Ferm AGM1060S Original Instructions Manual - 2.   Maskininformasjon

Summary of AGM1060S

  • Page 1

    Www.Ferm.Com en de nl fr es pt it sv fi no da hu cs sk pl lt lv ro ru el ar tr mk original instructions 04 Übersetzung der originalbetriebsanleitung 11 vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 19 traduction de la notice originale 26 traducción del manual original 34 tradução do manual ori...

  • Page 2

    2 fig. A fig. B 7 8 9 10 11 12 2 1 6 3 4 5.

  • Page 3

    30 - 40 o 3 fig. D1 fig. D2 fig. E fig. F fig. C fig. C2 3 3 2 2.

  • Page 4: 1.  Safety Instructions

    4 en angle grinder 750w - 115mm / 900w - 125mm agm1060s / agm1061s thank you for buying this ferm product. By doing so you now have an excellent product, delivered by one of europe’s leading suppliers. All products delivered to you by ferm are manufactured according to the highest standards of perfo...

  • Page 5

    5 en e) the outside diameter and the thickness of your accessory must be within the capacity rating of your power tool. Incorrectly sized accessories cannot be adequately guarded or controlled. F) threaded mounting of accessories must match the grinder spindle thread. For accessories mounted by flan...

  • Page 6

    6 en direction of the wheel’s movement at the point of pinching. Abrasive wheels may also break under these conditions. Kickback is the result of power tool misuse and/or incorrect operating procedures or conditions and can be avoided by taking proper precautions as given below. A) maintain a firm g...

  • Page 7: 2.  Machine Information

    7 en from the cut while the wheel is in motion otherwise kickback may occur. Investigate and take corrective action to eliminate the cause of wheel binding. D) do not restart the cutting operation in the workpiece. Let the wheel reach full speed and carefully re-enter the cut. The wheel may bind, wa...

  • Page 8

    8 en • the times when the tool is switched off or when it is running but not actually doing the job, may significantly reduce the exposure level. Protect yourself against the effects of vibration by maintaining the tool and its accessories, keeping your hands warm, and organizing your work patterns....

  • Page 9: 3. Operating

    9 en mounting the side handle (fig. A and b) • the side handle (8) can be screwed into one of the three side handle connection point (6). 3. Operating make sure that the work piece is properly supported or fixed and keep the supply cord routing away from the work area. Switching on and off (fig. A) ...

  • Page 10: Warranty

    10 en accordance with the following code: • blue neutral • brown live as the colours of the wires in the mains cable of the unit may not correspond to the coloured markings identifying the terminals in the plug, proceed as follows: • the wire which is coloured blue must be connected to the terminal ...

  • Page 11: 1. Sicherheitsanweisungen

    11 de winkelschleifer 750w - 115 mm / 900w - 125 mm agm1060s / agm1061s vielen dank für den erwerb dieses ferm produkts. Sie haben sich für ein ausgezeichnetes produkt von einem der führenden hersteller europas entschieden. Alle von ferm gelieferten produkte werden gemäß den höchsten standards für l...

  • Page 12

    12 de auf das elektrowerkzeug passt, gewährleistet dies keinen sicheren betrieb. D) die nenndrehzahl des zubehörteils muss mindestens der auf dem elektrowerkzeug angegebenen maximaldrehzahl entsprechen. Zubehörteile, die mit mehr als ihrer nenndrehzahl laufen, können brechen und zerspringen. E) der ...

  • Page 13

    13 de eingeklemmt und das zubehör zu ihrem körper hin gezogen werden. N) reinigen sie die lüftungsschlitze des elektrowerkzeugs regelmäßig. Der lüfter des motors zieht staub ins gehäuse hinein, und die übermäßige ansammlung von metallstaub kann zu elektrischen gefahren führen. O) arbeiten sie mit de...

  • Page 14

    14 de gesichert werden und sind daher unsicher. B) gekröpfte schleifscheiben müssen so montiert werden, dass ihre schleiffläche nicht über der ebene des schutzhaubenrandes hervorsteht. Eine unsachgemäß montierte schleifscheibe, die über die ebene des schutzhaubenrandes hinausragt, kann nicht ausreic...

  • Page 15: 2.  Angaben Zum Werkzeug

    15 de f) seien sie bei kleinformatigen schnitten in bestehenden wänden oder anderen blindflächen besonders vorsichtig. Die herausragende scheibe kann gas- oder wasserleitungen, elektrische kabel oder gegenstände anschneiden, die zu einem rückschlag führen können. Sicherheit bei elektrizität beachten...

  • Page 16

    16 de beschreibung die ziffern im nachstehenden text verweisen auf die abbildungen auf seite 2-4. Abb. A 1. Spindelarretierungsknopf 2. Lösehebel für schutzvorrichtung 3. Schutzvorrichtung 4. Lösehebel für ein-/aus-schalter 5. Ein-/aus-schalter 6. Seitengriff-verbindungspunkt abb. B 7. Spindel 8. Se...

  • Page 17: 3. Betrieb

    17 de 3. Betrieb beachten sie, dass das werkstück gut gesichert oder befestigt ist und halten sie den netzkabel fern vom arbeitsplatz. Ein- und ausschalten (abb. A) • ziehen sie zum einschalten des geräts den lösehebel für den ein-/aus-schalter (4) zu sich hin, und drücken sie dann den ein-/aus- sch...

  • Page 18: Garantie

    18 de austausch der netzkabel beschädigte netzkabel müssen durch den hersteller, dessen kundendienst oder ähnlich qualifizierte fachleute ausgetauscht werden, um gefahrensituationen zu vermeiden. Austausch des netzsteckers (nur großbritannien) wenn der angespritzte 3-polige stecker des geräts beschä...

  • Page 19: 1. Veiligheidsvoorschriften

    19 nl haakse slijper 750w - 115mm / 900w - 125mm agm1060s / agm1061s dank u voor het aanschaffen van dit ferm product. Hierdoor bent u nu in het bezit van een uitstekend product, geleverd door een van de toonaangevende leveranciers van europa. Alle door ferm aan u geleverde producten zijn vervaardig...

  • Page 20

    20 nl staat vermeld. Accessoires die sneller worden aangedreven dan hun nominale toerental toestaat, kunnen breken en in het rond vliegen. E) de buitendiameter en dikte van uw accessoire moeten binnen de nominale capaciteit van uw powertool vallen. Accessoires van een onjuiste grootte kunnen niet vo...

  • Page 21

    21 nl o) gebruik de powertool niet in de buurt van ontvlambare materialen. Vonken kunnen deze materialen doen ontbranden. P) gebruik geen accessoires die koelvloei- stoffen vereisen. Gebruik van water of andere koelvloeistoffen kan leiden tot elektrocutie of schokken. Terugslag en hieraan gerelateer...

  • Page 22

    22 nl e) gebruik altijd onbeschadigde schijfflenzen van de juiste grootte en vorm voor uw geselecteerde schijf. Juiste schijfflenzen ondersteunen de schijf waardoor het risico dat de schijf breekt wordt verkleind. Flenzen voor doorslijpschijven kunnen afwijken van flenzen voor slijpschijven. F) gebr...

  • Page 23: 2.  Technische Informatie

    23 nl 2. Technische informatie bedoeld gebruik uw haakse slijper is ontworpen voor het slijpen van metselwerk en stalen materialen zonder gebruik van water. Voor doorslijpwerkzaamheden moet een speciale beschermkap worden gebruikt (niet inbegrepen). Afb. D2. Technische specificaties agm1060s agm1061...

  • Page 24: 3. Bediening

    24 nl • draai de beschermkap tegen de wijzers van de klok in zoals getoond in afbeelding d en klem de ontgrendelingshendel voor de beschermkap (2) dicht. • u kunt de positie van de beschermkap afstellen door de hendel (2) los te maken. Zet de beschermkap vervolgens in de gewenste positie en klem ver...

  • Page 25: 4. Onderhoud

    25 nl u mag de machine dus nooit in tegengestelde richting bewegen! Er bestaat anders het risico van terugslag waardoor u de controle over de machine verliest. Aanwijzingen voor optimaal gebruik • klem het werkstuk vast. Gebruik een kleminrichting voor kleine werkstukken. • houd de machine met beide...

  • Page 26

    26 fr meuleuse d’angle 750w - 115 mm / 900w - 125 mm agm1060s / agm1061s merci d’avoir choisi ce produit ferm. Vous avez fait le choix d’un produit de qualité, fourni par l’un des principaux fournisseurs européens. Tous les produits vendus par ferm sont fabriqués conformément aux normes les plus str...

