Fellowes Venus A3 Instructions Manual - Español

Other manuals for Venus A3: Instructions Before Use

Summary of Venus A3

  • Page 1

    Fellowes.Com fellowes.Com 1789 norwood avenue, itasca, illinois 60143-1095 • usa • 630-893-1600 australia canada deutschland france japan polska united kingdom benelux china españa italia korea singapore united states office laminators declaration of conformity useful phone numbers please read these...

  • Page 2: English

    English important safety instructions — please read before using! • the socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible. • to prevent electrical shock, do not use laminator close to water and do not spill water on laminator, electric cord, or wall socket. • do not ...

  • Page 3

    Cold 80 mic 100 mic 250 mic help? Temp 175 mic 125 mic 5 5. Confirm your selection by pressing “enter” button in the middle of navigation keys. Laminator will take a few minutes for temperature adjustment. Cold lamination steps position laminator so you have enough space to allow items to pass freel...

  • Page 4: English

    English 4 1. Please connect the laminator to the socket using the separate power cable supplied. Hot lamination steps 1 2 cold 80 mic 100 mic 250 mic help? Temp 175 mic 125 mic 3 cold 80 mic 100 mic 250 mic help? Temp 175 mic 125 mic 4 2. Switch laminator on with power on / off button at back of mac...

  • Page 5

    Cold 80 mic 100 mic 250 mic help? Temp 175 mic 125 mic 5 warranty fellowes warrants all parts of the laminator to be free of defects in material and workmanship for 2 years from the date of purchase by the original consumer. If any part is found to be defective during the warranty period, your sole ...

  • Page 6

    Cold release cover open cover animation reverse rolling animation venus laminator user interface display illustrations manual open cool down animation jam cool down animation startup screen show logo for 3 - 4 seconds for startup before advancing to the menu. Cooling down progress bar (if required) ...

  • Page 7

    Cold release cover open cover animation reverse rolling animation venus laminator user interface display illustrations manual open cool down animation jam cool down animation startup screen show logo for 3 - 4 seconds for startup before advancing to the menu. Cooling down progress bar (if required) ...

  • Page 8: Avertissement

    Avertissement attention franÇais consignes de securite importantes — lire attentivement avant d’utiliser l’appareil ! • la prise de courant doit être installée à proximité de l’appareil et doit être facilement accessible. • afin d’éviter tout risque d’électrocution, ne pas utiliser la plastifieuse p...

  • Page 9

    Cold 80 mic 100 mic 250 mic help? Temp 175 mic 125 mic 5 5. Confirmer la sélection en appuyant sur le bouton « enter » au centre des boutons de navigations. La plastifieuse prendra plusieur minutes pour ajuster la température. Etapes de la plastification a froid placer la plastifieuse de façon à gar...

  • Page 10: Français

    FranÇais 10 1. Connecter la plastifieuse à la prise à l’aide du câble distinct fourni. Etapes de la plastification a chaud 1 2 cold 80 mic 100 mic 250 mic help? Temp 175 mic 125 mic 3 cold 80 mic 100 mic 250 mic help? Temp 175 mic 125 mic 4 2. Mettre la plastifieuse en marche utilisant le bouton mar...

  • Page 11

    6 cold 80 mic 100 mic 250 mic help? Temp 175 mic 125 mic 11 garantie fellowes garantit que tous les composants de la plastifieuse sont exempts de tout vice provenant d’un défaut de matière ou de fabrication pendant une période de 2 ans à partir de la date de l’achat initial. Si une pièce s’avère déf...

  • Page 12

    80 mic 100 mic 250 mic ? Temp 125 mic 175 mic 80 mic 80 mic 80 mic 250 mic 80 mic 100 mic ? Temp 175 mic 125 mic liberer le couvercle animation de couvercle ouvert mettre l'animation tournant en marche arrière illustrations d’affichage de l’interface de l’utilisateur de la plastifieuse venus animati...

  • Page 13

    80 mic 100 mic 250 mic ? Temp 125 mic 175 mic 80 mic 80 mic 80 mic 250 mic 80 mic 100 mic ? Temp 175 mic 125 mic liberer le couvercle animation de couvercle ouvert mettre l'animation tournant en marche arrière illustrations d’affichage de l’interface de l’utilisateur de la plastifieuse venus animati...

  • Page 14: Advertencia

    Advertencia precauciÓn espaÑol instrucciones de seguridad importantes — ¡lea todas las instrucciones antes del uso! • la toma eléctrica debe encontrarse cerca del equipo instalado y tener fácil acceso. • para evitar una descarga eléctrica, no use la plastificadora cerca del agua y no derrame agua so...

  • Page 15

    Cold 80 mic 100 mic 250 mic help? Temp 175 mic 125 mic 5 5. Confirme su selección pulsando el botón “introducir” situado en el centro de los botones de navegación. La plastificadora tardará unos minutos en ajustar la temperatura. Pasos para plastificado en frÍo coloque la plastificadora en una posic...

  • Page 16: Español

    EspaÑol 16 1. Conecte la plastificadora a la toma de corriente mediante el cable de alimentación independiente suministrado. Pasos para plastificado en caliente 1 2 cold 80 mic 100 mic 250 mic help? Temp 175 mic 125 mic 3 cold 80 mic 100 mic 250 mic help? Temp 175 mic 125 mic 4 2. Encienda la plasti...

  • Page 17

    6 cold 80 mic 100 mic 250 mic help? Temp 175 mic 125 mic 17 garantÍa fellowes garantiza que todas las otras piezas de la plastificadora estarán libres de defectos de material y mano de obra durante 2 años a partir de la fecha en que el consumidor original haya adquirido el producto. Si se encuentra ...

