Femi 1750XL Use And Maintenance Manual

Summary of 1750XL

  • Page 1

    Istruzioni per l’uso e manutenzione use and maintenance manual gebrauchs- und wartungsanlei- tung instructions pour l’utilisation et l’entretien instrucciones de uso y mantenimiento instruÇÕes de uso e manutenÇÃo www.Femi.It conservare per usi futuri please retain for future reference bitte fÜr die ...

  • Page 2

    Nota: le fi gure che non riportano nessuna specifi ca sul tipo di macchina a cui fanno riferimento, valgono per tutte le versioni: note: fi gures which provide no specifi c indication as to which type of machine they refer to are valid for all versions: anmerkung: die abbildungen, bei denen kein bes...

  • Page 3

    Fig. 2a 785xl - sn205xl 787xl ng160 - abs ng160 - 1750xl fig. 1c 785xl - sn205xl 787xl fig. 2b ng160 - abs ng160 fig. 2c fig. 1a fig. 1b 11 5 4 2 7 11 11 6 8 9 13 13 16 16 12 12 14 14 15 15 11 5 4 2 7 11 11 6 8 9 10 10 3 13 13 12 12 17 17 33 3 33 3 11 5 4 2 7 11 11 6 8 9 10 10 3 13 13 12 12.

  • Page 4

    785xl fig. 3a 785xl - sn205xl fig. 4 ng160 - abs ng160 - 1750xl fig. 5 1750xl 33 3 fig. 2d 1750xl fig. 2c ng160 - abs ng160 fig. 3b a a c b 900 ÷ 950 mm90 0 ÷ 95 0 m m a a c b 900 ÷ 950 mm90 0 ÷ 95 0 m m 20 20 18 18 19 19 21 21 18 18 2 a c b 900 ÷ 950 mm90 0 ÷ 95 0 m m.

  • Page 5

    785xl - sn205xl ng160 - abs ng160 - 1750xl fig. 6a fig. 6b 785xl - sn205xl - 787xl fig. 7a ng160 - abs ng160 - 1750xl fig. 7b 785xl - sn205xl - 787xl fig. 8a ng160 - abs ng160 - 1750xl fig. 8b 22 22 23 23 24 24 10 10 22 22 23 23 24 24 10 10 28 28 18 18 25 25 27 27 26 26 25 25 27 27 26 26 36 36 30 30...

  • Page 6

    31 31 35 35 34 34 33 33 29 29 2 31 31 35 35 33 33 2 785xl - sn205xl- 787xl fig. 10a ng160 - abs ng160 - 1750xl fig. 10b abs ng160 fig. 11 16 16 17 17 785xl - sn205xl - 787xl fig. 9a ng160 - abs ng160 - 1750xl fig. 9b 32 32 31 31 32 32 31 31.

  • Page 7: Manuale Istruzioni Originali

    Manuale istruzioni originali indice it indice ......................................................................................................................................................1 1. Introduzione all’uso .................................................................................

  • Page 8

    1. Introduzione all’uso note il manuale d’uso è costituito da due parti, la presente e il foglio aggiuntivo che ne è parte integrante. Questo manuale d’uso è destinato ad utilizzatori professionali. Pericolo-attenzione prima di utilizzare la macchina, leggere attentamente questo manuale d’uso, allo ...

  • Page 9

    1.3. Tipo di impiego e controindicazioni la macchina è stata progettata e costruita per il taglio di materiali metallici a freddo, operazione nella quale il pezzo in lavorazione viene trattenuto da una morsa e la lama di taglio è tenuta in posizione di taglio dall’operatore, che si posiziona nella p...

  • Page 10

    Pericolo-attenzione la segatrice da banco e’ stata progettata e costruita per taglio a secco. Non utilizzare alcun tipo di lubro-refrigerante pericolo-attenzione la segatrice con ruote e’ stata progettata e costruita per taglio sia a secco sia con lubro-refrigerante. Personale autorizzato all’utiliz...

  • Page 11

    Note l’indicazione “mettere la macchina in sicurezza”, signifi ca scollegare il cavo di alimentazione della macchina dalla presa di corrente. Condizioni ambientali: - evitare l’utilizzo della macchina in luoghi molto umidi o con presenza di liquidi infi ammabili o di gas. - mantenere sempre pulita la...

  • Page 12

    Controlli di sicurezza: - rimuovere i perni di regolazione e le chiavi. È buona norma controllare se le chiavi di regolazione sono state rimosse dalla macchina prima di accenderlo. - evitare l’avvio accidentale. Assicuratevi che l’interruttore sia nella posizione di arresto prima di collegare la mac...

  • Page 13

    Prescrizioni di utilizzo: - evitare di forzare inutilmente la macchina: una pressione eccessiva può provocare un rapido deterioramento dell’ utensile e un peggioramento delle prestazioni della macchina in termini di fi nitura . - fare sostituire gli interruttori difettosi da un centro di servizio pos...

