Ferm AGM1082P Original Instructions Manual

Manual is about: 1050W

Summary of AGM1082P

  • Page 1

    Www.Ferm.Com en de nl fr es pt it sv fi no da hu cs sl pl lt lv ro ru el ar tr original instructions 05 Übersetzung der originalbetriebsanleitung 11 vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 18 traduction de la notice originale 25 traducción del manual original 32 tradução do manual origin...

  • Page 2

    2 fig. A 6 17 1 7 5 2 3 fig. B 18 8 9 10 11 12.

  • Page 3

    30 - 40 o 3 fig. D1 fig. E fig. C fig. D2 fig. C2 2 2 3 3 3 3 18 18.

  • Page 4

    4 fig. F.

  • Page 5

    5 en angle grinder agm1082p 1050w thank you for buying this ferm product. By doing so you now have an excellent product, delivered by one of europe’s leading suppliers. All products delivered to you by ferm are manufactured according to the highest standards of performance and safety. As part of our...

  • Page 6

    6 en f) threaded mounting of accessories must match the grinder spindle thread. For accessories mounted by flanges, the arbour hole of the accessory must fit the locating diameter of the flange. Accessories that do not match the mounting hardware of the power tool will run out of balance, vibrate ex...

  • Page 7

    7 en a) maintain a firm grip on the power tool and position your body and arm to allow you to resist kickback forces. Always use auxiliary handle, if provided, for maximum control over kickback or torque reaction during start-up. The operator can control torque reactions or kickback forces, if prope...

  • Page 8

    8 en d) do not restart the cutting operation in the workpiece. Let the wheel reach full speed and carefully re-enter the cut. The wheel may bind, walk up or kickback if the power tool is restarted in the workpiece. E) support panels or any oversized workpiece to minimize the risk of wheel pinching a...

  • Page 9

    9 en fig. A 1. Spindle lock button 2. Allen screw 3. Protection guard (fig. D1+d2) 5. On/off switch 6. Side handle connection point 7. Side handle 17. Lock-off button 18. Allen key fig. B 8. Spindle 9. Mounting flange 10. Wheel disc (not included) 11. Clamping nut 12. Spanner fig. C1 & d1 protection...

  • Page 10

    10 en • always first turn the machine off after use before removing the plug from the socket. Deburring (fig. E) an angle of inclination of 30º to 40º will give the best results when deburring. Move the machine back and forth using light pressure. This will prevent the work piece from discolouring o...

  • Page 11

    11 de winkelschleifer agm1082p 1050w vielen dank für den erwerb dieses ferm produkts. Sie haben sich für ein ausgezeichnetes produkt von einem der führenden hersteller europas entschieden. Alle von ferm gelieferten produkte werden gemäß den höchsten standards für leistungsverhalten und sicherheit ge...

  • Page 12

    12 de angegebenen maximaldrehzahl entsprechen. Zubehörteile, die mit mehr als ihrer nenn dreh- zahl laufen, können brechen und zerspringen. E) der außendurchmesser und die dicke ihres zubehörteils müssen innerhalb der nennwerte ihres elektrowerkzeugs liegen. Nicht passende zubehörteile können nicht ...

  • Page 13

    13 de o) arbeiten sie mit dem werkzeug nicht in der nähe von entzündlichen stoffen. Diese stoffe könnten sich durch funkenbildung entzünden. P) verwenden sie kein zubehör, bei dem flüssige kühlmittel erforderlich sind. Die verwendung von wasser oder anderen flüssigen kühlmitteln kann zu stromschläge...

  • Page 14

    14 de c) die schutzvorrichtung muss sicher am elektrowerkzeug befestigt und für maximale sicherheit so positioniert werden, dass nur der geringste teil der scheibe dem bediener zugänglich ist. Die schutzvorrichtung dient zum schutz des bedieners vor abgebrochenen scheibenstücken, vor unbeabsichtigte...

  • Page 15

    15 de brände zu vermeiden. Lesen sie die folgenden sicherheitshinweise sowie die beiliegenden sicherheitshinweise sorgfältig durch. Stellen sie immer sicher, dass die spannung de stromversorgung der nennspannung auf dem typenschild des werkzeugs/geräts entspricht. Werkzeug/gerät der schutzklasse ii ...

  • Page 16

    16 de abb. C2 & d2 schutzvorrichtung für das trennen (nicht inbegriffen) montage schalten sie das gerät vor der montage aus, und ziehen sie den netzstecker aus der steckdose. Montage der schutzvorrichtung (abb. C und d) • legen sie das gerät mit der spindel (8) nach oben weisend auf einen tisch. • p...

  • Page 17

    17 de neigungswinkel von 30° bis 40° die besten ergebnisse erzielen. Bewegen sie das gerät unter leichtem druck vor und zurück. Dies verhindert ein verfärben oder Überhitzen des werkstücks sowie die bildung von riefen. Verwenden sie zum entgraten niemals abrasive schleifscheiben! Trennen (abb. F) zu...

