Ferm AGM1062S Original Instructions Manual - Garantie

Summary of AGM1062S

  • Page 1

    Www.Ferm.Com hu cs sk pl lt lv ro ru el ar tr en de nl fr es pt it sv fi no da original instructions 05 Übersetzung der originalbetriebsanleitung 12 vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 20 traduction de la notice originale 28 traducción del manual original 36 tradução do manual origin...

  • Page 2

    2 fig. A fig. B 8 13 9 10 11 12 1 7 3 2 4 5 6.

  • Page 3

    30 - 40 o 3 fig. D1 fig. D2 fig. E fig. C fig. C2 3 3 2 2.

  • Page 4

    4 fig. G fig. F 15 14.

  • Page 5: 1.  Safety Instructions

    5 en angle grinder 1100w -125mm agm1062s thank you for buying this ferm product. By doing so you now have an excellent product, delivered by one of europe’s leading suppliers. All products delivered to you by ferm are manufactured according to the highest standards of performance and safety. As part...

  • Page 6

    6 en e) the outside diameter and the thickness of your accessory must be within the capacity rating of your power tool. Incorrectly sized accessories cannot be adequately guarded or controlled. F) threaded mounting of accessories must match the grinder spindle thread. For accessories mounted by flan...

  • Page 7

    7 en direction of the wheel’s movement at the point of pinching. Abrasive wheels may also break under these conditions. Kickback is the result of power tool misuse and/or incorrect operating procedures or conditions and can be avoided by taking proper precautions as given below. A) maintain a firm g...

  • Page 8: 2.  Machine Information

    8 en c) when wheel is binding or when interrupting a cut for any reason, switch off the power tool and hold the power tool motionless until the wheel comes to a complete stop. Never attempt to remove the cut-off wheel from the cut while the wheel is in motion otherwise kickback may occur. Investigat...

  • Page 9

    9 en protect yourself against the effects of vibration by maintaining the tool and its accessories, keeping your hands warm, and organizing your work patterns. Description the numbers in the text refer to the diagrams on pages 2-4 fig. A & c 1. Spindle lock button 2. Release lever for protection gua...

  • Page 10: 3. Operating

    10 en 3. Operating make sure that the work piece is properly supported or fixed and keep the supply cord routing away from the work area. Switching on and off (fig. A) • to switch the machine on, press the lock-off button (5) to the front and then press the on/ off switch (6). • to switch the machin...

  • Page 11: Warranty

    11 en clean the machine casings regularly with a soft cloth, preferably after each use. Make sure that the ventilation openings are free of dust and dirt. Remove very persistent dirt using a soft cloth moistened with soapsuds. Do not use any solvents such as gasoline, alcohol, ammonia, etc. Chemical...

  • Page 12: 1. Sicherheitsanweisungen

    12 de winkelschleifer 1100w -125mm agm1062s vielen dank für den erwerb dieses ferm produkts. Sie haben sich für ein ausgezeichnetes produkt von einem der führenden hersteller europas entschieden. Alle von ferm gelieferten produkte werden gemäß den höchsten standards für leistungsverhalten und sicher...

  • Page 13

    13 de empfohlen wurde.Auch wenn ein zubehörteil auf das elektrowerkzeug passt, gewährleistet dies keinen sicheren betrieb. D) die nenndrehzahl des zubehörteils muss mindestens der auf dem elektrowerkzeug angegebenen maximaldrehzahl entsprechen. Zubehörteile, die mit mehr als ihrer nenndrehzahl laufe...

  • Page 14

    14 de zubehörteilen könnten ihre kleidung eingeklemmt und das zubehör zu ihrem körper hin gezogen werden. N) reinigen sie die lüftungsschlitze des elektro werkzeugs regelmäßig. Der lüfter des motors zieht staub ins gehäuse hinein, und die übermäßige ansammlung von metallstaub kann zu elektrischen ge...

  • Page 15

    15 de gesichert werden und sind daher unsicher. B) gekröpfte schleifscheiben müssen so montiert werden, dass ihre schleiffläche nicht über der ebene des schutzhaubenrandes hervorsteht. Eine unsachgemäß montierte schleifscheibe, die über die ebene des schutzhaubenrandes hinausragt, kann nicht ausreic...

  • Page 16: 2.  Angaben Zum Werkzeug

    16 de f) seien sie bei kleinformatigen schnitten in bestehenden wänden oder anderen blindflächen besonders vorsichtig. Die herausragende scheibe kann gas- oder wasserleitungen, elektrische kabel oder gegenstände anschneiden, die zu einem rückschlag führen können. Sicherheit bei elektrizität beachten...

  • Page 17

    17 de beschreibung die ziffern im nachstehenden text verweisen auf die abbildungen auf seite 2-4. Abb. A und c 1. Spindelarretierungsknopf 2. Lösehebel für schutzvorrichtung 3. Schutzvorrichtung (abb. D1+d2) 4. Kohlebürstenabdeckung 5. Feststelltaste 6. Ein-/ausschalter 7. Verbindungspunkt des seite...

  • Page 18: 3. Betrieb

    18 de 3. Betrieb beachten sie, dass das werkstück gut gesichert oder befestigt ist und halten sie den netzkabel fern vom arbeitsplatz. Ein- und ausschalten (abb. A) • schieben sie zum einschalten des geräts die feststelltaste (5) nach vorn, und drücken sie auf den ein-/ausschalter (6). • lassen sie ...

  • Page 19: Garantie

    19 de verbunden werden, die mit dem buchstaben n gekennzeichnet oder schwarz ist. Die braune ader muss mit der klemme verbunden werden, die mit dem buchstaben l gekennzeichnet oder rot ist. Schalten sie das gerät vor der reinigung und wartung immer aus, und ziehen sie den netzstecker aus der steckdo...

  • Page 20: 1. Veiligheidsvoorschriften

    20 nl haakse slijper 1100w -125mm agm1062s dank u voor het aanschaffen van dit ferm product. Hierdoor bent u nu in het bezit van een uitstekend product, geleverd door een van de toonaangevende leveranciers van europa. Alle door ferm aan u geleverde producten zijn vervaardigd conform de hoogste prest...

  • Page 21

    21 nl maximale toerental dat op de powertool staat vermeld. Accessoires die sneller worden aangedreven dan hun nominale toerental toestaat, kunnen breken en in het rond vliegen. E) de buitendiameter en dikte van uw accessoire moeten binnen de nominale capaciteit van uw powertool vallen. Accessoires ...

  • Page 22

    22 nl o) gebruik de powertool niet in de buurt van ontvlambare materialen. Vonken kunnen deze materialen doen ontbranden. P) gebruik geen accessoires die koelvloei- stoffen vereisen. Gebruik van water of andere koelvloeistoffen kan leiden tot elektrocutie of schokken. Terugslag en hieraan gerelateer...

  • Page 23

    23 nl e) gebruik altijd onbeschadigde schijfflenzen van de juiste grootte en vorm voor uw geselecteerde schijf. Juiste schijfflenzen ondersteunen de schijf waardoor het risico dat de schijf breekt wordt verkleind. Flenzen voor doorslijpschijven kunnen afwijken van flenzen voor slijpschijven. F) gebr...

  • Page 24: 2.  Technische Informatie

    24 nl 2. Technische informatie bedoeld gebruik uw haakse slijper is ontworpen voor het slijpen van metselwerk en stalen materialen zonder gebruik van water. Voor doorslijpwerkzaamheden moet een speciale beschermkap worden gebruikt (niet inbegrepen). Afb. D2. Technische specificaties modelnummer agm1...

  • Page 25: 3. Bediening

    25 nl • draai de beschermkap tegen de wijzers van de klok in zoals getoond in afbeelding d en klem de ontgrendelingshendel voor de beschermkap (2) dicht. • u kunt de positie van de beschermkap afstellen door de hendel (2) los te maken. Zet de beschermkap vervolgens in de gewenste positie en klem ver...

  • Page 26: 4. Onderhoud

    26 nl doorslijpen (afb. F) voor doorslijpwerkzaamheden moet een speciale beschermkap worden gebruikt (niet inbegrepen). Houd stevig contact met het werkstuk om trillingen te voorkomen; kantel de machine niet en oefen geen druk uit terwijl u het werkstuk doorslijpt. Oefen tijdens het werk een gemidde...