  • Page 14

    1.8. Informazioni relative a rumorositÀ e vibrazioni rumorosità note per quanto riguarda le informazioni inerenti al rumore, vedere il relativo documento allegato al presente manuale. I valori indicati per il rumore sono livelli di emissione e non necessariamente livelli di lavoro sicuro. Mentre vi ...

  • Page 15

    1.10. Componenti principali della macchina (fig. 1) (1) impugnatura di comando (2) volantino tensione lama (3) maniglie per movimentazione (solo modello da banco) (4) guidalama scorrevole (5) corpo macchina (6) lama (7) motore (8) scatola comandi (9) supporto girevole (10) fermo barra (solo modello ...

  • Page 16

    Note - peso della macchina: per quanto riguarda il peso della macchina oggetto del presente manuale, vedere il relativo documento inerente le caratteristiche tecniche allegato al presente manuale. Pericolo-attenzione - le macchine di peso superiore a 20 kg devono essere movimentate da 2 persone. - p...

  • Page 17

    2.8. Collegamento elettrico norme di sicurezza per il collegamento elettrico - controllare che l’impianto di alimentazione alla macchina sia collegato a terra come previsto dalle norme di sicurezza vigenti. Pericolo-attenzione verificare che nell’impianto di alimentazione sia presente una protezione...

  • Page 18

    3.1. Regolazione della tensione della lama (fig. 4 - 5) macchina con indice di tensione: ruotare in senso orario il volantino (19) fi nché l’indice (20) posto sul corpo sia allineato alla posizione “max”. Sulla targhetta. Macchina con frizione: ruotare in senso orario il volantino 2 fi no all’interven...

  • Page 19

    3.5. Regolazione velocita’ di taglio (fig. 8b) note regolare la velocità di taglio come indicato in questo manuale. La regolazione della velocità viene effettuata agendo su dispositivi che dipendono dal modello di macchina. Selezionare la velocità (da 35 a 80 m/min) tramite il variatore (29). 3.6. R...

  • Page 20

    4 utilizzazione pericolo-attenzione la macchina È dotata di un interruttore di rete 36 (fig. 8a-8b) da azionare prima di eseguire qualsiasi lavorazione. Al termine della lavorazione spegnere interruttore di rete. Pericolo-cautela • nella fase di taglio evitare di indossare guanti. • prima di iniziar...

  • Page 21

    4.2 uso come segatrice taglio autonomo (fig. 1 - 8b) a) bloccare il pezzo da tagliare nella morsa tramite la leva (12). B) sollevare con la mano sinistra il braccio fi no alla massima altezza c) portare la testa lentamente fi no a 5 mm del pezzo da lavorare. D) azionare con la mano destra il pulsante ...

  • Page 22

    5.1. Istruzioni per la sostituzione della lama della segatrice (fig. 10a - 10b) pericolo-attenzione indossare i guanti di protezione. Utensili necessari: - per la sostituzione della lama sono necessari chiavi “per esagono incassato” e/o giraviti “a taglio a croce”. Verificare la compatibilità della ...

  • Page 23

    5.2. Lubrificazione note la macchina non necessita di alcuna lubrifi cazione. 5.3. Pulizia – interventi da effettuare pericolo-attenzione - indossare i mezzi di protezione individuali (occhiali di protezione, guanti e protezione delle vie respiratorie). - evitare inoltre di usare getti di aria compr...

  • Page 24

    1. Fate controllare la macchina da personale specializzato; pericolo - attenzione evitare assolutamente di riparare da soli il motore: potrebbe essere pericoloso. 2. Controllare i fusibili e sostituirli se necessario. 3. Controllate la presenza di tensione nell’impianto di rete. 4.. Attendete il nor...

  • Page 25

    Translation of the original instructions index en 1. Introduction to use ...............................................................................................................20 1.1. How to consult this manual and the symbols adopted .................................20 1.2. Warning stickers...

  • Page 26

    1. Introduction to use notes the use and maintenance manual is made up of two parts, this document and the additional sheet which is an integral part of the instructions. This user manual is aimed at professional users. Danger - warning before using the machine, please read this manual carefully, so...

  • Page 27

    1.2. Warning stickers - indications the stickers affi xed to the machine are indicated below. Indication of direction of rotation. Serial number / year of manufacture basic logo / ce marking / indication of motor characteristics and data. S4-20% 1/4 min = intermittent periodic duty-type with starting...

  • Page 28

    Danger - warning the table saw has been designed and built for dry cutting do not use any kind of cutting fluid. Danger - warning the saw with wheels has been designed and built for both dry cutting and for use with cutting fluid. Personnel authorized to use the machine this machine has been designe...

  • Page 29

    Notes the indication “place the machine in safety conditions" means unplug the machine's power supply cable from the mains socket. Ambient conditions: - avoid using the machine in locations which are very humid or in the presence of fl ammable liquids or gas. - always keep the work area tidy and clea...

