Ferm 42650 User Manual

Summary of 42650

  • Page 1

    Ferm bv • p.O. Box 134 • 8280 ac genemuiden • nl • www.Ferm.Com 0307-24 art.Nr. 242650/-700 fc-650f/-700f uk d nl f s sf n dk e p i h cz sl pl users manual 05 gebrauchsanweisung 10 gebruiksaanwijzing 16 mode d’emploi 21 bruksanvisning 27 kÄyttÖohje 32 bruksanvisning 37 brugervejledning 43 manual de ...

  • Page 2

    2 ferm ferm 91 exploded view fc-700f.

  • Page 3

    90 ferm ferm 3 exploded view fc-650f.

  • Page 4

    4 ferm ferm 89 onderdelenlijst fc-700f ferm nr omschrijving ref nr 700220 persbuis aansluiting 002 700201 cilinderkop 003 700221 pakkingset 004+006 700222 klepplaat 005 700223 kogellager 007 700224 drijfstang + cilinder 008 700242 zuigerveer 008a 700225 koelvin 009 700226 kogellager 016 700227 anker...

  • Page 5

    Oil-free electric compressor the numbers in the following text cor- respond with the pictures at page 2-4 technical specifications nb: for the european market, the tanks of the com- pressors are constructed in accordance with the direc- tive ce87/404. For the european market, the compressors are con...

  • Page 6

    Ferm 87 4. Protect yourself against electric shocks avoid accidental physical contact with the metal parts of the compressor, such as pipes, tanks or metal parts connected to the ground. Never use the compressor near water or in a humid place. 5. Disconnecting the compressor disconnect the compresso...

  • Page 7

    25.Switch off the pressure regulators when the compressor is not used when the compressor is not being used put the handle of the pressure regulator in "0" position (off), disconnect the compressor from the current and open the valve of the line to release the compres- sed air from the tank. 26.Do n...

  • Page 8

    Praktyczne rady dotyczĄce zapew- nienia poprawnego funkcjonowa- nia • modele f1 i airclik przeznaczone są do pracy przery- wanej, a nie ciągłej. Są one wykorzystywane jedynie do niewielkich zastosowań. Zalecamy, aby godzinowy czas pracy urządzenia nie przekraczał 25%. • nigdy nie należy odłączać jak...

  • Page 9

    Useful advice for a proper functio- ning • the f1 and the airclik types are constructed for an alternate use and not for continuous use. These types are only used in do-it-yourself use. We recom- mend that you do not exceed the operating time of 25% per hour. • never loosen any connection when the t...

  • Page 10

    21.Nigdy nie używać sprężarki, która jest usz- kodzona jeżeli podczas pracy sprężarki pojawią się jakiekol- wiek niecodzienne dźwięki, drgania lub jakiekolwiek inne oznaki uszkodzenia, należy natychmiast wyłączyć urządzenie, sprawdzić możliwe uszkodze- nia lub skontaktować się z najbliższym punktem ...

  • Page 11

    Sicherheitshinweise die folgenden symbole werden in dieser anleitung ver- wendet: kennzeichnet das risiko von verletzungen, tod oder schäden an der maschine, wenn die hinweise in dieser anleitung nicht befolgt werden. Kennzeichnet elektrische spannung lesen sie diese anleitung sorgfältig, bevor sie ...

  • Page 12

    Bezolejowa sprĘŻarka elektryczna specyfikacje techniczne sprężarka elektryczna serii gms-vs-airclik-f 1 uwaga: zbiorniki sprężarek przeznaczonych na rynki europejskie są wykonane zgodnie z przepisami dyrektywy ce87/404. Sprężarki przeznaczone na rynki europejskie są wyko- nane zgodnie z przepisami d...

  • Page 13

    Elektrische sicherheit erdungbestimmungen dieser kompressor muss beim betrieb geerdet sein, um den bediener gegen elektrische schocks zu schützen. Der 1-phasen-kompressor ist mit einem zweipoligen kabel einschließlich erde ausgestattet. Der 3-phasen- kompressor ist mit einem elektrischen kabel ohne ...

