Afvalbak vol (rood) 7. Papier verwijderen (rood) 8. Safesense ® indicator (geel) 22 legenda nederlands model 225mi vernietigt: papier, plastic creditcards, cd's/dvd's, nietj...

  • Page 23: Geavanceerde Productfuncties

    23 *100% vastloopbeveiligd indien gebruikt volgens de gebruikershandleiding doe niets en de papiervernietiger gaat automatisch na 2 minuten inactiviteit naar de slaapstandmodus bediening voor eenvoudige vernietiging druk op ( ) aan om te activeren 1 voer het papier/creditcard recht in de papierinvoe...

  • Page 24: Productonderhoud

    De infraroodsensors voor de automatische startfunctie reinigen productonderhoud de papierdetectiesensors zijn ontworpen voor onderhoudsvrije werking. In zeldzame gevallen kunnen de sensors echter door papierstof geblokkeerd raken, wat de motor doet draaien zelfs als er geen papier aanwezig is. (beid...

  • Page 25: Beperkte Productgarantie

    Beperkte productgarantie beperkte garantie: fellowes, inc. (“fellowes”) garandeert dat de onderdelen van het toestel zonder gebreken zijn betreffende materiaal en afwerking en verleent service en ondersteuning gedurende 2 jaar vanaf de datum van aankoop door de originele gebruiker. Fellowes garandee...

  • Page 26: Tangent

    I. ,pouspmmqbofmpdi-&%mbnqps 1. Bakåt 2. PÅ/av 3. Framåt 4. Auto 5. Öppen dörr (röd) 6. Full papperskorg (röd) 7. Ta bort papper (röd) 8. Safesense ® indikator (gul) 26 tangent svenska modell 225mi förstör: papper, plast kreditkort, cd/dvd-skivor, häftklamrar, små gem och skräppost. Strimlar inte: s...

  • Page 27: Avancerade Produktegenskaper

    27 *100 % trasselfritt när apparaten används i enlighet med manualen gör ingenting eftersom dokumentförstöraren automatisk övergår till viloläge efter 2 minuters inaktivitet grundlÄggande drift av dokumentfÖrstÖraren tryck på ( ) pÅ för att aktivera 1 mata papperet/kortet rakt in i inmatningen och s...

  • Page 28: Produktunderhåll

    RengÖra auto-start infrarÖda givare produktunderhÅll givare för att upptäcka papper är utformade för underhållsfri drift. Vid sällsynta tillfällen kan emellertid givarna blockeras av pappersdamm och göra att motorn går även om det inte finns något papper. (båda pappersgivarna sitter i mitten av papp...

  • Page 29: Begränsad Produktgaranti

    BegrÄnsad produktgaranti #&(3­/4"% ("3"/5* 'fmmpxft *od w'fmmpxftw hbsboufsbs buu nbtljofot efmbs Ês gsjb från materialfel eller tillverkningsfel och ger service och support i upp till två (2) år efter gÚstÊmkojoh ujmm gÚstub lvoe #&(3­/4"% ("3"/5* 'fmmpxft *od w'fmmpxftw hbsboufsbs buu maskinens sk...

  • Page 30: Oversigt

    *,pouspmqbofmph-&%hfs 1. Baglæns 2. Tændt/slukket 3. Fremad 4. Auto) 5. Dør åben (rød ) 6. Beholder fuld (rød) 7. Fjern papir (rød) 8. Safesense ® indikator (gul) 30 oversigt dansk model 225mi makulerer: papir, kreditkort af plastik, cd/dvd'er, hæfteklammer, små papirklips og reklamer. Makulerer ikk...

  • Page 31: Safesense

    31 * 100 % blokeringssikker, når den anvendes som anvist i betjeningsvejledningen eller undlad at gøre noget, og maskinen vil automatisk gå i sleep mode efter 2 minutter uden aktivitet grundlÆggende betjening af makuleringsmaskinen tryk på ( ) tÆndt for at aktivere før papiret/kortet lige ind i papi...

