Ferm AGM1052 Original Instructions Manual - Garancija

Summary of AGM1052

  • Page 1

    Www.Ferm.Com www.Ferm.Com angle grinder agm1052 en original instructions 5 de Übersetzung der originalbetriebsanleitung 9 nl vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 14 fr traduction de la notice originale 19 es traducción del manual original 23 pt tradução do manual original 28 it traduz...

  • Page 2

    3 4 6 1 2 5 a.

  • Page 3

    4 3 10 9 7 8 11 12 4 2 b.

  • Page 4

    13 6 13 6 c.

  • Page 5: Safety Warnings

    5 ferm en angle grinder thank you for buying this ferm product. By doing so you now have an excellent product, delivered by one of europe’s leading suppliers. All products delivered to you by ferm are manufactured according to the highest standards of performance and safety. As part of our philosoph...

  • Page 6

    6 ferm en make sure that the user is protected from the grinding disc as much as possible. ● make sure that the workpiece is properly supported or fixed. ● wear safety goggles. Wear hearing protection. Wear a dust mask. If necessary, use other protective means, such as safety gloves, safety shoes, e...

  • Page 7: Description (Fig. A)

    7 ferm en brown live as the colours of the wires in the mains cable of the unit may not correspond to the coloured markings identifying the terminals in the plug, proceed as follows: - the wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter n or coloured bla...

  • Page 8: Use

    8 ferm en mounting and removing the grinding disc (fig. B) 2 do not use the machine without the guard. Mounting ● place the machine on a table with the guard (4) facing upwards. ● keep the spindle lock button (2) pressed and remove the flange (7) using the flange key (8). ● mount the grinding disc (...

  • Page 9: Sicherheitshinweise

    9 ferm de and its implementation into national right, power tools that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally friendly way. Winkelschleifer vielen dank für den kauf dieses ferm produkts. Hiermit haben sie ein ausgezeichnetes produkt erworben, dass von...

  • Page 10

    10 ferm de i tragen sie schutzhandschuhe. J drücken sie nicht auf den spindelarretierungsknopf, während der motor läuft. K brandgefahr. 7 schutzisoliert. 8 entsorgen sie das produkt nicht in hierfür nicht vorgesehenen abfallbehältern. 9 das produkt entspricht den geltenden sicherheitsnormen der euro...

  • Page 11

    11 ferm de stromschlags. ● verwenden sie die maschine nicht in der nähe von brennbaren materialien. Brandgefahr. ● bearbeiten sie keine asbesthaltigen materialien. Asbest wird als krebserregend eingestuft. ● bearbeiten sie kein metall mit einem magnesiumanteil von mehr als 80%. ● seien sie sich darü...

  • Page 12: Beschreibung (Abb. A)

    12 ferm de lÄrm und vibrationen agm1052 schalldruck (l pa ) db(a) 82 schallleistung (l wa ) db(a) 93 unsicherheitsfaktor (k) db(a) 3 vibration m/s 2 3,44 unsicherheitsfaktor (k) m/s 2 1,5 vibrationsstufe die im dieser bedienungsanleitung angegebene vibrationsemissionsstufe wurde mit einem standardis...

  • Page 13: Gebrauch

    13 ferm de entfernen ● legen sie die maschine mit der schutzvor- richtung (4) nach oben weisend auf einen tisch. ● halten sie den spindelarretierungsknopf (2) gedrückt und entfernen sie den flansch (7) mit dem flanschschlüssel (8). ● entfernen sie die schleifscheibe (9). ● halten sie den spindelarre...

  • Page 14: Veiligheidsvoorschriften

    14 ferm nl richtlinie 2002/96/eg für elektro- und elektronikschrott sowie der einführung in das nationale recht müssen elektrowerkzeuge, die nicht mehr im gebrauch sind, getrennt gesammelt und umweltfreundlich entsorgt werden. Haakse slijper hartelijk dank voor de aanschaf van dit ferm product. Hier...

  • Page 15

    15 ferm nl j druk de asvergrendelingsknop niet in terwijl de motor draait. K brandgevaar. 7 dubbel geïsoleerd. 8 werp het product niet weg in ongeschikte containers. 9 het product is in overeenstemming met de van toepassing zijnde veiligheids­ normen in de europese richtlijnen. Aanvullende veilighei...

  • Page 16

    16 ferm nl gevaar voor elektrische schok. Terugslag is een plotselinge reactie op een vastgeklemde, vastgelopen of vervormde slijpschijf, waardoor de machine uit het werkstuk omhoog in de richting van de gebruiker springt. Indien de slijpschijf in de snede vastgeklemd of vastgelopen is, blokkeert de...

  • Page 17: Beschrijving (Fig. A)

    17 ferm nl bescherm uzelf tegen de gevolgen van trilling door de machine en de accessoires te onderhouden, uw handen warm te houden en uw werkwijze te organiseren 2 draag gehoorbescherming. Beschrijving (fig. A) uw haakse slijper is ontworpen voor het slijpen en doorslijpen van metselwerk en staal. ...

  • Page 18: Reiniging En Onderhoud

    18 ferm nl aanwijzingen voor optimaal gebruik ● klem het werkstuk vast. Gebruik een kleminrichting voor kleine werkstukken. ● teken een lijn om de richting te bepalen waarin de slijpschijf moet worden geleid. ● houd de machine met beide handen vast. ● schakel de machine in. ● wacht totdat de machine...

  • Page 19

    19 ferm fr meuleuse d'angle merci pour votre achat de ce produit ferm. Vous disposez maintenant d’un excellent produit, proposé par l’un des principaux fabricants européens. Tous les produits que vous fournit ferm sont fabriqués selon les normes les plus exigeantes en matière de performances et de s...