  • Page 18

    18 nl haakse slijper agm1082p 1050w dank u voor het aanschaffen van dit ferm product. Hierdoor bent u nu in het bezit van een uitstekend product, geleverd door een van de toonaangevende leveranciers van europa. Alle door ferm aan u geleverde producten zijn vervaardigd conform de hoogste prestatie- e...

  • Page 19

    19 nl e) de buitendiameter en dikte van uw accessoire moeten binnen de nominale capaciteit van uw powertool vallen. Accessoires van een onjuiste grootte kunnen niet voldoende worden beschermd of geregeld. F) inzetgereedschappen met schroefdraadinzetstuk moeten nauwkeurig op de schroefdraad van de ui...

  • Page 20

    20 nl terugslag en hieraan gerelateerde waarschuwingen terugslag is een plotselinge reactie op een vastgelopen of vastgeklemde draaiende schijf, steunschijf, borstel of ander accessoire. Als het accessoire vastloopt of vastgeklemd raakt, komt het accessoire plots tot stilstand, wat op zijn beurt tot...

  • Page 21

    21 nl f) gebruik geen afgesleten schijven van grotere powertools. Schijven die zijn bestemd voor grotere powertools zijn niet geschikt voor het hogere toerental van een kleinere tool en kunnen barsten. Aanvullende veiligheidswaarschuwingen die specifiek zijn bestemd voor doorslijpwerkzaamheden: door...

  • Page 22

    22 nl technische specificaties agm1082p netspanning 220-240 v~ netfrequentie 50 hz opgenomen vermogen 1050w nominaal toerental 12.000 /min slijpschijf diameter 125 mm asgat 22.2 mm dikte 6 mm doorslijpschijf diameter 125 mm asgat 22.2 mm dikte 3 mm asdraad m14 gewicht 2.46kg geluidsdruk (l pa ) 87.9...

  • Page 23

    23 nl monteren en verwijderen van de schijf (afb. B) • gebruik altijd een geschikte schijf voor deze machine, met een diameter van Ø 125 mm en een asgat van 22,2 mm; de dikte van de schijf moet 6 mm zijn voor een slijpschijf en 3 mm voor een doorslijpschijf; de schijf mag de beschermkap niet raken. ...

  • Page 24

    24 nl 4. Onderhoud schakel voor reiniging en onderhoud altijd de machine uit en verwijder de netstekker uit het stopcontact. Reinig de machinebehuizing regelmatig met een zachte doek, bij voorkeur iedere keer na gebruik. Zorg dat de ventilatiesleuven vrij van stof en vuil zijn. Gebruik bij hardnekki...

  • Page 25

    25 fr meuleuse d’angle agm1082p 1050w merci d’avoir choisi ce produit ferm. Vous avez fait le choix d’un produit de qualité, fourni par l’un des principaux fournisseurs européens. Tous les produits vendus par ferm sont fabriqués conformément aux normes les plus strictes en matière de performances et...

  • Page 26

    26 fr e) le diamètre extérieur et l’épaisseur de l’accessoire doivent correspondre à la capacité nominale de l’outil électrique. Un accessoire mal dimensionné ne peut pas être maintenu et contrôlé de manière adéquate. F) le montage fileté d’accessoires doit être adapté au filet de l’arbre de la meul...

  • Page 27

    27 fr rebond et avertissements correspondants le rebond est une réaction soudaine due au pince- ment ou à l’accrochage d’une meule, d’un plateau porte-disque, d’une brosse ou de tout autre acces- soire en rotation. Le pincement ou l’accrochage provoque un blocage rapide de l’accessoire en rotation, ...

  • Page 28

    28 fr f) n’utilisez pas les meules usagées provenant d’outils plus grands. Les meules destinées aux outils électriques plus grands ne sont pas adaptées à la vitesse plus élevée d’un outil plus petit et risquent d’éclater. Avertissements de sécurité additionnels spécifiques aux opérations de découpag...

  • Page 29

    29 fr spécifications techniques agm1082p tension de secteur 220-240 v~ fréquence de secteur 50 hz entrée d’alimentation 1050w vitesse nominale 12.000 /min disque à meuler diamètre 125 mm alésage 22.2 mm Épaisseur 6 mm disque à tronçonner diamètre 125 mm alésage 22.2 mm Épaisseur 3 mm filetage d’axe ...

  • Page 30

    30 fr montage et dépose du disque (fig. B) • utilisez toujours un disque adapté à cette machine, d’un diamètre de Ø125mm et avec un alésage de 22,2 mm; l’épaisseur du disque doit être de 6 mm pour le disque à meuler et de 3 mm pour le disque à tronçonner, le disque monté ne doit pas toucher le carte...

  • Page 31

    31 fr • placez le disque sur la pièce à ouvrer. • déplacez lentement la machine le long de la pièce à ouvrer, en appuyant le disque à meuler fermement contre la pièce. • n’exercez pas de pression excessive sur la machine. Laissez la machine faire le travail. • Éteignez la machine et attendez son imm...

