Ferm AGM1041 Original Instructions Manual

Summary of AGM1041

  • Page 1

    Angle grinder 1050w - 125mm agm1041 www.Ferm.Com original instructions 04 Übersetzung der originalbetriebsanleitung 10 vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 18 traduction de la notice originale 25 traducción del manual original 32 tradução do manual original 39 traduzione delle istruzi...

  • Page 2

    Fig. B fig. C fig. A 2 ferm fig. B fig. C fig. A 2 ferm 5 4 2 3 6 1 fig. 3 + 11 12 7 9 6 5 fig. 2 fig. 1 fig. 4.

  • Page 3: 30 - 40

    Fig. D 3 ferm fig. 6 3 ferm 30 - 40 o fig. 5.

  • Page 4: 1. Machine Data

    En 4 ferm angle grinder thank you for buying this ferm product. By doing so you now have an excellent product, delivered by one of europe’s leading suppliers. All products delivered to you by ferm are manufactured according to the highest standards of performance and safety. As part of our philosoph...

  • Page 5

    En 5 ferm indicates electrical shock hazard. Use spindle lock only in stand still mode. Risk of fire. Keep bystanders away. Wear ear and eye protection. Wear protective gloves. Safety warnings common for grinding or abrasive cutting-off operations: a) this power tool is intended to function as a gri...

  • Page 6

    En 6 ferm the motor’s fan will draw the dust inside the housing and excessive accumulation of powdered metal may cause electrical hazards. O) do not operate the power tool near flammable materials. Sparks could ignite these materials. P) do not use accessories that require liquid coolants. Using wat...

  • Page 7

    En 7 ferm cut while the wheel is in motion otherwise kickback may occur. Investigate and take corrective action to eliminate the cause of wheel binding. D) do not restart the cutting operation in the workpiece. Let the wheel reach full speed and carefully reenter the cut. The wheel may bind, walk up...

  • Page 8: 3. Assembly

    En 8 ferm always check that the power supply corresponds to the voltage on the rating plate. Class ii machine – double insulation – you don’t need any earthed plug. Replacing cables or plugs immediately throw away old cables or plugs when they have been replaced by new ones. It is dangerous to inser...

  • Page 9: 5. Service & Maintenance

    En 9 ferm cutting fig. 6 maintain firm contact with the workpiece to prevent vibration and do not tilt or apply pressure and when cutting. Use moderate pressure when working, appropriate to the material that is being worked on. Do not slow down grinding discs by applying sideways counter pressure. T...

  • Page 10: 1. Technische Daten

    D 10 ferm damaged and/or disposed of electrical or electronic devices must be dropped off at recycling stations intended for that purpose. Warranty for the conditions of warranty, please refer to the separately provided warranty card. The product and the user manual are subject to change. Specificat...

  • Page 11: 2. Sicherheitsvorschriften

    D 11 ferm 1 sicherheitsheft 1 garantiekarte Überprüfen sie die maschine sowie das zubehör auf transportschäden. Gerätedaten spannung 230 v frequenz 50 hz eingangsspannung 1050 w leerlaufdrehzahl 11000/min schleifscheibe ø 125 mm schleifspindelgewinde m14 gewicht 2,45 kg lpa (schalldruckpegel) 90 db(...

  • Page 12

    D 12 ferm d) die zulässige drehzahl des einsatzwerkzeugs muss mindestens so hoch sein wie die auf dem elektrowerkzeug angegebene höchstdrehzahl. Zubehör, das sich schneller als zulässig dreht, kann zerbrechen und umherfliegen. E) außendurchmesser und dicke des einsatzwerkzeugs müssen den maßangaben ...

  • Page 13

    D 13 ferm schleifteller, drahtbürste usw. Verhaken oder blockieren führt zu einem abrupten stopp des rotierenden einsatzwerkzeugs. Dadurch wird ein unkontrolliertes elektrowerkzeug gegen die drehrichtung des einsatzwerkzeugs an der blockierstelle beschleunigt. Wenn z. B. Eine schleifscheibe im werks...