  • Page 20

    20 ferm fr ● utilisez uniquement les meules recommandées par le fabricant. Utilisez uniquement un carter de protection spécifiquement conçu pour la meule. ● utilisez uniquement les meules adaptées à l’application. Par exemple : ne meulez pas avec le côté d’un disque de coupe. ● n’utilisez pas la mac...

  • Page 21: Description (Fig. A)

    21 ferm fr sécurité électrique 3 vérifiez si la tension d’alimentation électrique correspond bien à celle de la plaque signalétique. ● n’utilisez pas la machine si le câble secteur ou la fiche secteur est endommagé. ● utilisez uniquement des rallonges adaptées à la puissance nominale de la machine e...

  • Page 22: Utilisation

    22 ferm fr ● maintenez le bouton de blocage d’axe (2) enfoncé et montez la bride (7) avec la clé à bride (8). Montage et retrait de la meule (fig. B) 2 n’utilisez pas la machine sans le carter de protection. Montage ● placez la machine sur une table, le carter de protection (4) tourné vers le haut. ...

  • Page 23: Environnement

    23 ferm es environnement mise au rebut 8 le produit, les accessoires et l’emballage doivent être triés pour assurer un recyclage écologique. Uniquement pour les pays ce ne jetez pas les outils électriques avec les déchets domestiques. Selon la directive européenne 2002/96/ce ” déchets d’équipements ...

  • Page 24

    24 ferm es j no pulse el botón de bloqueo del eje mientras el motor esté en marcha. K riesgo de incendio. 7 doble aislamiento. 8 no deseche el producto en contenedores no adecuados. 9 el producto es conforme con las normas de seguridad vigentes en las directivas europeas. Advertencias de seguridad a...

  • Page 25

    25 ferm es nunca intente hacer que se detenga el disco de amolado. ● nunca ponga la máquina sobre una mesa o un banco de trabajo sin haberla desconectado previamente. ● limpie periódicamente las ranuras de ventilación. Riesgo de descarga eléctrica. El retroceso es una reacción súbita que se provoca ...

  • Page 26: Descripción (Fig. A)

    26 ferm es está realizando ningún trabajo, se podría reducir el nivel de exposición de forma importante protéjase contra los efectos de la vibración realizando el mantenimiento de la herramienta y sus accesorios, manteniendo sus manos calientes y organizando sus patrones de trabajo 2 lleve protecció...

  • Page 27: Limpieza Y Mantenimiento

    27 ferm es ● para apagar la máquina, presione la parte inferior del interruptor de encendido/apagado (1). Consejos para un uso óptimo ● fije la pieza de trabajo. Utilice un dispositivo de fijación para piezas de trabajo pequeñas. ● trace una línea para definir la dirección en la que guiar el disco d...

  • Page 28: Avisos De Segurança

    28 ferm pt rebarbadora obrigado por adquirir este produto ferm. Trata-se de um produto excelente, fabricado por um dos fornecedores líderes na europa. Todos os produtos fornecidos pela ferm são fabricado em conformidade com os mais elevados requisitos de desempenho e segurança. Como parte da nossa f...

  • Page 29

    29 ferm pt para a aplicação. Por exemplo: não utilize a máquina para rebarbar com a parte lateral de um disco de corte. ● não utilize a máquina sem protecção. Monte devidamente a protecção para máxima segurança. Certifique-se de que o utilizador está protegido ao máximo do disco de rebarbar. ● certi...

  • Page 30: Descrição (Fig. A)

    30 ferm pt não utilize lâminas de madeira para correntes de serra. Risco de lesões pessoais. Segurança eléctrica 3 certifique­se sempre de que a tensão de alimentação corresponde à tensão indicada na placa de especificações. ● não utilize a máquina se o cabo ou ficha de alimentação estiverem danific...

  • Page 31: Utilização

    31 ferm pt ● retire a protecção (4) desapertando o parafuso (11) e a porca (12). ● monte a flange (10). ● se necessário, monte o disco de rebarbar (9). ● mantenha o botão de bloqueio do veio (2) pressionado e monte a flange (7) utilizando a chave de flange (8). Montagem e remoção do disco de rebarba...

  • Page 32: Garantia

    32 ferm it garantia consulte os termos da garantia inclusos. Ambiente eliminação 8 o produto, acessórios e a embalagem devem ser separados para reciclagem ecologicamente segura. Apenas para os países da ce não coloque as ferramentas eléctricas no lixo doméstico. Em conformidade com a directriz europ...

  • Page 33

    33 ferm it k pericolo d’incendio. 7 doppio isolamento 8 non smaltire il prodotto in contenitori non idonei. 9 il prodotto è conforme agli standard pertinenti in materia di sicurezza previsti dalla legislazione europea. Avvisi di sicurezza aggiuntivi per smerigliatrici angolari ● l’elettroutensile è ...

  • Page 34

    34 ferm it continuerà a ruotare per un breve periodo dopo lo spegnimento dell’elettroutensile. Non tentare di arrestare manualmente la rotazione del disco abrasivo. ● non porre mai l’elettroutensile su un tavolo o un banco da lavoro senza averlo precedentemente spento. ● pulire regolarmente le ferit...

  • Page 35: Descrizione (Fig. A)

    35 ferm it oppure con accessori differenti o in scarse condizioni, il livello di esposizione potrebbe aumentare notevolmente - i momenti in cui l’utensile è spento oppure è in funzione ma non viene effettivamente utilizzato per il lavoro, possono contribuire a ridurre il livello di esposizione prote...

  • Page 36: Pulizia E Manutenzione

    36 ferm it ● per accendere l’elettroutensile in modalità continua, far scorrere l’interruttore on/off (1) in direzione del disco abrasivo. ● per spegnere l’elettroutensile, premere la parte inferiore dell’interruttore on/off (1). Suggerimenti per un uso ottimale ● bloccare il pezzo in lavorazione. U...