  • Page 27: Garantie

    27 nl • gebruik een platte schroevendraaier om de linker- of rechterzijde van de koolborstel (15) uit de koolborstelhouder (14) omhoog te wippen. • plaats de nieuwe koolborstel (15) in de koolborstelhouder (14) en zorg er hierbij voor dat de koolborstel in de inkepingen van de koolborstelhouder valt...

  • Page 28

    28 fr meuleuse d’angle 1100w -125mm agm1062s merci d’avoir choisi ce produit ferm. Vous avez fait le choix d’un produit de qualité, fourni par l’un des principaux fournisseurs européens. Tous les produits vendus par ferm sont fabriqués conformément aux normes les plus strictes en matière de performa...

  • Page 29

    29 fr d) la vitesse nominale de l’accessoire doit être au moins égale à la vitesse maximale indiquée sur l’outil électrique. Les accessoires dont la vitesse de rotation est supérieure à leur vitesse nominale peuvent se casser et être projetés. E) le diamètre extérieur et l’épaisseur de l’accessoire ...

  • Page 30

    30 fr o) ne faites pas fonctionner l’outil électrique à proximité de matières inflammables. Une étincelle pourrait enflammer ces matériaux. P) n’utilisez aucun accessoire nécessitant un liquide de refroidissement. L’utilisation d’eau ou d’autres liquides de refroidissement peut entraîner une électro...

  • Page 31

    31 fr d) les meules doivent être utilisées uniquement pour les applications recommandées. Par exemple: ne meulez pas avec le côté d’un disque de coupe. Les meules abrasives sont destinées au meulage périphérique, l’application de forces latérales sur ces meules peut les briser en éclats. E) utilisez...

  • Page 32: 2.  Informations Relatives

    32 fr 2. Informations relatives À la machine utilisation prévue votre meuleuse d’angle a été conçue pour le meulage sans eau de la pierre, du béton, ainsi que de l’acier. Pour le tronçonnage, vous devez utiliser un carter de protection spécial (non inclus). Fig. D2. Spécifications techniques n° de m...

  • Page 33: 3. Fonctionnement

    33 fr • tournez le carter de protection dans le sens antihoraire comme illustré à la figure d et serrez le levier de déblocage du carter de protection (2). • pour ajuster la position du carter de protection, relâchez le levier (2), réglez le carter de protection sur la position souhaitée et serrez l...

  • Page 34: 4. Entretien

    34 fr vous voulez couper est importante. La machine doit toujours travailler dans le sens opposé à celui de la coupe; donc, ne déplacez jamais la machine dans l’autre sens ! La machine risque de se coincer au point de coupe en provoquant un rebond qui vous fera perdre le contrôle de l’outil. Conseil...

  • Page 35: Garantie

    35 fr garantie les conditions de garantie sont disponibles dans le certificat de garantie fourni séparément. Environnement les équipements électroniques ou électriques défectueux ou destinés à être mis au rebut doivent être déposés aux points de recyclage appropriés. Uniquement pour les pays de l’ue...

  • Page 36: 1.  Instrucciones De

    36 es amoladora angular de 1100 w - 125 mm agm1062s gracias por comprar este producto de ferm. Ahora dispone de un excelente producto, suministrado por uno de los principales proveedores de europa. Todos los productos suministrados por ferm son fabricados de acuerdo con los más elevados estándares d...

  • Page 37

    37 es c) no use accesorios que no hayan sido especialmente diseñados por el fabricante de la herramienta y que no estén recomendados por este. Puesto que los accesorios pueden acoplarse a la herramienta eléctrica, deben asegurar un funcionamiento seguro. D) la velocidad nominal del accesorio debe se...

  • Page 38

    38 es n) limpiar regularmente las salidas de aire de la herramienta eléctrica. El ventilador del motor atrae el polvo hacia dentro de la carcasa y la acumulación excesiva de polvo metálico puede ocasionar riesgos eléctricos. O) no haga funcionar la herramienta eléctrica cerca de materiales inflamabl...

  • Page 39

    39 es diseñados para amolado periférico, si se aplica una fuerza lateral a estos discos, se pueden astillar. E) use siempre bridas de disco no dañadas y de la medida y forma correctas para el disco que haya seleccionado. Las bridas de disco correctas soportan el disco reduciendo la posibilidad de qu...

  • Page 40: 2.  Información De La

    40 es 2. InformaciÓn de la mÁquina uso previsto su amoladora angular ha sido diseñada para amolar materiales de mampostería y acero sin usar agua. Para el corte debe usarse un protector de seguridad especial (no incluido). Especificaciones técnicas agm1062s alimentación de red 230-240 v~ frecuencia ...

  • Page 41: 3. Funcionamiento

    41 es protector de seguridad incida en la muesca de la cabeza de la máquina. • gire el protector de seguridad en el sentido contrario a las agujas del reloj como se muestra en la figura d y apriete la palanca de liberación del protector de seguridad (2). • puede ajustar la posición del protector de ...

  • Page 42: 4. Mantenimiento

    42 es máquina hacia otra dirección. Existe el riesgo de que la máquina se atasque en el corte causando rebote y le haga perder el control. Consejos para un uso óptimo • sujete con mordaza la pieza de trabajo. Use un dispositivo de fijación para piezas pequeñas. • coja la máquina con ambas manos. • e...

  • Page 43: Garantía

    43 es • después de montar las nuevas escobillas de carbón, deje funcionar la máquina en vacío durante 15 minutos. Garantía las condiciones de la garantía se encuentran en la tarjeta de garantía suministrada por separado. Medioambiente los aparatos eléctricos o electrónicos defectuosos y/o desechados...

  • Page 44: 1.  Instruções De

    44 pt rebarbadora angular 1100 w -125 mm agm1062s obrigado por ter adquirido este produto da ferm. Ao fazê-lo, adquiriu um excelente produto, fornecido por um dos principais fornecedores da europa. Todos os produtos fornecidos pela ferm são fabricados de acordo com os mais elevados padrões de desemp...

  • Page 45

    45 pt c) não utilize acessórios que não tenham sido concebidos e recomendados especificamente pelo fabricante da ferramenta.O facto de poder instalar o acessório na ferramenta eléctrica não garante um funcionamento seguro. D) a velocidade nominal do acessório deve ser, pelo menos, igual à velocidade...

  • Page 46

    46 pt m) não ligue a ferramenta eléctrica enquanto a estiver a transportar. Um contacto acidental do acessório rotativo com a sua roupa poderá prendê-la no mesmo, puxando o acessório na direcção do seu corpo. N) limpe regularmente as aberturas de ventilação da ferramenta eléctrica. A ventoinha do mo...

  • Page 47

    47 pt incorrectamente que seja projectada pelo plano da extremidade do resguardo não pode ser protegida de maneira adequada. C) o resguardo deve ser fixado com segurança à ferramenta eléctrica e posicionado de forma a proporcionar a máxima segurança possível, de modo a que apenas uma superfície míni...

  • Page 48: 2.  Informações Sobre A

    48 pt segurança eléctrica quando utilizar máquinas eléctricas, cumpra sempre os regulamentos de segurança aplicáveis ao seu país para reduzir o risco de incêndio, choque eléctrico e ferimentos. Leia as seguintes instruções de segurança, assim como as instruções de segurança fornecidas. Verifique sem...

  • Page 49: 3. Funcionamento

    49 pt fig. C1 & d1 resguardo de protecção para desbaste fig. C2 & d2 resguardo de protecção para corte (não incluído) fig. G 14. Suporte da escova de carbono 15. Escova de carbono montagem antes de efectuar a montagem, desligue sempre a máquina e retire a ficha da tomada de corrente. Montagem do res...

  • Page 50: 4. Manutenção

    50 pt e para trás utilizando uma pressão ligeira. Isto impede que a peça a trabalhar fique descolorada ou demasiado quente e evita a criação de ranhuras. Nunca utilize discos abrasivos para trabalhos de rebarbação! Corte (fig. F) para efectuar trabalhos de corte, deve utilizar um resguardo de protec...

  • Page 51: Garantia

    51 pt • retire as tampas da escova de carbono (4) desapertando o parafuso, abra a tampa levantando-a da máquina. • utilize a chave de parafusos plana para levantar o lado esquerdo ou direito da escova de carbono (15) do suporte da escova de carbono (14). • coloque a nova escova de carbono (15) dentr...

