Ferm AGM1067P Original Instructions Manual - 2.  Información De La

Summary of AGM1067P

  • Page 1

    Www.Ferm.Com en de nl fr es pt it sv fi no da hu cs sk pl lt lv ro ru el ar tr original instructions 04 Übersetzung der originalbetriebsanleitung 12 vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 22 traduction de la notice originale 31 traducción del manual original 40 tradução do manual origin...

  • Page 2

    2 fig. A fig. B 8 13 9 10 11 12 1 2 14 3.

  • Page 3

    30 - 40 o 3 fig. C fig. D.

  • Page 4: 1.  Safety Instructions

    4 en angle grinder agm1072p 100mm 750w agm1067p 115mm 750w agm1068p 125mm 850w thank you for buying this ferm product. By doing so you now have an excellent product, delivered by one of europe’s leading suppliers. All products delivered to you by ferm are manufactured according to the highest standa...

  • Page 5

    5 en never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. B) avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an ...

  • Page 6

    6 en 5) battery tool use and care a) recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. B) use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any oth...

  • Page 7

    7 en operation where the cutting accessory may contact hidden wiring or its own cord. Cutting accessory contacting a “live” wire may make exposed metal parts of the power tool “live” and could give the operator an electric shock. K) position the cord clear of the spinning accessory. If you lose cont...

  • Page 8: 2.  Machine Information

    8 en abrasive cut-off wheels are intended for peripheral grinding, side forces applied to these wheels may cause them to shatter. E) always use undamaged wheel flanges that are of correct size and shape for your selected wheel. Proper wheel flanges support the wheel thus reducing the possibility of ...

  • Page 9

    9 en technical specifications model no agm1067p agm1068p agm1072p mains voltage 220-240 v~ mains frequency 50 hz power input 750w 850w 750w rated speed 11.000 /min wheel disc for grinding diameter 115 mm 125 mm 100 mm bore 22 mm 22 mm 16 mm spindle thread m14 m14 m10 weight 1.9 kg sound pressure (l ...

  • Page 10: 3. Operating

    10 en • keep the spindle lock button (1) pressed and loosen the clamping nut (11) using the spanner (12). • remove the wheel disc (10) from the spindle (8). • keep the spindle lock button (1) pressed and firmly tighten the clamping nut (11) using the spanner (12). 3. Operating make sure that the wor...

  • Page 11: Warranty

    11 en before cleaning and maintenance, always switch off the machine and remove the mains plug from the mains. Clean the machine casings regularly with a soft cloth, preferably after each use. Make sure that the ventilation openings are free of dust and dirt. Remove very persistent dirt using a soft...

  • Page 12: 1. Sicherheitsanweisungen

    12 de winkelschleifer agm1072p 100mm 750w agm1067p 115mm 750w agm1068p 125mm 850w vielen dank für den erwerb dieses ferm produkts. Sie haben sich für ein ausgezeichnetes produkt von einem der führenden hersteller europas entschieden. Alle von ferm gelieferten produkte werden gemäß den höchsten stand...

  • Page 13

    13 de funken, die den staub oder die dämpfe entzünden können. C) halten sie kinder und andere personen während der benutzung des elektro- werkzeugs fern. Bei ablenkung könnensie die kontrolle über das gerät verlieren. 2) elektrische sicherheit a) der anschlussstecker des gerätes muss in die steckdos...

  • Page 14

    14 de elektrowerkzeug arbeiten sie besser und sicherer im angegebenen leistungsbereich. B) benutzen sie kein elektrowerkzeug, dessen schalter defekt ist. Ein elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. C) ziehen sie den netzstecker aus ...

  • Page 15

    15 de unter umständen zu gefahrensituationen und verletzungen führen. C) verwenden sie kein zubehör, das nicht speziell vom hersteller entwickelt und empfohlen wurde.Auch wenn ein zubehörteil auf das elektrowerkzeug passt, gewährleistet dies keinen sicheren betrieb. D) die nenndrehzahl des zubehörte...

  • Page 16

    16 de m) verwenden sie das gerät nicht, während sie es an ihrer seite tragen. Durch unbeabsichtigten kontakt mit drehenden zubehörteilen könnten ihre kleidung eingeklemmt und das zubehör zu ihrem körper hin gezogen werden. N) reinigen sie die lüftungsschlitze des elektrowerkzeugs regelmäßig. Der lüf...

  • Page 17

    17 de gesichert werden und sind daher unsicher. B) gekröpfte schleifscheiben müssen so montiert werden, dass ihre schleiffläche nicht über der ebene des schutzhaubenrandes hervorsteht. Eine unsachgemäß montierte schleifscheibe, die über die ebene des schutzhaubenrandes hinausragt, kann nicht ausreic...

  • Page 18: 2.  Angaben Zum Werkzeug

    18 de sicherheit bei elektrizität beachten sie bei der arbeit mit elektrischen werkzeugen/geräten stets die in ihrem land geltenden sicherheitsvorschriften, um personenschäden, stromschläge und brände zu vermeiden. Lesen sie die folgenden sicherheitshinweise sowie die beiliegenden sicherheitshinweis...

  • Page 19: 3. Betrieb

    19 de montage der schutzvorrichtung (abb. A und b) • legen sie das gerät mit der spindel (8) nach oben weisend auf einen tisch. • positionieren sie die schutzvorrichtung (3) wie in abbildung c dargestellt über den oberen teil des geräts. Stellen sie dabei sicher, dass die rillen der schutzvorrichtun...

  • Page 20: 4. Wartung

    20 de sie also niemals das gerät in die andere richtung! Es besteht die gefahr, dass das gerät beim trennen festklemmt, was einen rückschlag verursacht, sodass sie die kontrolle über das gerät verlieren. Ratschläge für optimale arbeitsergebnisse • spannen sie das werkstück ein. Verwenden sie für kle...

  • Page 21: Umweltschutz

    21 de umweltschutz schadhafte und/oder zu entsorgende elektrische oder elektronische werkzeuge und geräte müssen an den dafür vorgesehenen recycling-stellen abgegeben werden. Nur für eg-länder entsorgen sie elektrowerkzeuge nicht über den hausmüll. Entsprechend der eu-richtlinie 2012/19/eu über elek...

  • Page 22: 1. Veiligheidsvoorschriften

    22 nl haakse slijper agm1072p 100mm 750w agm1067p 115mm 750w agm1068p 125mm 850w dank u voor het aanschaffen van dit ferm product. Hierdoor bent u nu in het bezit van een uitstekend product, geleverd door een van de toonaangevende leveranciers van europa. Alle door ferm aan u geleverde producten zij...

  • Page 23

    23 nl c) wanneer u elektrisch gereedschap gebruikt, houd dan kinderen en omstanders op afstand. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle over het gereedschap verliezen. 2) elektrische veiligheid a) stekkers van elektrische gereedschappen moeten probleemloos passen op het stopcontact. Breng nooit...

  • Page 24

    24 nl ieder elektrisch gereedschap dat niet kan worden in en uitgeschakeld met de schakelaar is gevaarlijk en moet worden gerepareerd. C) trek de stekker uit het stopcontact voordat u wijzigingen aanbrengt aan elektrische gereedschappen, accessoires verwisselt of het elektrisch gereedschap opbergt. ...

  • Page 25

    25 nl d) het nominale toerental van het accessoire moet ten minste gelijk zijn aan het maximale toerental dat op de powertool staat vermeld. Accessoires die sneller worden aangedreven dan hun nominale toerental toestaat, kunnen breken en in het rond vliegen. E) de buitendiameter en dikte van uw acce...

  • Page 26

    26 nl o) gebruik de powertool niet in de buurt van ontvlambare materialen. Vonken kunnen deze materialen doen ontbranden. P) gebruik geen accessoires die koelvloei- stoffen vereisen. Gebruik van water of andere koelvloeistoffen kan leiden tot elektrocutie of schokken. Terugslag en hieraan gerelateer...

  • Page 27

    27 nl e) gebruik altijd onbeschadigde schijfflenzen van de juiste grootte en vorm voor uw geselecteerde schijf. Juiste schijfflenzen ondersteunen de schijf waardoor het risico dat de schijf breekt wordt verkleind. Flenzen voor doorslijpschijven kunnen afwijken van flenzen voor slijpschijven. F) gebr...

  • Page 28: 2.  Technische Informatie

    28 nl 2. Technische informatie bedoeld gebruik uw haakse slijper is ontworpen voor het slijpen van metselwerk en stalen materialen zonder gebruik van water. Voor doorslijpwerkzaamheden moet een speciale beschermkap worden gebruikt (niet inbegrepen). Technische specificaties model no agm1067p agm1068...

  • Page 29: 3. Bediening

    29 nl monteren • plaats de machine op een tafel met de beschermkap (3) naar boven gericht. • monteer de flens (9) op de as (8). • plaats de schijf (10) op de as (8). • houd de asvergrendelingsknop (1) ingedrukt en draai de klemmoer (11) stevig vast op de as (8) met behulp van de sleutel (12). Verwij...

  • Page 30: Garantie

    30 nl gekleurd in overeenstemming met de volgende code: • blauw neutraal • bruin spanning aangezien de kleuren van de draden in het netsnoer misschien niet overeenkomen met de gekleurde merktekens die de polen in de stekker aanduiden, gaat u als volgt verder: • de blauwe draad moet worden aangeslote...

  • Page 31

    31 fr meuleuse d’angle agm1072p 100mm 750w agm1067p 115mm 750w agm1068p 125mm 850w merci d’avoir choisi ce produit ferm. Vous avez fait le choix d’un produit de qualité, fourni par l’un des principaux fournisseurs européens. Tous les produits vendus par ferm sont fabriqués conformément aux normes le...