  • Page 37: Säkerhetsvarningar

    37 ferm sv vinkelslip tack för att du valde denna ferm-produkt. Du har nu fått en utmärkt produkt, levererad av en av europas ledande leverantörer. Alla produkter som levereras från ferm är tillverkade enligt de högsta standarderna för prestanda och säkerhet. Som en del av vår filosofi ingår även at...

  • Page 38

    38 ferm sv ● använd inte maskinen utan skyddet. Montera skyddet säkert för maximal säkerhet. Kontrollera att användaren är skyddad från slipskivan så mycket som möjligt. ● se till att arbetsstycket har korrekt stöd eller fäste. ● använd skyddsglasögon. Använd hörselskydd. Använd skyddsmask. Om nödvä...

  • Page 39: Beskrivning (Fig. A)

    39 ferm sv hål mm 22 spindelgänga m14 vikt kg 1,5 buller och vibrationer agm1052 bullernivå (l pa ) db(a) 82 ljudeffekt (l wa ) db(a) 93 osäkerhet (k) db(a) 3 skakas m/s 2 3,44 osäkerhet (k) m/s 2 1,5 vibrationsnivå vibrationsemissionsvärdet som står på baksidan av den här instruktionsboken har uppm...

  • Page 40: Användning

    40 ferm sv ● ta bort slipskivan (9). ● håll spindelns spärrknapp (2) intryckt och montera flänsen (7) med flänsnyckeln (8). Montering och borttagning av hjälphandtaget (fig. C) montering ● dra fast hjälphandtaget (6) i ett av monteringshålen (13). Borttagning ● lossa hjälphandtaget (6) från monterin...

  • Page 41: Turvallisuusohjeet

    41 ferm fi kulmahiomakone kiitämme teitä tämän ferm-tuotteen valinnasta. Olette hankkineet erinomaisen tuotteen, jonka valmistaja on yksi euroopan johtavia toimittajia. Kaikki ferm-yhtiön toimittamat tuotteet on valmistettu korkeimpien suorituskyky- ja turvallisuusstandardien mukaan. Osana filosofia...

  • Page 42

    42 ferm fi varmista, että käyttäjä on mahdollisimman hyvin suojassa hiomalaikalta. ● varmista, että työstökappale on tuettu tai kiinnitetty hyvin. ● käytä suojalaseja. Käytä kuulosuojaimia. Käytä hengityssuojaa. Käytä tarvittaessa muita suojavarusteita, kuten suojakäsineitä, turvajalkineita, jne. He...

  • Page 43: Kuvaus (Kuva A)

    43 ferm fi agm1052 verkkojännite v~ 230 verkkotaajuus hz 50 ottoteho w 500 kuormittamaton nopeus min -1 11.000 hiomalaikka halkaisija mm 115 pora mm 22 karan kierre m14 paino kg 1,5 melu ja tÄrinÄ agm1052 Äänipaine (l pa ) db(a) 82 akustinen teho (l wa ) db(a) 93 epävarmuus (k) db(a) 3 tärinä m/s 2 ...

  • Page 44: Käyttö

    44 ferm fi lisäkahvan asennus ja irrotus (kuva c) asennus ● kiristä lisäkahva (6) yhteen asennusreikään (13). Irrotus ● löysää lisäkahva (6) asennusreiästä (13). KäyttÖ päälle ja pois päältä kytkentä (kuva a) ● kytke kone jatkuvaan käyttötilaan liu’uttamalla virtakytkin (1) hiomalaikan suuntaan. ● k...

  • Page 45: Sikkerhetsadvarsler

    45 ferm no vinkelsliper takk for at du har kjøpt dette produktet fra ferm. Du har nå et fremragende produkt fra en av europas ledende leverandører. Alle produkter fra ferm produserer i samsvar med de høyeste standarder for ytelse og sikkerhet. Som en del av vår filosofi yter vi fremragende kundeserv...

  • Page 46

    46 ferm no nødvendig, slik som vernehansker, vernesko osv. Risiko for personskade. ● hold tilskuere på avstand. Påse at alle personene i arbeidsområdet har på seg verneutstyr. Risiko for personskade. ● hold strømledningen unna de roterende slipeskivene. Hvis strømledningen berører de roterende slipe...

  • Page 47: Beskrivelse (Fig. A)

    47 ferm no lydkraft (l wa ) db(a) 93 usikkerhet (k) db(a) 3 vibrasjon m/s 2 3,44 usikkerhet (k) m/s 2 1,5 vibrasjonsnivå det avgitte vibrasjonsnivået som er angitt bak i denne bruksanvisningen er blitt målt i samsvar med en standardisert test som er angitt i en 60745; den kan brukes til å sammenlign...

  • Page 48: Bruk

    48 ferm no bruk slå på og av (fig. A) ● for å slå på maskinen i kontinuerlig drift, skyv på/av-bryteren (1) mot slipeskiven. ● for å slå av maskinen, trykk ned den nedre delen av på/av-bryteren (1). Tips for optimal bruk ● klem fast arbeidsstykket. Bruk en klemme for små arbeidsstykker. ● tegn opp e...

  • Page 49: Sikkerhedsadvarsler

    49 ferm da vinkelsliber tak for, at du har købt dette ferm produkt. Ved at gøre dette står du nu med et fantastisk produkt, leveret af en af europas førende leverandører. Alle de produkter, som leveres til dig af ferm, er fremstillet i overensstemmelse med de højeste standarder inden for præstation ...

  • Page 50

    50 ferm da ● brug ikke maskinen uden beskyttelsesskærmen. Monter beskyttelsesskærmen korrekt for maksimal sikkerhed. Sørg for, at brugeren beskyttes så godt som muligt mod slibeskiven. ● sørg for, at arbejdsemnet er monteret korrekt og fastspændt. ● brug beskyttelsesbriller. Brug høreværn. Bær en st...