  • Page 27

    27 fr par le fabricant de l’outil. Le simple fait qu’un accessoire puisse être branché sur votre outil électrique ne garantit pas un fonctionnement sans risque. D) la vitesse nominale de l’accessoire doit être au moins égale à la vitesse maximale indiquée sur l’outil électrique. Les accessoires dont...

  • Page 28

    28 fr n) nettoyez régulièrement les ouvertures d’aération de l’outil électrique. Le ventilateur du moteur attire la poussière à l’intérieur de l’outil et l’accumulation excessive de poudre de métal peut causer des dangers électriques. O) ne faites pas fonctionner l’outil électrique à proximité de ma...

  • Page 29

    29 fr des fragments de meule cassée, d’un contact accidentel avec la meule et des étincelles susceptibles d’enflammer les vêtements. D) les meules doivent être utilisées uniquement pour les applications recommandées. Par exemple: ne meulez pas avec le côté d’un disque de coupe. Les meules abrasives ...

  • Page 30: 2.  Informations Relatives

    30 fr si vous êtes contraint d’utiliser un outil électrique dans un environnement humide, utilisez une alimentation protégée par un dispositif à courant résiduel (rcd). L’utilisation d’un rcd réduit le risque de décharge électrique. 2. Informations relatives À la machine utilisation prévue votre meu...

  • Page 31: 3. Fonctionnement

    31 fr • placez la machine sur une table avec l’axe (7) orienté vers le haut. • placez le carter de protection (3) sur la tête de la machine, comme illustré à la figure c, en veillant à ce que les cannelures du carter de protection s’insèrent dans les encoches de la tête. • tournez le carter de prote...

  • Page 32: 4. Entretien

    32 fr tronçonnage (fig. F) pour le tronçonnage, vous devez utiliser un carter de protection spécial (non inclus). Maintenez un contact ferme avec la pièce à ouvrer afin d’éviter les vibrations, sans incliner ou appliquer de pression lors du tronçonnage. Appliquez une pression modérée adaptée au maté...

  • Page 33: Environnement

    33 fr environnement les équipements électroniques ou électriques défectueux ou destinés à être mis au rebut doivent être déposés aux points de recyclage appropriés. Uniquement pour les pays de l’ue ne jetez pas les outils électriques avec les déchets domestiques. Selon la directive européenne 2012/1...

  • Page 34: 1.  Instrucciones De

    34 es amoladora angular de 750w - 115 mm / 900w - 125 mm agm1060s / agm1061s gracias por comprar este producto de ferm. Ahora dispone de un excelente producto, suministrado por uno de los principales proveedores de europa. Todos los productos suministrados por ferm son fabricados de acuerdo con los ...

  • Page 35

    35 es c) no use accesorios que no hayan sido especialmente diseñados por el fabricante de la herramienta y que no estén recomendados por este. Puesto que los accesorios pueden acoplarse a la herramienta eléctrica, deben asegurar un funcionamiento seguro. D) la velocidad nominal del accesorio debe se...

  • Page 36

    36 es n) limpiar regularmente las salidas de aire de la herramienta eléctrica. El ventilador del motor atrae el polvo hacia dentro de la carcasa y la acumulación excesiva de polvo metálico puede ocasionar riesgos eléctricos. O) no haga funcionar la herramienta eléctrica cerca de materiales inflamabl...

  • Page 37

    37 es diseñados para amolado periférico, si se aplica una fuerza lateral a estos discos, se pueden astillar. E) use siempre bridas de disco no dañadas y de la medida y forma correctas para el disco que haya seleccionado. Las bridas de disco correctas soportan el disco reduciendo la posibilidad de qu...

  • Page 38: 2.   Información De La

    38 es 2. InformaciÓn de la mÁquina uso previsto su amoladora angular ha sido diseñada para amolar materiales de mampostería y acero sin usar agua. Para el corte debe usarse un protector de seguridad especial (no incluido). Fig. D2. Especificaciones técnicas agm1060s agm1061s alimentación de red 230-...

  • Page 39: 3.   Funcionamiento

    39 es • gire el protector de seguridad en el sentido contrario a las agujas del reloj como se muestra en la figura d y apriete la palanca de liberación del protector de seguridad (2). • puede ajustar la posición del protector de seguridad aflojando el tornillo allen (2), ajuste el protector en la po...

  • Page 40: 4. Mantenimiento

    40 es dirección de corte, por lo tanto nunca mueva la máquina hacia otra dirección. Existe el riesgo de que la máquina se atasque en el corte causando rebote y le haga perder el control. Consejos para un uso óptimo • sujete con mordaza la pieza de trabajo. Use un dispositivo de fijación para piezas ...

  • Page 41: 1.  Instruções De

    41 pt rebarbadora angular 750w - 115 mm / 900w - 125 mm agm1060s / agm1061s obrigado por ter adquirido este produto da ferm. Ao fazê-lo, adquiriu um excelente produto, fornecido por um dos principais fornecedores da europa. Todos os produtos fornecidos pela ferm são fabricados de acordo com os mais ...

  • Page 42

    42 pt c) não utilize acessórios que não tenham sido concebidos e recomendados especificamente pelo fabricante da ferramenta . O facto de poder instalar o acessório na ferramenta eléctrica não garante um funcionamento seguro. D) a velocidade nominal do acessório deve ser, pelo menos, igual à velocida...

  • Page 43

    43 pt m) não ligue a ferramenta eléctrica enquanto a estiver a transportar. Um contacto acidental do acessório rotativo com a sua roupa poderá prendê-la no mesmo, puxando o acessório na direcção do seu corpo. N) limpe regularmente as aberturas de ventilação da ferramenta eléctrica. A ventoinha do mo...

  • Page 44

    44 pt incorrectamente que seja projectada pelo plano da extremidade do resguardo não pode ser protegida de maneira adequada. C) o resguardo deve ser fixado com segurança à ferramenta eléctrica e posicionado de forma a proporcionar a máxima segurança possível, de modo a que apenas uma superfície míni...

  • Page 45: A Máquina

    45 pt segurança eléctrica quando utilizar máquinas eléctricas, cumpra sempre os regulamentos de segurança aplicáveis ao seu país para reduzir o risco de incêndio, choque eléctrico e ferimentos. Leia as seguintes instruções de segurança, assim como as instruções de segurança fornecidas. Verifique sem...

  • Page 46: 3.   Funcionamento

    46 pt 11. Porca de fixação 12. Chave de porcas fig. C1 & d1 resguardo de protecção para desbaste fig. C2 & d2 resguardo de protecção para corte (não incluído) montagem antes de efectuar a montagem, desligue sempre a máquina e retire a ficha da tomada de corrente. Montagem do resguardo de protecção (...

  • Page 47: 4.   Manutenção

    47 pt rebarbação (fig. E) um ângulo de inclinação de 30º a 40º permite obter os melhores resultados durante a rebarbação. Desloque a máquina para a frente e para trás utilizando uma pressão ligeira. Isto impede que a peça a trabalhar fique descolorada ou demasiado quente e evita a criação de ranhura...

  • Page 48: Garantia

    48 pt garantia as condições da garantia estão disponíveis no cartão da garantia fornecido em separado. Ambiente os aparelhos eléctricos ou electrónicos defeituosos e/ou eliminados devem ser recolhidos em locais de reciclagem adequados. Apenas para os países da ce não elimine as ferramentas eléctrica...

  • Page 49

    49 it smerigliatrice angolare 750w - 115mm / 900w - 125mm agm1060s / agm1061s grazie per avere acquistato questo prodotto ferm. Ora possiedi un prodotto eccellente, offerto da uno dei principali fornitori europei. Tutti i prodotti ferm sono realizzati nel rispetto dei più rigorosi standard prestazio...

  • Page 50

    50 it che l’accessorio si attacchi all’elettroutensile non assicura la sicurezza operativa. D) la velocità nominale dell’accessorio deve essere almeno pari alla velocità massima indicata sull’elettroutensile. Gli accessori che funzionano a una velocità superiore alla propria velocità nominale posson...

  • Page 51

    51 it farlo impigliare agli indumenti dell’operatore trascinandolo verso il suo corpo. N) pulire regolarmente le prese d’aria dell’elettroutensile. La ventola di raffreddamento del motore attira la polvere all’interno dell’alloggiamento e l’accumulo eccessivo di metallo polverizzato può causare risc...