  • Page 32

    32 fr provoquent des étincelles qui peuvent enflammer les particules des émanations. C) veillez à garder éloignés les enfants et les personnes se trouvant dans votre voisinage , lors de l’utilisation d’un appareil électrique. Les disctractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’appareil. 2) ...

  • Page 33

    33 fr travail sans danger, au rythme auquel il a été conçu. B) n’utilisez pas l’appareil électrique si l’interrupteur marche/arrêt ne fonctionne pas. Un appareil électrique qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur de contrôle est dangereux et doit être réparé. C) débranchez la prise du bloc ...

  • Page 34

    34 fr c) utilisez uniquement les accessoires spécifiquement conçus et recommandés par le fabricant de l’outil. Le simple fait qu’un accessoire puisse être branché sur votre outil électrique ne garantit pas un fonctionnement sans risque. D) la vitesse nominale de l’accessoire doit être au moins égale...

  • Page 35

    35 fr l’accessoire rotatif, ce dernier peut arracher vos vêtements et se planter dans votre corps. N) nettoyez régulièrement les ouvertures d’aération de l’outil électrique. Le ventilateur du moteur attire la poussière à l’intérieur de l’outil et l’accumulation excessive de poudre de métal peut caus...

  • Page 36

    36 fr réduire au minimum la partie de la meule à laquelle l’opérateur est exposé. Le carter de protection permet de protéger l’opérateur des fragments de meule cassée, d’un contact accidentel avec la meule et des étincelles susceptibles d’enflammer les vêtements. D) les meules doivent être utilisées...

  • Page 37: 2.  Informations Relatives

    37 fr si vous êtes contraint d’utiliser un outil électrique dans un environnement humide, utilisez une alimentation protégée par un dispositif à courant résiduel (rcd). L’utilisation d’un rcd réduit le risque de décharge électrique. 2. Informations relatives À la machine utilisation prévue votre meu...

  • Page 38: 3. Fonctionnement

    38 fr montage et dépose du disque (fig. B) • utilisez toujours un disque adapté à cette machine, d’un diamètre de agm1067p Ø115mm / agm1068p Ø125mm / agm1072p Ø100mm et avec un alésage de 22 / 22 / 16 mm; l’épaisseur du disque doit être de 6 mm pour le disque à meuler et de 3 mm pour le disque à tro...

  • Page 39: 4. Entretien

    39 fr 4. Entretien remplacement de la fiche d’alimentation (prise uk uniquement) si la prise moulée à trois broches reliée à l’unité est endommagée et doit être remplacée, il est important qu’elle soit correctement détruite et remplacée par une fiche bs 1363/7 a avec fusible approuvée, et que les in...

  • Page 40: 1.  Instrucciones De

    40 es amoladora angular agm1072p 100mm 750w agm1067p 115mm 750w agm1068p 125mm 850w gracias por comprar este producto de ferm. Ahora dispone de un excelente producto, suministrado por uno de los principales proveedores de europa. Todos los productos suministrados por ferm son fabricados de acuerdo c...

  • Page 41

    41 es pueden producir la ignición de partículas de humo. C) mantenga a los niños y otras personas alejados mientras utiliza la herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacer que pierda el control de la herramienta. 2) seguridad eléctrica a) cerciórese de que las clavijas de la herra- mien ta ...

  • Page 42

    42 es b) no use herramientas que no pueden encenderse o apagarse con el interruptor. Las herramientas que ya no se puedan encender y apagar son peligrosas y deben repararse. C) desenchufe la clavija de la toma de electricidad antes de realizar modificaciones, cambiar accesorios o guardar las herra m...

  • Page 43

    43 es recomendados por este. Puesto que los accesorios pueden acoplarse a la herramienta eléctrica, deben asegurar un funcionamiento seguro. D) la velocidad nominal del accesorio debe ser por lo menos igual a la velocidad máxima indicada en la herramienta eléctrica. Los accesorios que funcionen más ...

  • Page 44

    44 es motor atrae el polvo hacia dentro de la carcasa y la acumulación excesiva de polvo metálico puede ocasionar riesgos eléctricos. O) no haga funcionar la herramienta eléctrica cerca de materiales inflamables. Las chispas pueden encender estos materiales. P) no use accesorios que requieran líquid...

  • Page 45

    45 es diseñados para amolado periférico, si se aplica una fuerza lateral a estos discos, se pueden astillar. E) use siempre bridas de disco no dañadas y de la medida y forma correctas para el disco que haya seleccionado. Las bridas de disco correctas soportan el disco reduciendo la posibilidad de qu...

  • Page 46: 2.  Información De La

    46 es 2. InformaciÓn de la mÁquina uso previsto su amoladora angular ha sido diseñada para amolar materiales de mampostería y acero sin usar agua. Para el corte debe usarse un protector de seguridad especial (no incluido) fig. D2. Especificaciones técnicas agm1067p agm1068p agm1072p alimentación de ...

  • Page 47: 3.   Funcionamiento

    47 es espesor del disco debe ser de 6 mm en caso de disco de desbaste y de 3 mm en caso de disco de corte, el disco montado no debe tocar los protectores de seguridad. Montaje • coloque la máquina sobre una mesa con el protector de seguridad (3) mirando hacia arriba. • monte la brida (9) en el eje (...

  • Page 48: 4.   Mantenimiento

    48 es 4. Mantenimiento sustitución del enchufe de alimentación de red (solo reino unido) si el enchufe moldeado de 3 clavijas adjunto a la unidad está dañado o debe sustituirse, es importante destruirlo correctamente y sustituirlo por un enchufe con fusible bs 1363/13a aprobado y seguir las siguient...

  • Page 49: 1.  Instruções De

    49 pt rebarbadora angular agm1072p 100mm 750w agm1067p 115mm 750w agm1068p 125mm 850w obrigado por ter adquirido este produto da ferm. Ao fazê-lo, adquiriu um excelente produto, fornecido por um dos principais fornecedores da europa. Todos os produtos fornecidos pela ferm são fabricados de acordo co...

  • Page 50

    50 pt c) mantenha as crianças e desconhecidos afastados enquanto estiver a trabalhar com a ferramenta mecânica. Distracções podem ocasionar a perda de controlo. 2) segurança eléctrica a) as fichas das ferramentas mecânicas devem coincidir com a tomada. Nunca modifique a ficha de qualquer forma. Não ...

  • Page 51

    51 pt e) manutenção da ferramenta mecânica. Verifique se existe: algum desalinhamento ou emperramento das peças moventes, envelhecimento das peças ou qualquer outra situação que possa alterar o funcionamento de máquina. Em caso de deficiências repare a ferramenta antes de a utilizar. Muitos acidente...

  • Page 52

    52 pt g) não utilize acessórios danificados. Antes de cada utilização, inspeccione os acessórios, por exemplo, procure rachas e fendas nos discos abrasivos, rachas, danos ou desgaste excessivo nos discos de suporte e arames soltos ou partidos nas catrabuchas. Se deixar cair a ferramenta eléctrica ou...

  • Page 53

    53 pt por exemplo, se um disco abrasivo ficar preso ou for apertado pela peça de trabalho, a extremidade do disco que estiver em contacto com o ponto de aperto pode penetrar a superfície do material, fazendo o disco subir ou saltar da peça. O disco poderá então saltar na direcção do utilizador ou pa...

  • Page 54: 2.  Informações Sobre A

    54 pt f) não utilize discos gastos de ferramentas eléctricas maiores. Os discos concebidos para ferramentas eléctricas maiores não são adequados para a velocidade mais alta de uma ferramenta mais pequena e poderão fragmentar-se. Avisos adicionais de segurança específicos para operações de corte abra...

  • Page 55

    55 pt especificações técnicas agm1067p agm1068p agm1072p tensão do sector 220-240 v~ frequência de rede 50 hz alimentação 750w 850w 750w velocidade nominal 11.000 /min disco para desbaste diâmetro 115 mm 125 mm 100 mm perfuração 22 mm 22 mm 16 mm veio com rosca m14 m14 m10 peso 1.9 kg pressão acústi...

  • Page 56: 3.   Funcionamento

    56 pt remoção • coloque a máquina numa mesa com o resguardo de protecção (3) virado para cima. • mantenha o botão de bloqueio do eixo (1) premido e solte a porca de fixação (11) utilizando a chave de porcas (12). • retire o disco (10) do eixo (8). • mantenha o botão de bloqueio do eixo (1) premido e...

  • Page 57: Garantia

    57 pt marcações de cores que identificam os terminais na ficha, proceda do seguinte modo: • o fio azul deve ser ligado ao terminal assinalado com a letra n ou a preto. • o fio castanho deve ser ligado ao terminal assinalado com a letra l ou a vermelho. Antes de efectuar a limpeza e a manutenção, des...

  • Page 58

    58 it smerigliatrice angolare agm1072p 100mm 750w agm1067p 115mm 750w agm1068p 125mm 850w grazie per avere acquistato questo prodotto ferm. Ora possiedi un prodotto eccellente, offerto da uno dei principali fornitori europei. Tutti i prodotti ferm sono realizzati nel rispetto dei più rigorosi standa...

  • Page 59

    59 it c) tenere lontani bambini e altre persone mentre si accende l’arnese elettrico. Le distrazioni possono farvi perdere il controllo. 2) sicurezza elettrica a) le spine dell’arnese elettrico devono andare bene per la presa di corrente. Non modificare mai la spina in alcun modo. Non usare alcun ad...