  • Page 14

    Kompresorji brez rezervoarja slika 21 • vtič vtaknite v vtičnico (slika 7). • pritisnite gumb za zagon, ki se nahaja na stranski ploskvi kompresorja (slika 9a). Vrsta kompresorja brez rezervoarja ima mehanizem, ki avtomatsko nad- zira najvišji obratovalni tlak, tudi če uporabnik ne uporablja stisnje...

  • Page 15

    Was bei geringfÜgigen abweichungen zu tun ist luftverlust aus dem ventil unter dem druckreg- ler (nur mit tank) hier liegt ein ungenügendes schließen der rückschlag- klappe vor. Gehen sie wie folgt vor (abb. 13). • lassen sie den druck vollständig aus dem tank ab. • entfernen sie die verkleidung, in...

  • Page 16

    5. Kompresor izključite kompresor izključite iz električnega omrežja, sprostite tlak v rezervoarju in se lotite kontrolnih in vzdrževalnih del, menjave, čiščenja in preverjanja delov stroja. 6. Naključni zagon stroja ne prenašajte, če je priključen na električno omrežje oz. Je rezervoar pod pritisko...

  • Page 17

    3. Altijd een veiligheidsbril gebruiken draag altijd een veiligheidsbrilbril of gelijkwaardige beschermingen voor de ogen. Richt de samengeperste lucht op geen enkel deel van uw eigen lichaam of dat van een ander. 4. Bescherm uzelf tegen elektrische schokken vermijd toevallige aanrakingen van het li...

  • Page 18

    Co dĚlat v pŘĺpadĚ menŠĺch odchylek ztráta vzduchu z ventilu pod regulátorem tlaku (pouze s nádrží) tuto nepříjemnost zapříčiňuje nedostatečné uzavření zpětného ventilu. Musíte postupovat následovně (obr. 13). • nádrž úplně odtlakujte. • uvolněním čtyř šroubů a zvednutím odstraňte karo- sování (obr....

  • Page 19

    Gebruik nb: de informatie in deze gebruiksaanwijzing is bedoeld om de gebruiker hulp te bieden tijdens het gebruik en de onderhoudshandelingen van de compres- sor. Sommige illustraties in deze gebruiksaanwijzing tonen details die kunnen verschillen van die van uw com- pressor. Installatie nadat u de...

  • Page 20

    Cv kw 220/230v (mm 2 ) 0,75-1 0,65-0,7 1,5 1,5 1,1 2,5 2 1,5 2,5 2,5-3 1,8-2,2 4 tabulka 2 - průměr pro max. Délku 20 metrů jednofázově elektrické zapojení jednofázové kompresory se dodávají kompletní s elek- trickým kabelem a bipolární zástrčkou včetně uzemnění. Je důležité, aby byl kompresor zapoj...

  • Page 21

    Onderhoud alvorens iedere willekeurige operatie op de compres- sor uit te voeren, zorg ervoor dat: • de algemene hoofdschakelaar in de stand “0” staat • de drukregelaar of de hoofdschakelaar in de stand “0” staat. • de luchttank drukvrij is de compressor produceert condenswater dat zich in de tank o...

  • Page 22

    BezpeČnostnĺ opatŘenĺ v tomto manuálu jsou použity následující symboly: označuje nebezpečí zranění, usmrcení nebo poškození stroje, pokud nebudou dodrženy pokyny uvedené v tomto manuálu. Označuje elektrické napětí. Před uvedením stroje do provozu si pečlivě přečtěte tento návod. Ujistěte se, že víte...

  • Page 23

    13.Rallonges électrique pour une utilisation à l’extérieur lorsque vous utilisez le compresseur à l’extérieur, servez-vous uniquement de rallonges électriques adaptées à un usage extérieur et marquées à cette fin. 14. Attention ! Soyez extrêmement prudent et servez-vous de votre bon sens. N’utilisez...

  • Page 24

    Hasznos tanÁcsok • az f1 és a airclik típusokat váltakozó, nem pedig folyamatos üzemelésre tervezték. Ezek a típusok csak barkácsolási célra alkalmasak. Nem javasoljuk a 25 %-ot meghaladó óránkénti üzemidőt. • soha ne oldjon ki csatlakozót, amíg a tartály nyomás alatt van. Mindig győződjön meg róla,...