  • Page 51: Beskrivelse (Fig. A)

    51 ferm da hvis du anvender en kabeltromle, skal kablet altid rulles helt ud. Tekniske data agm1052 netspænding v~ 230 netfrekvens hz 50 indgangseffekt w 500 omdrejningstal ubelastet min -1 11.000 slibeskive diameter mm 115 akselhul mm 22 spindelgevind m14 vægt kg 1,5 stØj og vibrationer agm1052 lyd...

  • Page 52: Anvendelse

    52 ferm da flangen (7) ved hjælp af flangenøglen (8). ● monter slibeskiven (9). ● hold spindellåseknappen (2) trykket ned og monter flangen (7) ved hjælp af flangenøglen (8). Fjernelse ● anbring maskinen på et bord med beskyttelsesskærmen (4) vendende opad. ● hold spindellåseknappen (2) fast og fjer...

  • Page 53

    53 ferm hu sarokcsiszolÓ köszönjük, hogy ezen ferm terméket választotta. Európa egyik vezető beszállítójának, kiváló termékét tartja a kezében. A ferm által szállított termékek a legmagasabb teljesítményi és biztonsági szabványok alapján kerülnek legyártásra. Filozófiánk részeként kiváló ügyfélszolg...

  • Page 54

    54 ferm hu stabilan rögzítse a védőburkolatot. Ügyeljen, hogy a készülék használója a lehető leghobban védett legyen a csiszolókoronggal szemben. ● Ügyeljen, hogy a munkadarab megfelelően legyen alátámasztva vagy rögzítve. ● viseljen védőszemüveget. Viseljen fülvédőt. Viseljen porvédőt. Szükség eset...

  • Page 55: Leírás (A. Ábra)

    55 ferm hu vagy a csatlakozó sérült. ● csak olyan hosszabbítót használjon, mely megfelel a készülék névleges teljesítményének, továbbá minimális vastagsága 1,5 mm 2 . Ha feltekerhető hosszabbítót használ, a kábelt mindig teljesen tekerje le. MŰszaki adatok agm1052 hálózati feszültség v~ 230 hálózati...

  • Page 56: Használat

    56 ferm hu a csiszolókorong felhelyezése és eltávolítása (b. ábra) 2 ne használja a készüléket a védőburkolat nélkül. Felhelyezés ● helyezze a készüléket egy asztalra úgy, hogy a védőburkolat (4) felfelé nézzen. ● tartsa lenyomva az orsórögzítő gombot (2) és vegye le a karimát (7) a karimakulccsal (...

  • Page 57: Bezpečnostní Varování

    57 ferm cs csak az európai közösség országaiban az elektromos eszközöket ne dobja a háztartási hulladékok közé. Az 2002/96/ek európai irányelv - elektromos és elektronikus berendezések hulladékai - és ennek nemzeti szabályozása alapján, azokat az elektromos eszközöket, melyek többé már nem használha...

  • Page 58

    58 ferm cs 7 dvojnásobná izolace. 8 výrobek nezahazujte do nevhodných kontejnerů. 9 výrobek je v souladu s příslušnými bezpečnostními standardy evropských směrnic. Doplňkové bezpečnostní varování pro úhlové brusky ● stroj je určen k použití jako bruska nebo zkracovací pila. Stroj není vhodný pro ope...

  • Page 59: Popis (Obr. A)

    59 ferm cs pokud během řezání dojde ke stočení brusného kotouče, zadní hrana brusného kotouče se může zabořit do povrchu obrobku, co způsobí, že brusný kotouč vyskočí řezu zpátky směrem k uživateli. Zpětný ráz je důsledek špatného použití stroje a/nebo nesprávných pracovních postupů nebo podmínek. L...

  • Page 60: Sestavení

    60 ferm cs sestavení 4 před sestavením stroj vždy vypněte a vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky. Montáž a demontáž chrániče (obr. B) 2 nepoužívejte stroj bez chrániče. Montáž ● položte stroj na stůl tak, aby vřeteno (3) směřovalo nahoru. ● zatlačte zajišťovací knoflík vřetena (2) a pomocí přírubové...

  • Page 61: Záruka

    61 ferm sk výměna brusného kotouče (obr. B) opotřebované nebo poškozené brusné kotouče se musí ihned vyměnit. 2 používejte pouze ostré a nepoškozené brusné kotouče. ● když chcete odstranit starý brusný kotouč (9), postupujte podle části ”montáž a demontáž brusného kotouče”. ● když chcete namontovat ...

  • Page 62

    62 ferm sk 7 dvojitá izolácia. 8 výrobok zahoďte do vhodného kontajnera. 9 výrobok je v súlade s príslušnými bezpečnostnými štandardmi európskych smerníc. Doplnkové bezpečnostné varovania pre uhlové brúsky ● stroj je určený na prácu ako brúska alebo skracovacia píla. Stroj nie je vhodný na činnosti ...

  • Page 63

    63 ferm sk obrobku, čo spôsobí, že brúsny kotúč vyskočí z rezu a odskočí späť smerom k používateľovi. Spätný ráz je výsledok nesprávneho používania stroja a/alebo nesprávnych pracovných postupov alebo podmienok. Spätný ráz je možné obmedziť prijatím správnych opatrení: ● prístroj pevne držte oboma r...

  • Page 64: Popis (Obr. A)

    64 ferm sk popis (obr. A) vaša uhlová brúska bola navrhnutá na brúsenie a rezanie muriva a ocele. 1. Vypínač 2. Zaisťovacie tlačidlo vretena 3. Vreteno 4. Chránič 5. Hlavná rukoväť 6. Pomocné držadlo zloŽenie 4 pred zložením vždy stroj vypnite a vytiahnite zástrčku z elektrickej siete. Montáž a demo...

