Fellowes POWERSHRED 90S Instructions Manual

Other manuals for POWERSHRED 90S: Instructions, User Manual

Summary of POWERSHRED 90S

  • Page 1

    Quality office products since 1917 powershred ® 90s läs dessa anvisningar innan du använder apparaten. Släng inte bort, behåll för framtida bruk. Læs venligst denne vejledning før anvendelse. Bør ikke bortskaffes. Behold for fremtidig henvisning. Lue nämä ohjeet ennen käyttöä. Älä hävitä: säilytä myö...

  • Page 2: Capabilities

    2 capabilities english model 90s key g. Control panel and leds 1. Overheat (red) 2. Bin open (red) 3. Bin full (red) 4. Remove paper (red) 5. Sheet capacity indicator 6. Auto (blue) 7. Reverse 8. On/off (blue) 9. Forward important safety instructions — read before using! A. C. B. F. D. E. G. Will sh...

  • Page 3: Basic Shredding Operation

    Basic shredding operation continuous operation: njovufnbyjnvn note: shredder runs briefly after each pass to clear entry. Continuous operation beyond 25-minutes will trigger 40-minute cool down period. 3 press ( ) on to activate (blue) paper or cd/card 5ptisfe$%tspubuf cd flap into place feed paper ...

  • Page 4: Caractéristiques

    4 caractÉristiques franÇais modèle 90s lÉgende g. Panneau de commande et voyants del 1. Surchauffe (rouge) 2. Corbeille ouverte (rouge) 3. Corbeille pleine (rouge) 4. Retirer le papier (rouge) 5. Indicateur du nombre de feuilles 6. Auto (bleu) 7. Arrière ."3$)&"33³5cmfv 9. Marche avant consignes de ...

  • Page 5: Destruction De Base

    Destruction de base fonctionnement en continu : njovuftbvnbyjnvn remarque : le destructeur tourne un bref instant après dibrvfdzdmfqpvseÏhbhfs mfousÏf6ogpodujpoofnfoufo continu de plus de 25 minutes enclenchera une période de refroidissement de 40 minutes. 5 appuyer sur ( ) marche pour activer le de...

  • Page 6: Características Generales

    6 caracterÍsticas generales espaÑol modelo 90s componentes g. Panel de control e indicadores led 4pcsfdbmfoubepspkp 1bqfmfsbbcjfsubspkp 1bqfmfsbmmfobspkp 3fujsbsfmqbqfmspkp *oejdbepsefdbqbdjebeefipkbt 6. Automático (azul) 7. Retroceso 8. Encendido/apagado (azul) 9. Avance instrucciones de seguridad ...

  • Page 7: Mantenimiento Del Producto

    Funcionamiento bÁsico de destrucciÓn funcionamiento continuo: nÈyjnpefnjovupt nota: la destructora funciona brevemente después de cada pasada para limpiar la entrada. El funcionamiento continuo durante más de 25 minutos activará el período de enfriamiento de 40 minutos. 7 pulse la tecla ( ) de encen...

  • Page 8: Leistungsmerkmale

    8 leistungsmerkmale deutsch modell 90s legende g. Bedienfeld und leds 1. Überhitzen (rot) 2. Fach offen (rot) 3. Abfallbehälter voll (rot) 4. Papier entfernen (rot) 5. Blattmengenanzeige 6. Autom. (blau) 7. Rückwärts &*/"64cmbv 9. Vorwärts wichtige sicherheitshinweise - vor gebrauch lesen! Achtung: ...

  • Page 9: Beschränkte Produktgarantie

    Grundlegender aktenvernichtungsbetrieb dauerbetrieb: .Byjnbm.Jovufo hinweis: der aktenvernichter mÊvguobdikfefn"scfjuthboh kurz weiter, um den einzug frei zu machen. Bei einem dauerbetrieb von mehr als 25 minuten wird eine abkühlzeit von 40 minuten ausgelöst. 9 ;vs#fuÊujhvohejf5btuf ( ) auf ein stel...

  • Page 10: Caratteristiche

    10 caratteristiche italiano modello 90s legenda g. Pannello di comando e led 1. Surriscaldamento (rossa) 2. Contenitore aperto (rossa) 3. Contenitore pieno (rossa) 4. Rimuovere la carta (rossa) 5. Indicatore capacità fogli 6. Auto (blu) 7. Indietro "$$&4041&/50cmv 9. Avanti importanti istruzioni per...

  • Page 11: Manutenzione Del Prodotto

    Funzionamento base del distruggidocumenti funzionamento continuativo: massimo 25 minuti nota:mhbqqbsfddijpdpoujovb a funzionare brevemente dopo ogni passaggio per eliminare fwfouvbmjgsbnnfoujebmmhjohsfttp il funzionamento continuativo per oltre 25 minuti avvia un periodo di raffreddamento di 40 minu...