  • Page 32

    32 es amoladora angular agm1082p 1050w gracias por comprar este producto de ferm. Ahora dispone de un excelente producto, suministrado por uno de los principales proveedores de europa. Todos los productos suministrados por ferm son fabricados de acuerdo con los más elevados estándares de rendimiento...

  • Page 33

    33 es d) la velocidad nominal del accesorio debe ser por lo menos igual a la velocidad máxima indicada en la herramienta eléctrica. Los accesorios que funcionen más velozmente que la velocidad nominal pueden romperse y volar en pedazos. E) el diámetro externo y el espesor del accesorio deben corresp...

  • Page 34

    34 es o) no haga funcionar la herramienta eléctrica cerca de materiales inflamables. Las chispas pueden encender estos materiales. P) no use accesorios que requieran líquidos de refrigeración. El uso de agua y otros líquidos de refrigeración pueden ocasionar descargas eléctricas o electrocución. Reb...

  • Page 35

    35 es disco correctas soportan el disco reduciendo la posibilidad de que este se rompa. Las bridas para discos de corte pueden ser diferentes a las bridas para discos de desbaste. F) no use discos abrasivos gastados de herramientas eléctricas más grandes. Los discos para herramientas eléctricas más ...

  • Page 36

    36 es especificaciones técnicas agm1082p alimentación de red 220-240 v~ frecuencia de alimentación 50 hz potencia de entrada 1050w velocidad nominal 12.000 /min disco de desbaste diámetro 125 mm calibre 22.2 mm espesor 6 mm disco de corte diámetro 125 mm calibre 22.2 mm espesor 3 mm rosca del eje m1...

  • Page 37

    37 es nunca intente usar la máquina sin protector. Montaje y desmontaje del disco (fig. B) • use siempre un disco abrasivo apto para esta máquina, de Ø125mm de diámetro y de 22.2 mm de calibre, el espesor del disco debe ser de 6 mm en caso de disco de desbaste y de 3 mm en caso de disco de corte, el...

  • Page 38

    38 es disco abrasivo contra la pieza de trabajo. • no ejercite demasiada presión sobre la máquina. Deje que la máquina haga el trabajo. • apague la máquina y espere a que se detenga completamente antes de apoyarla. 4. Mantenimiento antes de realizar la limpieza y el mantenimiento, apague siempre la ...

  • Page 39

    39 pt rebarbadora angular agm1082p 1050w obrigado por ter adquirido este produto da ferm. Ao fazê-lo, adquiriu um excelente produto, fornecido por um dos principais fornecedores da europa. Todos os produtos fornecidos pela ferm são fabricados de acordo com os mais elevados padrões de desempenho e se...

  • Page 40

    40 pt velocidade nominal e são projectados. E) o diâmetro externo e a espessura do acessório devem estar de acordo com a capacidade da ferramenta eléctrica. Os acessórios com tamanho incorrecto não podem ser protegidos nem controlados de maneira adequada. F) a montagem roscada dos acessórios deve co...

  • Page 41

    41 pt o) não utilize a ferramenta eléctrica perto de materiais inflamáveis. Estes materiais poderão ser inflamados por faíscas da ferramenta. P) não utilize acessórios que necessitem de líquidos de refrigeração. A utilização de água ou outros líquidos de refrigeração poderá resultar em electrocussão...

  • Page 42

    42 pt d) os discos devem ser utilizados exclusiva- mente para as operações recomendadas. Por exemplo, não desbaste materiais com a parte lateral de um disco de corte. As lâmi- nas de corte abrasivo destinam-se a efectuar desbastes periféricos, quaisquer forças laterais sobre estas lâminas podem esti...

  • Page 43

    43 pt se não for possível evitar trabalhar com uma ferramenta eléctrica num local húmido, utilize uma fonte de alimentação protegida por um dispositivo de corrente residual (dcr). A utilização de um dcr reduz o risco de choque eléctrico. 2. InformaÇÕes sobre a mÁquina utilização pretendida a rebarba...

  • Page 44

    44 pt a parte superior da máquina, como indicado na figura c, certificando-se de que as arestas no resguardo de protecção encaixam nas ranhuras da parte superior da máquina. • rode o resguardo de protecção para a esquerda, como indicado na figura d • fixe o parafuso allen (2) no resguardo com a chav...

  • Page 45

    45 pt para a qual pretende fazer o corte é importante. A máquina deve sempre funcionar na direcção oposta do corte; por isso nunca mova a máquina na direcção contrária! Há o risco da máquina ficar presa no corte, causando coice e perda de controlo. Sugestões para uma excelente utilização • fixe a pe...

  • Page 46

    46 it smerigliatrice angolare agm1082p 1050w grazie per avere acquistato questo prodotto ferm. Ora possiedi un prodotto eccellente, offerto da uno dei principali fornitori europei. Tutti i prodotti ferm sono realizzati nel rispetto dei più rigorosi standard prestazionali e di sicurezza. Quale parte ...