  • Page 18

    Liberar cubierta animación de apertura de cubierta animación de rodillos retrocediendo ilustraciones de pantalla del interfaz de usuario de la venus laminator animación de enfriamiento por apertura manual animación de enfriamiento por atasco pantalla de inicio mostrar logotipo durante 3 - 4 segundos...

  • Page 19

    Liberar cubierta animación de apertura de cubierta animación de rodillos retrocediendo ilustraciones de pantalla del interfaz de usuario de la venus laminator animación de enfriamiento por apertura manual animación de enfriamiento por atasco pantalla de inicio mostrar logotipo durante 3 - 4 segundos...

  • Page 20: Achtung

    Achtung vorsicht deutsch wichtige sicherheitshinweise — bitte vor gebrauch lesen! • die geerdete steckdose muss in gerätenähe installiert und gut zugänglich sein. • um einen stromschlag zu vermeiden, den laminator nicht in der nähe von wasser verwenden und kein wasser auf den laminator, das kabel od...

  • Page 21

    Cold 80 mic 100 mic 250 mic help? Temp 175 mic 125 mic 5 5. Die wahl durch drücken der taste “eingabe” in der mitte der navigationstasten bestätigen. Der laminator braucht einige minuten, um die temperatur anzupassen. Vorgehensweise bei kaltlaminierung den laminator so aufstellen, dass die zu lamini...

  • Page 22: Deutsch

    Deutsch 22 1. Den laminator mit dem mitgelieferten netzkabel an einer steckdose anschließen. Vorgehensweise bei heisslaminierung 1 2 cold 80 mic 100 mic 250 mic help? Temp 175 mic 125 mic 3 cold 80 mic 100 mic 250 mic help? Temp 175 mic 125 mic 4 2. Den laminator am ein-/aus- schalter hinten am gerä...

  • Page 23

    6 cold 80 mic 100 mic 250 mic help? Temp 175 mic 125 mic 23 garantie fellowes garantiert, dass alle teile des laminators für einen zeitraum von 2 jahren ab ursprünglichem kaufdatum an den erstkäufer frei von material- und verarbeitungsfehlern sind. Sollte sich ein teil während der garantiezeit als d...

  • Page 24

    Abdeckung freigeben animation für „abdeckung offen“ rückwärtsrollen-animation abbildungen der schnittstellenanzeige des venus laminators animation für abkühlung bei „manuell Öffnen“ animation für stau-abkühlung begrüßungsbildschirm zum starten erst das logo 3-4 sekunden lang einblenden, bevor das me...

  • Page 25

    Abdeckung freigeben animation für „abdeckung offen“ rückwärtsrollen-animation abbildungen der schnittstellenanzeige des venus laminators animation für abkühlung bei „manuell Öffnen“ animation für stau-abkühlung begrüßungsbildschirm zum starten erst das logo 3-4 sekunden lang einblenden, bevor das me...

  • Page 26: Avvertenza

    Avvertenza avvertenza italiano norme di sicurezza importanti — leggere prima dell’uso. • la presa di corrente deve essere situata presso la plastificatrice ed essere facilmente accessibile. • per evitare il rischio di scosse elettriche, non usare la plastificatrice in prossimità di acqua e fare atte...

  • Page 27

    Cold 80 mic 100 mic 250 mic help? Temp 175 mic 125 mic 5 5. Confermare l’impostazione premendo il pulsante “invio”, situato al centro dei pulsanti di navigazione. La plastificatrice impiega alcuni minuti per regolare la temperatura. Plastificazione a freddo collocare la plastificatrice in modo tale ...

  • Page 28: Italiano

    Italiano 28 1.Collegare la plastificatrice alla presa di corrente mediante il cavo di alimentazione (separato) accluso. Plastificazione a caldo 1 2 cold 80 mic 100 mic 250 mic help? Temp 175 mic 125 mic 3 cold 80 mic 100 mic 250 mic help? Temp 175 mic 125 mic 4 2. Accendere la plastificatrice aziona...

  • Page 29

    6 cold 80 mic 100 mic 250 mic help? Temp 175 mic 125 mic 7. Per pulire i rulli della plastificatrice da eventuali residui, utilizzare soltanto le salviette per rulli fellowes (articolo n. 5703701) come spiegato nelle relative istruzioni. 29 garanzia fellowes garantisce che tutti i componenti della p...

  • Page 30

    Sblocco coperchio animazione apertura coperchio animazione dei rulli nel senso di retromarcia schermate dell’interfaccia utente della plastificatrice venus animazione raffreddamento per apertura manuale animazione del raffreddamento da inceppamento schermata di avvio il logotipo rimane sullo schermo...

  • Page 31

    Sblocco coperchio animazione apertura coperchio animazione dei rulli nel senso di retromarcia schermate dell’interfaccia utente della plastificatrice venus animazione raffreddamento per apertura manuale animazione del raffreddamento da inceppamento schermata di avvio il logotipo rimane sullo schermo...

  • Page 32: Waarschuwing

    Waarschuwing voorzichtig nederlands belangrijke veiligheids instructies – lezen vóór gebruik! • het stopcontact dient geïnstalleerd te worden dicht bij de apparatuur en dient gemakkelijk toegankelijk te zijn. • om elektrische schok te voorkomen, mag u de lamineerma- chine niet gebruiken dichtbij wat...