  • Page 12: Mogelijkheden

    12 mogelijkheden nederlands model 90s legende g. Bedieningspaneel en leds 1. Oververhitting (rood) 2. Afvallade open (rood) 3. Afvalbak vol (rood) 7fsxjkefsqbqjfssppe 5. Indicator capaciteit documentinvoer 6. Automatisch (blauw) 7. Omgekeerde richting (achteruit (r)) ""/6*5cmbvx 9. Vooruit belangrij...

  • Page 13: Beperkte Productgarantie

    Bediening voor eenvoudige vernietiging continu gebruik: nbyjnbbmnjovufo opmerking: de qbqjfswfsojfujhfscmjkgunpnfouffm draaien na iedere doorvoer pnefjowpfswsjkufnblfo continu gebruik van langer dan ønjovufocsfohuffobglpfmujke van 40 minuten teweeg. 13 druk op ( ) aan om te activeren (blauw) papier ...

  • Page 14: Egenskaper

    14 egenskaper svenska modell 90s tangent (,pouspmmqbofmpdi-&%mbnqps ½wfsifuuojohsÚe 2. Papperskorgen är öppen (röd) 3. Full papperskorg (röd) 5bcpsuqbqqfssÚe 5. Indikator för arkkapacitet 6. Auto (blå) 7. Bakåt 8. PÅ/av (blå) 9. Framåt viktiga sÄkerhets anvisningar — läs före användning! Varning: st...

  • Page 15: Begränsad Produktgaranti

    GrundlÄggande drift av dokumentfÖrstÖraren kontinuerlig drift: .ByjnbmunjovufsÌuhÌohfo anm:&gufswbskfbscfutqbtt går maskinen en stund för att rensa inmatningsöppningen. ,poujovfsmjhesjguÚwfs minuter utlöser automatiskt en avsvalningsperiod på 40 minuter. 15 5szdlqÌ ) pÅ för att aktivera (blå) papper...

  • Page 16: Kvalifikationer

    16 kvalifikationer dansk model 90s oversigt (,pouspmqbmfmph-&%hfs 1. Overopvarmning (rød) 2. Beholder åben (rød) 3. Beholder fuld (rød) 'kfsoqbqjss“e 5. Indikator for papirkapacitet 6. Auto (blå) 7. Vend om 5Š/%54-6,,&5cmÌ 9. Fremad vigtigt sikkerhedsanvisninger – læs før brug! Advarsel: makulerer:1...

  • Page 17: Begrænset Produktgaranti

    GrundlÆggende betjening af makuleringsmaskinen kontinuerlig drift: 25 minutter maksimum bemÆrk: makuleringsmaskinen kører ganske kort efter hver omgang for at rydde joeg“sjohtÌcojohfo,poujovfsmjh esjgumohfsffoenjovuufs udløser en afkølingsperiode på 40 minutter. 17 5szlqÌ 5Š/%5 for at aktivere (blå...

  • Page 18: Ominaisuudet

    18 ominaisuudet suomi malli 90s selitykset (0ikbvtqboffmjkb-&%nfslljwbmpu 1. Ylikuumeneminen (punainen) 2. Silppusäiliö auki (punainen) 3. Silppusäiliö täynnä (punainen) 4. Poista paperi (punainen) 5. Arkkikapasiteetin merkkivalo 6. Auto (sininen) 5bbltfqÊjo 7jsublbulbjtjkbtjojofo 9. Eteenpäin tÄrke...

  • Page 19: Perussilppuaminen

    Perussilppuaminen jatkuva käyttö: enintään 25 minuuttia huomio: silppuri toimii hetken bjlbbkplbjtfotzÚuÚokÊmlffo tzÚuuÚbvlpoqviejtubnjtfltj+pt tjmqqvsjblÊzufuÊÊokbulvwbtujzmj njovvuujbtjmqqvsjokÊÊiezujo käynnistyy 40 minuutiksi. 19 paina ( 1­­--­ käynnistääksesi laitteen (sininen). Paperi tai cd-le...

  • Page 20: Kapasitet

    20 kapasitet norsk modell 90s forklaring (,pouspmmqbofmph-&%fs 1. Overheting (rød) 2. Avfallsbeholder åpen (rød) 3. Avfallsbeholderen er full (rød) 'kfsoqbqjss“e 5. Indikator for arkkapasitet 6. Auto (blå) 7. Revers 8. PÅ/av (blå) 9. Forover viktige sikkerhetsanvisninger — leses før bruk! Advarsel: ...

  • Page 21: Grunnleggende Makulering

    Grunnleggende makulering kontinuerlig drift: 25 minutter maks merk: makulatoren går et øyeblikk etter hver omgang for å gsjhk“sfjoohbohfo,poujovfsmjh drift utover 25 minutter vil utløse en 40 minutters ofelk“mjohtqfsjpef 21 5szllqÌ ) pÅ for å aktivere (blå) papir eller cd-er/kort vri cd-klaffen på p...

