Ferlux , 740 ATMOS Use And Maintenance

Manual is about: FIREPLACE IN CAST IRON-STEEL

Summary of , 740 ATMOS

  • Page 1

    Ed. 20/10/14 bloques de fundiciÓn-chapa / blocos de fundiÇÃo-chapa / fireplace in cast iron-steel modelos / modelos / models c17, c17 a.Ext, c18, c18 a.Ext, c19, c20, c20–agua, c21, c40, c41, c50, c52, 701, 710, 720, 715, 725, 726, 727, 801, 810, 820, 830, 835, 840, 705, 805, 825, open–800, open–800...

  • Page 2: Esp

    Esp 2 descripciÓn el aparato está formado por un conjunto de elementos de hierro fundido montados entre si por unión especial de encaje y la estanqueidad se efectúa con masilla refractaria. El conjunto queda mantenido por medio de tornillos y tuercas colocados de manera ingeniosa al exterior del cue...

  • Page 3: Esp

    Esp 3 la sección debe ser constante. No debe tener más de dos cambios de dirección y el ángulo de estos cambios de dirección con la vertical no debe pasar de 45° para una altura de conducto de humo de hasta 5 m y 20º para conductos de altura superior. Si la altura del conducto de humo es importante ...

  • Page 4: Esp

    Esp 4 pueden salir humos de la estufa al encenderla si, por ejemplo, el sistema de ventilación provoca una depresión en la habitación donde está situada la estufa, lo cual ocurre en general con las habitaciones equipadas con sistemas de extracción mecánica de aire vmc (extractor de cocina, etc...). ...

  • Page 5: Esp

    Esp 5 si hay que cambiar el cristal, desatornillar los tornillos que lo sujetan. Recuperar los topes aislantes y amortiguadores. El nuevo cristal será de vidrio especial resistente a alta temperatura (750°c) de tipo “vitrocerámica” o “visión”. No utilizar materiales o cristal sustituto tratar de no ...

  • Page 6: Esp

    Esp 6 iv.- consejos de uso § limpiar el exterior con un paño húmedo. No usar productos de limpieza que puedan dañar la pintura y/o provocar olores indeseados durante el funcionamiento. § las puertas de la cámara de combustión deberán permanecer cerradas, excepto durante el encendido y la recarga de ...

  • Page 7

    Pt 7 descriÇÃo este aparelho é formado por um conjunto de peças de ferro fundido montados entre si por uma união especial de encaixe. A estanquidade efectua-se com a massa refractária. Este conjunto de peças encontra-se unido por meio de parafusos e anilhas colocados de maneira engenhosa no exterior...

  • Page 8

    Pt 8 conexÃo À conduta de fumos a conduta deve garantir a perfeita resistência e segurança: − resistência à acção da temperatura e produtos da à combustão. − perfeita hermeticidade. − conduta de fumo de secção suficiente. O encaixe do tubo de aço inoxidável deverá ser encaixado no mínimo de 40 mm e ...

  • Page 9

    Pt 9 b) comunicar com um espaço que dá para o exterior. C) comunicar com um espaço que permita entrar ar suficiente do exterior. Nota: distribuição de ar quente. Deve-se ter atenção para as construções novas, quando se usar “aquecimento eléctrico” em casas de com muito isolamento. A falta de oxigéni...

  • Page 10

    Pt 10 recordar que quanto mais intensa for a combustão, menos formação de fuligem se realiza e com o tempo podem ser necessárias limpezas semanais, em vez de limpeza diárias ou até dois meses. A conduta de fumos deverá ser verificada cada dois meses, para se verificar a acumulação de fuligem e em ca...

  • Page 11

    Pt 11 v.- advertÊncias de seguranÇa − não acender nunca a fornalha quando haverá gases combustíveis na câmara. − É necessário verificar que o ar necessário para a combustão pode ser tomado em quantidade suficiente na câmara onde é instalado a casa; quando a construção for de tal indo ele que a admis...

  • Page 12: Eng

    Eng 12 description the appliance is composed of a number of cast iron parts fitted together with special overlap joints and sealed with refractory cement. The unit is held in place by nuts and bolts ingeniously placed on the outside of the heating chamber. The sheet metal fireplace joints are hermet...