  • Page 25

    • le compresseur fonctionne entièrement automati- quement. Il est contrôlé par le régulateur de pression qui l’arrête lorsque la pression contenue dans le réser- voir atteint le maximum et qui le remet en marche lors- que la pression tombe en dessous du minimum. Nor- malement, la différence de press...

  • Page 26

    25.Használaton kívül kapcsolja ki a nyomáskapc- solót amikor a kompresszort nem használja, a nyomás- kapcsolót állítsa "0" helyzetbe (ki), csatlakoztassa le az elektromos hálózatról, majd nyissa ki a szelepet, hogy eltávolítsa a sűrített levegőt a tartályból. 26.Ne érintse meg a kompresszor forró al...

  • Page 27

    Oljefri elektrisk kompressor siffrorna i nedanstĀende text mots- varar bilderna pĀ sidan 2-4 tekniska data elektrisk kompressor serie gms-vs-airclik-f 1 obs: för den europeiska marknaden är kompressorer- nas tankar konstruerade enligt direktiv ce87/404. För den europeiska marknaden är kompressorerna...

  • Page 28

    Olaj nÉlkÜl ÜzemelŐ elektromos kompresszor az alÁbbi szÖvegben szereplŐ szÁmok megfelelnek a 2-4. Oldal kÉpeinek mŰszaki adatok elektromos kompresszor gms-vs-airclik-f 1 sorozatok megjegyzés: az európai piacra készült kompresszorok tartályai a ce87/404 sz. ElŒirányzattal összhangban készülnek. Az eu...

  • Page 29

    29.Stäng inte av kompressorn genom att dra i kabeln använd tryckreglagets omkopplare "0/i" (on/off) för att stänga av kompressorn. 30.Pneumatisk ledningskrets använd rekommenderade rörledningar och pneu- matiska verktyg som tål ett tryck lika med eller högre än kompressorns maximala arbetstryck. Ele...

  • Page 30

    • när kompressorn har kopplats till elnätet ska den först föras till maximalt tryck för kontroll att den fun- gerar ordentligt. Kompressorer utan tank fig. 21 • sätt kontakten i ett vägguttag (fig. 7). • tryck på startknappen på sidan av kompressorn (fig. 9a). Denna kompressortyp utan tank har en me...

  • Page 31

    ÅtgÄrder vid smÄrre stÖrnin- gar luftförlust genom ventilen nedanför tryckregla- get (endast med tank) detta besvär orsakas av att reducerventilen inte stänger ordentligt. Gör så här (fig. 13): • släpp ut allt tryck ur tanken. • avlägsna täckplåten genom att lossa de fyra skru- varna och lyfta plåte...

  • Page 32

    13.Prolunghe elettriche da utilizzare all'esterno quando il compressore viene utilizzato all'esterno, utilizzare unicamente prolunghe costruite apposita- mente o che riportano una marcatura specifica in tal senso. 14. Attenzione fare attenzione a ciò che si sta facendo. Essere pru- denti. Non utiliz...

  • Page 33

    4. Suojaudu sähköiskuja vastaan vältä koskettamatta vahingossa kompressorin metalliosia, kuten putkia, säiliöitä tai maahan liitettyjä metalliosia. Älä koskaan käytä kompressoria lähellä vettä tai kos- teassa paikassa. 5. Kompressorin irrottaminen irrota kompressori sähkönlähteestä ja poista paine s...

  • Page 34

    ManutenÇÃo antes de executar qualquer operação no compressor, assegure-se de que: • o comutador geral principal está na posição "0". • o regulador de pressão ou o comutador principal está na posição "0". • o tanque de ar está sem pressão (apenas para o modelo com tanque). O compressor produz água co...