  • Page 47

    47 it funzionano a una velocità superiore alla propria velocità nominale possono rompersi e staccarsi. E) il diametro esterno e lo spessore dell’accessorio devono rientrare nella capacità nominale dell’elettroutensile. Gii accessori di dimensioni non corrette non possono essere adeguatamente protett...

  • Page 48

    48 it o) non utilizzare l’elettroutensile in prossimità di materiali infiammabili. Le scintille potrebbero incendiare tali materiali. P) non utilizzare accessori che richiedono refrigeranti liquidi. L’utilizzo di acqua o altri liquidi refrigeranti può provocare elettrocuzione o scosse elettriche. Co...

  • Page 49

    49 it e ) per i dischi utilizzare sempre flange non danneggiate, della dimensione e forma corretta per il disco scelto. Se le flange sono appropriate, sostengono il disco, riducendo la possibilità di rottura. Le flange per i dischi da taglio abrasivo possono essere diverse da quelle per i dischi da ...

  • Page 50

    50 it 2. Informazioni relative all’apparecchio uso previsto questa smerigliatrice angolare è stata progettata per la smerigliatura di muratura e acciaio senza l’uso di acqua. Per le operazioni di taglio deve essere utilizzata una protezione speciale (non inclusa). Fig. D2. Dati tecnici agm1082p tens...

  • Page 51

    51 it • ruotare la protezione in senso antiorario come illustrato nella figura d. • stringere la brugola (2) sulla protezione con la chiave a brugola (18). • per regolare la posizione della protezioneallentare la brugola (2), sistemare la protezione nella posizione desiderata e stringere nuovamente ...

  • Page 52

    52 it una contropressione laterale. La direzione in cui si desidera eseguire il taglio è importante. L’elettroutensile deve sempre funzionare nella direzione opposta a quella del taglio, perciò non muovere mai l’elettroutensile nell’altra direzione! Vi è il rischio che l’elettroutensile si incagli n...

  • Page 53

    53 sv vinkelslip agm1082p 1050w tack för att du har köpt denna fermprodukt. Genom att göra så har du nu en utmärkt produkt, levererad av en av europas ledande leverantörer. Alla produkter som ferm levererar till dig tillverkas enligt de högsta standarderna för prestanda och säkerhet. Som en del av v...

  • Page 54

    54 sv f) tillbehör med gänginsats måste passa exakt till slipspindelns gänga. Om tillbehör monteras med fläns måste tillbehörets håldiameter passa till flänsens infästningsdiameter. Tillbehör som inte passar elverktygets monteringshårdvara kommer att vara i obalans och vibrera för mycket, vilket kan...

  • Page 55

    55 sv använd alltid stödhandtag om sådana finns för maximal kontroll över rekyl- och momentreaktioner under igångsättning. Användaren kan ha kontroll över momentreaktioner och rekylkrafter om rätt försiktighetsåtgärder vidtas. B) placera aldrig din hand nära det roterande tillbehöret. Tillbehöret ka...

  • Page 56

    56 sv e) stöd paneler och stora arbetsstycken för att minimera risken för att skivor kläms fast och för rekyl. Stora arbetsstycken tenderar att ge efter till följd av deras egenvikt. Stöd måste därför placeras under arbetsstycket, nära skärspåret och vid kanten, på båda sidor om skivan. F) var särsk...

  • Page 57

    57 sv fig. B 8. Spindel 9. Monteringsfläns 10. Slipskiva (ingår inte) 11. Spännmutter 12. Skiftnyckel fig. C1 & d1 skyddsvakt för slipning fig. C2 & d2 skyddsvakt för kapning (ingår inte) montering stäng alltid av maskinen och ta ut strömkontakten från strömkällan innan montering. Montering av skydd...

  • Page 58

    58 sv kapning (fig. F) vid kapning måste en särskild skyddsvakt (fig. D2) användas (ingår inte). Upprätthåll stadig kontakt med arbetsstycket för att undvika vibrationer. Luta inte och anbringa inte tryck vid kapning. Använd lätt tryck vid bearbetning, lämpligt för materialet som du arbetar med. Sak...

  • Page 59

    59 fi kulmahiomakone agm1082p 1050w kiitämme tämän ferm-tuotteen hankkimisesta. Olette hankkineet erinomaisen tuotteen, jonka tarjoaa yksi euroopan johtavista toimittajista. Kaikki fermin valmistamat tuotteet on valmistettu korkeimpien suorituskykyä ja turvallisuutta koskevien standardien mukaisesti...

  • Page 60

    60 fi f) lisävarusteiden kierteiden on oltava hiomakoneen karan kierteiden mukaisia. Kun lisävarusteet asennetaan laippoja käyttäen, lisävarusteen kiinnitysreiän on oltava laipan halkaisijan mukainen. Jos lisävarusteet eivät sovi sähkötyökalun asennusosiin, kone joutuu epätasapainoon, se tärisee lii...