  • Page 32: Vedligeholdelse Af Produktet

    RengØring af autostart infrarØde sensorer vedligeholdelse af produktet papirfølingssensorer er designet med henblik på vedligeholdelsesfri anvendelse. Imidlertid kan sensoren i sjældne tilfælde blive blokeret af papirstøv, så det får motoren til at køre, selv om der ikke er noget papir i. (bemærk: t...

  • Page 33: Begrænset Produktgaranti

    BegrÆnset produktgaranti begrænset garanti: fellowes, inc. (”fellowes”) garanterer, at alle maskinens dele er fri for materialedefekter og fabrikationsfejl og yder servicearbejde og support i 2 år fra den oprindelige kundes købsdato. Fellowes garanterer, at maskinens knivsblade er fri for materialed...

  • Page 34: Selitykset

    I. Ohjauspaneeli ja led-merkkivalot 1. Taaksepäin 1­­--­10*4 3. Eteenpäin 4. Automaatti 5. Ovi auki (punainen) 6. Silppusäiliö täynnä (punainen) 7. Paperin poisto (punainen) 8. Safesense ® -merkkivalo (keltainen) 34 selitykset suomi malli 225mi silppuaa: paperit, muoviset luottokortit, cd-/dvd-levyt...

  • Page 35: Perussilppuaminen

    35 *100-prosenttisesti tukkeutumaton käytettäessä ohjeiden mukaisesti älä tee mitään, jolloin silppuri siirtyy automaattisesti virransäästötilaan kahden minuutin kuluttua, jos silppuria ei käytetä perussilppuaminen paina ( 1­­--­ käynnistääksesi laitteen. 1 syötä paperia/kortteja suoraan paperin syö...

  • Page 36: Tuotteen  Huolto

    AutomaattikÄynnistyksen infrapuna-antureiden puhdistaminen tuotteen huolto paperintunnistusanturit on suunniteltu toimimaan ilman käyttäjän huoltotoimenpiteitä. Paperipöly saattaa kuitenkin joskus peittää anturit, jolloin moottori pysyy käynnissä, vaikka laitteessa ei olisi paperia. (huomautus: kaks...

  • Page 37: Tuotteen Rajoitettu Takuu

    Tuotteen rajoitettu takuu rajoitettu takuu: fellowes, inc:n (”fellowes”) takuu kattaa koneen leikkuuterien materiaali- ja valmistusviat 2 vuodeksi tuotteen alkuperäisestä ostopäivästä lukien. Fellowes, inc:n (”fellowes”) takuu kattaa koneen leikkuuterien materiaali- ja valmistusviat 7 vuodeksi tuott...

  • Page 38: Forklaring

    *,pouspmmqbofmph-&%fs 1. Revers 2. PÅ/av 3. Forover 4. Auto 5. Døren er åpen (rød) 6. Avfallsbeholderen er full (rød) 7. Fjern papir (rød) 8. Safesense ® -indikator (gul) 38 forklaring norsk modell 225mi makulerer: papir, plast kredittkort, cd-/dvd-plater, stifter, små binders og søppelpost makulere...

  • Page 39: Grunnleggende Makulering

    39 *hindrer papirstopp 100 % når den brukes iflg. Brukerhåndboken ved ikke å gjøre noe, går makuleringsmaskinen automatisk i dvalemodus etter to minutter uten aktivitet. Grunnleggende makulering trykk på ( ) pÅ for å aktivere 1 før papiret/kortet rett inn i papirinnføringen og slipp det ,pcmfujmnblv...

  • Page 40: Produktvedlikehold

    RengjØre de infrarØde auto-start-sensorene produktvedlikehold papirregistreringssensorene er konstruert for vedlikeholdsfri bruk. Sensorene kan i sjeldne tilfeller bli tildekket av papirstøv, slik at motoren kjøres selv om det ikke finnes papir. (merk: det sitter to papirdetektorsensorer midt i papi...

  • Page 41: Begrenset Produktgaranti

    Begrenset produktgaranti begrenset garanti: fellowes, inc. (“fellowes”) garanterer at maskindelene er fri for defekter i materiale og utføring og leverer service og støtte i 2 år fra kjøpsdato for opprinnelig kjøper. Fellowes garanterer at skjærebladene på maskinen er fri for defekter i materiale og...