  • Page 60

    60 it e) mantenere gli arnesi elettrici. Controllare il non allineamento o l’attacco di parti mobili, la rottura di parti ed ogni altra condizione che può influire sul funzionamento degli arnesi elettrici. Se è danneggiato, far riparare l’arnese elettrico prima dell’uso. Molti incidenti sono causati...

  • Page 61

    61 it si sbilanciano, vibrano eccessivamente e possono causare la perdita di controllo. G) non utilizzare un accessorio danneggiato. Prima di ogni utilizzo controllare gli accessori per verificare ad esempio che sui dischi abrasivi non vi siano scheggiature e lesioni, che non siano presenti crepe o ...

  • Page 62

    62 it provoca un arresto immediato dell’accessorio rotante che a sua volta causa la perdita di controllo dell’elettroutensile, che viene spinto nella direzione opposta rispetto alla rotazione dell’accessorio nel punto in cui è stato trattenuto. Ad esempio, se il disco abrasivo rimane schiacciato o i...

  • Page 63: All’Apparecchio

    63 it f ) non utilizzare dischi usurati di elettroutensili più grandi. I dischi destinati ad elettroutensili più grandi non sono adatti alle maggiori velocità degli elettroutensili più piccoli e potrebbero spaccarsi. Avvertenze di sicurezza aggiuntive specifiche per le operazioni di taglio abrasivo:...

  • Page 64

    64 it dati tecnici model no agm1067p agm1068p agm1072p tensione di rete 220-240 v~ frequenza di rete 50 hz potenza assorbita 750w 850w 750w velocità nominale 11.000 /min disco da smerigliatura diametro est. 115 mm 125 mm 100 mm diametro int. 22 mm 22 mm 16 mm spessore m14 m14 m10 peso 1.9 kg pressio...

  • Page 65: 3.   Utilizzo

    65 it inserimento • appoggiare l’elettroutensile su un tavolo con la protezione (3) rivolta verso l’alto. • inserire la flangia (9) sul mandrino (8). • collocare il disco (10) sul mandrino (8). • mantenere premuto il pulsante di blocco del mandrino (1) e stringere saldamente il dado di serraggio (11...

  • Page 66: 4.   Manutenzione

    66 it 4. Manutenzione sostituzione della spina (solo per il regno unito) se la spina tripolare stampata attaccata al cavo di alimentazione dell’elettroutensile è danneggiata e deve essere sostituita, è importante che sia correttamente demolita e sostituita con una spina fusa bs 1363/7a omologata e c...

  • Page 67: 1. Säkerhetsanvisningar

    67 sv vinkelslip agm1072p 100mm 750w agm1067p 115mm 750w agm1068p 125mm 850w tack för att du har köpt denna fermprodukt. Genom att göra så har du nu en utmärkt produkt, levererad av en av europas ledande leverantörer. Alla produkter som ferm levererar till dig tillverkas enligt de högsta standardern...

  • Page 68

    68 sv adapterkontakter till jordade elektriska verktyg. Oförändrade stickkontakter och passande uttag minskar risken för el-stötar. B) undvik kroppskontakt med jordade ytor så- som rör, element, spisar och kylskåp. Risken för el-stötar är större om din kropp är jordad. C) låt inte elektriska verktyg...

  • Page 69

    69 sv som det är avsett för. Ta med förutsättningarna och det arbete som ska utföras i beräkningarna. Att använda ett elektriskt verktyg för andra arbeten än det är avsett för kan resultera i farliga situationer. 5) användning och skötsel av batteri och laddare a) använd endast den laddare som anges...

  • Page 70

    70 sv som skapas vid ditt arbete. Lång exponering för buller kan orsaka hörselnedsättning. I) håll kringstående på ett säkert avstånd från arbetsområdet. Alla som befinner sig på arbetsområdet måste bära skyddsutrustning. Bitar av arbetsstycken eller trasiga tillbehör kan flyga iväg och orsaka skada...

  • Page 71

    71 sv särskilda säkerhetsvarningar för slipning och kapslipning: a) använd endast skivtyper som rekommenderas för ditt elverktyg och skyddsvakter som har utformats för vald skiva. Skivor som inte har utformats för elverktyget kan inte skyddas i tillräcklig utsträckning och de är osäkra. B ) skålade ...

  • Page 72: 2. Maskininformation

    72 sv klass ii-maskin - dubbel isolering - du behöver ingen jordad kontakt. Använd jordfelsskydd (rcd) om arbete med ett elverktyg i fuktig miljö är oundvikligt. Användning av rcd minskar risken för elstöt. 2. Maskininformation avsedd användning din vinkelslip har utformats för slipning av murverk o...

  • Page 73: 3.   Användning

    73 sv montering • placera maskinen på ett bord med skyddsvakten (3) pekandes uppåt. • montera flänsen (9) på spindeln (8). • placera slipskivan (10) på spindeln (8). • håll spindellåsknappen (1) nedtryckt och dra åt spännmuttern (11) ordentligt på spindeln (8) med skiftnyckeln (12). Borttagning • pl...

  • Page 74: Garanti

    74 sv • ledningen som är blåfärgad måste anslutas till terminalen som är markerad med bokstaven n eller som är svartfärgad. • ledningen som är brunfärgad måste anslutas till terminalen som är markerad med bokstaven l eller som är rödfärgad. Stäng alltid av maskinen och ta ut strömkontakten från strö...

  • Page 75: 1. Turvallisuusohjeet

    75 fi kulmahiomakone agm1072p 100mm 750w agm1067p 115mm 750w agm1068p 125mm 850w kiitämme tämän ferm-tuotteen hankkimisesta. Olette hankkineet erinomaisen tuotteen, jonka tarjoaa yksi euroopan johtavista toimittajista. Kaikki fermin valmistamat tuotteet on valmistettu korkeimpien suorituskykyä ja tu...

  • Page 76

    76 fi 2) sähköturvallisuus a) varmista, että kytket sähkötyökalujen pistotulpan sille sopivaan pistorasiaan. Älä tee pistotulppaan mitään muutoksia. Älä käytä maadoitettujen sähkötyökalujen kanssa minkäänlaista sovitinta. Muutosten tekeminen pistotulppaan muuttaminen tai vääränlaisen pistorasian käy...

  • Page 77

    77 fi havaitset laitteessa vian, korjauta laite ennen käyttöä. Monet tapaturmat aiheutuvat laitteiden puutteellisesta huollosta. F) pidä leikkaavat työkalut puhtaina ja terävinä. Kun huollat leikkaavia työkaluja hyvin ja pidät niiden terät terävinä, ne toimivat hyvin ja niitä on helppo hallita. G) k...

  • Page 78

    78 fi ja käytä sähkötyökalua maksimaalisella kuormittamattomalla nopeudella yhden minuutin ajan. Vaurioituneet lisävarusteet rikkoutuvat normaalisti tämän testiajan aikana. H) käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Käytä sovelluksesta riippuen kasvosuojaa tai suojalaseja. Käytä tarvittaessa hengity...

  • Page 79

    79 fi c) Älä aseta kehoa alueelle, johon sähkötyökalu siirtyy mahdollisen takaisiniskun aikana. Takaisinisku siirtää työkalua vastakkaiseen suuntaan laikan suuntaan nähden kiinni juuttumisen hetkellä. D) ole erityisen varovainen kulmien, terävien reunojen jne. Kohdalla. Vältä lisävarusteen hypähtely...

  • Page 80: 2.  Koneen Tiedot

    80 fi e) tue paneeleja tai muita liian suuria työstökappaleita, jotta laikka ei juuttuisi kiinni tai takaisiniskuja ei syntyisi. Suuret työstökappaleet painuvat yleensä oman painonsa vuoksi. Tukikappaleet tulee asettaa työstökappaleen alapuolelle leikkauslinjan lähelle ja työstökappaleen reunan lähe...

  • Page 81: 3.   Käyttö

    81 fi 11. Kiinnitysmutteri 12. Ruuviavain 13. Sivukahva asentaminen sammuta kone ja irrota pistoke sähköverkosta aina ennen asentamista. Suojuksen asentaminen (kuva a ja b) • aseta kone pöydälle kara (8) ylöspäin osoittaen. • aseta suojus (3) koneen pään päälle kuvan c mukaisesti varmistaen, että su...

  • Page 82: 4.   Huolto

    82 fi vinkkejä optimaalista käyttöä varten • kiinnitä työstökappale paikoilleen. Käytä puristuslaitetta pienien työstökappaleiden kohdalla. • pidä koneesta kiinni molemmilla käsillä. • kytke kone toimintaan. • odota, kunnes kone on saavuttanut täyden nopeuden. • asenna laikka koneeseen. • siirrä kon...

  • Page 83: Takuu

    83 fi takuu takuuehdot löytyvät erillisestä takuukortista. YmpÄristÖ vialliset ja/tai hävitetyt sähkö- ja elektroniset laitteet tulee viedä asianmukaisiin erilliskeräyksiin. Vain eu-maat Älä hävitä sähkötyökaluja kotitalousjätteen mukana. Sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan direktiivin 2012/19...

  • Page 84: 1. Sikkerhetsinstruksjoner

    84 no vinkelsliper agm1072p 100mm 750w agm1067p 115mm 750w agm1068p 125mm 850w takk for at du kjøpte dette ferm-produktet. Ved å gjøre det, har du nå et utmerket produkt som leveres av en av europas ledende leverandører. Alle produkter som leveres til deg av ferm blir produsert etter de høyeste stan...