  • Page 14

    D 14 ferm der rotierenden trennscheibe. Wenn sie die trennscheibe im werkstück von sich wegbewegen, kann im falle eines rückschlags das elektrowerkzeug mit der sich drehenden scheibe direkt auf sie zugeschleudert werden. C) falls die trennscheibe verklemmt oder sie die arbeit unterbrechen, schalten ...

  • Page 15: 3. Montage Des Zubehörs

    D 15 ferm vermeiden sie die beschädigung von innenteilen. • bei einem schwachen stromnetz kann es beim einschalten der anlage zur spannungs- absenkung kommen. Dies kann sich auf andere geräte auswirken (beispielsweise blinken einer anzeigelampe). Solche störungen sind ausgeschlossen, wenn die netzim...

  • Page 16: 4. Bedienung

    D 16 ferm wenn sie normale schleifscheiben verwenden, achten sie darauf, dass diese immer mit glasfaser verstärkt sind. 4. Bedienung beachten sie stets die sicherheitsbestimmungen, und halten sie sich an die geltenden vorschriften. Halten sie die maschine beim ein- und ausschalten vom werkstück fern...

  • Page 17

    D 17 ferm fehlerbehebung sollte die maschine nicht korrekt funktionieren, finden sie nachstehend einige mögliche ursachen sowie die jeweiligen lösungen: 1. Das gerät funktioniert nicht • der strom ist ausgeschaltet. • beschädigtes (verlängerungs-) kabel. 2. De elektromotor erreicht die maximale dreh...

  • Page 18: 1. Technische Informatie

    Nl 18 ferm haakse slijper dank u voor het aanschaffen van dit ferm product. U heeft een excellent product aangeschaft, geproduceerd door een van europa’s leidende producenten. Alle producten van ferm zijn geproduceerd volgens de hoogste standaarden betreffende prestaties en veiligheid. Als onderdeel...

  • Page 19: 2. Veiligheidsvoorschriften

    Nl 19 ferm 2. Veiligheidsvoorschriften uitleg van de symbolen gevaar voor lichamelijk letsel of materiële schade wanneer de instructies in deze handleiding niet worden opgevolgd. Gevaar voor elektrische schok. Gebruik de spindelvergrendeling uitsluitend als de machine stilstaat. Brandgevaar. Houd om...

  • Page 20

    Nl 20 ferm onmiddellijke gebied. J) houd de machine vast bij de geïsoleerde handgrepen of oppervlakken, wanneer u aan het werk gaat en waar het doorsnijden kan leiden tot contact met verborgen bedrading of het eigen snoer. Wanneer een accessoire contact maakt met een draad dat onder stroom staat, ku...

  • Page 21

    Nl 21 ferm schuren, zijwaartse krachten op deze schijven kan ze doen breken. D) gebruik altijd onbeschadigde flensen van de juiste vorm en formaat voor de selecteerde schijf. De juiste flensen ondersteunen de schijf en verminderen daardoor de kans op afbreken. Flensen voor slijpschijven kunnen ander...

  • Page 22: 3. Montage Van De

    Nl 22 ferm fabrikant worden gemonteerd. • zorg ervoor dat het vloeipapier wordt gebruikt als dit bij het gelaagde schuurproduct wordt geleverd, of als dit nodig is. • werk nooit zonder afschermkap, als deze bij een apparaat meegeleverd wordt. • bij gereedschap voor schijven met schroefboringen, dien...

  • Page 23: 4. Bediening

    Nl 23 ferm • plaats de slijpschijf (7) op de flens (5). • schroef de flensmoer weer op de spindel en draai hem vast met behulp van de spansleutel. • laat het spindelslot los en controleer of de vergrendeling is opgeheven door aan de spindel te draaien. Monteren van dunne slijpschijven en afbraamschi...

  • Page 24

    Nl 24 ferm deze machine is ontworpen om gedurende lange tijd probleemloos te functioneren met een minimum aan onderhoud. Door de machine regelmatig te reinigen en op de juiste wijze te behandelen, draagt u bij aan een hoge levensduur van uw machine. Storingen in het geval de machine niet naar behore...

  • Page 25: 1. Données De L’Apareil

    Fr 25 ferm meuleuse d’angle merci d’avoir acheté ce produit ferm. Vous venez ainsi d’acquérir un excellent produit, issu de l’un des fournisseurs européens leader du marché. Tous les produits ferm que vous achetez sont fabriqués conformément aux normes les plus strictes en matière de performances et...