  • Page 61

    61 fi olosuhteissa. Takaisinisku johtuu sähkötyökalun väärinkäytöstä ja/tai virheellisistä toimenpiteistä tai olosuhteista ja ne voidaan välttää noudattamalla asianmukaisia alla kuvattuja varotoimia. A) säilytä hyvä ote sähkötyökalusta ja aseta keho ja varsi niin, että voit vastata takaisiniskuun. K...

  • Page 62

    62 fi c) jos laikka on juuttunut kiinni tai leikkaus keskeytyy jostakin syystä, kytke sähkötyökalu pois päältä ja pidä sitä paikoillaan, kunnes laikka pysähtyy kokonaan. Älä koskaan yritä poistaa leikkauslaikkaa leikkauksesta laikan ollessa liikkeessä. Muutoin vaarana on takaisinisku. Määritä laikan...

  • Page 63

    63 fi kuvaus tekstin numerot viittaavat sivujen 2-4 kaavioihin. Kuva a 1. Karan lukituspainike 2. Kuusiokoloruuvi 3. Suojus (kuva d1+d2) 5. Virtakytkin 6. Sivukahvan liitäntä 7. Sivukahva 17. Lukituspainike 18. Kuusiokoloavain kuva b 8. Kara 9. Asennuslaippa 10. Laikka (ei kuulu pakkaukseen) 11. Kii...

  • Page 64

    64 fi heikentävät koneen tehoa. Vaihda ajoissa uuteen laikkaan. • kytke kone aina ensin pois päältä käytön jälkeen ennen pistokkeen irrottamista pistorasiasta. Purseenpoisto (kuva e) kallistuskulma 30º - 40º mahdollistaa parhaat tulokset purseenpoiston aikana. Siirrä konetta taakse- ja eteenpäin kev...

  • Page 65

    65 no vinkelsliper agm1082p 1050w takk for at du kjøpte dette ferm-produktet. Ved å gjøre det, har du nå et utmerket produkt som leveres av en av europas ledende leverandører. Alle produkter som leveres til deg av ferm blir produsert etter de høyeste standardene for yteevne og sikkerhet. Som en del ...

  • Page 66

    66 no f) gjenget montering av tilbehør må matche sliperens spindelgjenging. For tilbehør som monteres med ribber, må akselhullet til tilbehøret passe styrediameteren til ribben. Tilbehør som ikke matcher monteringsmaskinvaren til elektroverktøyet vil kjøres med dårlig balanse, vibrere mye og kan for...

  • Page 67

    67 no a) oppretthold et fast grep på elektroverktøyet og plasser kroppen og armen din sånn at du kan motstå tilbakeslagskrefter. Bruk alltid hjelpehåndtaket, hvis det gis, for maksimal kontroll over tilbakeslag eller momentreaksjon under oppstart. Hvis riktige forholdsregler brukes, kan operatøren k...

  • Page 68

    68 no d) ikke start skjæreoperasjonen igjen inne i arbeidsstykket. La skiven nå full hastighet og gå sakte inn i kuttet igjen. Skiven kan bindes, bevege seg opp eller få tilbakeslag hvis elektroverktøyet startes igjen inne i arbeidsstykket. E) støtt paneler eller eventuelle arbeidsstykker som er for...

  • Page 69

    69 no fig. A 1. Spindellås-knapp 2. Unbrakoskrue 3. Beskyttelse (fig. D1+d2) 5. På-/av-bryter 6. Tilkoblingspunkt for sidehåndtak 7. Sidehåndtak 17. Avlåsningsknapp 18. Unbrakonøkkel fig. B 8. Spindel 9. Monteringsribbe 10. Felgplate (ikke inkludert) 11. Spennmutter 12. Skiftenøkkel fig. C1 & d1 bes...

  • Page 70

    70 no avgrating (fig. E) en helningsvinkel på 30 º til 40º vil gi best resultat ved avgrating. Flytt maskinen frem og tilbake under lett trykk. Dette vil forhindre at arbeidsstykket misfarges eller blir for varmt og vil forhindre fordypninger. Bruk aldri skurende skjæreskiver for avgratingsarbeid! K...

  • Page 71

    71 da vinkelsliber agm1082p 1050w tak for dit køb af dette ferm-produkt. Du har hermed tilegnet dig et fremragende produkt, der er leveret af en af europas førende leverandører. Alle produkter, du modtager fra ferm, er fremstillet i overensstemmelse med de højeste standarder inden for ydeevne og sik...

  • Page 72

    72 da maskinværktøjs nominelle kapacitet. Tilbehør i forkerte størrelser kan ikke beskyttes eller styres på passende vis. F) gevindmontering af tilbehør skal passe til slibeværktøjets spindelgevind. I forbindelse med tilbehør, der flangemonteres, skal tilbehørets buehul passe til flangens positionsd...