  • Page 85

    85 no stikkontakter vil redusere faren for elektrisk støt. B) unngå kroppskontakt med jordete overflater som rør, radiatorer, komfyrer og kjøleskap. Det er en utvidet fare for elektrisk støt dersom kroppen din er jordet. C) ikke eksponer elektriske verktøy for regn eller fuktige forhold. Vann som tr...

  • Page 86

    86 no g) bruk det elektriske verktøyet, verktøydeler o.L., i henhold til disse instruksjoner og på den måte som er beregnet for den spesifikke typen elektrisk verktøy, og ta med i beregningen arbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres. Bruk av det elektriske verktøyet for annen bruk enn den tilt...

  • Page 87

    87 no er passende. Øyevernet må være i stand til å stoppe flygende biter som genereres av forskjellige operasjoner. Støvmasken eller røykmasken må være i stand til å filtrere partikler som genereres av operasjonen. Langvarig eksponering for høyt støy kan forårsake hørselstap. I) hold tilskuere på si...

  • Page 88

    88 no spesifikke sikkerhetsadvarsler for sliping og skurende avskjæring: a) bruk kun skivetyper som anbefales for elektroverktøyet og den spesifikke beskyttelsen som er designet for valgt skive. Skiver som elektroverktøyet ikke ble designet for kan ikke beskyttes skikkelig og er ikke sikre. B ) slip...

  • Page 89: 2. Maskininformasjon

    89 no sjekk alltid at spenningen til strømtilførselen er lik spenningen på etiketten på merkeplaten. Klasse ii maskin - dobbel isolering - du trenger ikke et jordet støpsel. Hvis bruk av et elektroverktøy på et fuktig sted ikke kan unngås, bruk en strømtilførsel som beskyttes med jordfeilbryter (rcd...

  • Page 90: 3.   Drift

    90 no montering og fjerning av skiven (fig. B) • bruk alltid passende felgplate for denne maskinen med diameter agm1067p Ø115mm / agm1068p Ø125mm / agm1072p Ø100mm et bor fra 22 / 22 / 16 mm, tykkelsen for felgplaten skal være 6 mm for felgplate for sliping og 3 mm for felgplate for kutting, felgpla...

  • Page 91: 4.   Vedlikehold

    91 no 4. Vedlikehold bytte av nettstøpsel (kun storbritannia) hvis det formstøpte støpselet med 3 pinner som er festet til enheten er skadet og trenger bytte, er det viktig at den blir ødelagt på riktig måte og byttet med et godkjent støpsel med innsatt bs 1363/13a-sikring og at de følgende lednings...

  • Page 92: 1. Sikkerhedsanvisninger

    92 da vinkelsliber agm1072p 100mm 750w agm1067p 115mm 750w agm1068p 125mm 850w tak for dit køb af dette ferm-produkt. Du har hermed tilegnet dig et fremragende produkt, der er leveret af en af europas førende leverandører. Alle produkter, du modtager fra ferm, er fremstillet i overensstemmelse med d...

  • Page 93

    93 da 2) elektrisk sikkerhed a) stik til elektriske maskiner skal passe til stikkontakten. Der må ikke foretages ændringer af stikket. Brug ikke snydepropper til jordede (jordforbundne) elektriske maskiner. Originale stik og tilsvarende kontakter mindsker risikoen for elektrisk stød. B) undgå kropsk...

  • Page 94

    94 da maskines korrekte funktion. Hvis den elektriske maskine er beskadiget, skal den repareres før brug. Mange ulykker skyldes, at elektriske maskiner er dårligt vedligeholdt. F) skærende værktøj skal holdes skarpe og rene. Korrekt vedligeholdt skærende værktøj med skarpe skær kommer ikke så let ti...

  • Page 95

    95 da slid, metalbørste for løse eller revnede metaltråde. Hvis maskinværktøjet eller tilbehøret tabes, skal det efterses for skader, eller der skal monteres et stykke tilbehør, der ikke er beskadiget. Når du har efterset og monteret et stykke tilbehør, skal du selv og evt. Tilskuere stille jer på a...

  • Page 96

    96 da over tilbageslag og momentreaktion under opstart. Operatøren kan styre momentreaktioner eller tilbageslagskræfter, hvis der træffes de passende foranstaltninger. B) hold aldrig hånden i nærheden af det roterende tilbehør. Tilbehør kan slå tilbage over hånden. C) du må aldrig befinde dig i det ...

  • Page 97: 2. Maskinoplysninger

    97 da tilbageslag. Undersøg og træf korrigerende foranstaltninger for at fjerne årsagen til fastsættelsen af rullen. D) start ikke forfra med skærehandlingen i ar- bejdsstykket. Lad rullen nå den fulde hastig- hed og før den forsigtigt ind i snittet. Rullen kan sætte sig fast, ryge op eller slå tilb...

  • Page 98: 3.   Drift

    98 da beskrivelse tallene i teksten henviser til diagrammerne på side 2-3 fig. A 1. Spindellåseknap 2. Tænd/sluk-kontakt 3. Afskærmning fig. B 8. Spindel 9. Monteringsflange 10. Rulleskive (medfølger ikke) 11. Fastspændingsmøtrik 12. Skruenøgle 13. Sidehåndtag montering før monteringen skal du altid...

  • Page 99: 4.   Vedligeholdelse

    99 da afgratning (fig. C) en vinkelhældning på mellem 30º og 40º giver de bedste resultater ved afgratning. Bevæg maskinen frem og tilbage med et let tryk. Dette forhindrer, at arbejdsstykket bliver affarvet eller for varmt, og at der bliver lavet riller. Brug aldrig slibeskæreskiver til afgratnings...

  • Page 100: Garanti

    100 da garanti garantibetingelserne findes på det garantikort, der er vedlagt separat. MiljØ defekte og/eller bortskaffede elektriske og elektroniske apparater skal afleveres på en passende genbrugsstation. Kun for lande i eu maskinværktøj må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald. Ifølge eu...

  • Page 101

    101 hu sarokcsiszolÓ agm1072p 100mm 750w agm1067p 115mm 750w agm1068p 125mm 850w köszönjük, hogy ferm terméket választott. Ezzel egy kiváló termék tulajdonosa lett, európa egyik vezető szállítójától. Minden ferm által forgalmazott termék a legszigorúbb teljesítményre és biztonságra vonatkozó szabván...

  • Page 102

    102 hu módosítsa a hálózati csatlakozót semmilyen módon. Ne használjon csatlakozó-adaptert a földelt szerszámgépekkel. A módosítatlan csatlakozók és megfelelő csatlakozóaljzatok csökkentik az áramütés kockázatát. B) kerülje teste érintkezését földelt tárgyakkal, például csövekkel, radiátorokkal, tűz...

  • Page 103

    103 hu ellenőrizze, nem mozdultak­e el, vagy nem akadnak-e a mozgó alkatrészek, nincsenek-e törött alkatrészek, vagy más, a gép működését befolyásoló tényezők. Javíttassa meg a szerszámgépet, ha az károsodott, mielőtt újra használná. Számos balesetet a rosszul karbantartott szerszámgépek okoznak. F)...

  • Page 104

    104 hu pontosan illenie kell a felfogókarima átmérőhöz. Ha a tartozék nem illik a villamos kéziszerszám rögzítő szerelvényébe, nem lesz egyensúlyban, erősen rázkódni fog, sőt a gép akár irányíthatatlanná is válhat miatta. G) sérült tartozékot ne használjon. Használat előtt mindig vizsgálja meg, hogy...

  • Page 105

    105 hu törhet. A visszarúgás minden esetben a villamos kéziszerszám rossz használatának, a nem megfelelő munkamódszernek vagy körülménynek a következménye, az alább felsorolt megfelelő óvintézkedésekkel elkerülhető. A) markolja meg erősen a gépet, és tartsa úgy a karját, illetve úgy álljon a gép mel...

  • Page 106: 2.   Gép  Ismertetése

    106 hu b) soha ne álljon a forgó koronggal egy vonalba vagy a forgó korong mögé. Amikor a korong a műveletvégzés pontjában éppen távolodik a kezelőtől, egy esetleges visszarúgáskor a forgó korong, a gép egyenesen a gépkezelő felé fog lökődni. C) ha a korong megszorul vagy valamilyen okból meg kell s...

  • Page 107: 3.   Működés

    107 hu • azok az időtartamok, amely alatt a gép üresen jár vagy áll, jelentősen csökkenthetik a tényleges terhelést védje magát a rezgés hatásától, tartsa karban a gépet és a tartozékokat, melegítsen be és szervezze meg okosan a munkáját. Leírás a szövegbeli számok a 2-5 oldal képeire utalnak. A ábr...

  • Page 108: 4.   Karbantartás

    108 hu soha ne használjon sorjátlanításhoz daraboló köszörűkövet! Vágás (d ábra) daraboláshoz külön védőburkolatot kell használni (nem része a csomagnak). Biztosan érjen a munkadarabhoz, hogy ne rezegjen, vágáskor ne döntse és ne is fejtsen ki nyomást. Munka közben a megmunkált anyaghoz megfelelő, m...

  • Page 109: Jótállás

    109 hu jÓtÁllÁs a jótállási feltételek a mellékelt külön jótállási jegyen találhatók. KÖrnyezetvÉdelem a hibás vagy már feleslegessé vált elektromos, elektronikus készülékeket az ezzel foglalkozó begyűjtő helyeken kell leadni. Csak eu országokban villamos kéziszerszámok nem kerülhetnek a háztartási ...

  • Page 110: 1.  Bezpečnostní Pokyny

    110 cs ÚhlovÁ bruska agm1072p 100mm 750w agm1067p 115mm 750w agm1068p 125mm 850w děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku značky ferm. Nyní máte k dispozici vynikající výrobek dodávaný jedním z hlavních evropských dodavatelů. Všechny výrobky dodávané společností ferm jsou vyráběny podle požadavků ne...