  • Page 52

    52 it smerigliatrice angolare 1100 w - 125mm agm1062s grazie per avere acquistato questo prodotto ferm. Ora possiedi un prodotto eccellente, offerto da uno dei principali fornitori europei. Tutti i prodotti ferm sono realizzati nel rispetto dei più rigorosi standard prestazionali e di sicurezza. Qua...

  • Page 53

    53 it che l’accessorio si attacchi all’elettroutensile non assicura la sicurezza operativa. D) la velocità nominale dell’accessorio deve essere almeno pari alla velocità massima indicata sull’elettroutensile. Gli accessori che funzionano a una velocità superiore alla propria velocità nominale posson...

  • Page 54

    54 it farlo impigliare agli indumenti dell’operatore trascinandolo verso il suo corpo. N) pulire regolarmente le prese d’aria dell’elettroutensile. La ventola di raffreddamento del motore attira la polvere all’interno dell’alloggiamento e l’accumulo eccessivo di metallo polverizzato può causare risc...

  • Page 55

    55 it facendo sì che il disco sporga il meno possibile verso l’operatore. La protezione serve a proteggere l’operatore da frammenti del disco rotti, dal contatto accidentale con il disco e dalle scintille che potrebbero incendiare gli indumenti. I dischi devono essere usati solo per eseguire le lavo...

  • Page 56: 2.  Informazioni Relative

    56 it apparecchio di classe ii - doppio isolamento - non è necessario il collegamento a terra. Se non è possibile evitare l’uso di un elettroutensile in ambiente umido, usare una rete di alimentazione protetta da un interruttore differenziale (salvavita). L’uso di un salvavita riduce il rischio di s...

  • Page 57: 3. Utilizzo

    57 it fig. G 14. Supporto spazzola in carbonio 15. Spazzola in carbonio montaggio prima del montaggio spegnere sempre l’elettroutensile e staccare la spina dalla presa di corrente. Montaggio della protezione (figure c e d) • appoggiare l’elettroutensile su un tavolo con il mandrino (8) rivolto verso...

  • Page 58: 4. Manutenzione

    58 it non utilizzare dischi da taglio abrasivo per l’operazione di sbavatura. Taglio (figura f) per le operazioni di taglio deve essere utilizzata una protezione speciale (non inclusa). Mantenere una presa salda sul pezzo da lavorare per prevenire vibrazioni e non inclinare l’elettroutensile o eserc...

  • Page 59: Garanzia

    59 it utilizzare esclusivamente spazzole in carbonio originali. • rimuovere il coperchio della spazzola in carbonio (4) allentando la vite, aprire il coperchio estraendolo dal corpo dell’elettroutensile. • utilizzando un cacciavite piatto fare leva sul lato sinistro o destro della spazzola in carbon...

  • Page 60: 1. Säkerhetsanvisningar

    60 sv vinkelslip 1100w -125mm agm1062s tack för att du har köpt denna fermprodukt. Genom att göra så har du nu en utmärkt produkt, levererad av en av europas ledande leverantörer. Alla produkter som ferm levererar till dig tillverkas enligt de högsta standarderna för prestanda och säkerhet. Som en d...

  • Page 61

    61 sv kapacitetsklassning. Tillbehör av felaktig storlek kan inte skyddas och kontrolleras i tillräcklig utsträckning. F) tillbehör med gänginsats måste passa exakt till slipspindelns gänga. Om tillbehör monteras med fläns måste tillbehörets håldiameter passa till flänsens infästningsdiameter. Tillb...

  • Page 62

    62 sv är ett resultat av verktygsmissbruk och/eller felaktiga arbetsprocedurer eller förhållanden och kan undvikas genom tillämpning av försiktighetsåtgärderna som beskrivs nedan. A) ha ett stadigt grepp om elverktyget och placera din kropp och arm på ett sätt som gör att du ta upp rekylkrafterna. A...

  • Page 63: 2. Maskininformation

    63 sv kan leda till rekyl. Undersök anledningen för inklämningen och vidta korrigerande åtgärder. D) starta inte om kapningen om elverktyget är i arbetsstycket. Låt skivan uppnå fullt varvtal och för försiktigt in den i skärspåret. I annat fall kan skivan klämmas fast, hoppa ur arbetsstycket eller o...

  • Page 64: 3. Användning

    64 sv beskrivning siffrorna i texten hänvisar till diagrammen på sidorna 2-4 fig. A & c 1. Spindellåsknapp 2. Spärr för skyddsvakt 3. Skyddsvakt (fig. D1+d2) 4. Lock för kolborste 5. Upplåsningsknapp 6. Växelbrytare 7. Anslutningspunkt för sidohandtag fig. B 8. Spindel 9. Monteringsfläns 10. Slipski...

  • Page 65: 4. Underhåll

    65 sv • kontrollera skivorna regelbundet. Slitna slipskivor påverkar maskinens effektivitet negativt. Byt till ny slipskiva i god tid. • stäng alltid av maskinen efter användning innan du tar ut kontakten från uttaget. Gradning (fig. E) en lutningsvinkel på 30º till 40º ger bästa gradningsresultat. ...

  • Page 66: Garanti

    66 sv kolborste om kolborstarna är slitna måste de bytas av tillverkarens kundtjänstavdelning eller liknande kvalificerad personal. Använd endast rätt kolborstar av originaltyp. • ta bort locken för kolborstarna (4) genom att lossa skruven, öppna locket genom att lyfta ut det från maskinen. • lyft u...

  • Page 67: 1. Turvallisuusohjeet

    67 fi kulmahiomakone 1100 w - 125 mm agm1062s kiitämme tämän ferm-tuotteen hankkimisesta. Olette hankkineet erinomaisen tuotteen, jonka tarjoaa yksi euroopan johtavista toimittajista. Kaikki fermin valmistamat tuotteet on valmistettu korkeimpien suorituskykyä ja turvallisuutta koskevien standardien ...

  • Page 68

    68 fi nimelliskapasiteetin mukaisia. Virheellisen kokoisia lisävarusteita ei voida suojata tai hallita riittävän hyvin. F) lisävarusteiden kierteiden on oltava hiomakoneen karan kierteiden mukaisia. Kun lisävarusteet asennetaan laippoja käyttäen, lisävarusteen kiinnitysreiän on oltava laipan halkais...

  • Page 69

    69 fi jos esimerkiksi hiomalaikka juuttuu kiinni työstökappaleeseen, laikan kiinni juuttumiskohtaan siirtyvä reuna voi siirtyä syvemmäs materiaalin pintaan aiheuttaen laikan siirtymisen ylös tai takaisiniskun. Laikka voi joko hypähtää eteenpäin tai käyttäjästä poispäin laikan kiertosuunnasta riippue...

  • Page 70: 2.  Koneen Tiedot

    70 fi hiomakoneella suoritettuja leikkaustoimenpiteitä koskevat lisäturvallisuusvaroitukset: leikkaustoimenpiteet voidaan suorittaa vain erityisellä suojuksella (ei kuulu pakkaukseen) kuva c2 - d2 a) Älä ylikuormita tai kohdista liiallista paineitta leikkauslaikkaan. Älä yritä suorittaa liian syvää ...

  • Page 71

    71 fi karan kierteet m14 paino 2,14 kg Äänipaine (l pa ) 87,97 + 3 db(a) Ääniteho (l wa ) 98,97 + 3 db(a) tärinä “pintahionta” a h,ag 15,161 + 1,5 m/s 2 tärinätaso tässä ohjekirjassa annettu tärinätaso on mitattu standardin en 60745 mukaisen standardisoidun testin mukaisesti. Sen avulla voidaan verr...

  • Page 72: 3. Käyttö

    72 fi • pidä karan lukituspainiketta (1) alhaalla ja kiristä kiinnitysmutteri (11) ruuviavainta (12) käyttäen. Sivukahvan asentaminen (kuva a ja b) • sivukahva (13) voidaan ruuvata yhteen kolmesta sivukahvan liitännöistä (7). 3. KÄyttö varmista, että työstökappaletta tuetaan oikeaoppisesti tai että ...

  • Page 73: Takuu

    73 fi puhdista koneen ulkokuoret säännöllisesti pehmeällä liinalla, mieluiten jokaisen käyttökerran jälkeen. Varmista, että tuuletusaukoissa ei ole pölyä tai likaa. Poista vaikeat tahrat käyttämällä saippuavaahtoon kostutettua pehmeää liinaa. Älä käytä liuottimia, kuten bensiiniä, alkoholia, ammonia...