  • Page 26

    Fr 26 ferm indique la présence de tension électrique. N’utilisez le verrouillage de l’axe qu’à l’arrêt total. Risque d’incendie. Ne laissez aucune personne s’approcher de la zone de travail. Protégez-vous les yeux et les oreilles. Portez des gants de protection. Avertissements de sécurité communs po...

  • Page 27

    Fr 27 ferm d’opération. J) tenir l’outil uniquement par les surfaces de préhension isolantes, pendant les opérations au cours desquelles l’accessoire coupant peut être en contact avec des conducteurs cachés ou avec son propre câble. Le contact de l’accessoire coupant avec un fil «sous tension» peut ...

  • Page 28

    Fr 28 ferm maximale, de sorte que l’opérateur soit exposé le moins possible à la meule. Le protecteur permet de protéger l’opérateur des fragments de meule cassée et d’un contact accidentel avec la meule. C) les meules doivent être utilisées uniquement pour les applications recommandées. Par exemple...

  • Page 29: 3. Montage Des

    Fr 29 ferm • avant d’utiliser la machine, faites la tourner à vide pendant 30 secondes. Éteignez immédiatement la machine si elle se met à vibrer beaucoup ou si un autre défaut apparaît. Vérifiez soigneusement l’état de la machine et de la meule avant de rallumer la machine. • assurez-vous qu’une év...

  • Page 30: 4. Utilisation

    Fr 30 ferm • vissez la poignée (3) pour utilisation par un droitier dans le trou fileté sur le côté gauche de la machine. • pour un usage vertical, vissez la poignée dans le trou fileté sur le côté supérieur de la machine. Montage la meule fig. 2 employez des meules de dimension correcte. Utilisez e...

  • Page 31: 5. Service & Maintenance

    Fr 31 ferm la meuleuse continue à tourner après que la machine soit déconnectée. Ne déposez pas la machine aussi longtemps qu’elle n’est pas à l’arrêt complet. Des particules de matière pourraient pénétrer dans la machine. N’utilisez jamais le dispositif de blocage de la broche pour arrêter le moteu...

  • Page 32: 1. Datos De La Herramienta

    Es 32 ferm amoladar angular gracias por comprar este producto de ferm. Disfrutará de un producto excelente, suministrado por uno de los proveedores líderes de europa. Todos los productos suministrados por ferm han sido concebidos conforme a los más altos estándares de rendimiento y seguridad. Acorde...

  • Page 33: 2. Normas De Seguridad

    Es 33 ferm 2. Normas de seguridad explicación de los símbolos indica peligro de accidente, de muerte o riesgo de provocar averías en la máquina en caso de no seguir las instrucciones de este manual. Indica peligro de sufrir descargas eléctricas. Utilice el seguro cuando el eje esté completamente det...

  • Page 34

    Es 34 ferm i) haga que su alrededor guarde una distancia de seguridad con la zona de trabajo. Cualquiera que entre en la zona de trabajo deberá llevar equipos de protección personal. Los fragmentos de la pieza de trabajo o de un accesorio roto podrán volar y provocar daños personales en la zona inme...

  • Page 35

    Es 35 ferm sido diseñadas no pueden estar protegidas adecuadamente y no son seguras. B) la protección deberá estar unida fijamente a la herramienta eléctrica y ubicada para lograr la mayor seguridad, para que la mínima parte de la rueda esté expuesta al operador. La protección ayuda a proteger al op...

  • Page 36: 3. Montaje De Los

    Es 36 ferm vibrar anormalmente o cuando se presente cualquier otra anomalía. Revise cuidadosa- mente el aparato antes de volver a conectarlo. • asegúrese de que la lluvia de chispas no resulta peligrosa para las personas presentes ni que se dirige hacia un lugar donde se encuentran sustancias inflam...

  • Page 37: 4. Manejo

    Es 37 ferm colocación del disco fig. 2 utilice discos del tamaño correcto, preferentemente discos reforzados de fibra. El disco no puede tocar el borde de la cubierta protectora. • pulse el cierre del husillo(6) y gire el husillo (9) hasta que caiga el cierre. Mantenga el cierre pulsado durante todo...