  • Page 111

    111 cs elektrické nářadí jiskří, a proto se mohou výpary nebo prach vznítit. C) při práci s elektrickým nářadím udržujte děti a okolostojící osoby v dostatečné vzdálenosti. Pokud by vás někdo rozptyloval, snadno nad nářadím ztratíte kontrolu. 2) elektrická bezpečnost a) síťová zástrčka musí odpovída...

  • Page 112

    112 cs d) pokud s nářadím nepracujete, uchovávejte je mimo dosah dětí. Osobám, které nejsou s obsluhou nářadí nebo s těmito pokyny seznámeny, nedovolte s ním pracovat. V rukou neškolené osoby je elektrické nářadí nebezpečné. E) věnujte elektrickému nářadí potřebnou údržbu. Kontrolujte, zda je na nář...

  • Page 113

    113 cs příslušenství, která se neshodují s montážními prvky elektrického nářadí, budou nevyvážená, budou nadměrně vibrovat a mohou způsobit ztrátu ovladatelnosti. G) nepoužívejte poškozené příslušenství. Před každým použitím zkontrolujte příslušenství, jako jsou řezací kotouče, zda nejsou popraskány...

  • Page 114

    114 cs pracovního příslušenství v místě jeho zablokování. Dojde-li například k zaseknutí nebo zablokování brusného kotouče v obrobku, část kotouče, která vniká do místa zablokování, se může zarýt do povrchu materiálu, což způsobí vyběhnutí nebo vyhození kotouče. Kotouč může vyskočit směrem k obsluze...

  • Page 115: 2. Informace O Nářadí

    115 cs doplňkové bezpečnostní výstrahy specifické pro řezné pracovní operace: Řezné operace mohou být prováděny pouze se speciálním ochranným krytem (není dodáván). A) dbejte na to, aby nedošlo k zablokování řezného kotouče a nevyvíjejte na něj příliš velký tlak. Nepokoušejte se provádět řezání s př...

  • Page 116

    116 cs technické údaje agm1067p agm1068p agm1072p napájecí napětí 220-240 v~ frekvence 50 hz příkon 750w 850w 750w jmenovité otáčky 11.000 /min kotouč pro broušení průměr 115 mm 125 mm 100 mm upínací otvor 22 mm 22 mm 16 mm závit vřetena m14 m14 m10 hmotnost 1.9 kg akustický tlak (l pa ) 89 + 3 db(a...

  • Page 117: 3.   Použití

    117 cs • sejměte kotouč (10) z vřetena (8). • držte řádně stisknuto zajišťovací tlačítko (1) a pomocí klíče (12) pevně utáhněte upínací matici (11). 3. PouŽitÍ ujistěte se, zda je obrobek řádně podepřen nebo upevněn a veďte napájecí kabel nářadí mimo pracovní prostor. Zapnutí a vypnutí (obr. A) • ch...

  • Page 118: Záruka

    118 cs před čištěním a prováděním údržby nářadí vždy vypněte a odpojte zástrčku napájecího kabelu od síťové zásuvky. Pravidelně čistěte kryt nářadí měkkým hadříkem, pokud možno po každém použití. Ujistěte se, zda nejsou větrací otvory zaneseny prachem nebo jinými nečistotami. Odolnější nečistoty ods...

  • Page 119

    119 sk uhlovÁ brÚska agm1072p 100mm 750w agm1067p 115mm 750w agm1068p 125mm 850w Ďakujeme vám, že ste si zakúpili produkt značky ferm. Získali ste tým špičkový produkt od jedného z popredných európskych dodávateľov. Všetky produkty, ktoré vám boli dodané spoločnosťou ferm sa vyrábajú podľa najvyššíc...

  • Page 120

    120 sk 2) elektrická bezpečnosť a) zástrčky elektrického náradia musí pasovať so zásuvkou. Nikdy zástrčku neupravujte žiadnym spôsobom. Nepoužívajte rozvodnej zástrčky s uzemneným (ukostreným) elektrickým náradím. Neupravované zástrčky a zodpovedajúce zásuvky znižujú riziko vzniku úrazu elektrickým ...

  • Page 121

    121 sk častí, poškodenie jednotlivých dielov a iné okolnosti, ktoré môžu ovplyvniť prevádzku elektrického náradia. V prípade poškodenia, opravte elektrické náradie pred použitím. Veľa nehôd je spôsobených nedostatočnou údržbou elektrické náradie. F) udržiavajte rezné nástroje ostré a čisté. Riadne u...

  • Page 122

    122 sk prítomnosti prasklín a odrenín, podkladovú podložku z hľadiska prítomnosti prasklín, trhlín alebo nadmerného opotrebenia a drôtenú kefu z hľadiska prítomnosti uvoľnených alebo prasknutých drôtov. Ak elektrické náradie alebo príslušenstvo spadne na zem, skontrolujte, či sa nepoškodilo alebo na...

  • Page 123

    123 sk obsluhy a je možné mu predísť dodržiavaním nižšie uvedených preventívnych opatrení. A) elektrické náradie držte pevne a telo a rameno držte v takej polohe, aby ste dokázali odolať spätnému rázu. Vždy používajte pomocnú rukoväť (ak je vo výbave) v záujme maximálnej kontroly nad spätným rázom a...

  • Page 124

    124 sk nehybne, kým sa disk celkom nezastaví. Nikdy sa nepokúšajte odstraňovať rezný disk, kým je ešte v pohybe, pretože by mohlo dôjsť k spätnému rázu. Vykonajte kontrolu a vykonajte nápravné činnosti v snahe o elimináciu príčiny zachytávania disku. D) Činnosť rezania nespúšťajte s diskom umiestnen...

  • Page 125: 3.   Prevádzka

    125 sk popis Čísla uvedené v texte sa odvolávajú na diagramy na stranách 2-5 obr. A 1. Tlačidlo blokovania vretena 2. Spínač zap./vyp. 3. Ochranný kryt obr. B 8. Vreteno 9. Montážna príruba 10. Diskový kotúč (nie je súčasťou dodávky) 11. Svorková matica 12. Postranná rukoväť 13. Postranná rukoväť mo...

  • Page 126: 4.   Údržba

    126 sk rezanie (obr. D) v prípade rezania sa musí používať špeciálny ochranný kryt (nie je súčasťou dodávky). Zachovávajte pevný kontakt s obrobkom, aby ste zabránili vibráciám, a pri rezaní nenakláňajte ani nevyvíjajte tlak. Pri práci zachovávajte stredne vysoký tlak vhodný vzhľadom na materiál, na...

  • Page 127: Záruka

    127 sk že nedošlo k zachyteniu kabeláže a zatiahnite skrutku. • uistite sa, že vždy vymieňate obe karbónové kefy súčasne. • po namontovaní nových karbónových kief nechajte zariadenie pracovať 15 minút na voľnobeh. ZÁruka záručné podmienky nájdete v samostatne priloženom záručnom liste. ŽivotnÉ prost...

  • Page 128: 1.  Instrukcje Dotyczące

    128 pl szlifierka kĄtowa agm1072p 100mm 750w agm1067p 115mm 750w agm1068p 125mm 850w dziękujemy za zakup tego produktu ferm. Nabyliście państwo doskonały produkt, dostarczany przez jednego z wiodących dostawców w europie. Wszystkie produkty dostarczane państwu przez ferm są wytwarzane zgodnie z najw...

  • Page 129

    129 pl b) nie korzystaj z elektronarzędzi akumulatorowych w warunkach, w których łatwo może dojść do wybuchu, np. W obecności łatwopalnych cieczy, gazów lub pyłu. Podczas pracy elektronarzędzi akumulatorowych powstają iskry, które mogą doprowadzić do zapłonu pyłu lub oparów. C) dzieci i inne osoby p...

  • Page 130

    130 pl tego typu elementów pozwala ograniczyć ryzyko związane z wydzielaniem pyłu podczas pracy urządzenia. 4) obsługa i konserwacja elektronarzędzi akumulatorowych a) urządzenia nie należy przeciążać. Należy ko- rzystać z narzędzia odpowiedniego do dane- go typu pracy. Odpowiednio dobrane urządzeni...

  • Page 131

    131 pl prowadzić do porażenia prądem, pożaru i/lub poważnych obrażeń ciała. B) nie zalecamy wykonywania tym elektronarzędziem czynności, takich jak szlifowanie drewna, szczotkowanie szczotką metalową i polerowanie. Używanie elektronarzędzia do prac niezgodnych z jego przeznaczeniem może być ryzykown...

  • Page 132

    132 pl panowania nad narzędziem przewód może zostać przecięty lub pochwycony, a dłoń lub ręka użytkownika może zostać wciągnięta w obracające się akcesorium. L) nigdy nie odkładać elektronarzędzia, dopóki akcesorium całkowicie się nie zatrzyma. Obracające się akcesorium może zaczepić o powierzchnię ...

  • Page 133

    133 pl zamocowana tarcza wystająca poza płaszczyznę krawędzi osłony nie zapewnia odpowiedniej ochrony. C) osłona musi być dobrze zamocowana do elektronarzędzia i ustawiona w sposób zapewniający maksymalne bezpieczeństwo, tak aby jak najmniejsza część tarczy była odsłonięta dla operatora. Osłona poma...