  • Page 52

    52 it facendo sì che il disco sporga il meno possibile verso l’operatore. La protezione serve a proteggere l’operatore da frammenti del disco rotti, dal contatto accidentale con il disco e dalle scintille che potrebbero incendiare gli indumenti. I dischi devono essere usati solo per eseguire le lavo...

  • Page 53: All’Apparecchio

    53 it apparecchio di classe ii - doppio isolamento - non è necessario il collegamento a terra. Se non è possibile evitare l’uso di un elettroutensile in ambiente umido, usare una rete di alimentazione protetta da un interruttore differenziale (salvavita). L’uso di un salvavita riduce il rischio di s...

  • Page 54: 3.   Utilizzo

    54 it montaggio prima del montaggio spegnere sempre l’elettroutensile e staccare la spina dalla presa di corrente. Montaggio della protezione (figure c e d) • appoggiare l’elettroutensile su un tavolo con il mandrino (7) rivolto verso l’alto. • collocare la protezione (3) sopra la testa dell’elettro...

  • Page 55: 4.   Manutenzione

    55 it taglio (figura f) per le operazioni di taglio deve essere utilizzata una protezione speciale (non inclusa). Mantenere una presa salda sul pezzo da lavorare per prevenire vibrazioni e non inclinare l’elettroutensile o esercitare pressione durante il taglio. Durante la lavorazione applicare una ...

  • Page 56: Garanzia

    56 it garanzia le condizioni della garanzia possono essere consultate sul foglio di garanzia separato allegato al presente manuale. Rispetto ambientale le apparecchiature elettriche o elettroniche difettose e/o scartate devono essere raccolte presso gli opportuni siti di riciclaggio. Solo per i paes...

  • Page 57: 1. Säkerhetsanvisningar

    57 sv vinkelslip 750w -115mm / 900w -125mm agm1060s / agm1061s tack för att du har köpt denna fermprodukt. Genom att göra så har du nu en utmärkt produkt, levererad av en av europas ledande leverantörer. Alla produkter som ferm levererar till dig tillverkas enligt de högsta standarderna för prestand...

  • Page 58

    58 sv storlek kan inte skyddas och kontrolleras i tillräcklig utsträckning. F) tillbehör med gänginsats måste passa exakt till slipspindelns gänga. Om tillbehör monteras med fläns måste tillbehörets håldiameter passa till flänsens infästningsdiameter. Tillbehör som inte passar elverktygets montering...

  • Page 59

    59 sv a) ha ett stadigt grepp om elverktyget och placera din kropp och arm på ett sätt som gör att du ta upp rekylkrafterna. Använd alltid stödhandtag om sådana finns för maximal kontroll över rekyl- och momentreaktioner under igångsättning. Användaren kan ha kontroll över momentreaktioner och rekyl...

  • Page 60: 2.   Maskininformation

    60 sv d) starta inte om kapningen om elverktyget är i arbetsstycket. Låt skivan uppnå fullt varvtal och för försiktigt in den i skärspåret. I annat fall kan skivan klämmas fast, hoppa ur arbetsstycket eller orsaka rekyl. E) stöd paneler och stora arbetsstycken för att minimera risken för att skivor ...

  • Page 61: 3.   Användning

    61 sv beskrivning siffrorna i texten hänvisar till diagrammen på sidorna 2-4 fig. A 1. Spindellåsknapp 2. Spärr för skyddsvakt 3. Skyddsvakt 4. Spärr för vippväxelknapp 5. Vippväxelknapp 6. Anslutningspunkt för sidohandtag fig. B 7. Spindel 8. Sidohandtag 9. Monteringsfläns 10. Slipskiva (ingår inte...

  • Page 62: 4.   Underhåll

    62 sv negativt. Byt till ny slipskiva i god tid. • stäng alltid av maskinen efter användning innan du tar ut kontakten från uttaget. Gradning (fig. E) en lutningsvinkel på 30º till 40º ger bästa gradningsresultat. Rör maskinen fram och tillbaka under lätt tryck. Detta förhindrar att arbetsstycket mi...

  • Page 63: Garanti

    63 sv garanti garantivillkoren finns på separat medföljande garantikort. Miljö felaktig och/eller kasserad elektrisk eller elektronisk utrustning måste lämnas in på lämpliga återvinningsstationer. Endast för eu-länder kassera inte elverktyg i hushållsavfall. Enligt den europeiska riktlinjen 2012/19/...

  • Page 64: 1. Turvallisuusohjeet

    64 fi kulmahiomakone 750w - 115 mm / 900w - 125 mm agm1060s / agm1061s kiitämme tämän ferm-tuotteen hankkimisesta. Olette hankkineet erinomaisen tuotteen, jonka tarjoaa yksi euroopan johtavista toimittajista. Kaikki fermin valmistamat tuotteet on valmistettu korkeimpien suorituskykyä ja turvallisuut...

  • Page 65

    65 fi e) lisävarusteen ulkoisen halkaisijan ja paksuuden on oltava sähkötyökalun nimelliskapasiteetin mukaisia. Virheellisen kokoisia lisävarusteita ei voida suojata tai hallita riittävän hyvin. F) lisävarusteiden kierteiden on oltava hiomakoneen karan kierteiden mukaisia. Kun lisävarusteet asenneta...

  • Page 66

    66 fi lisävarusteen kiertoa vastakkaiseen suuntaan kiinni juuttumisen kohdassa. Jos esimerkiksi hiomalaikka juuttuu kiinni työstökappaleeseen, laikan kiinni juuttumiskohtaan siirtyvä reuna voi siirtyä syvemmäs materiaalin pintaan aiheuttaen laikan siirtymisen ylös tai takaisiniskun. Laikka voi joko ...

  • Page 67: 2.   Koneen  Tiedot

    67 fi hiomakoneella suoritettuja leikkaustoimenpiteitä koskevat lisäturvallisuusvaroitukset: leikkaustoimenpiteet voidaan suorittaa vain erityisellä suojuksella (ei kuulu pakkauksee n) kuva c2 - d2 a) Älä ylikuormita tai kohdista liiallista paineitta leikkauslaikkaan. Älä yritä suorittaa liian syvää...

  • Page 68

    68 fi karan kierteet m14 m14 paino 1,79 kg 1,97 kg Äänipaine (l pa ) 88,7 + 3 db(a) 88,1 + 3 db(a) Ääniteho (l wa ) 99,7 + 3 db(a) 99,1 + 3 db(a) tärinä “pintahionta” a h,ag 7,789 + 1,5 m/s 2 9,110 + 1,5 m/s 2 tärinätaso tässä ohjekirjassa annettu tärinätaso on mitattu standardin en 60745 mukaisen s...

  • Page 69: 3.   Käyttö

    69 fi sivukahvan asentaminen (kuva a ja b) • sivukahva (8) voidaan ruuvata yhteen kolmesta sivukahvan liitännöistä (6). 3. KÄyttö varmista, että työstökappaletta tuetaan oikeaoppisesti tai että se on kiinnitetty ja pidä virtajohto kaukana työalueelta. Päälle ja pois päältä kytkeminen (kuva a) • kytk...

  • Page 70: Takuu

    70 fi pistokkeeseen ja seuraavia johdotusohjeita on noudatettava. Virtajohdon johtimet on värikoodattu seuraavasti: sininen nollajohdin ruskea jännitteenalainen johdin koska laitteen virtajohdon johtimien värit eivät välttämättä vastaa pistokkeen liitäntöjen värimerkintöjä, toimi seuraavasti: • sini...

  • Page 71: 1. Sikkerhetsinstruksjoner

    71 no vinkelsliper 750w -115mm / 900w -125mm agm1060s / agm1061s takk for at du kjøpte dette ferm-produktet. Ved å gjøre det, har du nå et utmerket produkt som leveres av en av europas ledende leverandører. Alle produkter som leveres til deg av ferm blir produsert etter de høyeste standardene for yt...

  • Page 72

    72 no e) diameter på utsiden og tykkelsen til tilbehøret ditt må være innen kapasitetsrangeringen til elektroverktøyet. Tilbehør med feil størrelse kan ikke beskyttes eller kontrolleres i stor nok grad. F) gjenget montering av tilbehør må matche sliperens spindelgjenging. For tilbehør som monteres m...