  • Page 74: 1. Sikkerhetsinstruksjoner

    74 no vinkelsliper 1100w -125mm agm1062s takk for at du kjøpte dette ferm-produktet. Ved å gjøre det, har du nå et utmerket produkt som leveres av en av europas ledende leverandører. Alle produkter som leveres til deg av ferm blir produsert etter de høyeste standardene for yteevne og sikkerhet. Som ...

  • Page 75

    75 no e) diameter på utsiden og tykkelsen til tilbehøret ditt må være innen kapasitetsrangeringen til elektroverktøyet. Tilbehør med feil størrelse kan ikke beskyttes eller kontrolleres i stor nok grad. F) gjenget montering av tilbehør må matche sliperens spindelgjenging. For tilbehør som monteres m...

  • Page 76

    76 no trykkpunktet. Slipeskiver kan også gå i stykker under disse forholdene. Tilbakeslag er resultat av misbruk og/eller feilaktige driftsprosedyrer for elektroverktøyet og kan unngås ved å bruke riktige forholdsregler som gitt nedenfor. A) oppretthold et fast grep på elektroverktøyet og plasser kr...

  • Page 77: 2. Maskininformasjon

    77 no c) når skiven bindes eller når du avbryter et kutt uansett grunn, slå av elektroverktøyet og hold elektroverktøyet stille til skiven stopper helt. Prøv aldri å fjerne skjæreskiven fra kuttet mens skiven er i bevegelse, tilbakeslag kan oppstå. Undersøk og foreta korrigeringstiltak for å fjerne ...

  • Page 78: 3. Drift

    78 no beskytt deg mot effekten av vibrasjon ved å vedlikeholde verktøyet og tilbehøret, holde hendene dine varme og organisere jobbmønsteret ditt. Beskrivelse tallene i teksten henviser til diagrammene på side 2-4 fig. A & c 1. Spindellås-knapp 2. Utløser for beskyttelse 3. Beskyttelse (fig. D1+d2) ...

  • Page 79: 4. Vedlikehold

    79 no hold maskinen unna arbeidsstykket når du slår den på og av ettersom felgplaten kan skade arbeidsstykket. • klem arbeidsstykket godt sammen eller bruk en annen måte for å sikre at det ikke kan bevege seg under arbeidet. • sjekk skivene regelmessig. Slitte felgplater har en negativ effekt på mas...

  • Page 80: Garanti

    80 no bruk kun riktige originaltyper av kullbørster. • fjern kullbørstedekselene (4) ved å løsne skruen, åpne dekselet ved å løfte det ut av maskinen. • brukt et flatt skrujern for å løfte venstre eller høyre side av kullbørsten (15) ut av kullbørsteholderen (14). • plasser den nye kullbørsten (15) ...

  • Page 81: 1. Sikkerhedsanvisninger

    81 da vinkelsliber 1100w -125mm agm1062s tak for dit køb af dette ferm-produkt. Du har hermed tilegnet dig et fremragende produkt, der er leveret af en af europas førende leverandører. Alle produkter, du modtager fra ferm, er fremstillet i overensstemmelse med de højeste standarder inden for ydeevne...

  • Page 82

    82 da der drives hurtigere end deres nominelle hastighed, kan gå i stykker og flyve fra hinanden. E) den udvendige diameter og tykkelsen af dit tilbehør skal være inden for dit maskinværktøjs nominelle kapacitet. Tilbehør i forkerte størrelser kan ikke beskyttes eller styres på passende vis. F) gevi...

  • Page 83

    83 da fanget, standser det hurtigt, hvilket til gengæld tvinger det ukontrollerede maskinværktøj i den modsatte retning af tilbehørets rotation ved fastsættelsespunktet. Hvis en sliberulle f.Eks. Bliver klemt eller fanget af arbejdsstykket, kan kanten af rullen, der trænger ind i klempunktet, gribe ...

  • Page 84: 2. Maskinoplysninger

    84 da yderligere sikkerhedsadvarsler for slibeskiveskærende handlinger: slibeskiveskæring er kun velegnet, hvis der bruges en særlig afskærm- ning (medfølger ikke) fig. C2 - d2 a) undgå at få afskæringsrullen i klemme eller at bruge for mange kræfter. Forsøg ikke at foretage et for dybt snit. Hvis r...

  • Page 85

    85 da vægt 2,14 kg lydtryk (l pa ) 87,97 + 3 db(a) lydeffekt (l wa ) 98,97 + 3 db(a) vibration “overfladeslibning” a h,ag 15,161 + 1,5 m/s 2 vibrationsniveau det udsendte vibrationsniveau, der er angivet i denne brugsvejledning, er blevet målt i overensstemmelse med en standardiseret test i henhold ...

  • Page 86: 3. Drift

    86 da fjernelse • stil maskinen på et bord, så afskærmningen (3) vender opad. • hold spindellåseknappen (1) nede, og løsn fastspændingsmøtrikken (11) ved hjælp af skruenøglen (12). • fjern rulleskiven (10) fra spindlen (8). • hold spindellåseknappen (1) nede, og stram fastspændingsmøtrikken (11) god...

  • Page 87: Garanti

    87 da da ledningsfarverne i enhedens netkabel muligvis ikke stemmer overens med de farvede mærkninger, der identificerer terminalerne i stikket, bedes du gøre følgende: - ledningen med den blå farve skal sluttes til den terminal, der er mærket med bogstavet n eller er farvet sort. - ledningen med de...

  • Page 88

    88 hu sarokcsiszolÓ 1100w -125mm agm1062s köszönjük, hogy ferm terméket választott. Ezzel egy kiváló termék tulajdonosa lett, európa egyik vezető szállítójától. Minden ferm által forgalmazott termék a legszigorúbb teljesítményre és biztonságra vonatkozó szabványok szerint készül. Filozófiánk részeké...

  • Page 89

    89 hu e) a tartozék külső átmérőt és vastagságot a villamos kéziszerszám terhelhetőségi értékein belül kell megválasztani. A nem jó méretezésű tartozék nem irányítható megfelelően, ilyen esetben a védőburkolat sem képes megfelelő védelmet nyújtani. F) a menetes rögzítésű tartozékoknak méretben illes...

  • Page 90

    90 hu alól kiszabadult gép pedig a tartozéknak a befeszülési ponton fennálló forgásirányával ellentétes irányba lökődik. Amikor például a köszörűkorong elakad vagy megszorul a munkadarabban, megtörténhet, hogy a korongnak a megszorulási ponton belépő pereme beleváj a munkadarab felületébe, amitől a ...

  • Page 91: 2. Gép Ismertetése

    91 hu további munkavédelmi figyelmezte- tések kifejezetten köszörűkoronggal történő darabolásra: darabolást csak speciális nyitott végű védőburkolattal (külön szerezhető be) lehet végezni c2 d2 ábra a) ne „erőltesse” a daraboló köszörűkorongot, és ne gyakoroljon rá túlontúl nagy nyomást. Ne próbáljo...

  • Page 92

    92 hu súly 2.14 kg hangnyomásszint (l pa ) 87.97 + 3 db(a) hangteljesítményszint (l wa ) 98.97 + 3 db(a) rezgéskibocsátás, “síkköszörülés” a h,ag 15.161 + 1.5 m/s 2 rezgés értékek a használati útmutatóban megadott rezgéskibocsátási értékek mérése az en 60745 sz. Szabvány szerinti egységesített eljár...

  • Page 93: 3.   Működés

    93 hu • a tengelyrögzítő gombot (1) nyomva tartva húzza meg szorosra a biztosítóanyát (11) a kulccsal (12). Az oldalfogantyú felszerelése (a és b ábra) • az oldalfogantyút (13) a három csatlakoztatási pont egyikébe (7) lehet becsavarni. 3. MŰkÖdÉs a munkadarab legyen rendesen alátámasztva vagy rögzí...

  • Page 94: Jótállás

    94 hu el. Makacs szennyeződésekhez használjon szappanos vízzel átitatott ruhát. Oldószert, gázolajat, alkoholt, ammóniát stb ne használjon. Ezek a vegyszerek kárt tesznek a szintetikus részekben. Csatlakozó zsinór csere ha a hálózati csatlakozódugó megsérült, a veszélyhelyzetek elkerülése érdekében ...

