Quality office products since 1917 powershred ® ds-1 powershred ® ds-1 läs dessa anvisningar innan du använder apparaten. Släng inte bort, behåll för framtida bruk. Læs venligst denne vejledning før anvendelse. Bør ikke bortskaffes. Behold for fremtidig henvisning. Lue nämä ohjeet ennen käyttöä. Älä...
English model ds-1 2 capabilities breakthrough safety technology! Safesense ® stops shredding when hands are too close to the opening. Active not active lift and remove basket will shred: paper, small paper clips, credit cards and staples will not shred: continuous forms, adhesive labels, transparen...
Press auto-on ( ) set to off set to off feed into paper entry and release set to off set to off limitedwarranty:fellowes,inc.(“fellowes”)warrantsthepartsofthemachinetobefreeofdefectsin material and workmanship and provides service and support for 1 year from the date of purchase by the original cons...
FranÇais modèleds-1 4 actif non actif caracteristiques technologiedesécuritéperfectionnée!Safesense ® arrêteladestructionlorsquelesmainssonttropprochesdel’ouverture. Relever et retirer la corbeille détruit :lepapier,lespetitstrombones,lescartesdecréditetlesagrafes ne détruit pas :lepapierencontinu,l...
Appuyer sur le bouton de démarrageautomatique() garantie limitée : fellowes, inc. (« fellowes ») garantit que les pièces de l’appareil sont exemptes de tout vice provenantd’undéfautdematièreoudefabricationetfournitentretienetassistancependantunepériodede1année àpartirdeladatedel’achatinitial.Fellowe...
6 caracterÍsticas generales espaÑol modelo ds-1 ¡avanzadatecnologíadeseguridad!Safesense ® detieneladestrucciónsilasmanosestándemasiadocercadelaabertura. Levante y retire la cesta destruye:papel,sujetapapelespequeños,tarjetasdecréditoygrapas no destruye:formularioscontinuos,etiquetasadhesivas,transp...
GarantÍa presioneencendido automático() luzdesensoriluminada-papelatascado atasco de papel con safesense ® : silafunciónsafesense ® seactiva(laluzsafesense ® permanece encendida) paraqueelusuariopiensequesehaproducidounatascodepapelcuandoenrealidadnosehaproducido,utilice el interruptor de desactivac...
Deutsch modell ds-1 zerkleinert:papier,kleinebüroklammern,kreditkarten,heftklammern zerkleinert nicht:endlospapier,klebeetiketten,folien,zeitungspapier,karton, großebüroklammern,laminateoderplastik(mitausnahmedervorgenannten gegenstände) schnittgröße: partikelschnitt ...................................
Stau des vom sensorlicht illuminierten papiers safesense ® -papierstau: falls die safesense ® -funktion aktiviert wird (die safesense ® -lampe bleibt erleuchtet)undderbedienerdeneindruckerhält,esliegteinpapierstauvor,selbstwenndiesnichtderfall ist, den Übergehungsschalter verwenden, um die safesense...
Adatto per sminuzzare: carta, piccole clip, carte di credito e graffette non adatto per sminuzzare: moduli in continuo, etichette adesive, lucidi, quotidiani,cartone,grandifermaglipercarta,laminatiomaterialeplastico diversodaquantosopraindicato dimensioni di sminuzzatura carta: taglio a frammenti .....
Spia sensore accesa - intasamento carta ostruzione carta safesense ® : qualoralafunzionesafesense ® si attivi (la spia luminosa di safesense ® rimane accesa) facendoerroneamentepensareall’utenteaun’ostruzionedellasminuzzatrice,premerel’ interruttore di override perdisattivarelafunzionesafesense ® e ...
Nederlands model ds-1 12 mogelijkheden baanbrekende veiligheidstechnologie! Safesense ® stopthetversnipperenwanneerhandentedichtbijdeopeningzijn. Opvangkorf omhoog heffenenverwijderen vernietigt:papier,kleinepaperclips,kredietkaartenennietjes vernietigt geen:kettingformulieren,kleefetiketten,dia’s,k...
Auto-aan indrukken ( ) sensorlampjeverlicht-papieropstopping safesense ® papieropstopping: indien de safesense ® functie wordt geactiveerd (safesense ® lampjeblijft branden)zodatdegebruikerdenktdatdepapiervernietigergeblokkeerdis,maarditniethetgevalis,gebruiktude omschakelknop om de safesense ® func...
Svenska modell ds-1 14 egenskaper banbrytandesäkerhetsteknologi!Safesense ® stopparmaskinennärhelsthänderkommerinärhetenavinmatningen. Magnetisk säkerhetsspärr förstör:papper,smågem,kreditkortochhäftklamrar förstör inte:blanketteribanor,självhäftandeetiketter,overhead-blad, dagstidningar,kartong,stö...