  • Page 33

    Cold 80 mic 100 mic 250 mic help? Temp 175 mic 125 mic 5 5. Bevestig uw selectie door op de “enter” knop te drukken in het midden van de navigatietoetsen. Het zal enkele minuten duren vooraleer de lamineermachine de juiste temperatuur bereikt. Stappen voor koud lamineren plaats de lamineermachine zo...

  • Page 34: Nederlands

    Nederlands 34 1. Sluit de laminator aan op het stopcontact met het afzonderlijk meegeleverde elektriciteitssnoer. Stappen voor warm lamineren 1 2 cold 80 mic 100 mic 250 mic help? Temp 175 mic 125 mic 3 cold 80 mic 100 mic 250 mic help? Temp 175 mic 125 mic 4 2. Schakel lamineermachine in met stroom...

  • Page 35

    6 cold 80 mic 100 mic 250 mic help? Temp 175 mic 125 mic 7. Restanten verwijderen van de lamineermachine mag alleen gebeuren met doekjes voor lamineerrollen van fellowes (art. Nr. 5703701) volgens de aanwijzingen bij de doekjes. 35 garantie fellowes garandeert dat alle onderdelen van de lamineermach...

  • Page 36

    Deksel vrijmaken deksel openen animatie achteruit afgespeelde animatie venus – gebruikersinterface stroomdiagram manueel openen afkoelen animatie opstopping afkoelen animatie startscherm toon logo gedurende 3 - 4 seconden tijdens het opstarten alvorens verder te gaan naar het menu. Afkoelen voortgan...

  • Page 37

    Deksel vrijmaken deksel openen animatie achteruit afgespeelde animatie venus – gebruikersinterface stroomdiagram manueel openen afkoelen animatie opstopping afkoelen animatie startscherm toon logo gedurende 3 - 4 seconden tijdens het opstarten alvorens verder te gaan naar het menu. Afkoelen voortgan...

  • Page 38: Varning

    Varning var fÖrsiktig svenska viktiga sÄkerhetsanvisningar — läs före användning! • nätuttaget skall finnas nära utrustningen och vara lättåtkomligt. • för att undvika elstötar får laminatorn inte användas i närheten av vatten; vatten får absolut inte komma på laminator eller elsladd. • låt aldrig e...

  • Page 39

    Cold 80 mic 100 mic 250 mic help? Temp 175 mic 125 mic 5 5. Bekräfta ditt val genom att trycka på “enter” i mitten av navigationsknapparna. Laminatorns temperaturreglering inställer sig efter några minuter. Kall laminering se till att laminatorn står så att du kan arbeta obehindrat vid den. Använd f...

  • Page 40: Svenska

    Svenska 40 1. Anslut laminatorn till uttaget med den separata sladd som den levereras med. Varm laminering 1 2 cold 80 mic 100 mic 250 mic help? Temp 175 mic 125 mic 3 cold 80 mic 100 mic 250 mic help? Temp 175 mic 125 mic 4 2. Sätt på laminatorn med strömbrytaren på baksidan av maskinen. 3. Tryck p...

  • Page 41

    6 cold 80 mic 100 mic 250 mic help? Temp 175 mic 125 mic 7 41 garanti fellowes garanterar att alla delar av maskinen är fria från material- eller tillverkningsfel i upp till två (2) år efter försäljning till första kund. Om någon del är defekt under garantiperioden kommer den enda och uteslutande er...

  • Page 42

    Skärm för val av fickor anpassa temperatur 250 mic 80 mic 100 mic ? Temp 175 mic 125 mic 250 mic 80 mic 100 mic ? Temp 175 mic 100 mic ˚c exit 90 ˚c exit 92 ˚c ˚c ˚c ˚c 175 mic 80 mic 100 mic 125 mic 90 101 103 110 ˚c ˚c ˚c ˚c 175 mic 80 mic 100 mic 125 mic 92 101 103 110 Öppna lock animation: öppna...

  • Page 43

    Skärm för val av fickor anpassa temperatur 250 mic 80 mic 100 mic ? Temp 175 mic 125 mic 250 mic 80 mic 100 mic ? Temp 175 mic 100 mic ˚c exit 90 ˚c exit 92 ˚c ˚c ˚c ˚c 175 mic 80 mic 100 mic 125 mic 90 101 103 110 ˚c ˚c ˚c ˚c 175 mic 80 mic 100 mic 125 mic 92 101 103 110 Öppna lock animation: öppna...

  • Page 44: Advarsel

    Advarsel obs. Dansk vigtige sikkerhedsvejledninger — bør læses før anvendelse! • stikkontakten skal være installeret i nærheden af udstyret og skal være let tilgængelig. • for at forhindre elektrisk stød bør lamineringsmaskinen ikke anvendes i nærheden af vand og der må ikke spildes vand på lamineri...

  • Page 45

    Cold 80 mic 100 mic 250 mic help? Temp 175 mic 125 mic 5 5. Bekræft valget ved at trykke på “indfør” -knappen i midten af navigationstasterne. Det vil tage lamineringsmaskinen et par minutter at justere temperaturen. FremgangsmÅde ved kold laminering anbring lamineringsmaskinen således, at der er ti...

  • Page 46: Dansk

    Dansk 46 1. Tilslut lamineringsmaskinen til stikkontakten med det specielle el-kabel som medleveres. FremgangsmÅde ved varm laminering 1 2 cold 80 mic 100 mic 250 mic help? Temp 175 mic 125 mic 3 cold 80 mic 100 mic 250 mic help? Temp 175 mic 125 mic 4 2. Tænd for lamineringsmaskinen med tænd-/sluk-...