  • Page 95: 1.  Bezpečnostní Pokyny

    95 cs ÚhlovÁ bruska 1100 w - 125 mm agm1062s děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku značky ferm. Nyní máte k dispozici vynikající výrobek dodávaný jedním z hlavních evropských dodavatelů. Všechny výrobky dodávané společností ferm jsou vyráběny podle požadavků nejnáročnějších norem týkajících se vý...

  • Page 96

    96 cs d) jmenovité otáčky příslušenství musí minimálně odpovídat maximálním otáčkám uvedeným na štítku nářadí. Příslušenství pohybující se rychleji, než jsou jeho jmenovité otáčky, se může rozlomit a může se rozletět na různé strany. E) vnější průměr a tloušťka vašeho příslušenství musí odpovídat ka...

  • Page 97

    97 cs o) nepoužívejte elektrické nářadí v blízkosti hořlavých materiálů. Jiskry mohou způsobit vznícení těchto materiálů. P) nepoužívejte pracovní nástroje vyžadující použití chladicí kapaliny. Použití vody nebo jiné chladicí kapaliny může vést k smrtelnému nebo k vážnému zranění elektrickým proudem...

  • Page 98

    98 cs kotouče. Řezací kotouče jsou určeny pro obvodové broušení a boční síly působící na tyto kotouče mohou způsobit jejich roztříštění. E) vždy používejte nepoškozené příruby kotoučů, které mají správnou velikost a tvar odpovídající zvolenému kotouči. Správné zvolené příruby podpírají kotouč a omez...

  • Page 99: 2. Informace O Nářadí

    99 cs 2. Informace o nÁŘadÍ určené použití vaše úhlová bruska je určena pro broušení stavebních a ocelových materiálů bez použití vody. Provádíte-li řezání, musíte použít speciální ochranný kryt (není dodáván s nářadím). Technické údaje agm1062s napájecí napětí 230 - 240 v frekvence 50 hz příkon 1 1...

  • Page 100: 3.  Použití

    100 cs • otočte ochranný kryt proti směru pohybu hodinových ručiček, jak je zobrazeno na obr. D a stiskněte uvolňovací páčku ochranného krytu (2). • polohu ochranného krytu můžete nastavit uvolněním páčky (2), nastavením krytu do požadované polohy a stisknutím této páčky, aby došlo k jejímu řádnému ...

  • Page 101: 4.  Údržba

    101 cs případě by hrozilo riziko zablokování nářadí v řezu, což by vedlo k způsobení zpětného rázu a k následné ztrátě kontroly nad nářadím. Rady pro optimální použití • upněte obrobek. Používejte upínací zařízení pro malé obrobky. • držte nářadí oběma rukama. • zapněte nářadí. • počkejte, dokud nář...

  • Page 102: Záruka

    102 cs zÁruka záruční podmínky můžete nalézt na přiloženém záručním listě. Ochrana ŽivotnÍho prostŘedÍ poškozená a likvidovaná elektrická nebo elektronická zařízení musí být odevzdána ve sběrných dvorech, které jsou určeny pro tento účel. Pouze pro země eu nevyhazujte elektrická nářadí do běžného do...

  • Page 103

    103 sk uhlovÁ brÚska 1100 w - 125 mm agm1062s Ďakujeme vám, že ste si zakúpili produkt značky ferm. Získali ste tým špičkový produkt od jedného z popredných európskych dodávateľov. Všetky produkty, ktoré vám boli dodané spoločnosťou ferm sa vyrábajú podľa najvyšších štandardov výkonu a bezpečnosti. ...

  • Page 104

    104 sk nominálnych otáčok sa môže odlomiť a rozletieť sa. E) vonkajší priemer a hrúbka príslušenstva musí spĺňať nominálnu kapacitu elektrického náradia. Príslušenstvo nesprávnej veľkosti sa nedá riadne chrániť krytmi a ovládať. F) pri montovaní príslušenstva so závitom musí byť zaručená zhoda s roz...

  • Page 105

    105 sk p) nepoužívajte príslušenstvo, ktoré si vyžaduje tekuté chladivá. Použitie vody alebo iných tekutých chladív môže spôsobiť zásah elektrickým prúdom. Spätný ráz a sprievodné varovania spätný ráz je prudká reakcia na zaseknutie alebo zablokovanie rotačného disku, podkladovej podložky, kefy aleb...

  • Page 106

    106 sk doplnkové bezpečnostné varovania špecifické pre abrazívne rezanie: operácie rezania sú žiaduce len so špeciálnym otvoreným ochranným krytom (nie je súčasťou dodávky) obr. C2 - d2 a) predchádzajte zasekávaniu rezného disku ani naň nepôsobte nadmerne veľkou silou. Nepokúšajte sa rezať do nadmer...

  • Page 107

    107 sk hrúbka 3 mm závit vretena m14 hmotnosť 2.14 kg zvukový tlak (l pa ) 87.97 + 3 db(a) akustický výkon(l wa ) 98.97 + 3 db(a) vibrácie "povrchové brúsenie"a h,ag 15.161 + 1.5 m/s 2 hladina vibrácií hladina vibračných emisií uvádzaná v tejto používateľskej príručke bola nameraná podľa štandardizo...

  • Page 108: 3.   Prevádzka

    108 sk demontáž • zariadenie postavte na stôl s ochranným krytom (3) smerom nahor. • tlačidlo blokovania vretena (1) držte stlačené a uvoľnite svorkovú maticu (11) pomocou kľúča (12). • disk kotúča (10) odstráňte z vretena (8). • tlačidlo blokovania vretena (1) držte stlačené a pevne zatiahnite svor...

  • Page 109: Záruka

    109 sk keďže farby vodičov na napájacom kábli jednotky nemusia zodpovedať farebným značkám identifikujúcim terminály na zástrčke, postupujte nasledovne: • modrý vodič sa musí pripojiť k terminálu, ktorý je označený písmenom n alebo je čiernej farby. • hnedý vodič sa musí pripojiť k terminálu, ktorý ...

  • Page 110: 1.  Instrukcje Dotyczące

    110 pl szlifierka kĄtowa 1100w - 125 mm agm1062s dziękujemy za zakup tego produktu ferm. Nabyliście państwo doskonały produkt, dostarczany przez jednego z wiodących dostawców w europie. Wszystkie produkty dostarczane państwu przez ferm są wytwarzane zgodnie z najwyższymi standardami wydajności i bez...

  • Page 111

    111 pl c) nie używać akcesoriów, które nie są specjalnie przeznaczone do tego narzędzia i zalecane przez jego producenta. Fakt, że akcesorium można podłączyć do elektronarzędzia nie oznacza, że jego użytkowanie będzie bezpieczne. D) znamionowe obroty akcesorium muszą być co najmniej równe maksymalny...

  • Page 112

    112 pl m) nie włączać elektronarzędzia podczas przenoszenia go u boku. Przypadkowy kontakt z obracającym się akcesorium może spowodować zaczepienie ubrania, wciągając akcesorium w ciało użytkownika. N) regularnie czyścić otwory wentylacyjne elektronarzędzia. Wentylator silnika wciąga pył do wnętrza ...

  • Page 113

    113 pl osłona pomaga chronić operatora przed kawałkami pękniętej tarczy, przypadkowym dotknięciem tarczy oraz iskrami, które mogłyby zapalić ubranie. D) tarcze stosować jedynie zgodnie z przeznaczeniem. Na przykład: nie szlifować bokiem tarczy do odcinania. Tarcze do odcinania ściernego są przeznacz...

  • Page 114: 2. Informacje O Maszynie

    114 pl jeśli obsługa elektronarzędzia w wilgotnym miejscu jest nieunikniona, użyć zasilania wyposażonego w wyłącznik różnicowoprądowy. Użycie wyłącznika różnicowoprądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem. 2. Informacje o maszynie przeznaczenie szlifierka kątowa jest przeznaczona do szlifowania mat...

  • Page 115: 3.  Obsługa

    115 pl montaż osłony ochronnej (rys. C i d) • położyć maszynę na stole z wrzecionem (8) skierowanym do góry. • nałożyć osłonę ochronną (8) na głowicę maszyny zgodnie z rysunkiem c, dopilnowując, aby krawędzie osłony ochronnej weszły w nacięcia w głowicy maszyny. • obrócić osłonę ochronną przeciwnie ...