  • Page 30

    Safety checks: - remove the adjustment pins and spanners. It is a good rule to check that adjustment spanners have been removed from the machine before switching it on. - avoid inadvertent start-up: make sure that the switch is in the stop position before connecting the machine to the power supply. ...

  • Page 31

    Precautions for use: - avoid to put the machine under mechanical stress: excessive pressure may lead to rapid deterioration of the tool or decreased performance in terms of fi nish. - faulty switches must be replaced at an authorized after sales service centre. - only use the tools recommended in thi...

  • Page 32

    1.8. Information concerning noise and vibrations noise levels notes for information on noise emissions, please refer to the relative document provided as an appendix to this manual. The noise values indicated are emission levels and not necessarily safe operating levels. While there is a correlation...

  • Page 33

    1.10. Main machine components (fig. 1) (1) control handgrip (2) blade tensioning handwheel (3) transport handles (table model only) (4) blade sliding guide (5) machine body (6) blade (7) motor (8) control box (9) swivel support (10) bar holder (table saw model only) (11) clamp (12) clamp drive (13) ...

  • Page 34

    Note - machine weight: for information on the weight of the machine described in this manual, please refer to the relative document with all the technical details provided as an appendix to this manual. Danger - warning - machines weighing more than 20 kg must be handled by 2 people. - to move the m...

  • Page 35

    2.8. Electrical connection safety standards for electrical connections - check that the electric supply system to which the machine is to be connected is earthed in accordance with the relative safety regulations in force. Danger - warning check that the power supply system is equipped with a thermo...

  • Page 36

    3.1. Adjusting blade tension (fig. 4 - 5) machine with tension indicator: turn the handwheel (19) clockwise until the indicator (20) on the body is aligned with the “max”. Position on the label. Machine with clutch: turn the handwheel (2) clockwise until the clutch engages. Danger - warning if the b...

  • Page 37

    3.5. Cutting speed adjustment (fig. 8b) notes adjust the cutting speed as indicated in this manual. The device for regulating speed depends on the specifi c machine model. Select the speed (from 35 to 80 m/min) using the speed regulator (29). 3.6. Adjusting the feed speed for the autonomous cutting ...

  • Page 38

    4. Use danger - warning the machine is fitted with a mains switch 36 (fig. 8a-8b) to be activated before carrying out kind of work operation. Once work has been completed, turn off the mains switch. Danger - caution • never wear gloves during the machine cutting phase. • before commencing a new cut,...

  • Page 39

    4.2 use as an autonomous cutting saw (fig. 1 - 8b) a) secure the workpiece to be cut in the clamp using lever (12). B) with your left hand lift the arm to its maximum height. C) lower the head until it is 5 mm from the workpiece. D) with your right hand activate the button (28) to start the cutting ...

  • Page 40

    5.1. Instructions for replacing the saw blade (fig. 10a - 10b) danger - warning wear protective gloves. Tools required: - appropriate allen keys and/or phillips screwdrivers are needed to replace the blade. Check the compatibility of the used blade notes use of used blades is not recommended. Howeve...

  • Page 41

    5.2. Lubrication notes the machine does not need lubricating. 5.3. Cleaning - tasks to be performed danger - warning - wear suitable personal protective equipment (safety glasses, gloves and mask to protect the airways). - avoid using jets of compressed air. When necessary: 1) remove any work residu...

  • Page 42

    6. Troubleshooting 1. Get the machine checked by expert personnel. Danger - warning never attempt to repair the motor yourself: it could be dangerous. 2. Check the fuses and replace them if necessary. 3. Check the mains power system is present. 4. Let go of the start button and wait for the thermal ...

  • Page 43

    Diese gebrauchs- und artungsanleitung ist eine Übersetzung der originalanleitung inhalt de 1. EinfÜhrung zum gebrauch ..................................................................................................38 1.1. LektÜre der gebrauchs- und wartungsanleitung und verwendete symbole ...........

  • Page 44

    1. EinfÜhrung zum gebrauch hinweis die gebrauchs- und wartungsanleitung besteht aus dem vorliegenden teil und dem zusätzlichen blatt, das wesentlicher bestandteil der anleitung ist. Die vorliegende gebrauchs- und wartungsanleitung richtet sich an profi s. Gefahr - achtung vor verwendung der maschine...

  • Page 45

    1.2. Warn- und hinweisschilder nachstehend sind die an der maschine angebrachten schilder aufgeführt. Angabe der drehrichtung seriennummer/ baujahr b a s i s - l o g o / c e - z e i c h e n / a n g a b e d e r motoreigenschaften und -daten. S4-20% 1/4 min = intermittierender, periodischer motorbetri...