  • Page 42: Elementy Urządzenia

    I. Panel sterowania i diody led 1. Cofanie 2. WŁ./wyŁ. 3. Do przodu 4. Auto 5. Otwarte drzwiczki (czerwona) 6. Kosz pełny (czerwona) 7. Wyjmij papier (czerwona) 8. Dioda funkcji safesense® (żółta) 42 elementy urzĄdzenia polski model 225mi urządzenie niszczy: papier, plastikowe karty kredytowe, dyski...

  • Page 43: Podstawy Obsługi Niszczarki

    43 * stuprocentowe zabezpieczenie przed blokadą papieru pod warunkiem postępowania zgodnie z instrukcją obsługi. Zaprzestań korzystania z niszczarki. Po upływie 2 minut braku aktywności urządzenie samoczynnie przełączy się w tryb uśpienia. Podstawy obsŁugi niszczarki ustaw przełącznik w położeniu ( ...

  • Page 44: Konserwacja Urządzenia

    Czyszczenie czujnikÓw podczerwieni funkcji autostart konserwacja urzĄdzenia czujniki wykrywania papieru są zasadniczo bezobsługowe. Jednak w nielicznych przypadkach czujniki te mogą zostać przesłonięte pyłem powstałym podczas niszczenia papieru, co skutkuje ciągłą pracą silnika — nawet jeśli w szcze...

  • Page 45

    Ograniczona gwarancja na produkt gwarancja ograniczona: firma fellowes, inc. („fellowes”) gwarantuje, że części niszczarki pozbawione są wad materiałowych i wykonawczych oraz zapewnia usługi wsparcia technicznego i serwisowe przez 2 lata od dnia zakupu przez pierwszego użytkownika. Firma fellowes gw...

  • Page 46: Пояснения

    I. Панель управления и светодиоды 1. Реверс 2. ВКЛ./ВЫКЛ. 3. Вперед 4. Авто 5. Открыта дверца (красный) 6. Контейнер переполнен (красный) 7. Удалить бумагу (красный) 8. Индикатор функции safesense® (желтый) 46 ПОЯСНЕНИЯ РУССКИЙ Модель 225mi Измельчает: бумагу, Пластиковые кредитные карты, cd/dvd-дис...

  • Page 47

    47 * 100-процентная защита от застревания при эксплуатации в соответствии с руководством пользователя Не совершайте никаких действий, и через 2 минуты бездействия измельчитель автоматически перейдет в режим ожидания ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ, ВЫПОЛНЯЕМЫЕ ИЗМЕЛЬЧИТЕЛЕМ Нажмите ( ) ВКЛ., чтобы включить устрой...

  • Page 48: Русский

    ЧИСТКА ИНФРАКРАСНЫХ ДАТЧИКОВ АВТОЗАПУСКА ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ УСТРОЙСТВА Конструкция датчиков обнаружения бумаги позволяет использовать оборудование без необходимости их технического обслуживания. Однако в редких случаях датчики могут блокироваться бумажной пылью, в результате чего двигатель про...

  • Page 49

    ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ НА ИЗДЕЛИЕ Ограниченная гарантия. Компания fellowes, inc. (“fellowes”) гарантирует отсутствие дефектов материалов и производственных дефектов деталей устройства и предоставляет обслуживание и техническую поддержку на протяжении 2 лет со дня его приобретения первоначальным покуп...

  • Page 50: Πληκτρο

    I. Πίνακας ελέγχου και λυχνίες led 1. Αναστροφή 2. On/off 3. Προς τα εμπρός 4. Αυτόματη (auto) 5. Ανοιχτή θύρα (κόκκινο) 6. Δοχείο γεμάτο (κόκκινο) 7. Αφαιρέστε το χαρτί (κόκκινο) 8. Ένδειξη safesense® (κίτρινο) 50 ΠΛΗΚΤΡΟ ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μοντέλο 225mi Καταστρέφει: Χαρτί, πλαστικές πιστωτικές κάρτες, cd / ...