  • Page 13: Eng

    Eng 13 the cross-section must be the same throughout. There must be no more than two changes in direction and their angle must not be greater than 45º from vertical for chimneys up to 5 m or 20º for those of greater height. In the case of a tall flue (over 1.8 m), it is advisable to locate a clean-o...

  • Page 14: Eng

    Eng 14 operation of a chimney equipped with a closed fireplace or insert requires an additional supply of air to that necessary for the regulation air renewal (spanish order of 24 march 1982). It is advisable to check that the air required for combustion may be taken in sufficient quantity from the ...

  • Page 15: Eng

    Eng 15 creosote removal – how it forms and how to clean it when wood burns slowly it gives off organic vapours and tar-like by-products that react with the steam released by the wood and create a build-up of creosote on the walls of a relatively cold chimney. If these build-ups burn or catch fire th...

  • Page 16: Eng

    Eng 16 iii.- regulation of the fire the fire is controlled by a primary air regulator which is situated in the centre of the front panel (see diagram). This regulator controls the maximum and minimum flow of air to the fire. Inserts in cast iron are also provided with a secondary air regulator. In o...

  • Page 17

    InformaciÓn tÉcnica / informaÇÃo tÉcnica / technical information 17 bloques de fundiciÓn / blocos de fundiÇÃo / fireplaces in cast iron modelos modelos models cotas / dimensÕes / measurements (mm) funcionamiento / funcionamento / working l Ø f s p p e h 1 h 2 h 3 kw r kg pa m %co2 ºc c ll c-17 650 1...

  • Page 18

    InformaciÓn tÉcnica / informaÇÃo tÉcnica / technical information 18 840 796 200 549 60 686 --- 974 575 --- 17,5 61,5 214 10–15 28,1 6,8 383 6,5 0,65 705 804 200 486 45 508 271 695 510 1242 13,7 63 187 10–15 15,5 9,7 435 5,1 0,5 805 882 200 549 45 528 497 959 572 1297 17,5 61,5 272 10–15 28,1 6,8 383...

  • Page 19

    InformaciÓn tÉcnica / informaÇÃo tÉcnica / technical information 19 cassettes de fundiciÓn / cassettes de fundiÇÃo / inserts in cast iron modelos modelos models cotas / dimensÕes / measurements (mm) funcionamiento / funcionamento / working l Ø Ø p f s p h kw r kg pa m % co2 ºc c ll zeus 580 150 120 ...

  • Page 20

    InformaciÓn tÉcnica / informaÇÃo tÉcnica / technical information 20 hogares de chapa / fogos aberto em chapa / fireplaces in steel serie serie series modelos modelos models cotas / dimensÕes / measurements (mm) funcionamiento / funcionamento / working l Ø s h 1 h 2 p 1 p 2 kw r kg pa c ll f 70 780 2...

  • Page 21

    InformaciÓn tÉcnica / informaÇÃo tÉcnica / technical information 21 f f 7 7 0 0 0 0 – – f f 8 8 0 0 0 0 – – f f 9 9 0 0 0 0 – – f f 1 1 0 0 0 0 0 0 z z e e u u s s – – 7 7 3 3 0 0 – – 7 7 3 3 5 5 – – 7 7 4 4 0 0 – – 7 7 5 5 0 0 – – 7 7 5 5 2 2 – – a a f f a a r r – – 7 7 5 5 3 3 – – 7 7 5 5 4 4 – – ...

  • Page 22

    InformaciÓn tÉcnica / informaÇÃo tÉcnica / technical information 22 (eu = control electrónico / controlo electrónico / electronic unit control ) a instalación simple / instalação simples / simple installation b instalación con control electrónico y válvula de 3 vías / instalação com válvula de 3 via...

  • Page 23

    GarantÍa / garantia / warantee 23 condiciones generales de este contrato de garantÍa comercial 1º. La presente garantía comercial ofrece la reparación gratuita de cualquier avería por defecto de fabricación en el servicio técnico autorizado incluyendo la mano de obra y piezas de recambio (el desplaz...

  • Page 24

    GarantÍa / garantia / warantee 24 certificado de garantÍa certificado de garantia commercial warranty nº______________________ la presente garantía comercial se otorga sin perjuicio además de cualesquiera de los derechos reconocidos por la ley 23/2003 y rdl 1/2007 frente al vendedor. Para ejercitar ...