  • Page 73

    73 no trykkpunktet. Slipeskiver kan også gå i stykker under disse forholdene. Tilbakeslag er resultat av misbruk og/eller feilaktige driftsprosedyrer for elektroverktøyet og kan unngås ved å bruke riktige forholdsregler som gitt nedenfor. A) oppretthold et fast grep på elektroverktøyet og plasser kr...

  • Page 74: 2.   Maskininformasjon

    74 no c) når skiven bindes eller når du avbryter et kutt uansett grunn, slå av elektroverktøyet og hold elektroverktøyet stille til skiven stopper helt. Prøv aldri å fjerne skjæreskiven fra kuttet mens skiven er i bevegelse, tilbakeslag kan oppstå. Undersøk og foreta korrigeringstiltak for å fjerne ...

  • Page 75: 3.   Drift

    75 no beskytt deg mot effekten av vibrasjon ved å vedlikeholde verktøyet og tilbehøret, holde hendene dine varme og organisere jobbmønsteret ditt. Beskrivelse tallene i teksten henviser til diagrammene på side 2-3 fig. A 1. Spindellås-knapp 2. Utløser for beskyttelse 3. Beskyttelse 4. Utløser for på...

  • Page 76: 4.   Vedlikehold

    76 no • sjekk skivene regelmessig. Slitte felgplater har en negativ effekt på maskinens effektivitet. Bytt til en ny felgplate i god tid. • slå alltid av maskinen etter bruk før du fjerner kontakten fra støpselet. Avgrating (fig. E) en helningsvinkel på 30 º til 40º vil gi best resultat ved avgratin...

  • Page 77: Garanti

    77 no garanti garantibetingelsene finnes i garantikortet som er vedlagt for seg selv. Miljø defekt og/eller kasserte elektriske eller elektroniske apparater må samles på passende resirkuleringsanlegg. Kun for eu-land ikke kast elektroverktøy i husholdningsavfall. Ifølge den europeiske veiledningen 2...

  • Page 78: 1. Sikkerhedsanvisninger

    78 da vinkelsliber 750w -115mm / 900w -125mm agm1060s / agm1061s tak for dit køb af dette ferm-produkt. Du har hermed tilegnet dig et fremragende produkt, der er leveret af en af europas førende leverandører. Alle produkter, du modtager fra ferm, er fremstillet i overensstemmelse med de højeste stan...

  • Page 79

    79 da der drives hurtigere end deres nominelle hastighed, kan gå i stykker og flyve fra hinanden. E) den udvendige diameter og tykkelsen af dit tilbehør skal være inden for dit maskinværktøjs nominelle kapacitet. Tilbehør i forkerte størrelser kan ikke beskyttes eller styres på passende vis. F) gevi...

  • Page 80

    80 da fanget, standser det hurtigt, hvilket til gengæld tvinger det ukontrollerede maskinværktøj i den modsatte retning af tilbehørets rotation ved fastsættelsespunktet. Hvis en sliberulle f.Eks. Bliver klemt eller fanget af arbejdsstykket, kan kanten af rullen, der trænger ind i klempunktet, gribe ...

  • Page 81: 2.   Maskinoplysninger

    81 da yderligere sikkerhedsadvarsler for slibeskiveskærende handlinger: slibeskiveskæring er kun velegnet, hvis der bruges en særlig afskærm- ning (medfølger ikke) fig. C2 - d2 a) undgå at få afskæringsrullen i klemme eller at bruge for mange kræfter. Forsøg ikke at foretage et for dybt snit. Hvis r...

  • Page 82

    82 da vægt 1,79 kg 1,97 kg lydtryk (l pa ) 88,7 + 3 db(a) 88,1 + 3 db(a) lydeffekt (l wa ) 99,7 + 3 db(a) 99,1 + 3 db(a) vibration “overfladeslibning” a h,ag 7,789 + 1,5 m/s 2 9,110 + 1,5 m/s 2 vibrationsniveau det udsendte vibrationsniveau, der er angivet i denne brugsvejledning, er blevet målt i o...

  • Page 83: 3.   Drift

    83 da • hold spindellåseknappen (1) nede, og løsn fastspændingsmøtrikken (11) ved hjælp af skruenøglen (12). • fjern rulleskiven (10) fra spindlen (7). • hold spindellåseknappen (1) nede, og stram fastspændingsmøtrikken (11) godt ved hjælp af skruenøglen (12). Montering af sidehåndtaget (fig. A og b...

  • Page 84: Garanti

    84 da udskiftning af netstik (kun i storbritannien) hvis det formstøbte 3-bens stik, der er fastgjort til enheden, bliver beskadiget og skal udskiftes, er det vigtigt, at det destrueres korrekt og udskiftes med et godkendt bs 1363/7a stik med sikring, samt at følgende ledningsanvisninger følges. Led...

  • Page 85

    85 hu sarokcsiszolÓ 750w - 115mm / 900w - 125mm agm1060s / agm1061s köszönjük, hogy ferm terméket választott. Ezzel egy kiváló termék tulajdonosa lett, európa egyik vezető szállítójától. Minden ferm által forgalmazott termék a legszigorúbb teljesítményre és biztonságra vonatkozó szabványok szerint k...

  • Page 86

    86 hu e) a tartozék külső átmérőt és vastagságot a villamos kéziszerszám terhelhetőségi értékein belül kell megválasztani. A nem jó méretezésű tartozék nem irányítható megfelelően, ilyen esetben a védőburkolat sem képes megfelelő védelmet nyújtani. F) a menetes rögzítésű tartozékoknak méretben illes...

  • Page 87

    87 hu tartozék megszorulására. A megszorulás hatására a forgó tartozék hirtelen elakad, a kezelő uralma alól kiszabadult gép pedig a tartozéknak a befeszülési ponton fennálló forgásirányával ellentétes irányba lökődik. Amikor például a köszörűkorong elakad vagy megszorul a munkadarabban, megtörténhe...

  • Page 88: 2.   Gép  Ismertetése

    88 hu további munkavédelmi figyelmezte- tések kifejezetten köszörűkoronggal történő darabolásra: darabolást csak speciális nyitott végű védőburkolattal (külön szerezhető be) lehet végezni c2 d2 ábra a) ne „erőltesse” a daraboló köszörűkorongot, és ne gyakoroljon rá túlontúl nagy nyomást. Ne próbáljo...

  • Page 89

    89 hu súly 1.79 kg 1.97 kg hangnyomásszint (l pa ) 88.7 + 3 db(a) 88.1 + 3 db(a) hangteljesítményszint (l wa ) 99.7 + 3 db(a) 99.1 + 3 db(a) rezgés, “síkköszörülés” a h,ag 7.789 + 1.5 m/s 2 9.110 + 1.5 m/s 2 rezgés értékek a használati útmutatóban megadott rezgéskibocsátási értékek mérése az en 6074...

  • Page 90: 3.   Működés

    90 hu az oldalfogantyú felszerelése (a és b ábra) • az oldalfogantyút (8) a három csatlakoztatási pont egyikébe (6) lehet becsavarni. 3. MŰkÖdÉs a munkadarab legyen rendesen alátámasztva vagy rögzítve, a csatlakozó vezetéket a munkaterületen kívül vezesse. Bekapcsolás, kikapcsolás (a ábra) • a gép b...

  • Page 91: Jótállás

    91 hu • kék nullavezeték • barna fázis mivel az egység hálózati csatlakozókábelében a vezetékek színei nem feltétlenül felelnek meg a dugó kapcsainak,a következőképpen járjon el: • a kék színű vezetéket a dugó n­nel jelölt vagy fekete színű kapcsára kell kötni. • a barna színű vezetéket a dugó l­lel...

  • Page 92: 1.  Bezpečnostní Pokyny

    92 cs ÚhlovÁ bruska 750w - 115 mm / 900w - 125 mm agm1060s / agm1061s děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku značky ferm. Nyní máte k dispozici vynikající výrobek dodávaný jedním z hlavních evropských dodavatelů. Všechny výrobky dodávané společností ferm jsou vyráběny podle požadavků nejnáročnější...

  • Page 93

    93 cs d) jmenovité otáčky příslušenství musí minimálně odpovídat maximálním otáčkám uvedeným na štítku nářadí. Příslušenství pohybující se rychleji, než jsou jeho jmenovité otáčky, se může rozlomit a může se rozletět na různé strany. E) vnější průměr a tloušťka vašeho příslušenství musí odpovídat ka...