  • Page 46

    Gefahr - achtung die tischbandsÄge wurde zum trockenschneiden konzipiert und gebaut. Kein schmier-kÜhlmittel verwenden gefahr - achtung die bandsÄge mit transportrÄdern wurde zum schneiden ohne und mit schneidÖl konzipiert und gebaut. Zur verwendung der maschine befugte personen die maschine wurde z...

  • Page 47

    Hinweis der hinweis "die maschine in einen sicheren zustand versetzen" bedeutet, dass man das netzkabel der maschine aus der steckdose ziehen muss. Umgebungsbedingungen: - die maschine nicht an sehr feuchten orten oder in der nähe von brennbaren flüssigkeiten oder gasen verwenden. - den arbeitsberei...

  • Page 48

    Sicherheitskontrollen: - die einstellbolzen und die schlüssel entfernen. In der regel sollte man vor dem einschalten der maschine sicherstellen, dass die einstellschlüssel entfernt wurden. - ungewollte einschaltung vermeiden. Vor anschließen der maschine an das stromnetz sicherstellen, dass sich der...

  • Page 49

    Gebrauchsvorschriften: - die maschine nicht unnötig überlasten: ein zu großer druck kann zu einem schnellen verschleiß des werkzeugs und zu einer verschlechterung der leistungsmerkmale der maschine in hinblick auf die bearbeitungsgüte führen. - defekte schalter von einem autorisierten kundendienstze...

  • Page 50

    1.8. Informationen zum gerÄuschpegel und zu den vibrationen schallpegel hinweis für die informationen zum schallpegel siehe das der vorliegenden gebrauchs- und wartungsanleitung beiliegende dokument. Die angegebenen emissionspegel sind nicht unbedingt als sichere arbeitspegel zu betrachten. Es beste...

  • Page 51

    1.10. Hauptkomponenten der maschine (abb. 1) (1) handgriff (2) sägeband-spannungsgriff (3) tragegriffe (nur tischmodell) (4) verstellbare sägebandführung (5) maschinenkörper (6) sägeband (7) motor (8) schalterblock (9) drehhalterung (10) anschlag (nur tischbandsäge) (11) schraubstock (12) schraubsto...

  • Page 52

    Hinweis - gewicht der maschine: für die angabe des gewichts der maschine, auf die sich die vorliegende gebrauchs- und wartungsanleitung bezieht, siehe das zugehörige dokument zu den technischen eigenschaften, das der gebrauchs- und wartungsanleitung beigefügt ist. Gefahr - achtung - maschinen mit ei...

  • Page 53

    2.8. Elektrischer anschluss sicherheitsvorschriften für den elektrischen anschluss - sicherstellen, dass der stromanschluss der maschine über eine erdung nach den geltenden sicherheitsvorschriften verfügt. Gefahr - achtung sicherstellen, dass das stromnetz Über einen ls-schalter zum schutz aller lei...

  • Page 54

    3.1. Einstellung der sÄgebandspannung (abb. 4 - 5) maschine mit spannungszeiger: das handrad (19) solange im uhrzeigersinn drehen, bis der zeiger (20) am maschinenkörper mit der position “max.” auf der skala gefl uchtet ist. Maschine mit kupplung: das handrad 2 bis zum auslösen der kupplung im uhrzei...

  • Page 55

    3.5. Einstellung der schnittgeschwindigkeit (abb. 8b) hinweis die schnittgeschwindigkeit nach den angaben in dieser anleitung einstellen. Die einstellung der geschwindigkeit erfolgt mit hilfe der modellspezifi schen vorrichtungen. Die geschwindigkeit (30 bis 80 m/min) mit dem variator (29) einstelle...

  • Page 56

    4 gebrauch gefahr - achtung die maschine verfÜgt Über einen netzschalter 36 (abb. 8a-8b), der vor beginn der arbeit eingeschaltet werden muss. Am arbeitsende den netzschalter ausschalten. Gefahr-vorsicht • beim schneiden keine handschuhe tragen. • vor beginn eines neuen schnitts zuerst die abfälle d...

  • Page 57

    4.2 verwendung als bandsÄge mit automatischem schnitt (abb. 1 - 8b) a) das werkstück mit dem hebel (12) in den schraubstock einspannen. B) den arm mit der linken hand auf maximale höhe heben. C) den sägekopf langsam bis auf 5 mm zum werkstück heranführen. D) mit der rechten hand den schalter (28) zu...

  • Page 58

    5.1. Anweisungen fÜr den austausch des sÄgebands (abb. 10a - 10b) gefahr - achtung schutzhandschuhe tragen. Erforderliches werkzeug: - zum austausch des sägebands sind "inbusschlüssel" und/oder "kreuzschlitzschraubendreher" erforderlich. Die kompatibilität des alten sägebands kontrollieren. Hinweis ...

  • Page 59

    5.2. Schmierung hinweis die maschine bedarf keiner schmierung. 5.3. Reinigung - massnahmen gefahr - achtung - die erforderlichen persÖnlichen schutzausrÜstungen (schutzbrille, schutzhandschuhe und atemschutz) tragen. - keine druckluft verwenden. Bei bedarf: 1) den arbeitsbereich und die auflagefläch...