  • Page 65: Čistenie A Údržba

    65 ferm sl nezastaví. Až potom ho odložte. čistenie a ÚdrŽba 4 pred čistením a údržbou stroj vždy vypnite a vytiahnite zástrčku z elektrickej siete. ● povrch stroja pravidelne čistite mäkkou tkaninou. ● ventilačné otvory udržiavajte čisté bez prachu a nečistôt. V prípade potreby použite mäkkú, navlh...

  • Page 66

    66 ferm sl 8 tega izdelka ne vrzite stran v neprimerne posode za smeti. 9 ta izdelek je v skladu s primernimi varnostnimi standardi evropskih direktiv. Dodatna varnostna opozorila za kotne brusilnike ● stroj je bil zasnovan za grobo brušenje ali rezanje. Stroj ni primeren za fino brušenje, žično čiš...

  • Page 67: Opis (Sl. A)

    67 ferm sl sunek lahko povzroči, da bo brusilni list skočil nazaj. Če upoštevate prave varnostne ukrepe, lahko povratne sunke nadzorujete. ● bodite še posebej previdni, ko uporabljate stroj na kotih, ostrih robovih ipd. Zagotovite, da se brusilni list ne bo zaskočil. Nevarnost povratnega sunka. ● Če...

  • Page 68: Uporaba

    68 ferm sl ● odstranite prirobnico (10). ● namestite ščitnik (4). Pričvrstite ščitnik (4) tako, da privijete vijak (11) in matico (12). ● namestite prirobnico (10). ● Če je potrebno, namestite brusilni list (9). ● držite gumb za zaklep vretena (2) in namestite prirobnico (7) z orodjem za prirobnice ...

  • Page 69: Garancija

    69 ferm pl garancija posvetujte se s priloženimi pogoji garancije. Okolje odstranjevanje 8 izdelke, dodatke in embalažo razvrstite za okolju prijazno recikliranje. Samo za države es električnih orodij ne vrzite stran v domače za smeti. Po evropski smernici 2002/96/es za weee (odpadna električna in e...

  • Page 70

    70 ferm pl i używać rękawice ochronne. J nie naciskać przycisku blokady wrzeciona gdy silnik pracuje. K ryzyko pożaru. 7 podwójna izolacja. 8 nie wyrzucać urządzenia do nieodpowiednich pojemników. 9 urządzenie jest zgodne z odpowiednimi normami bezpieczeństwa zawartymi w dyrektywach europejskich. Do...

  • Page 71

    71 ferm pl magnez w ilości większej niż 80%. ● należy pamiętać, że tarcze szlifujące obracają się przez pewien czas po wyłączeniu urządzenia. Nie próbować samodzielnie zatrzymywać obracających się tarcz szlifujących. ● nigdy nie kłaść urządzenia na stole czy pulpicie przed jego wyłączeniem. ● regula...

  • Page 72: Opis (Rys. A)

    72 ferm pl - przypadki, kiedy narzędzie jest wyłączone lub jest czynne, ale aktualnie nie wykonuje zadania, mogą znacząco zmniejszyć poziom narażenia należy chronić się przed skutkami wibracji przez konserwację narzędzia i jego akcesoriów, zakładanie rękawic i właściwą organizację pracy 2 stosować o...

  • Page 73: Czyszczenie I Konserwacja

    73 ferm pl wskazówki dla optymalnej pracy ● zacisnąć obrabiany przedmiot. W przypadku małych przedmiotów, używać zaciski. ● narysować linię określającą kierunek przesuwania tarczy szlifującej. ● trzymać urządzenie oburącz. ● włączyć urządzenie. ● odczekać, aż nabierze ono pełnej prędkości. ● umieści...

  • Page 74: Saugos Įspėjimai

    74 ferm lt kampinis Šlifuoklis dėkojame, kad įsigijote šį ”ferm” produktą. Tai yra puikus produktas, kurį teikia europoje pirmaujantys tiekėjai. Visi pristatomi ”ferm” produktai gaminami pagal aukščiausius našumo ir saugumo standartus. Laikydamiesi savo principų, taip pat klientams teikiame puikias ...

  • Page 75

    75 ferm lt ● patikrinkite, ar ruošinys patikimai paremtas ar pritvirtintas. ● nešiokite apsauginius akinius. Naudokite klausos apsaugą. Dėvėkite nuo dulkių apsaugančią kaukę. Jei reikia, naudokite kitas apsaugines priemones, pvz., apsaugines pirštines, batus ir t. T. Galima susižeisti. ● stebėtojai ...

  • Page 76: Aprašas (A Pav.)

    76 ferm lt svoris kg 1,5 triukŠmas ir vibracija agm1052 garso slėgis (l pa ) db(a) 82 akustikos galia (l wa ) db(a) 93 netikslumas (k) db(a) 3 vibracija m/s 2 3,44 netikslumas (k) m/s 2 1,5 vibracijos lygis vibracijos sklaidos lygis, nurodytas ant šio instrukcijų vadovo užpakalinio viršelio, išmatuo...

  • Page 77: Naudojimas

    77 ferm lt pritvirtinkite jungę (7). Papildomos rankenos tvirtinimas ir išėmimas (c pav.) tvirtinimas ● pritvirtinkite papildomą rankeną (6) prie vienos iš tvirtinimo angų (13). Išėmimas ● atlaisvinkite papildomą rankeną (6) nuo tvirtinimo angos (13). Naudojimas įjungimas ir išjungimas (a pav.) ● je...

  • Page 78: Drošības Brīdinājumi

    78 ferm lv leŅĶa slĪpmaŠĪna paldies, ka iegādājāties šo ferm izstrādājumu! Tagad jums ir izcils izstrādājums, ko piegādājis viens no eiropas vadošajiem piegādātājuzņēmumiem. Visi jums piegādātie ferm izstrādājumi ir ražoti saskaņā ar augstākajiem kvalitātes un drošības standartiem. Daļa no mūsu filo...