  • Page 94

    94 cs o) nepoužívejte elektrické nářadí v blízkosti hořlavých materiálů. Jiskry mohou způsobit vznícení těchto materiálů. P) nepoužívejte pracovní nástroje vyžadující použití chladicí kapaliny. Použití vody nebo jiné chladicí kapaliny může vést k smrtelnému nebo k vážnému zranění elektrickým proudem...

  • Page 95

    95 cs kotouče. Řezací kotouče jsou určeny pro obvodové broušení a boční síly působící na tyto kotouče mohou způsobit jejich roztříštění. E) vždy používejte nepoškozené příruby kotoučů, které mají správnou velikost a tvar odpovídající zvolenému kotouči. Správné zvolené příruby podpírají kotouč a omez...

  • Page 96

    96 cs 2. Informace o nÁŘadÍ určené použití vaše úhlová bruska je určena pro broušení stavebních a ocelových materiálů bez použití vody. Provádíte­li řezání, musíte použít speciální ochranný kryt (není dodáván s nářadím). Obr. D2 technické údaje agm1060s agm1061s napájecí napětí 230 - 240 v 230 - 240...

  • Page 97: 3.   Použití

    97 cs nikdy se nepokoušejte tento kryt sejmout. Montáž a demontáž kotouče (obr. B) • vždy použijte kotouč, který je vhodný pro toto nářadí, s průměrem 115 mm pro brusku agm1060s a s průměrem 125 mm pro brusku agm1061s a s průměrem upínacího otvoru 22,2 mm. Tloušťka kotouče pro broušení by měla být 6...

  • Page 98: 4.   Údržba

    98 cs řádně přitlačujte kotouč k obrobku. • nevyvíjejte na nářadí příliš velký tlak. Nechejte nářadí pracovat jeho vlastním tempem. • před odložením nářadí vypněte a počkejte, dokud nedojde k úplnému zastavení jeho pracovního příslušenství. 4. ÚdrŽba před čištěním a prováděním údržby nářadí vždy vyp...

  • Page 99

    99 cs uhlovÁ brÚska 750 w - 115 mm / 900 w - 125 mm agm1060s / agm1061s Ďakujeme vám, že ste si zakúpili produkt značky ferm. Získali ste tým špičkový produkt od jedného z popredných európskych dodávateľov. Všetky produkty, ktoré vám boli dodané spoločnosťou ferm sa vyrábajú podľa najvyšších štandar...

  • Page 100

    100 sk nominálnych otáčok sa môže odlomiť a rozletieť sa. E) vonkajší priemer a hrúbka príslušenstva musí spĺňať nominálnu kapacitu elektrického náradia. Príslušenstvo nesprávnej veľkosti sa nedá riadne chrániť krytmi a ovládať. F) pri montovaní príslušenstva so závitom musí byť zaručená zhoda s roz...

  • Page 101

    101 sk p) nepoužívajte príslušenstvo, ktoré si vyžaduje tekuté chladivá. Použitie vody alebo iných tekutých chladív môže spôsobiť zásah elektrickým prúdom. Spätný ráz a sprievodné varovania spätný ráz je prudká reakcia na zaseknutie alebo zablokovanie rotačného disku, podkladovej podložky, kefy aleb...

  • Page 102

    102 sk doplnkové bezpečnostné varovania špecifické pre abrazívne rezanie: operácie rezania sú žiaduce len so špeciálnym otvoreným ochranným krytom (nie je súčasťou dodávky) obr. C2 - d2 a) predchádzajte zasekávaniu rezného disku ani naň nepôsobte nadmerne veľkou silou. Nepokúšajte sa rezať do nadmer...

  • Page 103

    103 sk vŕtanie 22.2 mm 22.2 mm hrúbka 3 mm 3 mm závit vretena m14 m14 hmotnosť 1.79 kg 1.97 kg zvukový tlak (l pa ) 88.7 + 3 db(a) 88.1 + 3 db(a) akustický výkon (l wa ) 99.7 + 3 db(a) 99.1 + 3 db(a) vibrácie "povrchové brúsenie" a h,ag 7.789 + 1.5 m/s 2 9.110 + 1.5 m/s 2 hladina vibrácií hladina vi...

  • Page 104: 3.   Prevádzka

    104 sk demontáž • zariadenie postavte na stôl s ochranným krytom (3) smerom nahor. • tlačidlo blokovania vretena (1) držte stlačené a uvoľnite svorkovú maticu (11) pomocou kľúča (12). • disk kotúča (10) odstráňte z vretena (7). • tlačidlo blokovania vretena (1) držte stlačené a pevne zatiahnite svor...

  • Page 105: Záruka

    105 sk výmena napájacích káblov ak dôjde k poškodeniu napájacieho kábla, vymeniť ho môže len výrobca, jeho servisný agent alebo podobne kvalifikovaná osoba, aby nedošlo k ublíženiu na zdraví. Výmena elektrickej zástrčky (len vb) ak sa lisovaná 3­kolíková zástrčka upevnená k jednotke poškodí a vyžadu...

  • Page 106: 1.  Instrukcje Dotyczące

    106 pl szlifierka kĄtowa 750w - 115 mm / 900w - 125 mm agm1060s / agm1061s dziękujemy za zakup tego produktu ferm. Nabyliście państwo doskonały produkt, dostarczany przez jednego z wiodących dostawców w europie. Wszystkie produkty dostarczane państwu przez ferm są wytwarzane zgodnie z najwyższymi st...

  • Page 107

    107 pl c) nie używać akcesoriów, które nie są specjalnie przeznaczone do tego narzędzia i zalecane przez jego producenta . Fakt, że akcesorium można podłączyć do elektronarzędzia nie oznacza, że jego użytkowanie będzie bezpieczne. D) znamionowe obroty akcesorium muszą być co najmniej równe maksymaln...

  • Page 108

    108 pl m) nie włączać elektronarzędzia podczas przenoszenia go u boku. Przypadkowy kontakt z obracającym się akcesorium może spowodować zaczepienie ubrania, wciągając akcesorium w ciało użytkownika. N) regularnie czyścić otwory wentylacyjne elektronarzędzia. Wentylator silnika wciąga pył do wnętrza ...

  • Page 109

    109 pl d) tarcze stosować jedynie zgodnie z przeznaczeniem. Na przykład: nie szlifować bokiem tarczy do odcinania. Tarcze do odcinania ściernego są przeznaczone do szlifowania obwodowego, a siła działająca na te tarcze z boku może powodować ich rozpad. E) zawsze stosować nieuszkodzone kołnierze tarc...

  • Page 110

    110 pl 2. Informacje o maszynie przeznaczenie szlifierka kątowa jest przeznaczona do szlifowania materiałów murowanych i stalowych bez użycia wody. Do cięcia należy zastosować specjalną osłonę ochronną (nie dołączona) rys. D2. Dane techniczne agm1060s agm1061s napięcie sieciowe 230-240 v~ 230-240 v~...

  • Page 111: 3.   Obsługa

    111 pl i ponowne zaciśnięcie dźwigni w celu zablokowania osłony. Nigdy nie podejmować prób demontażu osłony. Mocowanie i demontaż tarczy (rys. B) • zawsze używać tarcz odpowiednich dla tej maszyny o średnicy Ø 115 mm dla agm1060s lub Ø 125 mm dla agm1061s i otworze środkowym 22,2 mm. Grubość tarczy ...

  • Page 112: 4.   Konserwacja

    112 pl porady dotyczące optymalnego użytkowania • mocować obrabiany przedmiot zaciskami. Używać urządzenia ściskającego (np. Imadła) do małych obrabianych przedmiotów. • trzymać maszynę obiema rękami. • włączyć maszynę. • poczekać, aż maszyna osiągnie maksymalne obroty. • dotknąć obrabianego przedmi...

  • Page 113: 1.   Saugos Taisyklės

    113 lt kampinis Šlifuoklis 750 w - 115 mm / 900 w - 125 mm agm1060s / agm1061s ačiū, kad įsigijote šį „ferm“ gaminį. Dabar turite puikų gaminį, kurį pateikia vieni svarbiausių europos tiekėjų. Visi „ferm“ tiekiami gaminiai yra pagaminti pagal aukščiausius veikimo ir saugos standartus. Be to, mes užt...