  • Page 47

    6 cold 80 mic 100 mic 250 mic help? Temp 175 mic 125 mic 47 garanti fellowes garanterer, at alle lamineringsmaskinens dele er fri for materialedefekter og fabrikationsfejl i 2 år fra den oprindelige kundes købsdato. Hvis det konstateres, at en del er defekt under garantiperioden, vil den eneste og e...

  • Page 48

    250 mic 80 mic 100 mic ? Temp 175 mic 125 mic 250 mic 80 mic 100 mic ? Temp 175 mic 100 mic ˚c exit 90 ˚c exit 92 ˚c ˚c ˚c ˚c 175 mic 80 mic 100 mic 125 mic 90 101 103 110 ˚c ˚c ˚c ˚c 175 mic 80 mic 100 mic 125 mic 92 101 103 110 frigØr dÆksel Åbn dæksel animering baglænsrullende animering venus lam...

  • Page 49

    250 mic 80 mic 100 mic ? Temp 175 mic 125 mic 250 mic 80 mic 100 mic ? Temp 175 mic 100 mic ˚c exit 90 ˚c exit 92 ˚c ˚c ˚c ˚c 175 mic 80 mic 100 mic 125 mic 90 101 103 110 ˚c ˚c ˚c ˚c 175 mic 80 mic 100 mic 125 mic 92 101 103 110 frigØr dÆksel Åbn dæksel animering baglænsrullende animering venus lam...

  • Page 50: Varoitus

    Varoitus varovaisuutta suomi tÄrkeitÄ turvaohjeita — lue ennen käyttöä! • laite on sijoitettava lähelle helppopääsyistä pistorasiaa. • sähköiskun välttämiseksi laminointikonetta ei saa käyttää veden lähellä. Laminointikoneen, sähköjohdon tai pistorasian päälle ei saa roiskia vettä. • Älä jätä sähköj...

  • Page 51

    Cold 80 mic 100 mic 250 mic help? Temp 175 mic 125 mic 5 5. Varmista valintasi painamalla ohjauspainikkeiden keskellä olevaa kuittauspainiketta. Laminointikoneen lämpötilan muutokseen kuluu muutama minuutti. KylmÄlaminoinnin vaiheet varaa laminointikoneelle riittävästi tilaa, jotta laminoitavat koht...

  • Page 52: Suomi

    Suomi 52 1. Kytke laminointikone verkkovirtaan laitteen mukana toimitetulla virtajohdolla. Kuumalaminoinnin vaiheet 1 2 cold 80 mic 100 mic 250 mic help? Temp 175 mic 125 mic 3 cold 80 mic 100 mic 250 mic help? Temp 175 mic 125 mic 4 2. Käynnistä laminointikone takana olevasta virtakytkimestä. 3. Kä...

  • Page 53

    6 7. Puhdista jäämät laminointikoneen teloista käyttämällä vain fellowesin telanpuhdistusliinoja (tuotenumero 5703701) tuoteohjeiden mukaisesti. 53 takuu fellowes takaa, että laminointikoneen osissa ei ole materiaali- tai valmistusvikoja 2 vuoden ajan tuotteen alkuperäisestä ostopäivästä. Jos osassa...

  • Page 54

    250 mic 80 mic 100 mic ? Temp 175 mic 125 mic 250 mic 80 mic 100 mic ? Temp 175 mic 100 mic ˚c exit 90 ˚c exit 92 ˚c ˚c ˚c ˚c 175 mic 80 mic 100 mic 125 mic 90 101 103 110 ˚c ˚c ˚c ˚c 175 mic 80 mic 100 mic 125 mic 92 101 103 110 vapauta kansi kannen avaamisanimaatio vaihda vierivän animaation suunt...

  • Page 55

    250 mic 80 mic 100 mic ? Temp 175 mic 125 mic 250 mic 80 mic 100 mic ? Temp 175 mic 100 mic ˚c exit 90 ˚c exit 92 ˚c ˚c ˚c ˚c 175 mic 80 mic 100 mic 125 mic 90 101 103 110 ˚c ˚c ˚c ˚c 175 mic 80 mic 100 mic 125 mic 92 101 103 110 vapauta kansi kannen avaamisanimaatio vaihda vierivän animaation suunt...

  • Page 56: Advarsel

    Advarsel forsiktig norsk viktige sikkerhetsanvisninger — les disse før bruk! • stikkontakten må være nær utstyret og være lett å komme til. • laminatoren må ikke brukes i nærheten av vann, og ikke søl vann på laminatoren, nettledningen eller stikkontakten. Dette for å forebygge elektrisk støt. • net...

  • Page 57

    Cold 80 mic 100 mic 250 mic help? Temp 175 mic 125 mic 5 5. Bekreft valget ved å trykke på “enter”-knappen midt mellom navigasjonstastene. Laminatoren vil bruke noen få minutter på å justere temperaturen. Trinn ved kaldlaminering laminatoren må plasseres slik at det er nok plass til at objektet kan ...

  • Page 58: Norsk

    Norsk 58 1. Sett laminatoren i stikkontakten med den separate nettledningen som følger med. Trinn ved varmlaminering 1 2 cold 80 mic 100 mic 250 mic help? Temp 175 mic 125 mic 3 cold 80 mic 100 mic 250 mic help? Temp 175 mic 125 mic 4 2. Slå på laminatoren med av-/på-bryteren bak på apparatet. 3. Tr...

  • Page 59

    6 59 garanti fellowes garanterer at alle deler i laminatoren er fri for feil i materialer og utførelse i 2 år fra den opprinnelige kjøperens kjøpsdato. Hvis noen deler finnes å være defekte under garantiperioden, vil din eneste og eksklusive godtgjørelse være reparasjon eller skifting av delen, ette...