  • Page 73

    73 da opstår som et resultat af misbrug af maskinværktøjet og/eller forkerte operationsprocedurer eller forhold og kan undgås ved at træffe de passende foranstaltninger, som angivet herunder. A) hold godt fast i maskinværktøjet, og anbring din krop og arm på en sådan måde, at du kan modstå tilbagesl...

  • Page 74

    74 da c) når rullen sætter sig fast, eller når et snit af en eller anden årsag afbrydes, skal du slukke for maskinværktøjet og holde det stille, indtil rullen stopper helt. Forsøg aldrig at fjerne afskæringsrullen fra snittet, mens rullen er i bevægelse, da der så kan opstå tilbageslag. Undersøg og ...

  • Page 75

    75 da beskyt dig mod vibrationseffekterne ved at vedligeholde værktøjet og dets tilbehør, holde dine hænder varme og organisere dine arbejdsmønstre. Beskrivelse tallene i teksten henviser til diagrammerne på side 2-4 fig. A 1. Spindellåseknap 2. Unbrakoskrue 3. Afskærmning (fig. D1+d2) 5. Tænd/sluk-...

  • Page 76

    76 da hold maskinen væk fra arbejdsstykket, når du tænder og slukker den, da rulleskiven ellers kan beskadige arbejdsstykket. • spænd arbejdsstykket godt fast, eller brug en anden metode til at sikre, at det ikke kan flytte sig under arbejdet. • kontrollér regelmæssigt skiverne. Slidte rulleskiver h...

  • Page 77

    77 hu sarokcsiszolÓ agm1082p 1050w köszönjük, hogy ferm terméket választott. Ezzel egy kiváló termék tulajdonosa lett, európa egyik vezető szállítójától. Minden ferm által forgalmazott termék a legszigorúbb teljesítményre és biztonságra vonatkozó szabványok szerint készül. Filozófiánk részeként a ny...

  • Page 78

    78 hu jó méretezésű tartozék nem irányítható megfelelően, ilyen esetben a védőburkolat sem képes megfelelő védelmet nyújtani. F) a menetes rögzítésű tartozékoknak méretben illeszkednie kell a csiszoló tengelymenetére. A karimás rögzítésű tartozékoknál a tengelyfurat méretnek pontosan illenie kell a ...

  • Page 79

    79 hu amikor például a köszörűkorong elakad vagy megszorul a munkadarabban, megtörténhet, hogy a korongnak a megszorulási ponton belépő pereme beleváj a munkadarab felületébe, amitől a korong kicsúszik vagy visszarúg. A tárcsa a kezelő irányába vagy ellentétes irányba is lökődhet, attól függően, hog...

  • Page 80

    80 hu a) ne „erőltesse” a daraboló köszörűkorongot, és ne gyakoroljon rá túlontúl nagy nyomást. Ne próbáljon túlságosan mélyen vágni vele. A túl nagy erőhatás fokozza a korong terhelését növelve a korong vágatba szorulásának, görbülésének esélyét, ami visszarúgás vagy korongtörés oka is lehet. B) so...

  • Page 81

    81 hu rezgés értékek a használati útmutatóban megadott rezgéskibocsátási értékek mérése az en 60745 sz. Szabvány szerinti egységesített eljárással történt; az értékek használhatók gépek összehasonlítására és a munkavégzés közbeni rezgés terhelés előzetes megbecslésére az adott alkalmazási területen ...

  • Page 82

    82 hu 3. MŰkÖdÉs a munkadarab legyen rendesen alátámasztva vagy rögzítve, a csatlakozó vezetéket a munkaterületen kívül vezesse. Bekapcsolás, kikapcsolás (a ábra) • a gép bekapcsolásakor húzza maga felé a bekapcsoló kioldó kart (17), majd nyomja meg a bekapcsoló kapcsolót (5). • a gép kikapcsolásako...

  • Page 83

    83 hu kÖrnyezetvÉdelem a hibás vagy már feleslegessé vált elektromos, elektronikus készülékeket az ezzel foglalkozó begyűjtő helyeken kell leadni. Csak eu országokban villamos kéziszerszámok nem kerülhetnek a háztartási hulladékba. Az elektromos és elektronikai hulladékokra vonatkozó, 2012/19/ eu eu...

  • Page 84

    84 cs ÚhlovÁ bruska agm1082p 1050w děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku značky ferm. Nyní máte k dispozici vynikající výrobek dodávaný jedním z hlavních evropských dodavatelů. Všechny výrobky dodávané společností ferm jsou vyráběny podle požadavků nejnáročnějších norem týkajících se výkonu a bez...

  • Page 85

    85 cs e) vnější průměr a tloušťka vašeho příslušenství musí odpovídat kapacitě vašeho elektrického nářadí. Příslušenství s nesprávnou velikostí nemůže být odpovídajícím způsobem chráněno a ovládáno. F) montážní závity příslušenství se musí shodovat se závitem vřetena brusky. U příslušenství montovan...