Tryck auto-on ( ) pappersstoppsensorljusbelystpapper safesense ® pappersstopp: närfunktionensafesense ® blir aktiverad (och lampan till safesense ® förblirtänd)kandet verkasompappersstoppinträffat,dåskallduanvända förbikopplingsbrytaretoförattdeaktiverasafesense ® och rensa pappret. Varning–närbryta...
Dansk model ds-1 16 kvalifikationer banebrydende sikkerhedsteknologi! Safesense ® standsermakuleringen,hvishænderneerfortætpååbningen. Aktiv ikke aktiv løftogfjernkurven makulerer:papir,småpapirklips,kreditkortoghæfteklammer makulerer ikke:papiriendeløsebaner,klæbemærker,transparenter,aviser, karton...
Trykpåauto-on() sensorlampetændt–papirstop safesense ® papirstop: hvissafesense ® funktionen aktiveres (safesense ® lampenforblivertændt)for atfåbrugernetilattro,atmakuleringsmaskinenharpapirstop,selvomdetteikkeertilfældet,skalden overordnede afbryder bruges til at deaktivere safesense ® funktioneno...
Suomi malli ds-1 18 ominaisuudet laitteessakäytetäänuraauurtavaaturvatekniikkaa!Safesense ® pysäyttääsilppurin,joskädetovatliianlähelläsyöttöaukkoa. Nostajapoistasäiliö silppuaa:paperin,pienetpaperiliittimet,pankkikortitjapaperiniitit ei silppua:jatkolomakkeita,tarralappuja,kalvoja,sanomalehtiä,pahv...
Kytkeautomaattinen käynnistys.() anturin valolla valaistun paperin tukos safesense ® -paperitukos: jossafesense ® -toiminto aktivoituu (safesense ® -valojääpäälle),käyttäjäsaattaaluulla, ettäsilppurissaontukos,vaikkatukostaeiolisikaan.Poistasafesense ® -toimintokäytöstä ohituskatkaisimellaja irrota ...
Norsk modell ds-1 20 kapasitet makulerer:papir,småpapirbinders,kredittkortogstifter makulerer ikke:sammenhengendeskjemaer,klistremerker,transparenter,aviser, papp, store binders, laminater eller plast annen enn nevnt ovenfor papirmakuleringsstørrelse: confetti-kutt .....................................
Sensorlysopplystpapirfastkjørt safesense ® papirfastkjøring: hvissafesense ® -funksjonenaktiveres(safesense ® -lysetfortsetterålyse)oggjørat brukerentroratmakuleringsmaskinenharkjørtsegfastnårdetteikkeertilfelle,bruk overstyringsbryteren tilådeaktiveresafesense ® -funksjonenogfjernepapiret. Advarsel...
Polski model ds-1 moŻliwoŚci nowoczesna technologia zabezpieczeń! Rozwiązanie safesense ® powoduje zatrzymanie niszczenia, kiedy ręce znajdują się za blisko otworu. Podnieść i wyjąć kosz 22 niszczy: papier, małe spinacze, karty kredytowe i zszywki nie niszczy: składanego papieru komputerowego, etyki...
15 przełączyć na pozycję automatyczny start ( ) lampka czujnika zaświecona - blokada papieru blokada papieru safesense ® : w przypadku włączenia funkcji safesense ® (wskaźnik safesense ® świeci się) użytkownik może niesłusznie uważać, że wystąpiła blokada niszczarki, można użyć przełącznika pominięc...
РУССКИЙ Модель ds-1 24 ВОЗМОЖНОСТИ Передовая технология обеспечения безопасности! Функция safesense ® останавливает измельчение, если руки находятся слишком близко к загрузочному проему. Поднимите и снимите корзину Измельчает: бумагу, небольшие скрепки, кредитные карточки и скобки для степлера Не из...
Нажмите Авто-вкл. (auto-on) ( ) Индикатор сенсора светится – затор бумаги safesense ® и затор бумаги: Если активизируется функция safesense ® (индикатор safesense ® продолжает гореть), что наводит пользователя на мысль о возникновении в уничтожителе затора бумаги при отсутствии фактического затора, ...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μοντέλο ds-1 26 ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ Καινοτομική τεχνολογία ασφαλείας! Το σύστημα safesense ® σταματά την καταστροφή εάν τα χέρια σας είναι πολύ κοντά στο άνοιγμα. Ανασηκώστε και αφαιρέστε το καλάθι Καταστρέφει: Χαρτί, μικρούς συνδετήρες χαρτιού, πιστωτικές κάρτες και συρραπτήρες Δεν καταστρέφει: Έν...
Πιέστε το κουμπί Αυτόματο - Ανοικτό (auto-on) ( ) Αναμμένη λυχνία αισθητήρα – εμπλοκή χαρτιού safesense ® εμπλοκή χαρτιού: Εάν ενεργοποιηθεί το σύστημα safesense ® (η λυχνία του safesense ® παραμένει αναμμένη) ώστε ο χρήστης να νομίζει ότι υπάρχει εμπλοκή χαρτιού στον καταστροφέα ενώ αυτό δεν ισχύει...