  • Page 60

    6. Leitfaden zur fehlersuche 1. Die maschine vom fachmann überprüfen lassen. Gefahr - achtung keinesfalls versuchen, den motor selbst zu reparieren: dies kann gefÄhrlich sein. 2. Die sicherungen kontrollieren und ggf. Auswechseln. 3. Spannung im stromnetz überprüfen. 4. Betriebstaste loslassen und a...

  • Page 61: Originales

    Manuel traduit des instructions originales index fr 1. Introduction À l'utilisation ...............................................................................................56 1.1. Consultation du manuel et symboles utilisÉs ...................................................56 1.2. Étiquettes...

  • Page 62

    1. Introduction À l'utilisation notes le manuel d'utilisation se compose de deux parties : le présent document et la feuille complémentaire qui en est partie intégrante. Ce manuel d'utilisation est destiné à des utilisateurs professionnels. Danger-attention avant d'utiliser la machine, lire attentiv...

  • Page 63

    1.2. Étiquettes d'avertissement - indication ci-après sont reportées les étiquettes appliquées sur la machine. Indication du sens de rotation matricule / année de construction logo base / symbole ce / indication des caractéristiques et des données du moteur. S4-20 % 1/4 min = service intermittent pé...

  • Page 64

    Danger-attention la scie sur table a ÉtÉ conÇue et construite pour coupe À sec. Il est recommandÉ de n'utiliser aucun type de lubro-rÉfrigÉrant. Danger-attention la scie sur roues a ÉtÉ conÇue et construite pour coupe À sec et pour coupe avec lubro-rÉfrigÉrant. Personnel autorisÉ À l'utilisation de ...

  • Page 65

    Suite... Notes l’indication « mettre la machine en sÉcuritÉ », signifi e déconnecter le câble d'alimentation de la machine de la prise de courant. Conditions environnementales : - il est recommandé d'éviter toute utilisation de la machine dans des milieux très humides ou en présence de liquides infl ...

  • Page 66

    Contrôles de sécurité : - retirer les goujons de réglage et les clés. Il est recommandé de contrôler si les clés de réglage ont été retirées de la machine avant de la mettre en fonction. - Éviter toute mise en marche accidentelle. Avant de connecter la machine il est recommandé de s'assurer que l'in...

  • Page 67

    Prescriptions d'usage : - Éviter de forcer inutilement la machine : une pression excessive peut provoquer une détérioration rapide de l'outil et une diminution des performances de la machine en terme de fi nissage. - faire remplacer les interrupteurs défectueux par un centre de service après-vente au...

  • Page 68

    1.8. Informations relatives au niveau de bruit et aux vibrations niveau de bruit notes en ce qui concerne les informations concernant le niveau de bruit, il est nécessaire de consulter le document relatif fourni en annexe à ce manuel. Les valeurs indiquées pour le bruit sont des niveaux d'émission e...

  • Page 69

    1.10. Principaux composants de la machine (fig. 1) (1) poignée de commande (2) volant de tension lame (3) poignées pour la manutention (uniquement modèle sur table) (4) guide-lame coulissant (5) corps de la machine (6) lame (7) moteur (8) boîtier des commandes (9) support tournant (10) arrêt barre (...

  • Page 70

    Notes - poids de la machine : en ce qui concerne le poids de la machine objet de ce manuel, il est nécessaire de consulter le document relatif concernant les caractéristiques techniques, fourni en annexe à ce manuel. Danger-attention - les machines de poids supÉrieur À 20 kg doivent Être dÉplacÉes p...

  • Page 71

    2.8. Raccordement Électrique normes de sécurité pour le raccordement électrique - contrôler que l'installation d'alimentation à laquelle la machine sera branchée soit raccordée à la terre conformément aux normes de sécurité en vigueur. Danger-attention vÉrifier que dans l'installation d'alimentation...

  • Page 72

    3.1. RÉglage de la tension de la lame (fig. 4 - 5) machine avec indice de tension : tourner en sens horaire le petit volant (19) jusqu'à obtenir l'alignement de l’indice (20) placé sur le corps avec la position « max » sur la plaque. Machine avec embrayage : tourner en sens horaire le volant 2 jusqu...

  • Page 73

    3.5. RÉglage de la vitesse de coupe (fig. 8b) notes il est recommandé de régler la vitesse de coupe de la façon indiquée dans ce manuel. Le réglage de la vitesse est effectué en agissant sur des dispositifs qui sont liés au modèle de machine. Sélectionner la vitesse (de 35 à 80 m/min) à l'aide du va...