  • Page 116: 4. Konserwacja

    116 pl przechylać narzędzia ani nie naciskać go podczas cięcia. Stosować umiarkowany nacisk podczas pracy, odpowiedni dla obrabianego materiału. Nie spowalniać tarczy stosując nacisk w bok. Ważny jest żądany kierunek cięcia. Maszyna musi zawsze pracować w kierunku przeciwnym do kierunku cięcia, dlat...

  • Page 117: Gwarancja

    117 pl uchwycie szczotki węglowej. • założyć pokrywę (4) na miejsce, dopilnowując, aby nie ścisnąć żadnych przewodów, po czym dokręcić śrubę. • zawsze jednocześnie wymieniać obie szczotki węglowe. • po zamocowaniu nowych szczotek węglowych pozwolić maszynie pracować bez obciążenia przez 15 minut. Gw...

  • Page 118: 1.   Saugos Taisyklės

    118 lt kampinis Šlifuoklis 1100 w - 125 mm agm1062s ačiū, kad įsigijote šį „ferm“ gaminį. Dabar turite puikų gaminį, kurį pateikia vieni svarbiausių europos tiekėjų. Visi „ferm“ tiekiami gaminiai yra pagaminti pagal aukščiausius veikimo ir saugos standartus. Be to, mes užtikriname puikią techninę pr...

  • Page 119

    119 lt e) priedo išorinis skersmuo ir storis turi atitikti elektrinio įrankio pajėgumo koeficientą. Netinkamo dydžio priedų negalima tinkamai apsaugoti apsauginiais gaubtais ar valdyti. F) užsriegiamų priedų sriegiai privalo atitikti šlifuoklio veleno sriegius. Naudojant priedus, montuojamus jungėmi...

  • Page 120

    120 lt suspaudimo metu. Esant tokios sąlygoms, šlifuojamieji diskai gali suskilti. Atatranka yra piktnaudžiavimo elektriniu įrankiu ir (arba) netinkamų darbo procedūrų ar sąlygų rezultatas, jos galima išvengti vadovaujantis toliau nurodytomis atsargumo priemonėmis. A) tvirtai laikykite elektrinį įra...

  • Page 121

    121 lt ištirkite ir pataisykite gedimą, kad diskas daugiau neužstrigtų. D) nepradėkite iš naujo pjauti, kai diskas ruošinyje. Palaukite, kol diskas ims suktis visu greičiu, tada vėl atsargiai nuleiskite jį į pjūvį. Vėl paleidus elektrinį įrankį ruošinyje, jis gali užstrigti, iššokti arba gali vėl įv...

  • Page 122: 3.   Naudojimas

    122 lt apsisaugokite nuo vibracijos poveikio, techniškai prižiūrėdami įrankį ir jo priedus, laikydami rankas šiltai, planuodami darbus. Aprašas Šiame tekste esantys skaičiai atitinka 2-5 psl. Esančius paveikslėlius. A ir c pav. 1. Veleno fiksavimo mygtukas 2. Apsauginio gaubto fiksavimo svirtis 3. A...

  • Page 123

    123 lt • jeigu įrankį norite išjungti, atleiskite įjungimo/ išjungimo svirtinį jungiklį (5). Įjungdami ir išjungdami įrankį, laikykite jį atokiai nuo ruošinio, nes diskas gali jį apgadinti. • tvirtai įtvirtinkite ruošinį spaustuvais arba kitokiu būdu, kad dirbant jis nepajudėtų. • reguliariai tikrin...

  • Page 124: Garantija

    124 lt anglinių šepetėlių tikrinimas ir keitimas (a ir g pav.) būtinai reguliariai tikrinkite anglinius šepetėlius. Jeigu angliniai šepetėliai nusidėvi, įrankis pradeda veikti nelygiai anglinis šepetėlis jeigu angliniai šepetėliai nusidėvėtų, juos privalo pakeisti gamintojo klientų aptarnavimo skyri...

  • Page 125

    125 lv leŅĶa slĪpmaŠĪna 1100w - 125 mm agm1062s pateicamies, ka iegādājāties šo ferm izstrādājumu. Tādējādi jums tagad ir lielisks izstrādājums, ko izgatavojis viens no eiropas vadošajiem ražotājiem. Visi izstrādājumi, ko ražojis ferm, ir izgatavoti atbilstoši visaugstākajiem veiktspējas un drošības...

  • Page 126

    126 lv e) piederuma ārējam diametram un biezumam jābūt elektroinstrumenta jaudas koeficienta robežās. Nepareiza izmēra piederumus nav iespējams pietiekami uzmanīt vai kontrolēt. F) piederumu montāžas vītnes izmēram jāatbilst slīpmašīnas vārpstas vītnes izmēram. To piederumu iekšējam diametram, kurus...

  • Page 127

    127 lv piemēram, ja apstrādājamais materiāls ir saspiedis vai satvēris abrazīvo ripu, tās mala, kas atrodas pret saspiešanas vietu, var iegriezties materiāla virsmā, izraisot ripas izkrišanu vai atsitienu ar spēku. Ripa var atsisties gan operatora, gan tam pretējā virzienā, atkarībā no ripas kustība...

  • Page 128: 2. Instrumenta Dati

    128 lv b) nenostājieties vienā līmenī ar rotējošo ripu vai aiz tās. Ja ripa darba laikā rotē pretējā virzienā no jums, iespējama atsitiena spēka ietekmē rotējošā ripa un elektroinstruments virzās tieši jūsu virzienā. C ) ja ripa ir iestrēgusi vai ja kāda iemesla dēļ slīpēšana/griešana ir pārtraukta,...

  • Page 129

    129 lv iedarbību, ja instrumentu lieto iepriekš minēto darbu veikšanai: - vibrāciju iedarbība var būt ievērojami lielāka, ja instrumentu lieto citu darbu veikšanai, ja tam uzstāda citus piederumus vai ja uzstādītajiem piederumiem nav veikta pietiekami laba apkope; - vibrācijas iedarbība var būt ievē...

  • Page 130: 3.  Ekspluatācija

    130 lv 3. EkspluatĀcija apstrādājamajam materiālam ir jābūt pareizi atbalstītam un nostiprinātam, kā arī barošanas vadam ir jābūt novietotam drošā attālumā no darba zonas. Ieslēgšana un izslēgšana (a. Att.) • lai ieslēgtu instrumentu, nospiediet bloķēšanas pogu (5) uz priekšu un tad nospiediet ieslē...

  • Page 131: Garantija

    131 lv ar mīkstu lupatiņu regulāri - ieteicams, pēc katras ekspluatācijas reizes - iztīriet instrumenta korpusu. Regulāri iztīriet putekļus un netīrumus no ventilācijas atverēm. Ļoti noturīgus traipus tīriet ar ziepjūdenī samērcētu mīkstu lupatiņu. Nelietojiet nekādus šķīdumus, piemēram, benzīnu, sp...

  • Page 132: 1.   Instrucţiuni De

    132 ro polizor unghiular 1100w -125mm agm1062s vă mulţumim că aţi achiziţionat acest produs ferm. Procedând astfel, aveţi acum un produs excelent, livrat de unul din cei mai importanţi furnizori din europe. Toate produsele livrate de ferm sunt fabricate respectând cele mai înalte standarde de perfor...

  • Page 133

    133 ro e) diametrul exterior şi grosimea accesoriului dumneavoastră trebuie să se înscrie în capacitatea nominală a sculei electrice. Accesoriile incorect dimensionate nu pot fi protejate sau controlate în mod adecvat. F) montajul filetat al accesoriilor trebuie să corespundă cu filetul axului maşin...

  • Page 134

    134 ro recul şi avertizări corespunzătoare reculul reprezintă o reacţie bruscă la un disc rotativ îndoit sau blocat, tamponul de amortizare, peria sau orice alt accesoriu. Îndoirea sau blocarea duce la oprirea rapidă a accesoriului rotativ care la rândul lui, face ca scula electrică necontrolată să ...

  • Page 135: Maşină

    135 ro avertizări de siguranţă suplimentare specifice operaţiunilor de şlefuire şi tăiere abrazivă: operaţiile de tăiere pot fi desfăşurate numai cu un dispozitiv special de protecţie deschis (neinclus) fig. C2 - d2 a) evitaţi „blocarea” discului de tăiere sau o apăsare prea puternică. Nu executaţi ...