TÜrkÇe model ds-1 28 Özellİklerİ Çığır açan emniyet teknolojisi! Safesense ® teknolojisi, eller girişe çok yakın olduğunda öğütme işlemini durdurur. Kaldırıp sepeti çıkarın İmha edebildikleri: kağıt, küçük ataşlar, kredi kartları ve zımba telleri İmha edemedikleri: sürekli formlar, yapışkan etiketle...
Otomatik-açık tuşuna basın ( ) sensör ışığı yanıyor–kağıt sıkışmış safesense® kağıt sıkışması: safesense® özelliğinin devreye girerek (safesense® ışığı açık kalır) öğütücüde sıkışma olmadığı halde kullanıcıya kağıt sıkıştığını düşündürdüğü durumlarda, geçersiz kılma anahtarını kullanarak safesense® ...
Česky model ds-1 30 technickÉ Údaje průlomová bezpečnostní technologie! Safesense ® přestane drvit, když jsou ruce příliš blízko při otvoru. Aktivní neaktivní skartuje: papír, malé sponky na papír, platební karty a kancelářské sponky nepoužívejte pro: souvislé/nekonečné formuláře, samolepicí štítky,...
Stiskněte automatický start ( ) světlo senzoru rozsvíceno - ucpán papír ucpání papíru v zařízení safesense®: jestli se aktivuje funkce safesense® (indikátor safesense® je rozsvícen), důsledkem čeho je, že se uživatel domnívá, že se drtič ucpal, když tomu tak není, použíjte vyřazovací spínač, aby jst...
Skartuje: papier, malé sponky na papier, platobné karty a kancelárske sponky nepoužívajte na: súvislé/nekonečné formuláre, priesvitné fólie, noviny, kartón, veľké spony na papier, laminátové alebo plastické materiály okrem vyššie uvedených materiálov veľkosť skartovaných kúskov papiera: priečny rez....
Stlačte tlačidlo automatický štart ( ) skartovanie papiera svetlo senzoru rozsvietené - zaseknutý papier pozor: ak indikátor safesense ® ostane svietiť, musíte aktivovať vyraďovací spínač, aby ste vykonali vyššie uvedené kroky. Keď odstránite papier, resetujte safesense ® . (pozri nižšie uvedené pok...
Magyar ds-1 modell aprít: papírt, kis gemkapcsokat, hitelkártyákat és tűzőkapcsokat nem aprít: folyamatos papírokat (leporelló), öntapadó címkéket, diapozitívokat, újságot, kartont, nagy gemkapcsokat, laminált anyagokat vagy a fent felsoroltaktól eltérő műanyagokat aprítás típusa és mérete: keresztv...
Korlátozott garancia: a fellowes, inc. („fellowes”) az eredeti fogyasztó általi vásárlás dátumától számított 1 évig garantálja, hogy a gép alkatrészei mentesek lesznek az anyag- és megmunkálási hibáktól, valamint ezen időszakon belül szervizt és támogatást is nyújt. A fellowes az eredeti fogyasztó á...
PortuguÊs modelo ds-1 36 capacidades tecnologiarevolucionáriadesegurança!Atecnologiasafesense ® interrompeadestruiçãodepapelquandoasmãosestãodemasiadopróximasdaabertura. Activa nãoactiva levantar e retirar o cesto destrói:papel,pequenosclipes,cartõesdecréditoeagrafos não destrói:impressoscontínuos,e...
Encravamento de papel com a tecnologia safesense ® : se a funcionalidade safesense ® for activada (aluzdatecnologiasafesense ® permaneceacesa)paralevaroutilizadorapensarqueodestruidorestá congestionadoquandotalnãoseverifica,utilizeo interruptor de sobreposição para desactivar a funcionalidade safese...
English thisproductisclassifiedaselectricalandelectronicequipment.Shouldthetimecomeforyoutodisposeofthisproductpleaseensurethatyoudosoinaccordancewiththeeuropeanwasteofelectrical andelectronicequipment(weee)directiveandincompliancewithlocallawsrelatingtothisdirective. Formoreinformationontheweeedire...
Norwegian detteproduktetklassifiseressomelektriskogelektroniskutstyr.Hvisduhartenktåbortskaffedetteproduktet,vennligstsetilatdugjørdetteioverensstemmelsemeddeteuropeiskeweee-direktivet (wasteofelectricalandelectronicequipment)ogifølgelokaltlovverkforbundetmeddettedirektivet. Formerinformasjonomweee-...
Quality office products since 1917 www.Fellowes.Com powershred ® ds-1 ©2011 fellowes, inc. Part no. 405973 declaration of conformity fellowes manufacturing company yorkshire way, west moor park, doncaster, south yorkshire, dn3 3fb, england declares that the product model ds-1 conforms with the requi...