  • Page 60

    Skjermbilde for valg av lomme tilpasset temperatur 250 mic 80 mic 100 mic ? Temp 175 mic 125 mic 250 mic 80 mic 100 mic ? Temp 175 mic 100 mic ˚c exit 90 ˚c exit 92 ˚c ˚c ˚c ˚c 175 mic 80 mic 100 mic 125 mic 90 101 103 110 ˚c ˚c ˚c ˚c 175 mic 80 mic 100 mic 125 mic 92 101 103 110 utlØs dekselet anim...

  • Page 61

    Skjermbilde for valg av lomme tilpasset temperatur 250 mic 80 mic 100 mic ? Temp 175 mic 125 mic 250 mic 80 mic 100 mic ? Temp 175 mic 100 mic ˚c exit 90 ˚c exit 92 ˚c ˚c ˚c ˚c 175 mic 80 mic 100 mic 125 mic 90 101 103 110 ˚c ˚c ˚c ˚c 175 mic 80 mic 100 mic 125 mic 92 101 103 110 utlØs dekselet anim...

  • Page 62: Uwaga

    Uwaga polski waŻne wskazÓwki bezpieczeŃstwa — przeczytać przed użyciem! • urządzenie powinno znajdować się w pobliżu łatwo dostępnego gniazda zasilania. • aby nie dopuścić do porażenia prądem, nie wolno użytkować laminatora w pobliżu wody oraz nie wolno rozlewać wody na laminator, przewód elektryczn...

  • Page 63

    Cold 80 mic 100 mic 250 mic help? Temp 175 mic 125 mic 5. Potwierdzić wybór przez naciśnięcie przycisku enter, znajdującego się pośrodku przycisków nawigacyjnych. Laminator będzie potrzebować kilku minut dla uzyskania odpowiedniej temperatury. CzynnoŚci przy laminacji na zimno ustawić laminator tak,...

  • Page 64: Polski

    Polski 64 1. Podłączyć laminator do gniazda zasilania dołączonym do zestawu przewodem zasilania. CzynnoŚci przy laminacji na gorĄco 1 2 cold 80 mic 100 mic 250 mic help? Temp 175 mic 125 mic 3 cold 80 mic 100 mic 250 mic help? Temp 175 mic 125 mic 4 2. Włączyć laminator za pomocą przycisku on/off zn...

  • Page 65

    6 7. Zanieczyszczenia z wałków laminatora należy usuwać ściereczkami do wałków firmy fellowes (nr katalog. 5703701), jak wyjaśniono w dołączonej do nich instrukcji stosowania. 65 gwarancja fellowes gwarantuje, że wszystkie części laminatora nie wykażą wad materiałowych i wykonawczych przez 2 lata od...

  • Page 66

    250 mic 80 mic 100 mic ? Temp 175 mic 125 mic 250 mic 80 mic 100 mic ? Temp 175 mic 100 mic ˚c exit 90 ˚c exit 92 ˚c ˚c ˚c ˚c 175 mic 80 mic 100 mic 125 mic 90 101 103 110 ˚c ˚c ˚c ˚c 175 mic 80 mic 100 mic 125 mic 92 101 103 110 otwÓrz pokrywĘ animacja otwarcia pokrywy animacja przesuwania wstecz i...

  • Page 67

    250 mic 80 mic 100 mic ? Temp 175 mic 125 mic 250 mic 80 mic 100 mic ? Temp 175 mic 100 mic ˚c exit 90 ˚c exit 92 ˚c ˚c ˚c ˚c 175 mic 80 mic 100 mic 125 mic 90 101 103 110 ˚c ˚c ˚c ˚c 175 mic 80 mic 100 mic 125 mic 92 101 103 110 otwÓrz pokrywĘ animacja otwarcia pokrywy animacja przesuwania wstecz i...

  • Page 68: Русский

    РУССКИЙ ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ — Прочтите перед использованием! • Штепсельная розетка должна быть установлена вблизи от устройства в легко доступном месте. • Чтобы предотвратить поражение электрическим током НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ламинатор рядом с водой и НЕ ДОПУСКАЙТЕ попадания воды на ламина...

  • Page 69

    Cold 80 mic 100 mic 250 mic help? Temp 175 mic 125 mic 5 5. Подтвердите выбор нажатием кнопки “Ввод” в середине между кнопками навигации. Ламинатору потребуется несколько минут для регулировки температуры. ПОРЯДОК ВЫПОЛНЕНИЯ ХОЛОДНОГО ЛАМИНИРОВАНИЯ Установите ламинатор таким образом, чтобы обеспечит...

  • Page 70: Русский

    РУССКИЙ 70 1. Подключать ламинатор к розетке электросети следует с помощью отдельного шнура питания, поставляемого в комплекте. ПОРЯДОК ВЫПОЛНЕНИЯ ГОРЯЧЕГО ЛАМИНИРОВАНИЯ 1 2 cold 80 mic 100 mic 250 mic help? Temp 175 mic 125 mic 3 cold 80 mic 100 mic 250 mic help? Temp 175 mic 125 mic 4 2. Включите ...

  • Page 71

    6 cold 80 mic 100 mic 250 mic help? Temp 175 mic 125 mic 71 ГАРАНТИЯ Компания fellowes гарантирует отсутствие дефектов материалов или производственных дефектов всех деталей данного ламинатора на протяжении 2 лет со дня приобретения первоначальным покупателем. Если в течение гарантийного срока будет ...