  • Page 38: 5. Reparación Y

    Es 38 ferm podría penetrar en la máquina. Nunca utilice el cierre del husillo para parar el motor. Nunca utilice la máquina para afilar piezas de magnesio. 5. ReparaciÓn y mantenimiento antes de proceder a efectuar cualquier tarea de mantenimiento en el mecanismo interior, asegúrese de que el aparat...

  • Page 39: 1. Dados Da Máquina

    Pt 39 ferm rebarbadora angular obrigado por ter adquirido este produto ferm. Ao fazê-lo dispõe agora de um excelente produto, fornecido por um principais fornecedores a nível europeu. Todos os produtos fornecidos pela ferm são fabricados de acordo com os mais elevados padrões de desempenho e seguran...

  • Page 40: 2. Instruções De

    Pt 40 ferm 2. InstruÇÕes de seguranÇa explicação dos símbolos aviso de perigo de ferimento, de perigo de morte ou de risco de danificar a má- quina se as indicações contidas no manual de instruções não forem respeitadas. Indica perigo adveniente de tensão eléctrica. Utilizar o bloqueio de rotação ap...

  • Page 41

    Pt 41 ferm exposição prolongada a ruído de elevada intensidade pode causar lesões auditivas. I) mantenha os transeuntes a uma distância segura da área de trabalho. Qualquer pessoa que entre na área de trabalho deve usar equipamento de protecção pessoal. Podem ser projectados fragmentos de peças de t...

  • Page 42

    Pt 42 ferm adequada e não são seguras. B) a protecção deve ser devidamente montada e posicionada na ferramenta eléctrica para uma segurança máxima, para que esteja exposta uma parte mínima da roda em relação ao utilizador. A protecção ajuda a proteger o utilizador de fragmentos de roda partidos e co...

  • Page 43: 3. Montagem dos

    Pt 43 ferm deficiência. Verifique a rebarbadora e o disco abrasivo cuidadosamente antes de voltar a ligar a máquina. • assegure-se de que as faíscas que sejam eventualmente libertadas não possam constituir perigo para as pessoas e que não possam entrar em contacto com substâncias facilmente inflamáv...

  • Page 44: 4. Utilização

    Pt 44 ferm • rode o punho (3) para a marcação do lado esquerdo do aparelho para utilizadores dextros. • rode o punho para a marcação na parte superior do aparelho para utilização na vertical. Colocação de um disco abrasivo fig. 2 utilize discos abrasivos do tamanho correcto. Utilize apenas discos co...

  • Page 45: 5. Serviço E Manutenção

    Pt 45 ferm só deve poisar o aparelho quando o motor tiver parado completamente de rodar. Não coloque o aparelho numa superfície com poeira. As partículas de poeira podem entrar no aparelho. Nunca use a chave de aperto para fazer parar o motor. Nunca utilize o aparelho para cortar pelas em magnésio. ...

  • Page 46: 1. Dati Dell’Amacchina

    It 46 ferm molatrice ad angolo retto grazie per aver acquistato questo prodotto ferm. Facendo ciò ora possedete un prodotto eccellente, consegnato da uno dei fornitori principali d’europa. Tutti i prodotti offerti a voi da ferm sono fabbricati secondo i più elevati standard di prestazioni e sicurezz...

  • Page 47: 2. Istruzioni Di Sicurezza

    It 47 ferm 2. Istruzioni di sicurezza legenda dei simboli indica il rischio di lesioni fisiche, il rischio di vita o la possibilit di danneggiamenti alla macchina qualora non fossero rispettate le istruzioni di questo manuale. Indica la presenza di tensioni elettriche. Usare il dispositivo di blocco...

  • Page 48

    It 48 ferm di protezione personale. I frammenti del pezzo da lavorare o di un accessorio rotto potrebbero volare via e causare lesioni oltre l’immediata zona di impiego. J) tenete l’utensile elettrico solamente per le superfici di presa isolate quando eseguite un’operazione dove l’accessorio di tagl...

  • Page 49

    It 49 ferm dispositivo di protezione aiuta a proteggere l’operatore dai frammenti di mola rotta e dal contatto accidentale con la mola. C) le mole devono essere utilizzate solamente per le applicazioni raccomandate. Per esempio: non effettuate la smerigliatura con il lato della mola di taglio. Le mo...