  • Page 134: 2. Informacje O Maszynie

    134 pl zawsze sprawdzać, czy napięcie zasilania jest zgodne z napięciem podanym na tabliczce znamionowej. Maszyna klasy ii - podwójna izolacja - nie trzeba stosować wtyczek z uziemieniem. Jeśli obsługa elektronarzędzia w wilgotnym miejscu jest nieunikniona, użyć zasilania wyposażonego w wyłącznik ró...

  • Page 135: 3.   Obsługa

    135 pl mocowanie i demontaż tarczy (rys. B) • zawsze używać tarcz odpowiednich dla tej maszyny o średnicy agm1067p Ø115mm / agm1068p Ø125mm / agm1072p Ø100mm i otworze środkowym 22 / 22 / 16 mm. Grubość tarczy powinna wynosić 6 mm dla tarcz do szlifowania i 3 mm dla tarcz do cięcia, a mocowana tarcz...

  • Page 136: 4.   Konserwacja

    136 pl 4. Konserwacja wymiana wtyczki zasilania sieciowego (tylko wielka brytania) jeśli trójbolcowa wtyczka dołączona do urządzenia ulegnie uszkodzeniu i wymaga wymiany, należy ją poprawnie zniszczyć i wymienić na wtyczkę z bezpiecznikiem z atestem bs 1363/13a, przestrzegając poniższych instrukcji ...

  • Page 137: 1.   Saugos Taisyklės

    137 lt kampinis Šlifuoklis agm1072p 100mm 750w agm1067p 115mm 750w agm1068p 125mm 850w ačiū, kad įsigijote šį „ferm“ gaminį. Dabar turite puikų gaminį, kurį pateikia vieni svarbiausių europos tiekėjų. Visi „ferm“ tiekiami gaminiai yra pagaminti pagal aukščiausius veikimo ir saugos standartus. Be to,...

  • Page 138

    138 lt kištukai ir atitinkantys elektros lizdai sumažina elektros šoko pavojų. B) venkite kūno dalių sąlyčio su įžemintais paviršiais, tokiais kaip vamzdžiai, radiatoriai, elektros grandinės ir šaldytuvai. Kyla didesnis elektros šoko pavojus, jei jūsų kūnas yra įžemintas. C) saugokite elektros priet...

  • Page 139

    139 lt prietaisui, atsižvelgiant į darbo sąlygas ir atliekamą darbą . Naudodami elektros prietaisą kitiems darbams, nei jis yra skirtas, gali sudaryti pavojingas situacijas. 5) baterijos įrenginio naudojimas ir priežiūra a) baterijos įrenginį įkraukite tik gamintojo nurodytu įkrovikliu. Kroviklis, k...

  • Page 140

    140 lt sulaikytų smulkias šlifavimo daleles arba ruošinio dalis. Akiniai turi būti pajėgūs sulaikyti įvairių darbų metu susidarančias, išmetamas daleles. Apsauginė kaukę arba respiratorius turi filtruoti dalelytes, susidariusias jums vykdant operacijas. Dėl intensyvaus ilgalaikio triukšmo galima pra...

  • Page 141

    141 lt saugos įspėjimai, taikytini atliekant šlifavimo ir šlifuojamojo pjovimo darbus a) naudokite tik šiam elektriniam įrankiui rekomenduojamus diskus ir konkretiems pasirinktiems diskams pritaikytus apsauginius gaubtus. Diskų, kurie nėra skirti naudoti su šiuo įrankiu, negalima tinkamai apsaugoti ...

  • Page 142

    142 lt elektros sauga naudodami elektrinius įrenginius visuomet laikykitės jūsų šalyje taikytinų saugos nuostatų, kad sumažintumėte gaisro, elektros smūgio ir susižeidimo pavojų. Perskaitykite šiuos saugos nurodymus, o taip pat ir pridėtus papildomus saugos nurodymus. Visada patikrinkite, ar maitini...

  • Page 143: 3.   Naudojimas

    143 lt niekada nebandykite naudoti šio įrankio be apsauginio gaubto. Disko uždėjimas ir nuėmimas (b pav.) • visada naudokite šiam prietaisui tinkamą, agm1067p Ø115mm / agm1068p Ø125mm / agm1072p Ø100mm skersmens diską; disko vidinė anga turi būti 22 / 22 / 16 mm; šlifavimo disko storis turi būti 6 m...

  • Page 144: Garantija

    144 lt 4. TechninĖ prieŽiŪra elektros kištuko keitimas (tik jungtinės karalystės vartotojams) jeigu vientisai prie įrenginio prijungtas 3 kontaktų kištukas sugestų ir jį reikėtų pakeisti, svarbu jį tinkamai sugadinti ir pakeisti aprobuotu, saugikliu apsaugotu bs 1363/13a kištuku, vadovaujantis tolia...

  • Page 145

    145 lv leŅĶa slĪpmaŠĪna agm1072p 100mm 750w agm1067p 115mm 750w agm1068p 125mm 850w pateicamies, ka iegādājāties šo ferm izstrādājumu. Tādējādi jums tagad ir lielisks izstrādājums, ko izgatavojis viens no eiropas vadošajiem ražotājiem. Visi izstrādājumi, ko ražojis ferm, ir izgatavoti atbilstoši vis...

  • Page 146

    146 lv sazemētiem (iezemētiem) elektroinstrumentiem nekad nelietot adaptera kontaktus. Nemodificēti kontakti un piemērotas kontaktligzdas samazinās elektrošoka risku. B) nepieļaut ķermeņa saskari ar iezemētām vai sazemētām virsmām, tādām kā caurules, radiatori, plītis un ledusskapji. Sazemēta vai ie...

  • Page 147

    147 lv pārbaudīt, vai kustīgās daļas nav nepareizi nocentrētas vai saķērušās, vai daļas nav salūzušas, vai arī nav kādu citu apstākļu, kas varētu ietekmēt elektroinstrumentu darbību. Ja elektroinstruments ir bojāts, pirms lietošanas salabot to. Daudzus nelaimes gadījumus izraisa nepietiekama elektro...

  • Page 148

    148 lv zaudēt kontroli pār instrumentu. G) nelietojiet bojātu piederumu. Pirms katras ekspluatācijas reizes pārbaudiet piederuma stāvokli, piemēram, vai ripā nav robu un plaisu, vai atbalsta paliktnis nav saplaisājis, nodilis vai pārlieku nolietojies un vai stiepļu suka nav vaļīga un kādā stāvoklī i...

  • Page 149

    149 lv a) nepārtraukti cieši turiet mehanizēto instrumentu un novietojiet savu ķermeni un rokas tā, lai varētu pretoties atsitiena spēkiem. Lai pēc iespējas labāk novaldītu atsitienu vai griezes momentu iedarbināšanas laikā, vienmēr lietojiet palīgrokturi, ja tāds ir. Operators var novaldīt griezes ...

  • Page 150: 2. Instrumenta Dati

    150 lv atrodas kustībā, citādi var notikt atsitiens. Novērtējiet situāciju un vērsiet to par labu, lai novērstu ripas iestrēgšanas cēloni. D) neatsāciet darbu ar instrumentu, ja ripa atrodas materiālā. Nogaidiet, līdz ripa sasniedz maksimālo ātrumu, un uzmanīgi atsāciet griešanu. Ja atsāksiet darbu ...

  • Page 151: 3.   Ekspluatācija

    151 lv apraksts tekstā norādītie numuri attiecas uz 2.-5. Lpp. Redzamajiem attēliem. A. Att. 1. Vārpstas bloķēšanas poga 2. Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis 3. Aizsargs b. Att. 8. Vārpsta 9. Montāžas atloks 10. Ripas disks (nav iekļauts komplektācijā) 11. Spīlējuma uzgrieznis 12. Uzgriežņu atslēga 13...

  • Page 152: 4.   Apkope

    152 lv atskabargu slīpēšanai nedrīkst izmantot abrazīvās griezējripas! Griešana (d. Att.) griešanas darbiem ir jāizmanto īpašs noslēgtais aizsargs (nav iekļauts komplektācijā). Cieši turiet instrumentu uz apstrādājamā materiāla, lai novērstu vibrāciju, un griežot nesasveriet un nespiediet instrument...

  • Page 153: Apkārtējā Vide

    153 lv apkĀrtĒjĀ vide bojāta un/vai nolietota elektriskā vai elektroniskā aparatūra jānogādā piemērotā utilizācijas centrā. Tikai ek valstīm neizmetiet elektroinstrumentus sadzīves atkritumos. Saskaņā ar eiropas direktīvu 2012/19/eu par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem un īstenojot to ...

  • Page 154: 1.   Instrucţiuni De

    154 ro polizor unghiular agm1072p 100mm 750w agm1067p 115mm 750w agm1068p 125mm 850w vă mulţumim că aţi achiziţionat acest produs ferm. Procedând astfel, aveţi acum un produs excelent, livrat de unul din cei mai importanţi furnizori din europe. Toate produsele livrate de ferm sunt fabricate respectâ...

  • Page 155

    155 ro 2) securitatea din punct de vedere electric a) Ştecherele sculelor electrice trebuie să se potrivească în priza de alimentare. Nu modificaţi ştecherul niciodată şi în nici un fel. Nu folosiţi ştechere de adaptare pentru sculele electrice cu legare la pământ (împământate). Ştecherele nemodific...

  • Page 156

    156 ro ştecherul de la sursa de energie electrică. Astfel de măsuri preventive reduc riscul de pornire accidentală a sculei electrice. D) nu depozitaţi sculele electrice neutilizate la îndemâna copiilor şi nu permiteţi persoanelor care nu sunt familiare cu sculele electrice sau cu prezentele instruc...