  • Page 72

    ОСВОБОДИТЬ КРЫШКУ Движущееся изображение процесса открывания крышки Движущееся изображение процесса прокрутки назад Изображения экранов, возникающих на дисплее интерфейса пользователя ламинатора venus Движущееся изображение процесса открывания вручную для охлаждения Движущееся изображение процесса о...

  • Page 73

    ОСВОБОДИТЬ КРЫШКУ Движущееся изображение процесса открывания крышки Движущееся изображение процесса прокрутки назад Изображения экранов, возникающих на дисплее интерфейса пользователя ламинатора venus Движущееся изображение процесса открывания вручную для охлаждения Движущееся изображение процесса о...

  • Page 74: Ελληνικα

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ — Διαβάστε τις πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν! • Η πρίζα πρέπει να είναι εγκατεστημένη κοντά στον εξοπλισμό και να είναι εύκολα προσβάσιμη. • Για την αποτροπή ηλεκτροπληξίας, ΜΗ χρησιμοποιείτε τον πλαστικοποιητή κοντά σε νερό και ΜΗΝ πιτσιλάτε νερό στον πλαστικο...

  • Page 75

    Cold 80 mic 100 mic 250 mic help? Temp 175 mic 125 mic 5 5. Επιβεβαιώστε την επιλογή σας πιέζοντας το κουμπί “enter” στο μέσο των κουμπιών πλοήγησης. Ο πλαστικοποιητής θα χρειαστεί λίγα λεπτά για να ρυθμίσει τη θερμοκρασία. ΒΗΜΑΤΑ ΓΙΑ ΨΥΧΡΗ ΠΛΑΣΤΙΚΟΠΟΙΗΣΗ Τοποθετήστε τον πλαστικοποιητή έτσι ώστε να ...

  • Page 76: Ελληνικα

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 76 1. Παρακαλούμε συνδέστε τον πλαστικοποιητή στην πρίζα με τη χρήση του ξεχωριστού καλωδίου ηλεκτροδότησης που παρέχεται. ΒΗΜΑΤΑ ΓΙΑ ΘΕΡΜΗ ΠΛΑΣΤΙΚΟΠΟΙΗΣΗ 1 2 cold 80 mic 100 mic 250 mic help? Temp 175 mic 125 mic 3 cold 80 mic 100 mic 250 mic help? Temp 175 mic 125 mic 4 2. Ενεργοποιήστε τ...

  • Page 77

    6 cold 80 mic 100 mic 250 mic help? Temp 175 mic 125 mic 7 7. Για να καθαρίσετε τυχόν υπολείμματα από τους κυλίνδρους του πλαστικοποιητή, παρακαλούμε χρησιμοποιείτε μόνο πανάκια κυλίνδρων πλαστικοποιητή της fellowes (αρ. καταλόγου 5703701), όπως εξηγείται στις οδηγίες του προϊόντος. 77 ΕΓΓΥΗΣ Η fell...

  • Page 78

    ΑΝΟΙΓΜΑ ΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣ Απεικόνιση ανοίγματος καλύμματος Αντιστροφή κινούμενης απεικόνισης Εικόνες οθόνης διεπιφάνειας χρήστη του πλαστικοποιητή venus Απεικόνιση μείωσης θερμοκρασίας για χειροκίνητο άνοιγμα Απεικόνιση εμπλοκής και μείωσης θερμοκρασίας Αρχική οθόνη Εμφάνιση του λογότυπου για 3 - 4 δευτερό...

  • Page 79

    ΑΝΟΙΓΜΑ ΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣ Απεικόνιση ανοίγματος καλύμματος Αντιστροφή κινούμενης απεικόνισης Εικόνες οθόνης διεπιφάνειας χρήστη του πλαστικοποιητή venus Απεικόνιση μείωσης θερμοκρασίας για χειροκίνητο άνοιγμα Απεικόνιση εμπλοκής και μείωσης θερμοκρασίας Αρχική οθόνη Εμφάνιση του λογότυπου για 3 - 4 δευτερό...

  • Page 80: Uyari

    Uyari dİkkat tÜrkÇe Önemlİ gÜvenlİk talİmatlari — kullanmadan Önce lütfen okuyun! • elektrik prizi ekipmana yakın ve kolay erişilebilir olmalıdır. • elektrik şokunu önlemek için, laminatörü suya yakın yerl- erde kullanmayin ve laminatörün, elektrik kablosunun ya da prizin üzerine su dÖkmeyİn. • elek...

  • Page 81

    Cold 80 mic 100 mic 250 mic help? Temp 175 mic 125 mic 5 5. Gezinti tuşlarının orasındaki “gir” tuşunu kullanarak seçiminizi onaylayın. Laminatör, birkaç dakika içinde sıcaklık ayarını yapar. SoĞuk lamİnasyon adimlari laminatörü, cisimlerin makineden serbestçe geçmesine olanak tanıyacak bir yere yer...

  • Page 82: Türkçe

    TÜrkÇe 82 1. Lütfen, ürünle birlikte gelen ayrı elektrik kablosunu kulanarak laminatörü prize takın. Sicak lamİnasyon adimlari 1 2 cold 80 mic 100 mic 250 mic help? Temp 175 mic 125 mic 3 cold 80 mic 100 mic 250 mic help? Temp 175 mic 125 mic 4 2. Laminatörün arkasındaki güç açma / kapatma anahtarın...

  • Page 83

    6 cold 80 mic 100 mic 250 mic help? Temp 175 mic 125 mic 83 garantİ fellowes, laminatörün tüm parçalarının, ilk tüketici tarafından satın alınma tarihinden itibaren 2 yıl süreyle malzeme ve işçilik açısından kusursuz olacağını garanti eder. Eğer garanti dönemi içinde herhangi bir parça kusurlu bulun...