  • Page 50: 3. Accessori Di Montaggio

    It 50 ferm immediatamente in caso cominciasse a vibrare notevolmente o in caso presentasse dei difetti. Controllare accuratamente la macchina e il disco abrasivo prima di accenderla di nuovo. • un’eventuale pioggia di scintille non deve met-tere in pericolo le persone circostanti o non deve progredi...

  • Page 51: 4. Uso

    It 51 ferm posizionamento del disco abrasivo fig. 2 utilizzare dischi abrasivi dalle giuste dimensioni. Utilizzare soltanto dischi abrasivi con fibre rinforzate. Il disco non pu toccare il bordo della cappa di protezione. • premere il dispositivo di bloccaggio del mandrino (6) verso il basso e ruota...

  • Page 52: 5. Servizio & Manutenzione

    It 52 ferm particelle di polvere potrebbero penetrare al suo interno. Non utilizzare mai il blocco del mandrino per arrestare il motore. Non utilizzare la macchina per la smerigliatura di pezzi in magnesio. 5. Servizio & manutenzione la macchina non deve essere sotto tensione quando si eseguono le o...

  • Page 53: 1. Maskininformation

    Sv 53 ferm vinkelslip tack för att du köper denna fermprodukt. Genom detta har du nu en utsökt produkt, levererad av en av europas ledande leverantörer. Alla produkter levererade av ferm är tillverkade enligt de högsta standarderna för prestanda och säkerhet. Som en del av vår filosofi ger vi också ...

  • Page 54: 2. Säkerhetsföreskrifter

    Sv 54 ferm 2. SÄkerhetsfÖreskrifter symbolernas betydelse anger att det föreligger risk för per- sonskador, livsfara eller risk för ska-dor på maskinen om instruktio-nerna i denna bruksanvisning inte efterlevs. Anger risk för elektrisk stöt. Använd endast spindellåset i stillastående läge. Brandfara...

  • Page 55

    Sv 55 ferm din hand eller arm i det roterande tillbehöret. L) lägg aldrig ner elverktyget förrän det har helt stannat. Det roterande tillbehöret kan ta tag i ytan så att du inte kan kontrollera det. M) ha inte elverkyget påslaget när du bär det vid din sida. Oavsiktlig kontakt med det roterande till...

  • Page 56

    Sv 56 ferm b) placera inte din kropp i linje med och bakom den roterande skivan. När skivan, vid användningspunkten, rör sig ifrån din kropp, kan det eventuella bakslaget driva den snurrande skivan och elverktyget direkt på dig. C) när skivan kärvar eller av någon anledning avbryter ett skär, stäng ...

  • Page 57: 3. Montering Av Tillbehör

    Sv 57 ferm samband med brandfara, fara för elektriska stötar och kroppsskada. Läs förutom nedanstående instruktioner även igenom bladet med säkerhetsföreskrifter som bifogas separat. Kontrollera alltid om din nätspänning överensstämmer med värdet på typplattan. Maskin klass ii – dubbel isolering, jo...

  • Page 58: 5. Service & Underhåll

    Sv 58 ferm för varmt och förhindrar ojämnheter. Använd aldrig slipande skärskivor för avgradningsarbete! Skärning fig. 6 se till att ha en stadig och oavbruten kontakt med arbetsstycket för att förhindra vibrationer, luta det inte eller tillför tryck vid skärning. Använd lätt tryck som är anpassat t...

  • Page 59: 1. Laitteen Tiedot

    Sv 59 ferm driftstörningar för att förhindra transportskador levereras maskinen i en solid förpackning. Förpackningen består i stor utsträckning av återanvändningsbart material. Använd dig alltså av möjligheten att återanvända förpackningen. Skadade och/eller kasserade elek- triska och elektroniska ...

  • Page 60: 2. Turvaohjeet

    Fi 60 ferm tekniset tiedot jännite 230 v taajuus 50 hz liitäntäteho 1050 w kierrosluku kuormittamattomana 11000/min laikan halkaisija 125 mm karan koko m14 paino 2,45 kg lpa (melutaso) 90 db(a) k=3db lwa (ääniteho) 101 db(a) k=3db tärinä 2,989+1,5 m/s 2 tärinätaso tämän ohjekirjan takana mainittu tä...