  • Page 74

    4. Utilisation danger-attention la machine est ÉquipÉe d'un interrupteur de rÉseau 36 (fig. 8a-8b) À actionner avant d'effectuer tout usinage. Une fois terminÉ l'usinage il est recommandÉ de dÉsactiver l'interrupteur de rÉseau. Danger-prÉcaution • Éviter de porter des gants pendant la phase de coupe...

  • Page 75

    4.2 usage comme scie À coupe autonome (fig. 1 - 8b) a) bloquer la pièce à couper dans l'étau à l'aide du levier (12). B) soulever avec la main gauche le bras jusqu'à atteindre la hauteur maximale. C) porter la tête lentement jusqu'à une distance de 5 mm de la pièce à usiner. D) actionner de la main ...

  • Page 76

    5.1. Instructions pour le remplacement de la lame de la scie (fig. 10a - 10b) danger-attention porter les gants de protection. Outils nécessaires : - pour le remplacement de la lame il est nécessaire d'avoir des clés « pour six pans creux » et/ ou des tournevis « cruciforme ». Vérifier que la lame u...

  • Page 77

    5.2. Lubrification notes la machine ne nécessite aucune lubrifi cation. 5.3. Nettoyage – interventions À effectuer danger-attention - il est recommandÉ de porter les dispositifs individuels de protection (lunettes de protection, gants et protections des voies respiratoires). - Éviter en outre d'util...

  • Page 78

    6. Guide de localisation des pannes 1. Faire contrôler la machine par un personnel spécialisé. Danger - attention Éviter absolument de rÉparer le moteur sans aide : cette o p É r at i o n p o u r r a i t Ê t r e dangereuse. 2. Contrôler les fusibles et, le cas échéant, les remplacer. 3. Vérifi er la ...

  • Page 79: Originales

    Es manual traducido de las instrucciones originales indice 1. IntroducciÓn al uso ...............................................................................................................74 1.1. CÓmo consultar el manual y la simbologÍa utilizada .....................................74 1.2. Eti...

  • Page 80

    1. IntroducciÓn al uso notas el manual de uso está compuesto por dos partes, la presente publicación y la hoja adjunta que forma parte integrante. Manual de uso destinado a usuarios profesionales. Peligro-atenciÓn antes de utilizar la mÁquina, lea atentamente este manual de uso con objeto de conocer...

  • Page 81

    1.2. Etiquetas de advertencia - indicaciones a continuación se ilustran las etiquetas aplicadas en la máquina. Sentido de rotación nº de serie/ año de fabricación logo básico / símbolo ce / indicación de características y datos del motor. S4-20% 1/4 min.: funcionamiento del motor intermitente periód...

  • Page 82

    Peligro-atenciÓn la sierra de banco se ha diseÑado para realizar cortes en seco. No utilizar ningÚn tipo de lubricante refrigerante. Peligro-atenciÓn la sierra con ruedas se ha diseÑado y fabricado para realizar cortes en seco y con lubricante refrigerante. Personal autorizado para el uso de la mÁqu...

  • Page 83

    Notas la indicación “poner la mÁquina en seguridad” signifi ca desconectar el cable de alimentación de la máquina de la toma de corriente. Condiciones ambientales: - no utilice la máquina en lugares muy húmedos o con presencia de líquidos infl amables o de gas. - mantenga siempre limpia la zona de tr...

  • Page 84

    Controles de seguridad: - desmonte los pernos de regulación y las llaves. Se recomienda comprobar que no haya llaves de regulación en la máquina antes de encenderla. - evite la puesta en marcha accidental de la máquina. Asegúrese de que el interruptor esté en posición de parada antes de conectar la ...

  • Page 85

    Normas de uso: - no fuerce inútilmente la máquina. Si la presión es excesiva, la herramienta puede deteriorarse rápidamente y reducir las prestaciones de acabado de la máquina. - póngase en contacto con el servicio de asistencia posventa autorizado cuando necesite sustituir los interruptores defectu...

  • Page 86

    1.8. InformaciÓn sobre el nivel de ruido y las vibraciones nivel de ruido notas para más información sobre el nivel de ruido, consulte el documento adjunto a este manual. Los valores indicados se refi eren al nivel de emisión y no se corresponden necesariamente con los niveles de trabajo seguro. La e...

  • Page 87

    1.10. Principales componentes de la mÁquina (fig. 1. (1) empuñadura de mando (2) volante de tensión de la cuchilla (3) manillas de transporte (sólo en el modelo de banco) (4) guía deslizante de la cuchilla (5) cuerpo de la máquina (6) cuchilla (7) motor (8) caja de mandos (9) soporte giratorio (10) ...

  • Page 88

    Notas - peso de la máquina: para más información sobre el peso de la maquina descrita en este manual, consulte el documento de características técnicas adjunto con este manual. Peligro-atenciÓn - las mÁquinas de mÁs de 20 kg deben ser transportadas por 2 personas. - para desplazar la mÁquina, baje e...