  • Page 79

    79 ferm lv pārliecinieties, ka lietotājs ir pēc iespējas labāk aizsargāts no slīpēšanas diska. ● pārliecinieties, ka sagatave ir kārtīgi atbalstīta vai nostiprināta. ● lietojiet aizsargbrilles. Lietojiet dzirdes aizsargus. Lietojiet putekļu masku. Ja nepieciešams, lietojiet citus aizsarglīdzekļus, k...

  • Page 80: Apraksts (A Att.)

    80 ferm lv slīpēšanas disks diametrs mm 115 atvērums mm 22 vārpstas vītne m14 svars kg 1,5 troksnis un vibrĀcija agm1052 skaņas spiediens (l pa ) db(a) 82 akustiskā jauda (l wa ) db(a) 93 neprecizitāte (k) db(a) 3 vibrācija m/s 2 3,44 neprecizitāte (k) m/s 2 1,5 vibrācijas līmenis Šīs rokasgrāmatas ...

  • Page 81: Izmantošana

    81 ferm lv un uzstādiet atloku (7), izmantojot izliekto atslēgu (8). Noņemšana ● novietojiet mašīnu uz galda ar aizsargu (4) uz augšu. ● turiet nospiestu vārpstas bloķēšanas pogu (2) un atskrūvējiet atloku (7), izmantojot izliekto atslēgu (8). ● noņemiet slīpēšanas disku (9). ● turiet nospiestu vārp...

  • Page 82: Ohutusteave

    82 ferm et nurklihvkäi täname, et ostsite selle fermi toote. Olete teinud hea ostu ning nüüd on teil suurepärane toode ühelt euroopa juhtivalt elektritööriistade tarnijalt. Kõik fermi tarnitud tooted on valmistatud vastavuses rangeimate toimimis- ja ohutusnõuetega. Lisaks sellele oleme me seadnud en...

  • Page 83

    83 ferm et lihvketta eest võimalikult hästi kaitstud. ● veenduge, et töödeldav detail on korralikult toestatud või kinnitatud. ● kasutage kaitseprille. Kasutage kuulmiskaitsevahendeid. Kasutage tolmumaski. Vajadusel kasutage ka muid kaitsevahendeid, näiteks kaitseprille, kaitsejalatseid jne. Tervise...

  • Page 84: Kirjeldus (Joon. A)

    84 ferm et tehnilised andmed agm1052 võrgupinge v~ 230 võrgusagedus hz 50 sisendvõimsus w 500 tühijooksukiirus min -1 11 000 lihvketas diameeter mm 115 ava diameeter mm 22 võlli keere m14 kaal kg 1,5 mÜra ja vibratsioon agm1052 helirõhk (l pa ) db(a) 82 helivõimsus (l pa ) db(a) 93 mõõtemääramatus (...

  • Page 85: Kasutamine

    85 ferm et ● hoidke võllilukustusnuppu (2) all ja keerake äärikmutter (7) äärikmutrivõtme (8) abil kinni. Eemaldamine ● asetage masin lauale nii, et kaitsekate (4) on suunatud ülespoole. ● hoidke võllilukustusnuppu (2) all ja keerake äärikmutter (7) äärikmutrivõtme (8) abil lahti. ● eemaldage lihvke...

  • Page 86: Avertizări De Siguranţă

    86 ferm ro polizor unghiular vă mulţumim pentru cumpărarea acestui produs ferm. Aţi achiziţionat un produs excelent, fabricat de unul dintre principalii producători din europa. Toate produsele livrate de ferm sunt fabricate respectând cele mai înalte standarde de funcţionare şi de siguranţă. De asem...

  • Page 87

    87 ferm ro pentru aplicaţie. De exemplu: nu polizaţi cu partea unui disc de debitat. ● nu utilizaţi maşina fără apărătoare. Montaţi ferm apărătoarea pentru siguranţă maximă. Asiguraţi-vă că utilizatorul este protejat faţă de discul abraziv cât mai mult posibil. ● asiguraţi-vă că piesa de prelucrat e...

  • Page 88: Descriere (Fig. A)

    88 ferm ro corespunzătoare puterii nominale a maşinii şi cu o grosime minimă de 1,5 mm 2 . Dacă utilizaţi un cablu prelungitor înfăşurat pe un tambur, desfăşuraţi complet cablul. Date tehnice agm1052 tensiune reţea v~ 230 frecvenţa prizei hz 50 putere de alimentare w 500 viteză la funcţionare în gol...

  • Page 89: Utilizarea

    89 ferm ro flanşe (8). ● montaţi discul abraziv (9). ● Ţineţi apăsat butonul de blocare a axului (2) şi montaţi flanşa (7) utilizând cheia pentru flanşe (8). Îndepărtarea ● amplasaţi maşina pe o masă, cu apărătoarea (4) în sus. ● Ţineţi apăsat butonul de blocare a axului (2) şi îndepărtaţi flanşa (7...

  • Page 90: Sigurnosna Upozorenja

    90 ferm hr kutna brusilica zahvaljujemo na kupnji ovog ferm proizvoda. Njime ste si osigurali izvrstan proizvod koji vam pruža jedan od europskih vodećih dobavljača. Svi proizvodi koje vam je isporučio ferm proizvedeni su prema najvišim izvedbenim i sigurnosnim standardima. Kao dio naše filozofije t...

  • Page 91

    91 ferm hr za brušenje što je više moguće. ● provjerite ima li komad koji se obrađuje ispravnu potporu, odnosno je li ispravno učvršćen. ● nosite zaštitne naočale. Nosite štitnike za uši. Nosite zaštitu od prašine. Bude li potrebno, koristite druge mjere zaštite, poput zaštitnih rukavica, sigurnosni...