  • Page 61

    Fi 61 ferm sovittava hyvin laitteen karaan. Lisävarusteet, joiden reikien koko ei vastaa laitteen asennusaukkoja, toimivat epätasapainossa, tärisevät liikaa ja voivat johtaa hallinnan menetykseen. G) Älä käytä vaurioitunutta lisävarustetta. Tarkista aina ennen käyttöä lisävarusteet, kuten hiomalaika...

  • Page 62

    Fi 62 ferm suoritetaan. B) Älä koskaan aseta kättä pyörivän lisävarusteen lähelle. Lisävaruste voi iskeä takaisin käteesi. C) Älä aseta kehoasi alueelle, johon laite siirtyy mahdollisen takaisin iskun aikana. Takaisin isku tapahtuu sen hetkistä kiertosuuntaa vastakkaiseen suuntaan. D) ole erityisen ...

  • Page 63: 3. Osien Asennus

    Fi 63 ferm • käytä ja säilytä hiomalaikkoja hankkijalta saamiesi ohjeiden mukaisesti. • Älä käytä konetta paksumpien työstökappaleiden leikkaamiseen kuin leikkauslaikan suurin hiontasyvyys. • Älä käytä leikkauslaikkoja purseenpoistoon. • varmista karan ruuvinkierteisiin kiinnitettävillä hiomalaikoil...

  • Page 64: 4. Käyttö

    Fi 64 ferm hiomalaikan kiinnittäminen kuva 2 käytä oikeankokoisia hiomalaikkoja. Käytä ainoastaan kuituvahvisteisia hiomalaikkoja. Hiomalaikka ei saa koskettaa teräsuojuksen reunaa. • paina karalukko (6) sisään ja kierrä karaa (9), kunnes se putoaa lukkoon. Pidä karalukkoa koko ajan painettuna. • ir...

  • Page 65

    Fi 65 ferm koneet on suunniteltu toimimaan pitkään ja mahdollisimman pienellä huoltotarpeella. Puhdistamalla ja käyttämällä sitä oikealla tavalla voit itsekin vaikuttaa koneen käyttöikään. Viat jos kone ei toimi oikein, tarkista alla oleva luettelo, joka sisältää mahdollisia syitä ja niiden ratkaisu...

  • Page 66: 1. Maskininformasjon

    No 66 ferm vinkelsliper takk for at du kjøpte dette ferm-produktet. Ved å gjøre det har du nå et utmerket produkt, levert av en av europas ledende leverandører. Alle produkter gitt til deg av ferm er produsert i henhold til de høyeste standarder innen ytelse og sikkerhet. En viktig del av vår filoso...

  • Page 67

    No 67 ferm indikerer farer for elektrisk stød. Bruk kun spindellås i stillestående modus. Brannfare. Hold andre personer på avstand. Bruk vernebriller og hørselsvern. Bruk vernehansker. Sikkerhetsadvarsler som er vanlige for sliping eller slipende skjæreoperasjoner. A) dette elektriske verktøyet er ...

  • Page 68

    No 68 ferm m) ikke kjør verktøyet når du bærer det ved din side.Utilsiktet kontakt med roterende tilbehør kan ta tak i klærne dine, og dra verktøyet inn i kroppen din. N) rengjør verktøyets lufteventiler med jevne mellomrom.Motorviftene vil dra støv inne i kassen og store oppsamlinger av maskinbehan...

  • Page 69

    No 69 ferm c) når skiven klemmes eller når man avbryter et kutt, slå av verktøyet og hold verktøyet ubevegelig til skiven stopper fullstendig. Forsøk aldri å fjerne kuttskiven fra kuttet mens skiven er i bevegelse da det kan oppstå en rekyl.Undersøk og gjør korrigeringer for å eliminere årsaken til ...

  • Page 70: 3. Montering Av Tilbehør

    No 70 ferm elektrisk sikkerhet overhold ved bruk av elektriske maskiner alltid de lokale sikkerhetsforskriftene. Dette for å unngå brannfare, fare for elektrisk støt og personskade. Les i tillegg til nedenstående instrukser også sikkerhetsforskriftene i det vedlagte separate sikkerhetsheftet. Kontro...