  • Page 89

    2.8. ConexiÓn elÉctrica normas de seguridad para la conexión eléctrica - compruebe que la instalación de alimentación de la máquina esté conectada a tierra como previsto por las normas de seguridad vigentes. Peligro-atenciÓn comprobar que el sistema de alimentaciÓn disponga de una protecciÓn magneto...

  • Page 90

    3.1. RegulaciÓn de la tensiÓn de la cuchilla (fig. 4 - 5) máquina con índice de tensión: gire hacia la derecha el volante (19) hasta que el índice (20) del cuerpo esté alineado con la posición “mÁx.” de la placa. Máquina con embrague: gire el volante (2) hacia la derecha hasta que se active el embra...

  • Page 91

    3.5. RegulaciÓn de la velocidad de corte (fig. 8b) notas regule la velocidad de corte como se indica en este manual. Los dispositivos que permiten regular la velocidad dependen del modelo de máquina. Seleccione la velocidad (de 35 a 80 m/min) con el variador (29). 3.6. RegulaciÓn de la velocidad de ...

  • Page 92

    4. Uso peligro-atenciÓn la mÁquina posee un interruptor de red 36 (fig. 8a-8b) que se ha de accionar antes de realizar cualquier tipo de trabajo. Al terminar de trabajar, apagar el interruptor de red. Peligro-precauciÓn • no utilice guantes durante la fase de corte. • antes de iniciar un nuevo corte...

  • Page 93

    4.2 uso como sierra de corte autÓnomo (fig. 1 - 8b) a) bloquee la pieza que se ha de cortar en la mordaza, con la palanca (12). B) levante el brazo de la máquina con la mano izquierda hasta el fi nal de carrera superior. C) coloque el cabezal de manera manual a 5 mm de la pieza que se ha de trabajar....

  • Page 94

    5.1. Instrucciones para sustituir la cuchilla de la sierra (fig. 10a - 10b) peligro-atenciÓn utilizar guantes de protecciÓn. Herramientas necesarias: para sustituir la cuchilla se requieren llaves allen y/o destornilladores de estrella. Compruebe la compatibilidad de la cuchilla usada. Notas se desa...

  • Page 95

    5.2. LubricaciÓn notas la máquina no requiere lubricación. 5.3. Limpieza – operaciones peligro-atenciÓn - equiparse con medios de protecciÓn individual (gafas de protecciÓn, guantes de protecciÓn y dispositivos de protecciÓn de las vÍas respiratorias). - evitar los chorros de aire comprimido. Cuando...

  • Page 96

    6. GuÍa para la localizaciÓn de averÍas 1. Contacte con el centro de asistencia autorizado para que controle la máquina. Peligro - atenciÓn s e p r o h Í b e r e pa r a r e l motor personalmente: es peligroso. 2. Controle los fusibles y sustitúyalos si es necesario. 3. Controle la tensión de la inst...

  • Page 97

    Índice traduÇÃo das instruÇÕes originais pt 1. IntroduÇÃo ao uso .................................................................................................................92 1.1. Consulta do manual e sÍmbolos utilizados .........................................................92 1.2. Etiqueta...

  • Page 98

    1. IntroduÇÃo ao uso notas o manual de uso é constituído por duas partes: esta e a folha adicional que faz parte integrante dele. Este manual de instruções destina-se a utilizadores profi ssionais. Perigo-atenÇÃo antes de utilizar a mÁquina, leia atentamente este manual de uso para se familiarizar c...

  • Page 99

    1.2. Etiquetas de advertÊncia - indicaÇÃo reproduzimos a seguir as etiquetas aplicadas na máquina. Indicação do sentido de rotação número de série / ano de fabrico logótipo de base / símbolo ce / indicação das características e dados do motor. S4-20% 1/4 min. = funcionamento do motor intermitente pe...

  • Page 100

    Perigo-atenÇÃo a serra de bancada foi projetada e realizada para a execuÇÃo de corte a seco. NÃo utilize qualquer tipo de lubrificante-refrigerante perigo-atenÇÃo a serra com rodas foi projetada e realizada para a execuÇÃo de corte quer a seco, quer com lubrificante-refrigerante. Pessoal autorizado ...

  • Page 101

    Notas a indicação “colocar a mÁquina em condiÇÕes de seguranÇa” signifi ca desligar o cabo de alimentação da máquina da tomada de corrente. Condições ambientais: - evite utilizar a máquina em locais muito húmidos ou na presença de líquidos infl amáveis ou de gases. - mantenha a zona de trabalho sempr...

  • Page 102

    Verificações de segurança: - remova os pinos de regulação e as chaves. É recomendável verifi car se as chaves de regulação foram removidas da máquina antes de a ligar. - evite o arranque acidental. Certifi que-se de que o interruptor esteja na posição de paragem antes de ligar a máquina. - controle as...