  • Page 92: Opis (Sl. A)

    92 ferm hr agm1052 voltaža glavnog strujnog voda v~ 230 frekvencija glavnog strujnog voda hz 50 ulaz za struju w 500 brzina bez opterećenja min -1 11.000 disk za brušenje promjer mm 115 svrdlo mm 22 navoj vratila m14 težina kg 1,5 buka i vibracije agm1052 zvučni tlak (l pa ) db(a) 82 akustična snaga...

  • Page 93: Upotreba

    93 ferm hr ● stavite alat na stol tako da štitnik (4) gleda prema gore. ● držite tipku za zaključavanje vratila (2) pritisnutom i uklonite prirubnicu (7) pomoću ključa za prirubnicu (8). ● uklonite disk za brušenje (9). ● držite tipku za zaključavanje vratila (2) pritisnutom i postavite prirubnicu (...

  • Page 94: Bezbednosna Upozorenja

    94 ferm sr zahvaljujemo se na kupovini ovog proizvoda. Nabavili ste odličan proizvod od jednog od najvećih evropskih dobavljača. Svi proizvodi koje vam isporuči kompanije ferm napravljeni su po najvišim standardima vezanim za njihov rad i bezbednost. Naša politika je i da pružamo odličnu uslugu kori...

  • Page 95

    95 ferm sr više zaštićen od brusnog diska. ● proverite da li je obradak pravilno oslonjen ili učvršćen. ● nosite zaštitne naočari. Nosite štitnike za uši. Nosite zaštitnu masku za nos. Ako je potrebno, koristite i druga zaštitna sredstva, kao što su zaštitne rukavice, zaštitne cipele itd. Rizik od t...

  • Page 96: Opis (Sl. A)

    96 ferm sr napon električne mreže v~ 230 frekvencija električne mreže hz 50 ulazna snaga w 500 brzina bez opterećenja min -1 11.000 brusni disk prečnik mm 115 provrt mm 22 namotaj osovine m14 težina kg 1,5 buka i vibracija agm1052 pritisak zvuka (l pa ) db(a) 82 jačina zvuka (l wa ) db(a) 93 neizves...

  • Page 97: Upotreba

    97 ferm sr uklanjanje ● postavite mašinu na sto tako da štitnik (4) bude okrenut nagore. ● držite dugme za zaključavanje osovine (2) pritisnutim i skinite naglavak (7) pomoću ključa za naglavke (8). ● skinite brusni disk (9). ● držite dugme za zaključavanje osovine (2) pritisnutim i namontirajte nag...

  • Page 98: Предупреждения

    98 ferm ru УГЛОВАЯ ШЛИФОВАЛЬНАЯ МАШИНА Благодирим вас за приобретение данного изделия ferm. Теперь есть великолепный инструмент от одного из ведущих европейских поставщиков. Все изделия, которые поставляет вам ferm, изготовлены в соответствии с высочайшими стандартами в отношении производительности ...

  • Page 99

    99 ferm ru Если наблюдается сильная вибрация, немедленно выключите машину, извлеките вилку сетевого шнура из розетки и попытайтесь решить проблему. ● Проверьте, чтобы максимальная скорость шлифовального диска была больше или равна максимальной скорости работы машины. Обратитесь к паспортной табличке...

  • Page 100

    100 ferm ru что приведет к выходу диска из пропила и отскоку по направлению к пользователю. Отдача - это результат неправильного использования машины и/или нарушения порядка работы либо нарушения условий работы. Отдачи можно избежать если принять должные меры предосторожности: ● Крепко держите машин...

  • Page 101: Сборка

    101 ferm ru состоянии, поддерживая руки в тепле, а также правильно огранизовуя свой рабочий процесс 2 Надевайте средства защиты органов слуха. ОПИсАНИе (рИс. A) Ваша угловая шлифовальная машина предназначена для шлифования каменной кладки и стали. 1. Выключатель вкл./выкл. 2. Кнопка блокировки шпинд...

  • Page 102: Использование

    102 ferm ru ИсПОЛЬзОВАНИе Включение и отключение (рис. A) ● Чтобы включить машину в непрерывном режиме, сдвиньте выключатель вкл./выкл. (1) в направлении шлифовального диска. ● Чтобы выключить машину, нажмите на нижнюю часть выключателя вкл./выкл. (1). Подсказки по оптимальному использованию ● Зажми...

  • Page 103: Безпеки

    103 ferm ua КУТОВА ШЛІФУВАЛЬНА МАШИНА Дякуємо вам за купівлю продукту компанії ferm. Здійснюючи купівлю, ви отримуєте відмінний товар від одного з ведучих постачальників у Європі. Усі продукти від компанії ferm виготовлені у відповідності до найвищих стандартів продуктивності та безпеки. Ми надаємо ...

  • Page 104

    104 ferm ua Інформація вказана на паспортній табличці на інструменті. ● Переконайтеся, що внутрішній діаметр шліфувального диска, прокладок, затискних гайок і т.д. відповідає діаметру шпинделя. ● Шліфувальний диск має бути встановлений належним чином. Не використовуйте перехідні муфти та інші засоби...

  • Page 105: Опис (Рис. А)

    105 ferm ua краях. Слідкуйте за тим, щоб шліфувальний диск не застряв. Ризик відбою. ● Якщо шліфувальний диск застряє, або якщо ви перериваєте різання з будь-якої причини, відпустіть вимикач та утримуйте прилад у нерухомому стані у матеріалі, доки шліфувальний диск не зупиниться повністю. Ніколи не ...

  • Page 106: Використання

    106 ferm ua інструмент та виймайте штепсель з розетки. Монтаж та демонтаж захисного пристрою (рис. B) 2 Не користуйтеся інструментом без захисного пристрою. Монтаж ● Покладіть інструмент на стіл так, щоб шпиндель (3) був зверху. ● Натисніть і тримайте кнопку замка шпинделя (2) і зніміть фланець (7) ...