  • Page 51: Λειτουργια Τησ

    51 *100% προστασία από εμπλοκές όταν χρησιμοποιείται σύμφωνα με το εγχειρίδιο χρήστη Μην κάνετε τίποτα και ο καταστροφέας θα μπει αυτόματα σε κατάσταση αναμονής (sleep mode) μετά από 2 λεπτά αδράνειας ΒΑΣΙΚΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΚΑΤΑΣΤΡΟΦΗΣ Πιέστε ( ) on (Ανοικτό) για ενεργοποίηση. 1 Τροφοδοτήστε το χαρτί / κ...

  • Page 52: Ελληνικα

    ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΥΠΕΡΥΘΡΩΝ ΑΙΣΘΗΤΗΡΩΝ ΑΥΤΟΜΑΤΗΣ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ Οι αισθητήρες ανίχνευσης χαρτιού έχουν σχεδιαστεί για λειτουργία χωρίς συντήρηση. Ωστόσο, σε σπάνιες περιπτώσεις, οι αισθητήρες μπορεί να αποφραχτούν λόγω της σκόνης του χαρτιού που προκαλεί τη λειτουργία του μοτέρ ακόμα κι αν δ...

  • Page 53

    ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ 53 Περιορισμένη Εγγύηση: Η εταιρία fellowes, inc. («fellowes») εγγυάται ότι τα εξαρτήματα του μηχανήματος δεν έχουν ελαττώματα σε υλικά και εργατικά και παρέχει συντήρηση και υποστήριξη για 2 έτη από την ημερομηνία αγοράς από τον αρχικό αγοραστή. Η εταιρία fellowes...

  • Page 54: Anahtar

    I. Kumanda paneli ve led'ler 1. Geri 2. AÇik/kapali 3. İleri 4. Otomatik 5. Kapak açık (kırmızı) 6. Hazne dolu (kırmızı) 7. Kağıdı çıkart (kırmızı) 8. Safesense® göstergesi (sarı) 54 anahtar tÜrkÇe model 225mi İmha edebildikleri: kağıt, plastik kredi kartları, cd/dvd, zımba telleri, küçük ataşlar ve...

  • Page 55: Temel Öğütme İşlemi

    55 *kullanma kılavuzuna göre kullanıldığında %100 sıkışmaz hiçbir şey yapmayın; 2 dakikalık hareketsizlikten sonra makine otomatik olarak uyku moduna girer temel ÖĞÜtme İŞlemİ harekete geçirmek için ( ) aÇik tuşuna basın 1 kağıdı/kredi kartını düz olarak kağıt girişine yerleştirip serbest bırakın. M...

  • Page 56: Ürünün Bakimi

    Otomatik ÇaliŞtirma kizilÖtesi sensÖrlerin temizlenmesi ÜrÜnÜn bakimi kağıt algılama sensörleri, bakım gerektirmeden çalışmak üzere tasarlanmıştır. Ancak, bazı nadir durumlarda, sensörler kağıt tozu ile kaplanarak engellenebilir ve kağıt olmasa dahi motorun çalışmasına neden olabilir. (not: İki adet...

  • Page 57

    ÜrÜnÜn sinirli garantİsİ sınırlı garanti: fellowes, inc. (“fellowes”), makinenin parçalarının, ilk tüketici tarafından satın alınma tarihinden itibaren 2 yıl süreyle malzeme ve işçilik açısından kusursuz olacağını garanti ederek servis ve destek sağlar. Fellowes, makinenin bıçaklarının, ilk tüketici...

  • Page 58: Tlačítko

    I. Řídicí panel a indikátory led 1. Zpětný chod 2. Zapnuto/vypnuto 3. Dopředu 4. Automatický provoz 5. Otevřená dvířka (červená) 6. Plná nádoba (červená) 7. Vyjmout papír (červená) 8. Indikátor (žlutý) funkce safesense® 58 tlaČÍtko Česky model 225mi skartuje: papír, plastové kreditní karty, cd/dvd d...