  • Page 35

    KÄyttÖ huom: tämän käsikirjan tiedot on tarkoitettu autta- maan kompressorin käyttäjää sen käytön ja huollon aikana. Tässä käsikirjassa saattaa olla lukuja, joiden tiedot saattavat poiketa omasta kompressoristasi. Asennus kun olet ottanut kompressorin pakkauksesta (kuva 1) ja todennut sen olevan täy...

  • Page 36

    UtilizaÇÃo nb: as informações que encontra neste manual foram escritas para auxiliar o utilizador durante os procedi- mentos de utilização e manutenção do compressor. Algumas ilustrações deste manual apresentam alguns detalhes que podem ser diferentes do seu compressor. InstalaÇÃo depois de ter reti...

  • Page 37

    Huolto ennen kuin teet huoltotoimia kompressorille, varmista että: • pääkytkin on asemassa "0". • paineensäädin tai pääkytkin on asemassa "0". • ilmasäiliö on paineeton (vain säiliömallissa). Kompressori tuottaa kondenssivettä, joka kertyy säi- liöön. Kondenssivesi on poistettava säiliöstä vähintään...

  • Page 38

    3. Utilize sempre uns óculos de protecção utilize sempre uns óculos de protecção ou uma pro- tecção semelhante para os olhos. Nunca dirija o ar comprimido para qualquer parte do seu corpo ou de outros. 4. Proteja-se de choques eléctricos evite tocar com o corpo acidentalmente nas partes metálicas do...

  • Page 39

    15.Kontroll for defekte deler eller luftlekkasje hvis en sikkerhetsanordning eller en annen del er ødelagt, må disse sjekkes grundig før kompressoren brukes på ny for å slå fast om de kan være like sikre under bruk som meningen er. Kontroller at bevege- lige deler sitter som de skal, rør, manometre,...

  • Page 40

    CÓmo debe actuar en caso de pequeÑas anomalÍas pérdida de aire por la válvula debajo del regu- lador de presión (sólo para aparatos con depó- sito) esta anomalía se debe al cierre inadecuado de la válvula de retención. Debe proceder de la siguiente forma (fig. 13). • elimine totalmente la presión de...

  • Page 41

    • kompressoren virker helt automatisk. Den kontrol- leres av trykkregulatoren, som stopper når trykket i beholderen når maksimaltrykket, og som starter igjen når trykket synker til minimumstrykket. Vanlig- vis er trykkforskjellen mellom maksimumsverdi og minimumsverdi omtrent 2 bar. For eksempel: ko...

  • Page 42

    Seguridad elÉctrica instrucciones para la toma de tierra este compresor debe ser conectado a tierra mientras esté siendo utilizado, con el fin de proteger al operario contra las descargas eléctricas. El compresor de 1 fase está equipado con un cable bipolar y una toma de tierra. El compresor de 3 fa...

  • Page 43

    Oliefri elektrisk kompressor tallene i den fØlgende tekst korre- sponderer med afbildningerne pÅ side 2- 4 tekniske specifikationer elektrisk kompressor serie gms-vs-airclik-f 1 nb: til det europæiske marked er kompressorernes beholdere konstrueret, så de er i overensstemmelse med direktiv 87/404 ef...

  • Page 44

    4. Beskyt dig mod elektriske stød undgå utilsigtet fysisk kontakt med kompressorens metaldele, som f.Eks. Rør, beholdere eller metaldele, der er forbundet med jorden. Brug aldrig kompressoren i nærheden af vand eller på et fugtigt sted. 5. Afkobling af kompressoren afkobl kompressoren fra den elektr...

  • Page 45

    Vedligeholdelse før der foretages noget som helst arbejde på kompres- soren, skal man sørge for at: • hovedafbryderen er i "0" positionen. • trykregulatoren eller hovedafbryderen er i "0" posi- tionen. • luftbeholderen er trykfri (gælder kun modellen med beholder). Kompressoren producerer kondensvan...

  • Page 46

    Brug nb: oplysningerne i denne vejledning er tænkt som en hjælp til operatøren under brug og vedligeholdelse af kompressoren. Enkelte figurer i denne vejledning viser nogle detaljer, der kan afvige fra din kompressor. Installation tag kompressoren ud af pakningen (fig. 1), kontroller, at den er i pe...