  • Page 107: Гарантія

    107 ferm el ● Регулярно чистьте корпус м’якою тканиною. ● Вентиляційні отвори мають бути вільними від бруду та пилу. Якщо необхідно, використовуйте м’яку вологу тканину для видалення бруду та пилу з вентиляційних отворів. заміна шліфувального диска (рис. В) Зношені або ушкоджені диски необхідно нега...

  • Page 108

    108 ferm el i Φοράτε γάντια ασφαλείας. J Μην πιέζετε το κουμπί ασφάλισης του άξονα όταν λειτουργεί ο κινητήρας. K Κίνδυνος πυρκαγιάς. 7 Διπλά μονωμένο. 8 Μην απορρίπτετε το προϊόν σε ακατάλληλα δοχεία. 9 Το προϊόν συμμορφώνεται με τα ισχύοντα πρότυπα ασφαλείας των Ευρωπαϊκών οδηγιών. Πρόσθετες προει...

  • Page 109

    109 ferm el ηλεκτροφόρα. Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. ● Μη χρησιμοποιείτε το μηχάνημα καθώς το κρατάτε στο πλάι σας. Κίνδυνος σωματικής βλάβης. ● Μη χρησιμοποιείτε το μηχάνημα σε αντικείμενα επεξεργασίας που απαιτούν μέγιστο βάθος λείανσης το οποίο υπερβαίνει το μέγιστο βάθος λείανσης του δίσκου τροχίσμ...

  • Page 110: Συναρμολογήσή

    110 ferm el Ταχύτητα χωρίς φορτίο min -1 11.000 Δίσκος τροχίσματος Διάμετρος mm 115 Διάμετρος οπής mm 22 Σπείρωμα άξονα m14 Βάρος kg 1,5 ΘΟΡΥΒΟΣ ΚΑΙ ΔΟΝΗΣΕΙΣ agm1052 Ακουστική πίεση (l pa ) db(a) 82 Ακουστική ισχύς (l wa ) db(a) 93 Αβεβαιότητα (k) db(a) 3 Δόνηση m/s 2 3,44 Αβεβαιότητα (k) m/s 2 1,5 ...

  • Page 111: Χρήσή

    111 ferm ua Προσάρτηση ● Τοποθετήστε το μηχάνημα σε τράπεζα με το προστατευτικό (4) στραμμένο προς τα επάνω. ● Κρατήστε πατημένο το κουμπί ασφαλείας του άξονα (2) και αφαιρέστε τη φλάντζα (7) χρησιμοποιώντας το κλειδί της φλάντζας (8). ● Προσαρτήστε το δίσκο τροχίσματος (9). ● Κρατήστε πατημένο το κ...

  • Page 112: Εγγυήσή

    112 ferm bg εΓΓΥήΣή Συμβουλευτείτε τους όρους εγγύησης που εσωκλείονται στη συσκευασία. ΠεΡΙΒΑλλΟΝ Απόρριψη 8 Το προϊόν, τα εξαρτήματα και η συσκευασία πρέπει να ταξινομούνται για ανακύκλωση φιλική προς το περιβάλλον. Μόνο για χώρες της εε Μην απορρίπτετε ηλεκτρικά εργαλεία στα οικιακά απόβλητα. Σύμ...

  • Page 113

    113 ferm bg 5 Носете защитни ръкавици. Носете антифон. I Носете защитни ръкавици. J Не натискайте бутона за заключване на шпиндела, докато двигателят работи. K Опасност от пожар. 7 Двойна изолация. 8 Не изхвърляйте продукта в неподходящи контейнери. 9 Този продукт отговаря на приложимите стандарти з...

  • Page 114

    114 ferm bg дълбочина на шлифоване на шлифоващия диск. ● Не използвайте приспособления, изискващи течни охладители. Опасност от токов удар. ● Не използвайте машината близо до запалими материали. Опасност от пожар. ● Не работете с материали, съдържащи азбест. Азбестът се счита за канцерогенен. ● Не о...

  • Page 115: Сглобяване

    115 ferm bg Отвор mm 22 Резба на шпиндела m14 Тегло kg 1,5 ШУМ И ВИБРАЦИИ agm1052 Звуково налягане (l pa ) db(a) 82 Звукова мощност (l wa ) db(a) 93 Неопределеност (k) db(a) 3 Вибрации m/s 2 3,44 Неопределеност (k) m/s 2 1,5 Ниво на вибрации Нивото на предадените вибрации, отбелязано на гърба на тов...

  • Page 116: Употреба

    116 ferm bg на шпиндела (2) и отстранете фланеца (7) с помощта на фланцовия ключ (8). ● Монтирайте шлифоващия диск (9). ● Задръжте натиснат бутона за заключване на шпиндела (2) и монтирайте фланеца (7) с помощта на фланцовия ключ (8). сваляне ● Поставете машината върху маса, като предпазителят (4) г...

  • Page 117

    117 ferm bg само за страните от ес Не изхвърляйте електрически инструменти заедно с домакински отпадъци. Съгласно Европейската директива 2002/96/eО относно излязло от употреба електрическо и електронно оборудване и прилагането й в националните законодателства, неизползваемите електроинструменти след...

  • Page 118

    118 ferm declaration of conformity agm1052 - angle grinder (gb) we declare under our sole responsibility that this product is in conformity and accordance with the following standards and regulations: (de) der hersteller erklärt eigenverantwortlich, dass dieses produkt den folgenden standards und vo...

  • Page 119

    119 ferm position description no. 1 flange outside 406846 3 flange inside 406847 4 guard 408827 15 spindle gear 408828 19 side handle 406964 27 pinion gear 408829 30 rotor 408830 34 stator 408831 35 slide switch 408832 40 carbon brush set 408825 48 switch 408826 52 flange key 406967 spare parts list.

  • Page 120

    © 2012 ferm b.V. 1201-20