  • Page 59: Systém Úspory Energie

    59 *když bude skartovačka používána podle příručky uživatele, je zde 100 % jistota, že papír neuvízne nedělejte nic a skartovací stroj automaticky přejde do klidového režimu po 2 minutách nečinnosti zÁkladnÍ funkce skartovacÍho stroje stiskněte ( )zapnuto k aktivaci (modrá) 1 zaveďte papír/kartu do ...

  • Page 60: Údržba Výrobku

    ČiŠtĚnÍ infraČervenÝch senzorŮ automatickÉho spuŠtĚnÍ ÚdrŽba vÝrobku senzory detekce papíru jsou vyprojektovány pro provoz bez údržby. Ve výjimečném případě může papírový prach zablokovat senzory, což způsobí, že stroj poběží, i když v něm není papír. (oba senzory na detekci papíru se nacházejí upro...

  • Page 61

    OmezenÁ zÁruka na vÝrobek omezenÁ zÁruka společnost fellowes, inc. („fellowes“) zaručuje, že součástky stroje budou prosta všech vad materiálu a provedení po dobu 2 let od data nákupu původním spotřebitelem a na stejnou dobu poskytuje servis a technickou podporu. OmezenÁ zÁruka společnost fellowes, ...

  • Page 62: Legenda

    I. Ovládací panel a indikátory led 1. Dozadu 2. ZapnÚŤ/vypnÚŤ 3. Dopredu 4. Automatická prevádzka 5. Otvorený kryt (červená farba) 6. Plný zásobník (červená farba) 7. Vybrať papier (červená farba) 8. Indikátor funkcie safesense® (žltá farba) 62 legenda slovenČina model 225mi skartuje: papier, plasto...

  • Page 63: Základné Skartovanie

    63 *100 % odolnosť voči zaseknutiu pri používaní v súlade s používateľskou príručkou. Nerobte nič a skartovač po 2 minútach nečinnosti automaticky prejde do režimu spánku. ZÁkladnÉ skartovanie aktivujte skartovač stlačením vypínača ( ). 1 zaveďte papier/kartu priamo do vstupu pre papier a uvoľnite. ...

  • Page 64: Údržba Zariadenia

    Čistenie infraČervenÝch snÍmaČov automatickÉho spustenia ÚdrŽba zariadenia snímače na detekciu papiera slúžia na zabezpečenie bezúdržbovej prevádzky. V zriedkavých prípadoch môže snímače prekryť prach z papiera, čo spôsobí spustenie motora aj bez prítomnosti papiera. (poznámka: dva snímače papiera s...

  • Page 65

    65 obmedzenÁ zÁruka na vÝrobok obmedzená záruka: spoločnosť fellowes, inc. („fellowes“) zaručuje, že diely zariadenia budú bez akýchkoľvek chýb materiálu a spracovania a poskytuje servis a podporu po dobu 2 rokov od dátumu zakúpenia pôvodným spotrebiteľom. Spoločnosť fellowes zaručuje, že rezacie no...

  • Page 66: Jelmagyarázat

    I. Vezérlőpanel és led-ek 1. Visszamenet 2. Be/ki 3. Előremenet 4. Automatikus 5. Ajtó nyitva (vörös) 6. A tartály megtelt (vörös) 7. A papírt ki kell venni (vörös) 8. Safesense® kijelző (sárga) 66 jelmagyarÁzat magyar 225mi modell a gép aprít: papírt, műanyag hitelkártyák, cd-ket/dvd-ket, tűzőkapcs...

  • Page 67: Alapvető Aprító Művelet

    67 *100%-osan elakadásmentes a felhasználói kézikönyvnek megfelelő módon való alkalmazáskor. Ne tegyen semmit, és az iratmegsemmisítő gép 2 perces tétlenség után automatikusan alvás módra vált. AlapvetŐ aprÍtÓ mŰvelet az aktiváláshoz nyomja be a ( ) be gombot. 1 helyezze a papírt/kártyát egyenesen a...

  • Page 68: A Termék Karbantartása

    Az ÖnindÍtÓ infravÖrÖs ÉrzÉkelŐk tisztÍtÁsa a termÉk karbantartÁsa a papírérzékelő szenzorokat karbantartásmentes üzemelésre tervezték. Azonban ritkán előforduló esetekben papírpor tömítheti el a szenzorokat, ami a motort járásra készteti még akkor is, ha papír nincs a rendszerben. (megjegyzés: mind...