  • Page 86

    86 cs nebo k vážnému zranění elektrickým proudem. Zpětný ráz a příslušná rizika zpětný ráz je náhlou reakcí na zaseknutí nebo zablokování rotujícího kotouče, podpěrné podložky, kartáče nebo jiného pracovního příslušenství. Zaseknutí nebo zablokování způsobí rychlé zastavení rotujícího pracovního pří...

  • Page 87

    87 cs f) nepoužívejte opotřebované kotouče z větších brusek. Kotouč určený pro větší elektrické nářadí není vhodný pro vyšší otáčky menšího nářadí a může být zničen. Doplňkové bezpečnostní výstrahy specifické pro řezné pracovní operace: Řezné operace mohou být prováděny pouze se speciálním ochranným...

  • Page 88

    88 cs kotouč pro broušení průměr 125 mm upínací otvor 22.2 mm tloušťka 6 mm kotouč pro řezání průměr 125 mm upínací otvor 22.2 mm tloušťka 3 mm závit vřetena m14 hmotnost 2.46kg akustický tlak (l pa ) 87.97 + 3 db(a) akustický výkon (l wa ) 98.97 + 3 db(a) vibrace při broušení povrchu a h,ag 15.161 ...

  • Page 89

    89 cs montáž • položte nářadí na stůl tak, aby byl ochranný kryt (3) otočen nahoru. • namontujte přírubu (9) na vřeteno (8). • nasaďte kotouč (10) na vřeteno (8). • držte stisknuto zajišťovací tlačítko (1) a pomocí klíče (12) pevně utáhněte upínací matici (11) na vřetenu (8). Demontáž • položte nářa...

  • Page 90

    90 cs 4. ÚdrŽba před čištěním a prováděním údržby nářadí vždy vypněte a odpojte zástrčku napájecího kabelu od síťové zásuvky. Pravidelně čistěte kryt nářadí měkkým hadříkem, pokud možno po každém použití. Ujistěte se, zda nejsou větrací otvory zaneseny prachem nebo jinými nečistotami. Odolnější neči...

  • Page 91

    91 sk uhlovÁ brÚska agm1082p 1050w Ďakujeme vám, že ste si zakúpili produkt značky ferm. Získali ste tým špičkový produkt od jedného z popredných európskych dodávateľov. Všetky produkty, ktoré vám boli dodané spoločnosťou ferm sa vyrábajú podľa najvyšších štandardov výkonu a bezpečnosti. V rámci naš...

  • Page 92

    92 sk f) pri montovaní príslušenstva so závitom musí byť zaručená zhoda s rozmerom závitu na vretene brúsky. V prípade príslušenstva upevňovaného pomocou prírub musí besiedkový otvor príslušenstva zodpovedať lokačnému priemeru príruby. Príslušenstvo, ktoré nedosahuje zhodu s montážnym hardvérom elek...

  • Page 93

    93 sk zastavenie rotačného príslušenstva, ktoré následne vyvolá prudké vymrštenie elektrického náradia v smere opačnom k smeru otáčania príslušenstva v bode ukotvenia. Ak sa napríklad abrazívny disk zachytí alebo zasekne v obrobku, okraj disku, ktorý vstupuje do materiálu môže zahrabnúť do povrchu m...

  • Page 94

    94 sk a) predchádzajte zasekávaniu rezného disku ani naň nepôsobte nadmerne veľkou silou. Nepokúšajte sa rezať do nadmernej hĺbky. Nadmerné zaťaženie kolesa zvyšuje zaťaženie a náchylnosť na pretočenie alebo uviaznutie disku v reznej štrbine, v dôsledku čoho môže dôjsť k spätnému rázu alebo zlomeniu...

  • Page 95

    95 sk hladina vibrácií hladina vibračných emisií uvádzaná v tejto používateľskej príručke bola nameraná podľa štandardizovaného testu definovaného v štandarde en 60745; môže sa použiť na porovnanie jedného náradia s druhým a ako predbežné hodnotenie vibrácií pri používaní náradia na uvádzané účely •...

  • Page 96

    96 sk montáž postrannej rukoväte (obr. A a b) • postranná rukovať (7) sa dá zaskrutkovať do jedného z troch pripojovacích bodov na vretene (6). 3. PrevÁdzka uistite sa, že obrobok je riadne podoprený alebo upevnený a napájací kábel veďte bezpečne mimo pracovnú oblasť. Zapnutie a vypnutie (obr. A) • ...

  • Page 97

    97 sk zÁruka záručné podmienky nájdete v samostatne priloženom záručnom liste. ŽivotnÉ prostredie chybné alebo vyradené elektrické či elektronické zariadenia musia byť zberané v príslušných recyklačných zberniach. Len pre krajiny es elektrické náradie nelikvidujte ako súčasť komunálneho odpadu. Podľ...

  • Page 98

    98 pl szlifierka kĄtowa agm1082p 1050w dziękujemy za zakup tego produktu ferm. Nabyliście państwo doskonały produkt, dostarczany przez jednego z wiodących dostawców w europie. Wszystkie produkty dostarczane państwu przez ferm są wytwarzane zgodnie z najwyższymi standardami wydajności i bezpieczeństw...