  • Page 114

    114 lt e) priedo išorinis skersmuo ir storis turi atitikti elektrinio įrankio pajėgumo koeficientą. Netinkamo dydžio priedų negalima tinkamai apsaugoti apsauginiais gaubtais ar valdyti. F) užsriegiamų priedų sriegiai privalo atitikti šlifuoklio veleno sriegius. Naudojant priedus, montuojamus jungėmi...

  • Page 115

    115 lt suspaudimo metu. Esant tokios sąlygoms, šlifuojamieji diskai gali suskilti. Atatranka yra piktnaudžiavimo elektriniu įrankiu ir (arba) netinkamų darbo procedūrų ar sąlygų rezultatas, jos galima išvengti vadovaujantis toliau nurodytomis atsargumo priemonėmis. A) tvirtai laikykite elektrinį įra...

  • Page 116

    116 lt ištirkite ir pataisykite gedimą, kad diskas daugiau neužstrigtų. D) nepradėkite iš naujo pjauti, kai diskas ruošinyje. Palaukite, kol diskas ims suktis visu greičiu, tada vėl atsargiai nuleiskite jį į pjūvį. Vėl paleidus elektrinį įrankį ruošinyje, jis gali užstrigti, iššokti arba gali vėl įv...

  • Page 117: 3.   Naudojimas

    117 lt apsisaugokite nuo vibracijos poveikio, techniškai prižiūrėdami įrankį ir jo priedus, laikydami rankas šiltai, planuodami darbus. Aprašas Šiame tekste esantys skaičiai atitinka 2­4 psl. Esančius paveikslėlius. A pav. 1. Veleno fiksavimo mygtukas 2. Apsauginio gaubto atlaisvinimo svirtis 3. Aps...

  • Page 118

    118 lt Įjungdami ir išjungdami įrankį, laikykite jį atokiai nuo ruošinio, nes diskas gali jį apgadinti. • tvirtai įtvirtinkite ruošinį spaustuvais arba kitokiu būdu, kad dirbant jis nepajudėtų. • reguliariai tikrinkite diskus. Nusidėvėję diskai neigiamai veikia įrankio darbo našumą. Tinkamu metu pak...

  • Page 119: Garantija

    119 lt garantija garantines sąlygas galite rasti atskirai pridėtoje garantijos kortelėje. Aplinkosauga sugedusius ir (arba) išmestus elektrinius arba elektroninius aparatus reikia pristatyti į atitinkamus perdirbimo punktus. Taikoma tik eb šalims neišmeskite elektrinių įrankių kartu su įprastomis bu...

  • Page 120

    120 lv leŅĶa slĪpmaŠĪna 750w -115 mm / 900w -125 mm agm1060s / agm1061s pateicamies, ka iegādājāties šo ferm izstrādājumu. Tādējādi jums tagad ir lielisks izstrādājums, ko izgatavojis viens no eiropas vadošajiem ražotājiem. Visi izstrādājumi, ko ražojis ferm, ir izgatavoti atbilstoši visaugstākajiem...

  • Page 121

    121 lv e) piederuma ārējam diametram un biezumam jābūt elektroinstrumenta jaudas koeficienta robežās. Nepareiza izmēra piederumus nav iespējams pietiekami uzmanīt vai kontrolēt. F) piederumu montāžas vītnes izmēram jāatbilst slīpmašīnas vārpstas vītnes izmēram. To piederumu iekšējam diametram, kurus...

  • Page 122

    122 lv piemēram, ja apstrādājamais materiāls ir saspiedis vai satvēris abrazīvo ripu, tās mala, kas atrodas pret saspiešanas vietu, var iegriezties materiāla virsmā, izraisot ripas izkrišanu vai atsitienu ar spēku. Ripa var atsisties gan operatora, gan tam pretējā virzienā, atkarībā no ripas kustība...

  • Page 123: 2.   Instrumenta  Dati

    123 lv b) nenostājieties vienā līmenī ar rotējošo ripu vai aiz tās. Ja ripa darba laikā rotē pretējā virzienā no jums, iespējama atsitiena spēka ietekmē rotējošā ripa un elektroinstruments virzās tieši jūsu virzienā. C ) ja ripa ir iestrēgusi vai ja kāda iemesla dēļ slīpēšana/griešana ir pārtraukta,...

  • Page 124

    124 lv to var izmantot viena instrumenta salīdzināšanai ar citu un tam, lai iepriekš novērtētu vibrācijas iedarbību, ja instrumentu lieto iepriekš minēto darbu veikšanai: • vibrāciju iedarbība var būt ievērojami lielāka, ja instrumentu lieto citu darbu veikšanai, ja tam uzstāda citus piederumus vai ...

  • Page 125: 3.   Ekspluatācija

    125 lv 3. EkspluatĀcija apstrādājamajam materiālam ir jābūt pareizi atbalstītam un nostiprinātam, kā arī barošanas vadam ir jābūt novietotam drošā attālumā no darba zonas. Ieslēgšana un izslēgšana (a. Att.) • lai ieslēgtu instrumentu, velciet ieslēgšanas/ izslēgšanas lāpstiņslēdža (4) atlaišanas svi...

  • Page 126: Garantija

    126 lv 1363/7a apstiprinātu kontaktdakšu ar drošinātāju, kā arī ievērot tālāk minētos elektroinstalācijas norādījumus. Vadi barošanas kabelī ir iekrāsoti atbilstoši šādiem kodiem: zils neitrāls brūns spriegums tā kā vadu krāsa barošanas kabelī var nesakrist ar krāsainiem apzīmējumiem uz kontaktdakša...

  • Page 127: 1.   Instrucţiuni De

    127 ro polizor unghiular 750w -115mm / 900w -125mm agm1060s / agm1061s vă mulţumim că aţi achiziţionat acest produs ferm. Procedând astfel, aveţi acum un produs excelent, livrat de unul din cei mai importanţi furnizori din europe. Toate produsele livrate de ferm sunt fabricate respectând cele mai în...

  • Page 128

    128 ro e) diametrul exterior şi grosimea accesoriului dumneavoastră trebuie să se înscrie în capacitatea nominală a sculei electrice. Accesoriile incorect dimensionate nu pot fi protejate sau controlate în mod adecvat. F) montajul filetat al accesoriilor trebuie să corespundă cu filetul axului maşin...

  • Page 129

    129 ro rotativ îndoit sau blocat, tamponul de amortizare, peria sau orice alt accesoriu. Îndoirea sau blocarea duce la oprirea rapidă a accesoriului rotativ care la rândul lui, face ca scula electrică necontrolată să fie accelerată în punctul de blocare, în sens contrar direcţiei de rotaţie a acceso...

  • Page 130: Maşină

    130 ro avertizări de siguranţă suplimentare specifice operaţiunilor de şlefuire şi tăiere abrazivă: operaţiile de tăiere pot fi desfăşurate numai cu un dispozitiv special de protecţie deschis (neinclus) fig. C2 - d2 a) evitaţi „blocarea” discului de tăiere sau o apăsare prea puternică. Nu executaţi ...

  • Page 131

    131 ro diametru 115 mm 125mm alezaj 22.2 mm 22.2 mm grosime 6 mm 6 mm disc pentru tăiere diametru 115 mm 125 mm alezaj 22.2 mm 22.2 mm grosime 3 mm 3 mm filetul axului m14 m14 greutate 1.79 kg 1.97 kg presiune sonoră(l pa ) 88.7 + 3 db(a) 88.1 + 3 db(a) putere acustică (l wa ) 99.7 + 3 db(a) 99.1 + ...

  • Page 132: 3.   Utilizare

    132 ro montarea • amplasaţi maşina pe o masă cu apărătoarea de protecţie (3) în sus. • montaţi flanşa (9) pe ax (7). • amplasaţi discul (10) pe ax (7). • Ţineţi apăsat butonul de blocare a axului (1) şi strângeţi bine piuliţa de fixare (11) pe ax (7) folosind cheia de piuliţă (12). Îndepărtarea • am...

  • Page 133: 4.   Întreţinere

    133 ro 4. ÎntreŢinere Înainte de curăţare şi întreţinere, opriţi alimentarea electrică a maşinii şi deconectaţi fişa cablului de alimentare de la priza de reţea. Curăţaţi regulat carcasa cu o cârpă moale, de preferat după fiecare utilizare. Curăţaţi fantele de aerisire de praf şi murdărie. Îndepărta...