  • Page 69: Korlátozott Termékgarancia

    KorlÁtozott termÉkgarancia korlátozott garancia: a fellowes, inc. („fellowes”) az eredeti fogyasztó általi vásárlás dátumától számított 2 évre garantálja, hogy a gép alkatrészei mentesek lesznek az anyag- és megmunkálási hibáktól, valamint ezen időszakon belül szervizt és támogatást is nyújt. A fell...

  • Page 70: Tecla

    I. Painel de comando e indicadores luminosos 1. Inversão 2. Ligado/desligado 3. Avanço 4. Automático 5. Porta aberta (vermelho) 6. Cesto cheio (vermelho) 7. Retirar papel (vermelho) 8. Indicador safesense ® (amarelo) 70 tecla portuguÊs modelo 225mi destrói: qbqfmdbsuÍpefdsÏejupefqmÈtujdp$%%7%bhsbgft...

  • Page 71: Funcionamento Da Tecnologia

    71 *100 % anti-congestionamento quando utilizado de acordo com o manual do utilizado se não fizer nada, o destruidor entrará automaticamente no modo efftqfsbbqØtnjovupt de inactividade funcionamento bÁsico de destruiÇÃo prima ( ) ligado para activar (azul) 1 introduza o papel/cartão directamente na ...

  • Page 72: Manutenção Do Produto

    Limpeza dos sensores de infravermelhos de arranque automÁtico manutenÇÃo do produto 0ttfotpsftefefufdÎÍpefqbqfmgpsbndpodfcjeptqbsbvngvodjpobnfouptfnnbovufoÎÍp/pfouboupfnsbsbtpdbtjÜftpttfotpsftqpefngjdbscmprvfbeptqpsqØefqbqfm gb[foepdpnrvfpnpupsgvodjpofnftnprvfoÍpibkbqbqfmqsftfouf (nota: os sensores ...

  • Page 73: Garantia Limitada De Produto

    Garantia limitada de produto ("3"/5*" -*.*5"%" " 'fmmpxft *od i'fmmpxftw hbsbouf rvf bt qfÎbt eb nÈrvjob ftuÍp jtfoubtefrvbjtrvfsefgfjuptefnbufsjbmfnÍpefpcsbevsboufvnqfsÓpepefboptbdpoubs ebebubefdpnqsbqfmpdpotvnjepspsjhjobm'fmmpxfthbsboufrvfbtmÉnjobtefeftusvjÎÍpeb nÈrvjobftuÍpjtfoubtefrvbjtrvfsefgfj...

  • Page 74: W.E.E.E.

    English 5ijtqspevdujtdmbttjgjfebt&mfdusjdbmboe&mfduspojd&rvjqnfou4ipvmeuifujnfdpnfgpszpvupejtqptfpguijtqspevduqmfbtffotvsfuibuzpveptpjobddpsebodfxjuiuif&vspqfbo8btufpg&mfdusjdbm boe&mfduspojd&rvjqnfou 8&&&%jsfdujwfboejodpnqmjbodfxjuimpdbmmbxtsfmbujohupuijtejsfdujwf for more information on the weee d...

  • Page 75

    75 norwegian dette produktet klassifiseres som elektrisk og elektronisk utstyr. Hvis du har tenkt å bortskaffe dette produktet, vennligst se til at du gjør dette i overensstemmelse med det europeiske weee-direktivet 8btufpg&mfdusjdbmboe&mfduspojd&rvjqnfouphjg“mhfmplbmumpwwfslgpscvoefunfeefuufejsfluj...

  • Page 76

    Customer service & support www.Fellowes.Com europe freephone: 00800-1810-1810 benelux: +31-(0)-13-458-0580 deutschland: +49 (0)511 545489-0 france: +33 (0) 1 78 64 91 00 italia: +39-071-730041 polska: +48 (22) 205-21-10 españa/portugal: +34-91-748-05-01 united kingdom: +44 (0) 1302 836836 declaratio...