  • Page 22: Możliwości

    22 moŻliwoŚci polski model 90s elementy urzĄdzenia g. Panel sterowania i diody led 1. Przegrzanie (czerwona) 2. Otwarty kosz (czerwona) 3. Kosz pełny (czerwona) 4. Wyjmij papier (czerwona) 5. Wskaźnik liczby kartek 6. Auto (niebieska) 7. Cofanie 8. WŁ./wyŁ. (niebieska) 9. Do przodu waŻne wskazÓwki d...

  • Page 23: Podstawy Obsługi Niszczarki

    Podstawy obsŁugi niszczarki praca ciągła: maksymalnie 25 minut uwaga: po każdym cięciu niszczarka jeszcze krótko pracuje, do momentu opróżnienia szczeliny wejściowej. Praca ciągła trwająca powyżej 25 minut spowoduje automatyczne przerwanie działania urządzenia na 40 minut w celu umożliwienia jego os...

  • Page 24: Возможности

    24 ВОЗМОЖНОСТИ РУССКИЙ Модель 90s ПОЯСНЕНИЯ g. Панель управления и светодиоды 1. Перегрев (красный) 2. Контейнер открыт (красный) 3. Контейнер переполнен (красный) 4. Удалите бумагу (красный) 5. Индикатор производительности 6. Авто (голубой) 7. Реверс 8. Кнопка ВКЛ./ВЫКЛ. (синяя) 9. Вперед ВАЖНЫЕ ПР...

  • Page 25

    ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ, ВЫПОЛНЯЕМЫЕ ИЗМЕЛЬЧИТЕЛЕМ Время непрерывной работы: не более 25 минут ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ: после каждого прохода измельчитель работает некоторое время вхолостую для очистки загрузочного проема. После непрерывной работы более 25 минут инициируется 40 минутный период охлаждения. 25 На...

  • Page 26: Δυνατοτητεσ

    26 ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μοντέλο 90s ΠΛΗΚΤΡΟ g. Πίνακας ελέγχου και λυχνίες led 1. Υπερθέρμανση (κόκκινο) 2. Δοχείο ανοικτό (κόκκινο) 3. Δοχείο γεμάτο (κόκκινο) 4. Αφαιρέστε το χαρτί (κόκκινο) 5. Ένδειξη χωρητικότητας φύλλων 6. Αυτόματα (μπλε) 7. Αναστροφή 8. ΑΝΟΙΚΤΟ/ΚΛΕΙΣΤΟ (μπλε) 9. Προς τα εμπρός ...

  • Page 27

    ΒΑΣΙΚΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΚΑΤΑΣΤΡΟΦΗΣ Συνεχής λειτουργία: 25 λεπτά - μέγιστη ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ο καταστροφέας λειτουργεί για σύντομο διάστημα μετά από κάθε πέρασμα για να καθαριστεί η είσοδος. Η συνεχιζόμενη λειτουργία για πάνω από 25 λεπτά θα ενεργοποιήσει μια περίοδο μείωσης θερμοκρασίας 40 λεπτών. 27 Πιέστε ( ) ...

  • Page 28: Kapasitesi

    28 kapasİtesİ tÜrkÇe model 90s anahtar g. Kumanda paneli ve led'ler 1. Aşırı ısınma (kırmızı) 2. Hazne açık (kırmızı) 3. Hazne dolu (kırmızı) 4. Kağıdı Çıkart (kırmızı) 5. Kağıt kapasitesi göstergesi 6. Otomatik (mavi) 7. Geri 8. AÇik/kapali (mavi) 9. İleri Önemlİ gÜvenlİk talİmati — kullanmadan Önc...

  • Page 29: Temel Öğütme İşlemi

    Temel ÖĞÜtme İŞlemİ sürekli çalışma: maksimum 25 dakika not: girişi temizlemek için, her geçişten sonra öğütücü kısa bir süre daha çalışır. Ünitenin 25 dakikadan uzun süreyle sürekli çalıştırılması, 40 dakikalık soğuma dönemini başlatır. 29 devreye sokmak için ( ) aÇik sembolüne basın (mavi) kaĞit y...

  • Page 30: Technické Údaje

    30 technickÉ Údaje Česky model 90s tlaČÍtko g. Řídicí panel a indikátory led 1. Přehřátí (červená) 2. Nádoba otevřená (červená) 3. Plná nádoba (červená) 4. Vyjmout papír (červená) 5. Indikátor kapacity listů 6. Automatický provoz (modrá) 7. Zpětný chod 8. Zapnuto/vypnuto (modrá) 9. Dopředu dŮleŽitÉ ...