  • Page 134: Безопасности

    134 ru УГЛОВАЯ ШЛИФМАШИНА 750Вт -115 mm / 900Вт -125 mm agm1060s / agm1061s Благодарим за приобретение продукта ferm. Теперь у Вас есть продукт отличного качества от одного из лучших поставщиков Европы. Вся продукция компании ferm производится в соответствии с наивысшими стандартами производительнос...

  • Page 135

    135 ru электроинструменту. Несоблюдение приведенных ниже инструкций может привести к поражению электрическим током, пожару и/или серьезным травмам. B) Не рекомендуется использовать данный электроинструмент для таких операций, как шлифовка, очистка проволочной щеткой и полировка. Выполнение операций,...

  • Page 136

    136 ru Осколки рабочих материалов, а также осколки разбитых принадлежностей могут вылететь за пределы рабочей зоны и нанести увечья посторонним лицам. J) Во время выполнения рабочих операций, где существует возможность соприкосновения принадлежности со скрытой электропроводкой или кабелем питания из...

  • Page 137

    137 ru b) Никогда не помещайте руку в непосредственной близости от вращающейся принадлежности. В результате отдачи принадлежность может отскочить в сторону Вашей руки. C) Располагайте свое тело таким образом, чтобы в случае возможной отдачи электроинструмент не двигался в сторону Вашего тела. Отдача...

  • Page 138

    138 ru a) Не защемляйте и не применяйте излишнюю нагрузку на диск. Не пытайтесь силой увеличить глубину резки. Излишние нагрузки увеличивают вероятность скручивания и сжимания диска в разрезе, что увеличивает шанс отдачи и разрушения диска. B) Не располагайте тело в одной плоскости с вращающимся дис...

  • Page 139

    139 ru Диаметр диска для резки Диаметр 115 мм 125 мм Посадочный диаметр 22,2 мм 22,2 мм Толщина 3 мм 3 мм Резьба шпинделя m14 m14 Масса 1,79 кг 1,97 кг Звуковое давление (l pa ) 88,7 + 3 дБ (a) 88,1 + 3 дБ (a) Акустическая мощность (l wa ) 99,7 + 3 дБ (a) 99,1 + 3 дБ (a) Вибрации «плоского шлифовани...

  • Page 140

    140 ru Установка • Поместите изделие на плоскую поверхность защитным кожухом (3) вверх. • Установите фланец (9) на шпиндель (7). • Установите диск (10) на шпиндель (7). • Удерживайте кнопку блокировки шпинделя (1) и затяните зажимную гайку (11) на шпинделе (7) с помощью ключа (12). Снятие • Поместит...

  • Page 141: Гарантия

    141 ru • Не нажимайте слишком сильно. Работу должен выполнять инструмент, а не Вы. • Перед тем как положить электроинструмент подождите, пока он полностью остановится после выключения. 4. ОБСЛУЖИВАНИЕ Перед очисткой и обслуживанием всегда отключайте электроинструмент от электропитания. Регулярно очи...

  • Page 142

    142 el ΓΩΝΙΑΚΟΣ ΤΡΟΧΟΣ 750w -115 mm / 900w -125 mm agm1060s / agm1061s Ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το προϊόν ferm. Έτσι αποκτήσατε ένα εξαιρετικό προϊόν, που παραδίδεται από έναν από τους κορυφαίους προμηθευτές στην Ευρώπη. Όλα τα προϊόντα που σας παραδίδονται από τη ferm είναι κατασκευασμένα σύ...

  • Page 143

    143 el γ) Μη χρησιμο π οιείτε αξεσουάρ που δεν είναι ειδικά σχεδιασμένα και δεν συνιστώνται α π ό τον κατασκευαστή του εργαλείου . Απλά το γεγονός ότι το αξεσουάρ μπορεί να προσαρτηθεί στο ηλεκτρικό εργαλείο σας, δεν διασφαλίζει την ασφαλή λειτουργία του. δ) Η ονομαστική ταχύτητα λειτουργίας του αξε...

  • Page 144

    144 el ιβ) Ποτέ μην αφήσετε κάτω το ηλεκτρικό εργαλείο έως ότου το αξεσουάρ έχει σταματήσει τελείως να κινείται. Το περιστρεφόμενο αξεσουάρ μπορεί να έρθει σε επαφή με την επιφάνεια και να τραβήξει το ηλεκτρικό εργαλείο εκτός ελέγχου σας. ιγ) Μην έχετε σε λειτουργία το ηλεκτρικό εργαλείο ενώ το μετα...

  • Page 145

    145 el Προειδοποιήσεις ασφαλείας ειδικές για εργασίες τροχίσματος και λειαντικής κοπής: α) Χρησιμο π οιείτε μόνο τύ π ους τροχών που συνιστούνται για το ηλεκτρικό εργαλείο σας και χρησιμο π οιείτε τον ειδικό προφυλακτήρα που είναι σχεδιασμένος για τον ε π ιλεγμένο τροχό. Με τροχούς για τους οποίους ...

  • Page 146: Μηχανημα

    146 el κινηθεί προς τα πάνω ή μπορεί να προκληθεί ανάδραση αν το ηλεκτρικό εργαλείο επανεκκινηθεί με τον τροχό μέσα στο τεμάχιο εργασίας. ε) Υ π οστηρίζετε τα μεγάλα πλαίσια ή ο π οιοδή π οτε υ π ερμέγεθες τεμάχιο εργασίας, για να ελαχιστο π οιήσετε τον κίνδυνο σφηνώματος του τροχού και ανάδρασης. Τ...

  • Page 147

    147 el • οι χρόνοι που το εργαλείο είναι απενεργοποιημένο ή λειτουργεί χωρίς να εκτελεί εργασία, μπορεί να μειώσουν σημαντικά το επίπεδο έκθεσης Προστατευτείτε έναντι των επιδράσεων των κραδασμών συντηρώντας το εργαλείο και τα αξεσουάρ του, διατηρώντας τα χέρια σας ζεστά και οργανώνοντας τα σχήματα ...

  • Page 148: 3.   Λειτουργια

    148 el Αφαίρεση • Τοποθετήστε το μηχάνημα πάνω σε ένα τραπέζι με τον προστατευτικό προφυλακτήρα (3) να κοιτάζει προς τα πάνω. • Κρατήστε το κουμπί (1) ασφάλισης άξονα πατημένο και λασκάρετε το παξιμάδι σύσφιξης (11) χρησιμοποιώντας το κλειδί (12). • Αφαιρέστε το δίσκο τροχού (10) από τον άξονα (7). ...

  • Page 149: 4.   Συντηρηση

    149 el • Μην εφαρμόζετε υπερβολική πίεση πάνω στο μηχάνημα. Αφήστε το μηχάνημα να κάνει τη δουλειά. • Απενεργοποιήστε το μηχάνημα και περιμένετε να σταματήσει τελείως πριν το αφήσετε κάτω. 4. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Πριν τον καθαρισμό και τη συντήρηση, πάντα να απενεργοποιείτε το μηχάνημα και να αφαιρείτε το φις ...

  • Page 150

    150 ar / مم 115 ساقم – طاو 750 ةعس اياوزلا خيلجت ةادأ مم 125 ساقم – طاو 900 agm1061s / agm1060s ،هذه ءارشلا ةيلمعب كمايقبو .اذه ferm جتنم ءارش ىلع كل اًركش .ابوروأ يف ةدئارلا ديروتلا تاكرش ىدحإ همدقت اًزاتمم اًجتنم نلآا كلتمت اًقفو ،ferm ةكرش كيلإ اهمدقت يتلا ،تاجتنملا عيمج عينصت مت دقف ةمدخ اًضيأ م...

  • Page 151

    151 ar لثم ،قحلملا صحفا ،مادختسا لك لبق .اًفلات اًقحلم مدختست لا )ز قزمتلا وأ قوقشلل معد ةناطبو ،قوقشلاو قئاقرلل ةطشاكلا تاركبلا .ةققشتملا وأ ةيخترملا كلاسلأل كلاسلأا ةاشرفو ،دئازلا لكآتلا وأ نع اًثحب هصحفاف ،قحلملا وأ ةيئابرهكلا ةادلأا طوقس ةلاح يفو تاقحلملا دحأ صحف دعبو .فلات ريغ قحلم بيكرتب مق وأ...