  • Page 157

    157 ro e) diametrul exterior şi grosimea accesoriului dumneavoastră trebuie să se înscrie în capacitatea nominală a sculei electrice. Accesoriile incorect dimensionate nu pot fi protejate sau controlate în mod adecvat. F) montajul filetat al accesoriilor trebuie să corespundă cu filetul axului maşin...

  • Page 158

    158 ro blocarea duce la oprirea rapidă a accesoriului rotativ care la rândul lui, face ca scula electrică necontrolată să fie accelerată în punctul de blocare, în sens contrar direcţiei de rotaţie a accesoriului. Dacă, de exemplu, un disc de şlefuit se agaţă sau se blochează în piesa de prelucrare, ...

  • Page 159: Maşină

    159 ro avertizări de siguranţă suplimentare specifice operaţiunilor de şlefuire şi tăiere abrazivă: operaţiile de tăiere pot fi desfăşurate numai cu un dispozitiv special de protecţie deschis (neinclus). A) evitaţi „blocarea” discului de tăiere sau o apăsare prea puternică. Nu executaţi tăieri exage...

  • Page 160

    160 ro diametru 115 mm 125 mm 100 mm alezaj 22 mm 22 mm 16 mm spindle thread m14 m14 m10 filetul axului 1.9 kg presiune sonoră (l pa ) 89 + 3 db(a) putere acustică (l wa ) 100 + 3 db(a) vibraţie “Şlefuirea suprafeţei” a h,ag 11.2 + 1.5 m/s 2 nivelul vibraţiilor nivelul emisiilor de vibraţii menţiona...

  • Page 161: 3.   Utilizare

    161 ro 3. Utilizare asiguraţi-vă că piesa de prelucrare este sprijinită sau fixată corespunzător şi ţineţi cablu de alimentare departe de zona de lucru. Pornirea şi oprirea (fig. A) • pentru a porni maşina apăsaţi comutatorul de pornire/oprire (2). • pentru a opri maşina, eliberaţi comutatorul de po...

  • Page 162: Garanţie

    162 ro vor deteriora componentele sintetice. Înlocuirea cablurilor de alimentare În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de către producător, de către agentul de service sau de către persoane calificate în mod similar, pentru a evita pericolele. Verificarea şi ...

  • Page 163: Безопасности

    163 ru УГЛОВАЯ ШЛИФМАШИНА agm1072p 100mm 750Вт agm1067p 115mm 750Вт agm1068p 125mm 850Вт Благодарим за приобретение продукта ferm. Теперь у Вас есть продукт отличного качества от одного из лучших поставщиков Европы. Вся продукция компании ferm производится в соответствии с наивысшими стандартами про...

  • Page 164

    164 ru 1) Рабочее место a) Рабочее место должно быть чистым и хорошо освещённым. Загромождённые и недостаточно освещённые рабочие места способствуют травматизму. B) Не используйте электроинструменты во взрывоопасных условиях, например, вблизи легковоспламеняющихся жидкостей, газов или частиц. Во вре...

  • Page 165

    165 ru d) Убирайте регулировочные инструменты и гаечные ключи перед включением электроинструмента. Гаечный ключ или регулировочный инструмент, оставленные в соединении с вращающимся деталями электроинструмента, могут привести к телесным повреждениям. E) Не наклоняйтесь чрезмерно. Работайте в безопас...

  • Page 166

    166 ru аккумуляторных блоков может привести к травмам и пожару. C) Когда аккумуляторный блок не используется, держите его подальше от других металлических предметов, например канцелярских скрепок, монет, ключей, гвоздей, винтов и других маленьких металлических предметов, которые могут создать соедин...

  • Page 167

    167 ru предмет трещин, разрывов, излишнего износа, проволочные щетки на предмет ослабленной или сломанной проволоки. В случае падения электроинструмента или принадлежности, проверьте инструмент и принадлежность на предмет повреждений или установите новую принадлежность. После проверки и установки пр...

  • Page 168

    168 ru Отдача и связанные с ней предупреждения Отдача - это результат зацепления и застревания вращающегося диска, диска-подошвы, щетки и любой другой принадлежности. Застревание и зажимание приводит к быстрой остановке вращающейся принадлежности, в результате чего потерявший управление электроинстр...

  • Page 169

    169 ru стороной отрезного диска. Абразивные отрезные диски предназначены для шлифования периферией круга, торцевые нагрузки на эти диски могут привести к их разрушению. E) Всегда используйте неповрежденные фланцы дисков надлежащего размера и формы для выбранного диска. Правиль- ные фланцы дисков под...

  • Page 170: 2.  Сведения Об

    170 ru Если использование электроинструмента в условиях влажной окружающей среды неизбежно, необходимо использовать источник тока, защищенный устройством защитного отключения (УЗО). Применение УЗО снижает риск поражения электрическим током. 2. СВЕДЕНИЯ ОБ ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТЕ Предполагаемое использова...

  • Page 171

    171 ru Установка и снятие диска (рис. B) • Для этого изделия следует использовать диски диаметром agm1067p Ø115мм / agm1068p Ø125мм / agm1072p Ø100мм с посадочным диаметром 22 / 22 / 16 мм и толщиной диска 6 мм для шлифовки и 3 мм для резки. При этом диск не должен касаться защитного кожуха. Установ...

  • Page 172: Гарантия

    172 ru • Не нажимайте слишком сильно. Работу должен выполнять инструмент, а не Вы. • Перед тем как положить электроинструмент подождите, пока он полностью остановится после выключения. 4. ОБСЛУЖИВАНИЕ Замена штекера питания (только для Великобритании) В случае повреждения 3-контактного разъема питан...

  • Page 173

    173 el ΓΩΝΙΑΚΟΣ ΤΡΟΧΟΣ agm1072p 100mm 750w agm1067p 115mm 750w agm1068p 125mm 850w Ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το προϊόν ferm. Έτσι αποκτήσατε ένα εξαιρετικό προϊόν, που παραδίδεται από έναν από τους κορυφαίους προμηθευτές στην Ευρώπη. Όλα τα προϊόντα που σας παραδίδονται από τη ferm είναι κατασ...

  • Page 174

    174 el b) ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ËÏÎÙÚÈο ÚÁ·Ï›· Û ¯ÒÚÔ˘˜ fiÔ˘ ˘¿Ú¯È ΛӉ˘ÓÔ˜ ¤ÎÚË͢, ÁÈ· ·Ú¿‰ÈÁÌ· Û Ì¤ÚË fiÔ˘ ˘¿Ú¯Ô˘Ó ‡ÊÏÎÙ· ˘ÁÚ¿, ·¤ÚÈ· ‹ ÛÎfiÓ˜. Δ· ËÏÎÙÚÈο ÚÁ·Ï›· ‰ËÌÈÔ˘ÚÁÔ‡Ó ÛÈÓı‹Ú˜ Ô˘ ı· ÌÔÚÔ‡Û·Ó Ó· ·Ó·ÊϤÍÔ˘Ó ÙȘ ÛÎfiÓ˜ ‹ Ù· ·¤ÚÈ·. C) ∫Ú·Ù¿Ù Û ·fiÛÙ·ÛË Ù· ·È‰È¿ Î·È ÙÔ˘˜ ¿ÏÏÔ˘˜ ·Ú˘ÚÈÛÎfiÌ...

  • Page 175

    175 el μπορούν να πιαστούν σε κινούμενα μέρη. G) Αν παρέχονται διατάξεις για τη σύνδεση συστημάτων απομάκρυνσης και συλλογής της σκόνης, βεβαιωθείτε ότι αυτές συνδέονται και χρησιμοποιούνται κατάλληλα. Η χρήση συλλογής σκόνης μπορεί να μειώσει τους κινδύνους που συνδέονται με τη σκόνη. 4) ÃÚ‹ÛË Î·È ...

  • Page 176

    176 el Προειδοποιήσεις ασφαλείας κοινές για εργασίες τροχίσματος ή λειαντικής κοπής: α) Αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο προορίζεται για λειτουργία ως εργαλείο τροχίσματος. Διαβάστε όλες τις προειδοποιήσεις ασφαλείας, οδηγίες, απεικονίσεις και προδιαγραφές που παρέχονται με το παρόν ηλεκτρικό εργαλείο. Η ...

  • Page 177

    177 el από το τεμάχιο εργασίας ή το σπασμένο αξεσουάρ μπορεί να εκτοξευτούν και να προκαλέσουν τραυματισμό και εκτός της άμεσης περιοχής εργασίας. ι) Κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο μόνο από μονωμένες επιφάνειες λαβής όταν εκτελείτε μια εργασία όπου το αξεσουάρ κοπής μπορεί να έρθει σε επαφή με αθέατα...

  • Page 178

    178 el γ) Μην τοποθετείτε το σώμα σας στην περιοχή όπου θα κινηθεί το ηλεκτρικό εργαλείο σε περίπτωση ανάδρασης. Η ανάδραση θα προκαλέσει κίνηση του εργαλείου σε κατεύθυνση αντίθετη με την κίνηση του τροχού στοσημείο μπλοκαρίσματος. δ) Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί κατά την εργασία σε γωνίες, αιχμη...

  • Page 179: Το Μηχανημα

    179 el τον περιστρεφόμενο τροχό και το ηλεκτρικό εργαλείο απευθείας προς το μέρος σας. γ) Όταν ο τροχός μαγκώσει ή όταν διακόψετε μια διαδικασία κοπής για οποιονδήποτε λόγο, απενεργοποιήστε το εργαλείο κοπής και κρατήστε το ακίνητο έως ότου σταματήσει πλήρως να κινείται ο τροχός. Ποτέ μην επιχειρήσε...