  • Page 136

    136 ro diametru 125 mm alezaj 22.2 mm grosime 6 mm disc pentru tăiere diametru 125 mm alezaj 22.2 mm grosime 3 mm filetul axului m14 greutate 2.14 kg presiune sonoră(l pa ) 87.97 + 3 db(a) presiune sonoră (l wa ) 98.97 + 3 db(a) vibraţie “Şlefuirea suprafeţei” a h,ag 15.161 + 1.5 m/s 2 nivelul vibra...

  • Page 137: 3.   Utilizare

    137 ro montarea • amplasaţi maşina pe o masă cu apărătoarea de protecţie (3) în sus. • montaţi flanşa (9) pe ax (8). • amplasaţi discul (10) pe ax (10). • Ţineţi apăsat butonul de blocare a axului (1) şi strângeţi bine piuliţa de fixare (11) pe ax (8) folosind cheia de piuliţă (12). Îndepărtarea • a...

  • Page 138: Garanţie

    138 ro o siguranţă fuzibilă aprobată bs 1363/7a, respectând următoarele instrucţiuni de legare la reţea. Firele cablului de reţea au culorile în conformitate cu următorul cod: • albastru neutru • maro sub tensiune În cazul în care culorile firelor de la cablul de reţea al unităţii nu corespunde cu m...

  • Page 139: Безопасности

    139 ru УГЛОВАЯ ШЛИФМАШИНА 1100 Вт - 125 mm agm1062s Благодарим за приобретение продукта ferm. Теперь у Вас есть продукт отличного качества от одного из лучших поставщиков Европы. Вся продукция компании ferm производится в соответствии с наивысшими стандартами производительности и безопасности. Полит...

  • Page 140

    140 ru электроинструменту. Несоблюдение приведенных ниже инструкций может привести к поражению электрическим током, пожару и/или серьезным травмам. B) Не рекомендуется использовать данный электроинструмент для таких операций, как шлифовка, очистка проволочной щеткой и полировка. Выполнение операций,...

  • Page 141

    141 ru Осколки рабочих материалов, а также осколки разбитых принадлежностей могут вылететь за пределы рабочей зоны и нанести увечья посторонним лицам. J) Во время выполнения рабочих операций, где существует возможность соприкосновения принадлежности со скрытой электропроводкой или кабелем питания из...

  • Page 142

    142 ru b) Никогда не помещайте руку в непосредственной близости от вращающейся принадлежности. В результате отдачи принадлежность может отскочить в сторону Вашей руки. C) Располагайте свое тело таким образом, чтобы в случае возможной отдачи электроинструмент не двигался в сторону Вашего тела. Отдача...

  • Page 143: 2.  Сведения Об

    143 ru a) Не защемляйте и не применяйте излишнюю нагрузку на диск. Не пытайтесь силой увеличить глубину резки. Излишние нагрузки увеличивают вероятность скручивания и сжимания диска в разрезе, что увеличивает шанс отдачи и разрушения диска. B) Не располагайте тело в одной плоскости с вращающимся дис...

  • Page 144

    144 ru Диаметр диска для резки Диаметр 125 мм Посадочный диаметр 22,2 мм Толщина 3 мм Резьба шпинделя m14 Масса 2,14 кг Звуковое давление (l pa ) 87,97 + 3 дБ(a) Акустическая мощность (l wa ) 98,97 + 3 дБ(a) Вибрации «плоского шлифования» a h,ag 15,161 + 1,5 м/с 2 Уровень вибрации Уровень вибрации, ...

  • Page 145

    145 ru Установка • Поместите изделие на плоскую поверхность защитным кожухом (3) вверх. • Установите фланец (9) на шпиндель (8). • Установите диск (10) на шпиндель (8). • Удерживайте кнопку блокировки шпинделя (1) и затяните зажимную гайку (11) на шпинделе (8) с помощью ключа (12). Снятие • Поместит...

  • Page 146

    146 ru электроинструмент подождите, пока он полностью остановится после выключения. 4. ОБСЛУЖИВАНИЕ Замена штекера питания (только для Великобритании) В случае повреждения 3-контактного разъема питания его необходимо заменить на штекер с предохранителем с сертификатом bs 1363/7a с соблюдением инстру...

  • Page 147: Гарантия

    147 ru ГАРАНТИЯ Гарантийные условия приведены на отдельном гарантийном листе. ОКРУЖАющАЯ СРЕДА Неисправные электрические и электронные изделия необходимо сдавать в соответствующие пункты утилизации. Только для стран Европейского экономического сообщества Не выбрасывайте электроинструменты в обычные ...

  • Page 148

    148 el ΓΩΝΙΑΚΟΣ ΤΡΟΧΟΣ 1100 w -125mm agm1062s Ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το προϊόν ferm. Έτσι αποκτήσατε ένα εξαιρετικό προϊόν, που παραδίδεται από έναν από τους κορυφαίους προμηθευτές στην Ευρώπη. Όλα τα προϊόντα που σας παραδίδονται από τη ferm είναι κατασκευασμένα σύμφωνα με τα αυστηρότερα π...

  • Page 149

    149 el γ) Μη χρησιμοποιείτε αξεσουάρ που δεν είναι ειδικά σχεδιασμένα και δεν συνιστώνται από τον κατασκευαστή του εργαλείου. Απλά το γεγονός ότι το αξεσουάρ μπορεί να προσαρτηθεί στο ηλεκτρικό εργαλείο σας, δεν διασφαλίζει την ασφαλή λειτουργία του. δ) Η ονομαστική ταχύτητα λειτουργίας του αξεσουάρ...

  • Page 150

    150 el ιβ) Ποτέ μην αφήσετε κάτω το ηλεκτρικό εργαλείο έως ότου το αξεσουάρ έχει σταματήσει τελείως να κινείται. Το περιστρεφόμενο αξεσουάρ μπορεί να έρθει σε επαφή με την επιφάνεια και να τραβήξει το ηλεκτρικό εργαλείο εκτός ελέγχου σας. ιγ) Μην έχετε σε λειτουργία το ηλεκτρικό εργαλείο ενώ το μετα...

  • Page 151

    151 el Προειδοποιήσεις ασφαλείας ειδικές για εργασίες τροχίσματος και λειαντικής κοπής: α) Χρησιμοποιείτε μόνο τύπους τροχών που συνιστούνται για το ηλεκτρικό εργαλείο σας και χρησιμοποιείτε τον ειδικό προφυλακτήρα που είναι σχεδιασμένος για τον επιλεγμένο τροχό. Με τροχούς για τους οποίους δεν έχει...

  • Page 152: Το Μηχανημα

    152 el κινηθεί προς τα πάνω ή μπορεί να προκληθεί ανάδραση αν το ηλεκτρικό εργαλείο επανεκκινηθεί με τον τροχό μέσα στο τεμάχιο εργασίας. ε) Υποστηρίζετε τα μεγάλα πλαίσια ή οποιοδήποτε υπερμέγεθες τεμάχιο εργασίας, για να ελαχιστοποιήσετε τον κίνδυνο σφηνώματος του τροχού και ανάδρασης. Τα μεγάλα τ...

  • Page 153

    153 el - οι χρόνοι που το εργαλείο είναι απενεργοποιημένο ή λειτουργεί χωρίς να εκτελεί εργασία, μπορεί να μειώσουν σημαντικά το επίπεδο έκθεσης Προστατευτείτε έναντι των επιδράσεων των κραδασμών συντηρώντας το εργαλείο και τα αξεσουάρ του, διατηρώντας τα χέρια σας ζεστά και οργανώνοντας τα σχήματα ...

  • Page 154: 3.  Λειτουργια

    154 el Αφαίρεση • Τοποθετήστε το μηχάνημα πάνω σε ένα τραπέζι με τον προστατευτικό προφυλακτήρα (3) να κοιτάζει προς τα πάνω. • Κρατήστε το κουμπί (1) ασφάλισης άξονα πατημένο και λασκάρετε το παξιμάδι σύσφιξης (11) χρησιμοποιώντας το κλειδί (12). • Αφαιρέστε το δίσκο τροχού (10) από τον άξονα (8). ...

  • Page 155: 4.  Συντηρηση

    155 el • Μην εφαρμόζετε υπερβολική πίεση πάνω στο μηχάνημα. Αφήστε το μηχάνημα να κάνει τη δουλειά. • Απενεργοποιήστε το μηχάνημα και περιμένετε να σταματήσει τελείως πριν το αφήσετε κάτω. 4. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Αντικατάσταση φις ρευματοληψίας (Ην. Βασίλειο μόνο) Αν έχει υποστεί ζημιά το χυτό 3-πολικό φις που...