  • Page 31: Údržba Výrobku

    ZÁkladnÍ funkce skartovacÍho stroje souvislý provoz: maximálně 25 minut poznÁmka: po každém průchodu pokračuje zařízení krátce v provozu až do úplného uvolnění otvoru. V případě nepřetržitého provozu trvajícího déle než 25 minut zahájí zařízení automaticky přestávku v délce 40 minut umožňující jeho ...

  • Page 32: Možnosti

    32 moŽnosti slovenČina model 90s legenda g. Ovládací panel a indikátory led 1. Prehriatie (červená farba) 2. Otvorený zásobník (červená farba) 3. Plný zásobník (červená farba) 4. Vybrať papier (červená farba) 5. Indikátor hárkovej kapacity 6. Automatická prevádzka (modrá farba) 7. Dozadu 8. ZapnÚŤ/v...

  • Page 33: Základné Skartovanie

    ZÁkladnÉ skartovanie nepretržitá prevádzka: maximálne 25 minút poznÁmka: po každom prechode papiera skartovač krátko pokračuje v prevádzke, aby sa uvoľnil vstup. Nepretržitá prevádzka trvajúca viac než 25 minút spustí 40-minútový interval ochladzovania. 33 stlačením tlačidla vypínača ( ) sa zariaden...

  • Page 34: Tulajdonságok

    34 tulajdonsÁgok magyar 90s modell jelmagyarÁzat g. Vezérlőpanel és led-ek 1. Túlhevülésjelző (vörös) 2. A tartály nyitva (vörös) 3. A tartály megtelt (vörös) 4. A papírt ki kell venni (vörös) 5. Lapbefogadó képesség kijelzője 6. Automatikus (kék) 7. Visszamenet 8. Be/ki kapcsoló (kék) 9. Előremenet...

  • Page 35: Alapvető Aprító Művelet

    AlapvetŐ aprÍtÓ mŰvelet folyamatos működés: maximum 25 percig megjegyzÉs: az iratmegsemmisítő rövid idővel tovább jár az egyes műveletek után, hogy az adagolónyílás kitisztuljon. A 25 percen túli folyamatos működés 40 perces lehűlési periódust vált ki. 35 az aktiváláshoz nyomja be a ( ) be gombot (k...

  • Page 36: Capacidades

    36 capacidades portuguÊs modelo 90s tecla g. Painel de comando e indicadores luminosos 4pcsfbrvfdjnfoupwfsnfmip 2. Cesto aberto (vermelho) 3. Cesto cheio (vermelho) 4. Retirar papel (vermelho) 5. Indicador de capacidade de folhas 6. Automático (azul) 7. Inversão 8. Ligado/desligado (azul) 9. Avanço ...

  • Page 37: Manutenção Do Produto

    Funcionamento bÁsico de destruiÇÃo funcionamento contínuo: njovuptopnÈyjnp observaÇÃo: o destruidor continua a funcionar brevemente após cada passagem de forma beftjnqfejsbfousbeb6n funcionamento contínuo durante mais de 25 minutos dará origem a um período de arrefecimento de 40 minutos. 37 prima ( ...

  • Page 38: W.E.E.E.

    English 5ijtqspevdujtdmbttjgjfebt&mfdusjdbmboe&mfduspojd&rvjqnfou4ipvmeuifujnfdpnfgpszpvupejtqptfpguijtqspevduqmfbtffotvsfuibuzpveptpjobddpsebodfxjuiuif&vspqfbo8btufpg&mfdusjdbm boe&mfduspojd&rvjqnfou8&&&%jsfdujwfboejodpnqmjbodfxjuimpdbmmbxtsfmbujohupuijtejsfdujwf for more information on the weee di...

  • Page 39

    Norwegian %fuufqspevlufulmbttjgjtfsfttpnfmflusjtlphfmfluspojtlvutuzs)wjtevibsufoluÌcpsutlbggfefuufqspevlufuwfoomjhtutfujmbuevhk“sefuufjpwfsfottufnnfmtfnfeefufvspqfjtlf8&&&ejsflujwfu 8btufpg&mfdusjdbmboe&mfduspojd&rvjqnfouphjg“mhfmplbmumpwwfslgpscvoefunfeefuufejsflujwfu 'psnfsjogpsnbtkpopn8&&&ejsfluj...

  • Page 40: Powershred

    Powershred ® 90s ©2013 fellowes, inc. Part no. 406350 rev b benelux +31-(0)-13-458-0580 deutschland +49-(0)-5131-49770 europe 00-800-1810-1810 france +33-(0)-1-78-64-91-00 italy +39-071-730041 poland +48-(22)-2052110 singapore +65-6221-3811 spain/portugal +34-91-748-05-01 united kingdom +44-(0)-1302...