  • Page 180

    180 el Επίπεδο κραδασμών Το επίπεδο εκπομπής κραδασμών που αναφέρεται στο παρόν εγχειρίδιο οδηγιών έχει μετρηθεί σύμφωνα με την τυποποιημένη δοκιμή που αναφέρεται στο en 60745. Μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση ενός εργαλείου με άλλο και ως προκαταρκτική εκτίμηση της έκθεσης σε κραδασμούς κατ...

  • Page 181: 3.   Λειτουργια

    181 el 3. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Βεβαιωθείτε ότι το τεμάχιο εργασίας έχει υποστηριχτεί ή στερεωθεί σωστά και κρατήστε τη διέλευση του καλωδίου ρεύματος μακριά από την περιοχή εργασίας. Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση (εικ. A) • Για να ενεργοποιήσετε το μηχάνημα πιέστε το διακόπτη ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης ...

  • Page 182: Εγγυηση

    182 el • Ο αγωγός με μπλε χρώμα πρέπει να συνδεθεί στον ακροδέκτη που φέρει σήμανση με γράμμα n ή έχει μαύρο χρώμα. • Ο αγωγός με καφέ χρώμα πρέπει να συνδεθεί στον ακροδέκτη που φέρει σήμανση με γράμμα l ή έχει κόκκινο χρώμα. Πριν τον καθαρισμό και τη συντήρηση, πάντα να απενεργοποιείτε το μηχάνημα...

  • Page 183

    183 ar ةعس اياوزلا خيلجت ةادأ مم 100 ساقم - طاو 750 agm1027p مم 115 ساقم - طاو 750 agm1076p مم 125 ساقم - طاو 850 agm1086p ،هذه ءارشلا ةيلمعب كمايقبو .اذه ferm جتنم ءارش ىلع كل اًركش .ابوروأ يف ةدئارلا ديروتلا تاكرش ىدحإ همدقت اًزاتمم اًجتنم نلآا كلتمت اًقفو ،ferm ةكرش كيلإ اهمدقت يتلا ،تاجتنملا عيم...

  • Page 184

    184 ar ثودح رطخ ةدايز ىلإ ةكباشتملا وأ ةفلاتلا كلاسلأا يدؤتسف .ةيئابرهكلا ةمدصلا كلس مدختسا ،قلطلا ءاوهلا يف ةيئابرهكلا ةادلأا ليغشت دنع )e كلس مادختسا نإف .قلطلا ءاوهلا يف مادختسلال اًبسانم ةلاطإ ةمدصلا ثودح رطخ نم دحي قلطلا ءاوهلا يف مادختسلال بسانم .ةيئابرهكلا مدختساف ،بطر عقوم يف ةيئابرهك ةادأ ل...

  • Page 185

    185 ar اهمادختساب ةيصوتلاو اهميمصت متي مل يتلا ،تاقحلملا مدختست لا )ج ليصوت نكمي هنلأ اًرظنو .ةادلأل ةعنصملا ةكرشلا لبِق نم اًصيصخ .نملآا ليغشتلا نمضي لا ،ةيئابرهكلا ةادلأاب قحلملا ىوصقلا ةعرسلا لقلأا ىلع قحلملل ةرَّدقملا ةعرسلا لداعت نأ بجي )د اهليغشت متي يتلا تاقحلملا يدؤت دقف .ةيئابرهكلا ةادلأا ى...

  • Page 186

    186 ar ةرفش وأ راشنملا ةلسلسل بشخ تحن ةرفش ليصوتب مقت لا )ـه دادترا تلااح ىلإ يدؤت تارفشلا هذه نإف .ةننسملا راشنملا .ةرطيسلا نادقفو ةرركتم .ةطشاكلا عطقلا وأ خيلجتلا تايلمعب ةصاخلا ةملاسلا تاريذحت ةيئابرهكلا كتادلأ اهب ىصوملا تاركبلا عاونأ ىوس مدختست لا )أ متي مل يتلا تاركبلاف .ةددحملا ةركبلل ممصملا ...

  • Page 187: ليغشتلا  .3

    187 ar ةرَّدقملا ةعرسلا ةقيقدلا يف 11.0 00 خيلجتلل ةركبلا صرق رطقلا مم 115 مم 125 مم 100 فيوجتلا مم 22 مم 22 مم 16 نارودلا دومع بلول 14m 14m 10m نزولا مجك 1.9 ) ap l( توصلا طغض )أ( لبيسيد 3 + 89 ) aw l( ةيتوصلا ةقاطلا )أ( لبيسيد 3 + 100 ga,h a »حطسلا خيلجت« زازتها ةعبرملا ةيناثلا يف رتم 1.5 + 11.2 ز...

  • Page 188: ةنايصلا  .4

    188 ar )ـه لكشلا( ميعنتلا جئاتنلا لضفأ ةجرد 40و 30 نيب ام حوارتت يتلا ليملا ةيواز يطعتس عنميس .فيفخلا طغضلا مادختساب ماملأاو فلخلل ةللآا كِّرحو .ميعنتلا دنع لكشب اهترارح ةجرد عافترا وأ لمعلا ةعطق نول ريغت ءارجلإا اذه .تاضيغلا ءوشن بنجُيو ،طرفم !ميعنتلا لامعأ يف ةطشاكلا عطقلا صارقأ اًدبأ مدختست لا )و...

  • Page 189

    189 tr aÇili taŞlayici agm1072p 100mm 750w agm1067p 115mm 750w agm1068p 125mm 850w bu ferm ürününü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bu sayede artık avrupa’nın önde gelen sağlayıcılarından biri tarafından teslim edilen, mükemmel bir ürüne sahipsiniz. Ferm tarafından size teslim edilen bütün ürün...

  • Page 190

    190 tr topraklı elektrikli aletlerle, herhangi bir fiş adaptörü kullanmayın. Modifiye edilmemiş fişler ve buna uygun prizler, elektrik çarpması riskini azaltır. B) borular, radyatörler, ocaklar ve buzdolapları gibi topraklı yüzeylerle temastan kaçının. Eğer vücudunuz topraklanmışsa, elektrik çarpmas...

  • Page 191

    191 tr kesme aletlerinde donmalar daha az yaşanır ve kontrol edilmeleri daha kolay olur. G) elektrikli aleti, aksesuarlarını ve torna kalemlerini bu talimatlara uygun olarak kullanın, çalışma koşullarını ve gerçekleştirilecek olan işi dikkate alın. Elektrikli aletin kullanım amacı dışında kullanılma...

  • Page 192

    192 tr toz maskesi, duyma koruyucuları, eldivenler ve atölye önlüğü giyin. Göz koruması çeşitli işlemler tarafından üretilen uçuşan molozu durdurabilecek nitelikte olmalıdır. Toz maskesi veya respiratör, yaptığınız işlem tarafından üretilen parçacıkları filtre edebilmelidir. Yüksek yoğunluktaki gürü...

  • Page 193

    193 tr e) zincir testere oyma bıçağı veya dişli testere bıçağı takmayın. Bu tür bıçaklar sıklıkla geri tepme ve kontrol kaybı yaratır. Taşlama veya aşındırıcı kesme İşlemleri için Özel güvenlik uyarıları: a) yalnızca elektrikli aletiniz için önerilen çark türlerini ve seçilen çark için olarak tasarl...

  • Page 194: 2.  Makine Bilgisi

    194 tr elektrik güvenliği elektrikli makineleri kullanırken yangın, elektrik çarpması ve bedensel yaralanma riskini azaltmak için ülkenizde geçerli güvenlik düzenlemelerine her zaman uyun. Aşağıdaki güvenlik talimatlarını ve ayrıca ekteki güvenlik talimatlarını okuyun. Güç kaynağının voltajının, anm...

  • Page 195: 3.  Çaliştirma

    195 tr makineyi sipersiz kullanmaya asla kalkışmayın. Çark diskini monte etme ve çıkarma (şek. B) • bu makine için her zaman Ø 100 /115 / 125 mm çapında ve 22 / 22 / 16 mm iç çapında uygun çark diski kullanın, çark diskinin kalınlığı taşlama için çark diski için 6 mm ve kesme için çark diski için 3 ...

  • Page 196: 4. Bakim

    196 tr 4. Bakim Şebeke fişi değişimi (yalnızca bk) Üniteye takılı kalıplanmış 3 pimli fiş hasarlıysa ve değişmesi gerekiyorsa, bunun doğru bir biçimde imha edilmesi ve onaylı bir bs 1363/7a sigortalı fişle değiştirilmesi ve aşağıdaki kablo tesisatı talimatlarının izlenmesi önemlidir. Şebeke kablosun...

  • Page 197

    197.

  • Page 198

    198.

  • Page 199

    199.

  • Page 200

    200 spare parts list agm1072p - angle grinder 750w 100mm no. Description position 102919 protection guard (open) 100mm 1 102917 outer flange 2 102918 inner flange 3 102952 spindle gear assembled 4+6~11 102923 needle bearing hk0810 12 102924 spindle lock complete 13,15,16 102926 pinion gear 19 102925...

  • Page 201

    201 exploded view.

  • Page 202

    202.

  • Page 203

    203 en 60745-1, en 60745-2-3, en 55014-1, en 55014-2, en 61000-3-2, en 61000-3-3, 2006/42/ec, 2002/95/ec, 2002/96/ec, 2004/108/ec, 2006/95/ec zwolle, 01-10-2015 h.G.F rosberg ceo ferm b.V. Ferm b.V. - lingenstraat 6 - 8028 pm - zwolle - the netherlands )en( we declare under our sole responsibility t...

  • Page 204

    Www.Ferm.Com ©2015 ferm b.V. 1510-13.