  • Page 152

    152 ar ىلع .اهب ىصوملا تاقيبطتلا يف لاإ تاركبلا مادختسا متي لاأ بجي )د تاركبف .عطقلا ةركب بناج مادختساب خيلجتلاب مقت لا :لاثملا ليبس ةيبناجلا ىوقلا يدؤت دقو ،يفرطلا خيلجتلل مدختسُت ةطشاكلا عطقلا .اهمطحت ىلإ تاركبلا هذه ىلع ةلوذبملا لكشلاو مجحلا تاذو ةفلاتلا ريغ ةركبلا هافش اًمئاد مدختسا )ـه ،ةركبلا ...

  • Page 153: ليغشتلا  .

    153 ar زازتهلاا ىوتسم ليلد يف اهيلع صوصنملا زازتهلاا تاثاعبنا ىوتسم سايق مت دقل نكميو ؛ en 60745 يف دراو دحوم رابتخلا اًقفو اذه تاميلعتلا زازتهلال ضرعتلل يلوأ مييقتكو ىرخأ عم ةدحاو ةادأ ةنراقمل همادختسا ةروكذملا تاقيبطتلل ةادأ مادختسا دنع وأ ةفلتخم تاقحلم عم وأ ،ةفلتخم تاقيبطت يف ةادلأا مادختسا نإ •...

  • Page 154: ةنايصلا  .

    154 ar نم سباقلا ةلازإ لبق مادختسلاا دعب ةللآا ليغشت ًلاوأو اًمئاد فقوأ • .سبقملا )ـه لكشلا( ميعنتلا جئاتنلا لضفأ ةجرد 40 و 30 نيب ام حوارتت يتلا ليملا ةيواز يطعتس عنميس .فيفخلا طغضلا مادختساب ماملأاو فلخلل ةللآا كِّرحو .ميعنتلا دنع لكشب اهترارح ةجرد عافترا وأ لمعلا ةعطق نول ريغت ءارجلإا اذه .تاضيغل...

  • Page 155

    155 tr aÇili taŞlayici 750w - 115mm / 900w - 125mm agm1060s / agm1061s bu ferm ürününü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bu sayede artık avrupa’nın önde gelen sağlayıcılarından biri tarafından teslim edilen, mükemmel bir ürüne sahipsiniz. Ferm tarafından size teslim edilen bütün ürünler en yükse...

  • Page 156

    156 tr yanlış boyuttaki aksesuarlar yeterince korunamaz ve kontrol edilemez. F) aksesuarların dişli montajı öğütücü mil dişiyle eşleşmelidir. Flençlerle monte edilen aksesuarlar için, aksesuarın çark deliği flençin yerleştirme çapına uymalıdır. Elektrikli aletin monte donanımıyla eşleşmeyen aksesuar...

  • Page 157

    157 tr koşullar altında da bozulabilir. Geri tepme elektrikli aletin hatalı kullanımı ve/veya yanlış işlem prosedürleri veya koşullarının sonucunda oluşur ve aşağıdaki gibi uygun önlemler alınarak engellenebilir. A) elektrikli aleti sıkı tutun ve bedeninizi ve kolunuzu geri tepme kuvvetlerine dayanm...

  • Page 158: 2.   Makine Bilgisi

    158 tr çark tamamen durana kadar elektrikli aleti hareketsiz tutun. Çark hareket halindeyken kesme çarkını kesimden ayırmaya asla kalkışmayın, aksi takdirde geri tepme meydana gelebilir. Çark bağlanmasının sebebini gidermek için araştırın ve düzeltici önlem alın. D) kesme işlemini işte yeniden başla...

  • Page 159: 3.   Çaliştirma

    159 tr aletin ve aksesuarların bakımını yaparak, ellerinizi sıcak tutarak ve çalışma düzenlerinizi organize ederek vibrasyonun etkilerine karşı kendinizi koruyun. Açıklama metindeki numaralar sayfa 2­4’teki şemaları işaret etmektedir Şek. A 1. Mil kilidi düğmesi 2. Koruma siperi için ayırma kolu 3. ...

  • Page 160: 4.   Bakim

    160 tr Çark diski iş parçasına zarar verebileceğinden makineyi açıp kapatırken makineyi iş parçasından uzak tutun. • İş parçasını iyice sıkın veya çalışırken hareket etmemesini sağlamak için başka bir yöntem kullanın. • diskleri düzenli olarak kontrol edin. Aşınmış çark diskleri makinenin verimliliğ...

  • Page 161: Garanti

    161 tr karbon fırçası karbon fırçaları yıpranmışsa, karbon fırçalar üreticinin müşteri hizmetleri departmanı veya benzer şekilde vasıflı kişiler tarafından değiştirilmelidir. Sadece doğru orijinal tipte karbon fırça kullanın. Garanti garanti koşulları ayrı olarak eklenmiş garanti kartı üzerinde bulu...

  • Page 162

    162 mk Аголна брусилка 750w - 115mm / 900w - 125mm agm1060s / agm1061s Благодариме за купувањето на овој ferm производ. Со тоа имате одличен производ, испорачан од еден од водечките добавувачи во Европа. Сите производи доставени од страна на ferm се произведени според највисоките стандарди на перфор...

  • Page 163

    163 mk за безбедно работење d( Номиналната брзина на приборот мора да одговара на max. брзина означена на алатот. Ако приборот работи побрзо, може да се скрши и да се распрска e( Надворешниот пречник и дебелината на приборот мора да бидат во рамките на капацитетот на алатот. Несоодветна големина на ...

  • Page 164

    164 mk на заклинета ротирачка брусна плоча, подложно перниче, четката или друг прибор. При заклинување доаѓа до брзо сопирање на ротирачкиот прибор и на тој начин електричниот алат се задвижува во спротивна насока од ротирањето, во точката на допирот. На пример, ако брусниот диск се заклини во работ...

  • Page 165: Машината

    165 mk електрични алати. Дополнителни предупредувања за безбедност карактеристични за абразивни отсекувања Отсекувањата се применливи само со посебен браник (не е вклучен) сл. C2 - d2 a) Немојте да го „заглавувате“ дискот за отсекување или да применувате голем притисок. Не се обидувајте да правите д...

  • Page 166

    166 mk Дијаметар 115 mm 125mm Отвор 22.2 mm 22.2 mm Дебелина 6 mm 6 mm Диск за сечење Дијаметар 115 mm 125 mm Отвор 22.2 mm 22.2 mm Дебелина 3 mm 3 mm Навој на вретеното m14 m14 Тежина 1.79 kg 1.97 kg Звучен притисок (lpa) 88.7 + 3 db(a) 88.1 + 3 db(a) Акустична моќност (lwa) 99.7 + 3 db(a) 99.1 + 3...

  • Page 167: 3.   Ракување

    167 mk Никогаш не го отстранувајте браникот. Монтирање и демонтирање на диск (Сл. B) • Користете соодветен диск за оваа машина, со дијаметар Ø 115 mm за agm1060s и Ø 125 mm за agm1061s и насад од 22,2 mm, дебелина на диск за брусење треба да биде 6 mm, а за диск за сечење 3 mm, монтираниот диск не с...

  • Page 168: 4.   Одржување

    168 mk • Стегнете го работното парче. Користете стеги за мали парчиња. • Држете ја машината со две раце. • Вклучете ја машината. • Почекајте машината да достигне полна брзина. • Поставете го дискот врз работното парче. • Полека движете ја машината по должината на парчето, цврсто притискајќи го диско...

  • Page 169

    169 mk.

  • Page 170

    170

  • Page 171

    171.

  • Page 172

    172 spare parts lists agm1060s/ agm1061s - angle grinder 750w-115mm / 900w-125mm nr. Omschrijving positie 406847 outer flange (m14 x 40) 1 406846 inner flange (15 x 40) 3 102047 protection guard (open) 115mm - agm1060s 4 102058 protection guard (open) 125mm - agm1061s 4 806000 bearing 6000 zz 10 102...

  • Page 173

    173 exploded view.

  • Page 174

    174.

  • Page 175

    175 en 55014-1, en 55014-2, en 61000-3-2, en 61000-3-3, en 60745-1, en 60745-2-3 2006/42/ec, 2014/30/eu, 2011/65/eu,2012/19/eu zwolle, 01-05-2016 h.G.F. Rosberg ceo ferm b.V. Ferm bv • lingenstraat 6 • 8028 pm • zwolle the netherlands )en( we declare under our sole responsibility that this product i...

  • Page 176

    1409-05 www.Ferm.Com ©2016 ferm b.V. 1605-26.