  • Page 84

    KapaĞi serbest birak kapak açma animasyonu geri yuvarlanma animasyonu venus laminatör kullanıcı arayüzü ekran görüntüleri elle açma soğuma animasyonu sıkışma soğuma animasyonu başlama ekranı menüye geçmeden önce, başlama sırasında 3 - 4 saniye logo gösterilir. Soğuma İşlemi İlerleme durum Çubuğu tor...

  • Page 85

    KapaĞi serbest birak kapak açma animasyonu geri yuvarlanma animasyonu venus laminatör kullanıcı arayüzü ekran görüntüleri elle açma soğuma animasyonu sıkışma soğuma animasyonu başlama ekranı menüye geçmeden önce, başlama sırasında 3 - 4 saniye logo gösterilir. Soğuma İşlemi İlerleme durum Çubuğu tor...

  • Page 86: Upozornění

    UpozornĚnÍ pozor Česky dŮleŽitÉ bezpeČnostnÍ pokyny — přečtěte si je laskavě před použitím! • síťová zásuvka by se měla nacházet v blízkosti zařízení a musí být snadno přístupná. • abyste předešli úrazu elektrickým proudem, nepouŽÍvejte lam- inovací stroj v blízkosti vodních zdrojů a zabraŇte potřís...

  • Page 87

    Cold 80 mic 100 mic 250 mic help? Temp 175 mic 125 mic 5 5. Potvrďte svůj výběr stlačením tlačítka „potvrdit“ mezi navigačními klávesami. Laminátor bude několik minut nastavovat teplotu. Postup studenÉ laminace umístěte laminátor tak, aby kolem něho byl dostatečný prostor a laminovaný dokument mohl ...

  • Page 88: Česky

    Česky 88 1. Připojte prosím laminátor do zásuvky s použitím dodaného samostatného napájecího kabelu. Postup horkÉ laminace 1 2 cold 80 mic 100 mic 250 mic help? Temp 175 mic 125 mic 3 cold 80 mic 100 mic 250 mic help? Temp 175 mic 125 mic 4 2. Zapněte laminátor hlavním vypínačem na zadní straně přís...

  • Page 89

    6 cold 80 mic 100 mic 250 mic help? Temp 175 mic 125 mic 89 zÁruka společnost fellowes zaručuje, že všechny součásti laminátoru budou prosty vad materiálu a provedení po dobu 2 let od data nákupu prvním spotřebitelem. Pokud se v průběhu záruční doby kterákoli část ukáže závadnou, vaše jediná a výluč...

  • Page 90

    UvolnĚnÍ krytu animace otevření krytu animace zpětného posunu ilustrace displeje uživatelského rozhraní laminátoru venus animace manuálního otevření při ochlazování animace chlazení při uvíznutí spouštěcí obrazovka zobrazit logo na 3 - 4 sekundy při spuštění před postupem k nabídce. Panel postupu oc...

  • Page 91

    UvolnĚnÍ krytu animace otevření krytu animace zpětného posunu ilustrace displeje uživatelského rozhraní laminátoru venus animace manuálního otevření při ochlazování animace chlazení při uvíznutí spouštěcí obrazovka zobrazit logo na 3 - 4 sekundy při spuštění před postupem k nabídce. Panel postupu oc...

  • Page 92: Upozornenie

    Upozornenie pozor slovensky dÔleŽitÉ bezpeČnostnÉ pokyny - prečítajte pred použitím! • zariadenie pripojte do jednoducho prístupnej uzemnenej zásuvky v blízkosti zariadenia. • aby ste predišli zasiahnutiu elektrickým prúdom, nepouŽÍvajte laminátor blízko vody a nerozlejte vodu na laminátor, elektric...

  • Page 93

    Cold 80 mic 100 mic 250 mic help? Temp 175 mic 125 mic 5 5. Potvrďte výber stlačením tlačidla enter v strede navigačných klávesov. Laminátor potrebuje niekoľko minút na nastavenie teploty. Postup studenÉho laminovania umiestnite laminátor tak, že budete mať dostatok miesta, aby mohli predmety voľne ...

  • Page 94: Slovensky

    Slovensky 94 1. Pripojte laminátor do zásuvky pomocou dodaného elektrického kábla. Postup horÚceho laminovania 1 2 cold 80 mic 100 mic 250 mic help? Temp 175 mic 125 mic 3 cold 80 mic 100 mic 250 mic help? Temp 175 mic 125 mic 4 2. Zapnite laminátor pomocou tlačidla napájania, ktorý sa nachádza na z...

  • Page 95

    6 cold 80 mic 100 mic 250 mic help? Temp 175 mic 125 mic 7. Na vyčistenie valčekov laminátora od nánosov používajte iba na to určené utierky značky fellowes (katalógová položka č. 5703701), ako je to vysvetlené v návode. 95 zÁruka spoločnosť fellowes zaručuje, že všetky súčasti stroja budú bez chýb ...

  • Page 96

    UvoĽniŤ kryt obrázok otvorenia krytu obrázok spiatočného pretáčania laminátor venus – obrázky užívateľského rozhrania obrázok ručného nastavenia chladenia obrázok chladenia pri zaseknutí východzia obrazovka zobrazte logo na 3 - 4 sekundy pri spustení pred postupom k ponuke. Lišta pre zobrazenie ochl...

  • Page 97

    UvoĽniŤ kryt obrázok otvorenia krytu obrázok spiatočného pretáčania laminátor venus – obrázky užívateľského rozhrania obrázok ručného nastavenia chladenia obrázok chladenia pri zaseknutí východzia obrazovka zobrazte logo na 3 - 4 sekundy pri spustení pred postupom k ponuke. Lišta pre zobrazenie ochl...