  • Page 156: Εγγυηση

    156 el ΕΓΓΥΗΣΗ Μπορείτε να βρείτε τις προϋποθέσεις της εγγύησης στη χωριστή εσώκλειστη κάρτα εγγύησης. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ Ο ηλεκτρικός ή ηλεκτρονικός εξοπλισμός που παρουσιάζει βλάβη ή έχει φθάσει στο τέλος της ωφέλιμης ζωής του πρέπει να παραδίδεται στις κατάλληλες τοποθεσίες ανακύκλωσης. Μόνο για χώρες ΕΚ...

  • Page 157

    157 ar مم 125 ساقم – طاو 1100 ةعس اياوزلا خيلجت ةادأ agm1062s ،هذه ءارشلا ةيلمعب كمايقبو .اذه ferm جتنم ءارش ىلع كل اًركش .ابوروأ يف ةدئارلا ديروتلا تاكرش ىدحإ همدقت اًزاتمم اًجتنم نلآا كلتمت اًقفو ،ferm ةكرش كيلإ اهمدقت يتلا ،تاجتنملا عيمج عينصت مت دقف ةمدخ اًضيأ مدقن ،انتفسلف نم ءزجكو .ةملاسلاو ءا...

  • Page 158

    158 ar دحأ صحف دعبو .فلات ريغ قحلم بيكرتب مق وأ فلت نع اًثحب قحلملا حطس نع كراوجب نوفقاولاو تنأ دعتبا ،هبيكرتو تاقحلملا ىوصقلا لمحلالا ةعرسب ةيئابرهكلا ةادلأا ليغشتب مقو ،راودلا ءانثأ يعيبط لكشب ةفلاتلا تاقحلملا مطحتتسو .ةدحاو ةقيقد ةدمل .رابتخلاا اذه يقاو مدختسا ،قيبطتلا بسحو .ةيصخشلا ةيامحلا تادعم...

  • Page 159

    159 ar ىلع .اهب ىصوملا تاقيبطتلا يف لاإ تاركبلا مادختسا متي لاأ بجي )د تاركبف .عطقلا ةركب بناج مادختساب خيلجتلاب مقت لا :لاثملا ليبس ةيبناجلا ىوقلا يدؤت دقو ،يفرطلا خيلجتلل مدختسُت ةطشاكلا عطقلا .اهمطحت ىلإ تاركبلا هذه ىلع ةلوذبملا لكشلاو مجحلا تاذو ةفلاتلا ريغ ةركبلا هافش اًمئاد مدختسا )ـه ،ةركبلا ...

  • Page 160: ليغشتلا  .

    160 ar زازتهلاا ىوتسم ليلد يف اهيلع صوصنملا زازتهلاا تاثاعبنا ىوتسم سايق مت دقل نكميو ؛ en 60745 يف دراو دحوم رابتخلا اًقفو اذه تاميلعتلا زازتهلال ضرعتلل يلوأ مييقتكو ىرخأ عم ةدحاو ةادأ ةنراقمل همادختسا ةروكذملا تاقيبطتلل ةادأ مادختسا دنع وأ ةفلتخم تاقحلم عم وأ ،ةفلتخم تاقيبطت يف ةادلأا مادختسا نإ -...

  • Page 161: ةنايصلا  .

    161 ar صرق نلأ ،اهليغشت فاقيإ وأ اهليغشت دنع لمعلا ةعطق نع ةللآا دعباو .لمعلا ةعطق فلتُي دق ةركبلا مدع نامضل ىرخأ ةقيرط مدختسا وأ ماكحإب لمعلا ةعطق تيبثتب مق ● .لمعلا ءانثأ اهكرحت كرتت ةلكآتملا تاركبلا صارقأ نإف .ةمظتنم ةفصب صارقلأا صحفا ● تقولا يف ديدج ةركب صرقل رييغتلاب مقو .ةللآا ةءافك ىلع اًيبلس...

  • Page 162: نامضلا

    162 ar .نوبركلا راشحنا مدع نم دكأتلا عم ،هناكم يف ىرخأ ةرم ) 4( ءاطغلا عض ● .يغربلا طبراو ،كلاسلأا .تقولا سفن يف نوبركلا يتاشرف نم ٍّلك لادبتسا نم اًمئاد دكأت ● ةعرسب لغتشت ةللآا كرتا ،ةديدجلا نوبركلا شُرُف بيكرت دعب ● .ةقيقد 15 ةدمل لمحلالا نامضلا لكشب ةقفرملا نامضلا ةقاطب يف نامضلا طورش ىلع روثعلا...

  • Page 163

    163 tr aÇili taŞlayici 1100w -125mm agm1062s bu ferm ürününü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bu sayede artık avrupa’nın önde gelen sağlayıcılarından biri tarafından teslim edilen, mükemmel bir ürüne sahipsiniz. Ferm tarafından size teslim edilen bütün ürünler en yüksek performans ve güvenlik s...

  • Page 164

    164 tr yanlış boyuttaki aksesuarlar yeterince korunamaz ve kontrol edilemez. F) aksesuarların dişli montajı öğütücü mil dişiyle eşleşmelidir. Flençlerle monte edilen aksesuarlar için, aksesuarın çark deliği flençin yerleştirme çapına uymalıdır. Elektrikli aletin monte donanımıyla eşleşmeyen aksesuar...

  • Page 165

    165 tr koşullar altında da bozulabilir. Geri tepme elektrikli aletin hatalı kullanımı ve/veya yanlış işlem prosedürleri veya koşullarının sonucunda oluşur ve aşağıdaki gibi uygun önlemler alınarak engellenebilir. A) elektrikli aleti sıkı tutun ve bedeninizi ve kolunuzu geri tepme kuvvetlerine dayanm...

  • Page 166: 2.  Makine Bilgisi

    166 tr çark tamamen durana kadar elektrikli aleti hareketsiz tutun. Çark hareket halindeyken kesme çarkını kesimden ayırmaya asla kalkışmayın, aksi takdirde geri tepme meydana gelebilir. Çark bağlanmasının sebebini gidermek için araştırın ve düzeltici önlem alın. D) kesme işlemini işte yeniden başla...

  • Page 167: 3.  Çaliştirma

    167 tr ederek vibrasyonun etkilerine karşı kendinizi koruyun. Açıklama metindeki numaralar sayfa 2-4’teki şemaları işaret etmektedir Şek. A ve c 1. Mil kilidi düğmesi 2. Koruma siperi için ayırma kolu 3. Koruma siperi (şek. D1+d2) 4. Karbon fırçası kapağı 5. Kapatma düğmesi 6. Açma/kapama anahtarı 7...

  • Page 168: 4. Bakim

    168 tr • makineyi kapatmak için açma/kapama anahtarını (6) serbest bırakın. Çark diski iş parçasına zarar verebileceğinden makineyi açıp kapatırken makineyi iş parçasından uzak tutun. • İş parçasını iyice sıkın veya çalışırken hareket etmemesini sağlamak için başka bir yöntem kullanın. • diskleri dü...

  • Page 169: Garanti

    169 tr karbon fırçası karbon fırçaları yıpranmışsa, karbon fırçalar üreticinin müşteri hizmetleri departmanı veya benzer şekilde vasıflı kişiler tarafından değiştirilmelidir. Sadece doğru orijinal tipte karbon fırça kullanın. • karbon fırça kapaklarını (4) vidayı gevşeterek çıkarın, makineden dışarı...

  • Page 170

    170

  • Page 171

    171.

  • Page 172

    172 spare parts list no. Description position 102077 protection guard 125mm 1..3 102078 outer flange 4 102079 inner flange 6 806201 bearing 6201 zz 13 102080 spindle gear 16 102081 oil bearing 18 410000 auxilary handle m8 screw 19 102082 spindle lock assembly 21..23 102083 pinion gear 26 800629 bear...

  • Page 173

    173 exploded view.

  • Page 174

    174.

  • Page 175

    175 en 55014-1, en 55014-2, en 61000-3-2, en 61000-3-3, en 60745-1, en 60745-2-3 2006/42/ec, 2006/95/ec, 2004/108/ec, 2011/65/ec,2012/19/ec zwolle, 01-12-2014 h.G.F rosberg ceo ferm b.V. It is our policy to continuously improve our products and we therefore reserve the right to change the product sp...

  • Page 176

    ©2015 ferm b.V. Www.Ferm.Com 1512-07.