  • Page 103

    Prescrições de utilização: - evite forçar a máquina inutilmente: uma pressão excessiva pode provocar uma rápida deterioração da ferramenta e uma piora dos desempenhos da máquina em termos de acabamento. - solicite a substituição dos interruptores defeituosos a um centro de serviço pós-venda autoriza...

  • Page 104

    1.8. InformaÇÕes relativas a ruÍdo e vibraÇÕes ruído notas para o que se refere às informações relativas ao ruído, consulte o respetivo documento fornecido em anexo a este manual. Os valores indicados para o ruído são níveis de emissão e não necessariamente níveis de trabalho seguro. Embora exista u...

  • Page 105

    1.10. Componentes principais da mÁquina (fig. 1) (1) punho de comando (2) volante de tensão da lâmina (3) pegas para movimentação (apenas modelo de bancada) (4) guia corrediça para lâmina (5) corpo da máquina (6) lâmina (7) motor (8) caixa de comandos (9) suporte giratório (10) barra batente (apenas...

  • Page 106

    Notas - peso da máquina: para o que se refere ao peso da máquina objeto deste manual, consulte o respetivo documento referente às características técnicas fornecido em anexo a este manual. Perigo-atenÇÃo - as mÁquinas com peso superior a 20 kg devem ser movimentadas por 2 pessoas. - para deslocar a ...

  • Page 107

    2.8. LigaÇÃo elÉtrica normas de segurança para a ligação elétrica - verifi que se a instalação de alimentação para a máquina está ligada à terra conforme previsto pelas normas de segurança. Perigo-atenÇÃo verifique se na instalaÇÃo de alimentaÇÃo estÁ presente uma proteÇÃo magnetotÉrmica destinada a ...

  • Page 108

    3.1. RegulaÇÃo da tensÃo da lmina (fig. 4 - 5) máquina com indicador de tensão: gire o volante (19) no sentido horário até o indicador (20) situado no corpo fi car alinhado com a posição “max”. Na placa. Máquina com fricção: gire o volante 2 no sentido horário até a fricção intervir. Perigo-atenÇÃo u...

  • Page 109

    3.5. RegulaÇÃo da velocidade de corte (fig. 8b) notas regule a velocidade de corte seguindo as instruções fornecidas neste manual. Os dispositivos utilizados para a regulação da velocidade dependem do modelo da máquina. Selecione a velocidade (de 35 a 80 m/min.) mediante o variador (29). 3.6. Regula...

  • Page 110

    4. UtilizaÇÃo perigo-atenÇÃo a mÁquina estÁ equipada com um interruptor de rede 36 (fig. 8a-8b) que deve ser acionado antes de executar qualquer processo. Ao concluir o processo, desligue o interruptor de rede. Perigo-cuidado • durante o corte, evite calçar luvas. • antes de iniciar um novo corte, r...

  • Page 111

    4.2. Uso como serra de corte autÓnomo (fig. 1 - 8b) a) fixe a peça a cortar na morsa mediante a alavanca (12). B) com a mão esquerda, eleve o braço até à altura máxima. C) conduza a cabeça lentamente até 5 mm da peça a processar. D) com a mão direita, acione o botão (28) para iniciar o processo e o ...

  • Page 112

    5.1. InstruÇÕes para a substituiÇÃo da lmina da serra (fig. 10a - 10b) perigo-atenÇÃo use luvas de proteÇÃo. Ferramentas necessárias: - para substituir a lâmina, são necessárias chaves allen e/ou chaves philips. Verifique a compatibilidade da lâmina usada notas desaconselha-se a utilização de lâmina...

  • Page 113

    5.2. LubrificaÇÃo notas a máquina não necessita de nenhuma lubrifi cação. 5.3. Limpeza – operaÇÕes a efetuar perigo-atenÇÃo - coloque os equipamentos de proteÇÃo individual (Óculos de proteÇÃo, luvas e proteÇÃo das vias respiratÓrias). - evite tambÉm usar jatos de ar comprimido. Quando necessário: 1...

  • Page 114

    1. Mandar controlar a máquina por pessoal especializado; perigo - atenÇÃo evitar severamente reparar o motor autonomamente: poderia ser perigoso. 2. Verifi car os fusíveis e substituí-los se for necessário. 3. Verifi car a presença de tensão na rede elétrica. 4.. Aguardar o rearme normal do protetor t...

  • Page 115

    It en de fr es pt dichiarazione di conformitÁ secondo la direttiva europea 2006/42/ce allegato ii.A femi s.P.A. Via del lavoro, 4 - 40023 castel guelfo - (bo) italy dichiara che la macchina: segatrice a nastro: 785xl- 787xl - ng160 - abs ng160 - sn205xl - 1750xl prodotta nel (vedi etichetta riportat...

  • Page 116

    6.90.16.10_rev. A 40023 castel guelfo (bo) italy via del lavoro, 4 tel. +39-0542/487611 fax +39-0542/488226 e-mail: infocom@femi.It www.Femi.It.