  • Page 71: 5. Service Og Vedlikehold

    No 71 ferm frem og tilbake med et lett trykk. På den måten blir arbeidsstykket ikke for varmt, det kan ikke bli misfarget og det vil ikke oppstå riper. Bruk aldri kappeskive til avgradingsarbeid! Skjære bilde 6 mens du skjærer skal du ikke skyve, ikke vippe og ikke riste. Arbeid med et gjennomsnittl...

  • Page 72: 1. Maskindata

    No 72 ferm defekte og/eller kasserte elektriske eller elektroniske apparater må avhendes ved egnete returpunkter. Garanti les garantibetingelsene på det vedlagte garantikortet. Dette produktet og brukerhåndboken kan bli endret. Spesifikasjoner kan endres uten forvarsel. Vinkelsliber tak, fordi du ha...

  • Page 73: 2. Sikkerhedsinstruktioner

    Da 73 ferm tekniske specifikationer spænding 230 v frekvens 50 hz optaget effekt 1050 w ubelastet hastighed 11000/min skive diameter 125 mm akseldimension m14 vægt 2,45 kg lpa (lydtryk) 90 db(a) k=3db lwa (lydevne) 101 db(a) k=3db vibrationsværdi 2,989+1,5 m/s 2 vibrationsniveau det vibrationsniveau...

  • Page 74

    Da 74 ferm tilstrækkeligt overvåget eller kontrolleret. F) dornstørrelsen på hjulene, flanger eller andet udstyr skal passe korrekt til det elektrisk drevne værktøjs spindel. Tilbehør med dornhuller, der ikke matcher med det elektrisk drevne værktøjs monteringshardware vil ikke være afbalanceret, vi...

  • Page 75

    Da 75 ferm b) anbring aldrig din hånd tæt ved roterende udstyr. Udstyr kan få tilbagefald over din hånd. C) anbring ikke din krop i det område, hvor det elektrisk drevne værktøj vil bevæge sig, hvis der opstår tilbagefald. Tilbagefald vil drive værktøjet i retningen modsat hjulets bevægelse ved det ...

  • Page 76: 3. Montage Af Tilbehør

    Da 76 ferm leverandørens anvisninger. • brug ikke maskinen til gennemslibning af arbejdsemner med en tykkelse, der er større end skæreskivens maksimale slibedybde. • brug ikke skæreskiver til afgratning. • ved anvendelse af slibeskiver, der fastspændes på spindlens gevind, skal der sørges for at spi...

  • Page 77: 4. Betjening

    Da 77 ferm montering af håndtaget fig. 1 håndtaget kan både betjenes med venstre og med højre hånd. • til venstrehåndet betjening drejes håndtaget (3) ind i udsparingen på højre side af maskinen. • til højrehåndet betjening drejes håndtaget (3) ind i udsparingen på venstre side af maskinen. • til lo...

  • Page 78: 5. Service & Vedligeholdelse

    Da 78 ferm kan trænge støvpartikler ind i maskinen. Brug aldrig spindellåsen til at standse motoren med. Brug ikke maskinen til at slibe arbejdsemner af magnesium med. 5. Service & vedligeholdelse sørg for at maskinen ikke står under strøm, når der udføres vedligeholdelse- sarbejder på mekanikken. D...

  • Page 79

    79 ferm.

  • Page 80

    80 ferm.

  • Page 81

    81 ferm declaration of conformity agm1041 angle grinder (en) we declare under our sole responsibility that this product is in conformity with directive 2011/65/eu of the european parliament and of the council of 9 june on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and e...

  • Page 82

    82 ferm spare parts list position description no. 2 bearing 800607 3 rotor 300708 6 bearing 806000 14 gear 300709 19 till 21 guard complete 300775 27 switch 300711 33 carbon brush spring 300712 36 carbon brush set 300713 37 carbon brush holder 300714 40 stator 300715 42 auxiliary handle 300716 43 pi...

  • Page 83: Exploded View

    83 ferm exploded view.

  • Page 84

    Www.Ferm.Com 1310-09.1.