  • Page 98: Figyelmeztetés

    FigyelmeztetÉs vigyÁzat magyar fontos biztonsÁgi utasÍtÁsok — használat előtt olvassa el! • a dugaszolóaljzatnak a berendezéshez közel és könnyen hozzáférhetőnek kell lennie. • az áramütés megelőzéséhez ne használja a laminátort vízhez közel, és ne öntsön vizet a laminátorra, elektromos kábelre, vag...

  • Page 99

    Cold 80 mic 100 mic 250 mic help? Temp 175 mic 125 mic 5 5. Választását a navigációs gombsor közepén található „enter” gomb benyomásával erősítse meg. A hőmérséklet beállításához a laminátornak néhány percre lesz szüksége. Hideg laminÁlÁs lÉpÉsei Úgy helyezze el a laminátort, hogy elegendő helye leg...

  • Page 100: Magyar

    Magyar 100 1. Kérjük, a laminátort a mellékelt különálló tápkábellel csatlakoztassa a konnektorba. Meleg laminÁlÁs lÉpÉsei 1 2 cold 80 mic 100 mic 250 mic help? Temp 175 mic 125 mic 3 cold 80 mic 100 mic 250 mic help? Temp 175 mic 125 mic 4 2. A gép hátsó oldalán levő, az áramot be- és kikapcsoló go...

  • Page 101

    6 cold 80 mic 100 mic 250 mic help? Temp 175 mic 125 mic 101 garancia a fellowes az eredeti fogyasztó általi vásárlás dátumától számított 2 évre garantálja, hogy a laminátor minden alkatrésze mentes az anyag- és megmunkálási hibáktól. Ha a garanciális időszak alatt valamely alkatrész hibásnak bizony...

  • Page 102

    FedÉl felengedÉse fedélkinyitás animáció hátragördülés animáció a venus laminátor felhasználói interfészének kijelzési ábrái kézi fedélkinyitás miatti lehűlés animáció beszorulás miatti lehűlés animáció indító képernyő embléma 3 - 4 másodpercre való megjelenítése a menübe való továbblépés előtt. Leh...

  • Page 103

    FedÉl felengedÉse fedélkinyitás animáció hátragördülés animáció a venus laminátor felhasználói interfészének kijelzési ábrái kézi fedélkinyitás miatti lehűlés animáció beszorulás miatti lehűlés animáció indító képernyő embléma 3 - 4 másodpercre való megjelenítése a menübe való továbblépés előtt. Leh...

  • Page 104: Advertência

    AdvertÊncia atenÇÃo portuguÊs instruÇÕes de seguranÇa importantes — leia antes de utilizar o aparelho! • a tomada eléctrica deve ser instalada próximo do equipamento e deve ser de fácil acesso. • de modo a evitar choques eléctricos, nÃo use a plastificadora perto de água e nÃo derrame água sobre a p...

  • Page 105

    Cold 80 mic 100 mic 250 mic help? Temp 175 mic 125 mic 5 5. Confirme a selecção, premindo o botão “enter” no meio das teclas de navegação. O laminador demora alguns minutos para efectuar o ajuste da temperatura. Passos da plastificaÇÃo a frio posicione a plastificadora de forma a ter espaço suficien...

  • Page 106: Português

    PortuguÊs 106 1. Ligue a plastificadora à tomada com o cabo de alimentação fornecido. Passos de plastificaÇÃo a quente 1 2 cold 80 mic 100 mic 250 mic help? Temp 175 mic 125 mic 3 cold 80 mic 100 mic 250 mic help? Temp 175 mic 125 mic 4 2. Ligue a plastificadora através do botão ligado/desligado na ...

  • Page 107

    6 cold 80 mic 100 mic 250 mic help? Temp 175 mic 125 mic 107 garantia a fellowes garante que todas as peças da plastificadora estão isentas de defeitos de material e mão-de-obra durante um período de 2 anos a contar da data de compra pelo consumidor original. Se encontrar um defeito em qualquer peça...

  • Page 108

    Tampa de libertaÇÃo animação de tampa aberta animação de rolamento para trás ilustrações da interface de utilizador da plastificadora venus animação de arrefecimento por abertura manual animação de arrefecimento por encravamento ecrã de arranque mostrar logótipo durante 3 a 4 segundos para o arranqu...

  • Page 109

    Tampa de libertaÇÃo animação de tampa aberta animação de rolamento para trás ilustrações da interface de utilizador da plastificadora venus animação de arrefecimento por abertura manual animação de arrefecimento por encravamento ecrã de arranque mostrar logótipo durante 3 a 4 segundos para o arranqu...

  • Page 110: W.E.E.E.

    English this product is classified as electrical and electronic equipment. Should the time come for you to dispose of this product please ensure that you do so in accordance with the european waste of electrical and electronic equipment (weee) directive and in compliance with local laws relating to ...

  • Page 111

    Norwegian dette produktet klassifiseres som elektrisk og elektronisk utstyr. Hvis du har tenkt å bortskaffe dette produktet, vennligst se til at du gjør dette i overensstemmelse med det europeiske weee- direktivet (waste of electrical and electronic equipment) og ifølge lokalt lovverk forbundet med ...

  • Page 112

    Fellowes.Com fellowes.Com 1789 norwood avenue, itasca, illinois 60143-1095 • usa • 630-893-1600 australia canada deutschland france japan polska united kingdom benelux china españa italia korea singapore united states office laminators declaration of conformity useful phone numbers declaration of co...