  • Page 99

    99 pl d) znamionowe obroty akcesorium muszą być co najmniej równe maksymalnym obrotom podanym na elektronarzędziu. Akcesoria pracujące z obrotami przekraczającymi obroty znamionowe mogą pęknąć i rozlecieć się na kawałki. E) zewnętrzna średnica i grubość akcesorium muszą mieścić się w zakresie dopusz...

  • Page 100

    100 pl nagromadzenie się opiłków metalu może powodować zagrożenia elektryczne. O) nie używać elektronarzędzia w pobliżu materiałów łatwopalnych. Iskry mogą spowodować ich zapłon. P) nie używać akcesoriów wymagających płynnych chłodziw. Użycie wody lub innego płynnego chłodziwa może spowodować poraże...

  • Page 101

    101 pl e) zawsze stosować nieuszkodzone kołnierze tarcz o odpowiednim rozmiarze i kształcie dla wybranej tarczy. Odpowiednie kołnierze tarcz podpierają tarczę, zmniejszając ryzyko ich pęknięcia. Kołnierze do tarcz do odcinania mogą być różne od kołnierzy dla tarcz do szlifowania. F) nie używać zużyt...

  • Page 102

    102 pl dane techniczne agm1082p napięcie sieciowe 220-240 v~ częstotliwość sieciowa 50 hz pobór mocy 1050w obroty znamionowe 12.000 /min tarcza do szlifowania Średnica 125 mm otwór środkowy 22.2 mm grubość 6 mm tarcza do cięcia Średnica 125 mm otwór środkowy 22.2 mm grubość 3 mm gwint wrzeciona m14 ...

  • Page 103

    103 pl mocowanie i demontaż tarczy (rys. B) • zawsze używać tarcz odpowiednich dla tej maszyny o średnicy Ø125mm i otworze środkowym 22,2 mm. Grubość tarczy powinna wynosić 6 mm dla tarcz do szlifowania i 3 mm dla tarcz do cięcia, a mocowana tarcza nie może dotykać osłony ochronnej. Mocowanie • poło...

  • Page 104

    104 pl • nie naciskać maszyny za mocno. Pozwolić jej wykonać swoją pracę. • wyłączyć maszynę i poczekać, aż całkowicie się zatrzyma przed jej odłożeniem. 4. Konserwacja przed rozpoczęciem czyszczenia i konserwacji zawsze wyłączać maszynę i wyjmować wtyczkę zasilania sieciowego z gniazdka. Czyścić ob...

  • Page 105

    105 lt kampinis Šlifuoklis agm1082p 1050w ačiū, kad įsigijote šį „ferm“ gaminį. Dabar turite puikų gaminį, kurį pateikia vieni svarbiausių europos tiekėjų. Visi „ferm“ tiekiami gaminiai yra pagaminti pagal aukščiausius veikimo ir saugos standartus. Be to, mes užtikriname puikią techninę priežiūrą, p...

  • Page 106

    106 lt f) užsriegiamų priedų sriegiai privalo atitikti šlifuoklio veleno sriegius. Naudojant priedus, montuojamus jungėmis, vidinė priedo anga privalo atitikti jungės fiksavimo skersmenį. Priedai, kurie neatitinka elektrinio įrankio montavimo prietaisų, bus nesubalansuoti, pernelyg vibruos ir dėl to...

  • Page 107

    107 lt a) tvirtai laikykite elektrinį įrankį ir stovėkite taip, kad jūsų kūnas bei ranka netrukdytų priešintis atatrankos jėgoms. Visuomet naudokite pagalbinę rankeną, jei ji įrengta, kad galėtumėte maksimaliai suvaldyti įrankį atatrankos arba sukimo momento reakcijos metu. Operatorius gali suvaldyt...

  • Page 108

    108 lt e) paremkite plokštes arba kitus labai didelius ruošinius, kad maksimaliai sumažėtų pavojus suspausti diską ir sukelti atatranką. Dideli ruošiniai dažnai linksta nuo savo pačių svorio. Ruošinį reikia paremti iš abiejų disko pusių, šalia pjovimo linijos ir prie ruošinio krašto. F) ypač būkite ...

  • Page 109

    109 lt a pav. 1. Veleno fiksavimo mygtukas 2. Šešiakampis varžtas 3. Apsauginis gaubtas (d1+d2 pav.) 5. Įjungimo/išjungimo jungiklis 6. Šoninės rankenos prijungimo taškas 7. Šoninė rankena 17. Atlaisvinimo mygtukas 18. Šešiakampis veržliaraktis b pav. 8. Velenas 9. Montavimo jungė 10. Diskas (nepate...

  • Page 110

    110 lt nugalandimas (e pav.) geriausi nugalandimo rezultatai pasiekiami pasirinkus 30º - 40º posvyrio kampą. Judinkite prietaisą pirmyn - atgal, nestipriai jį spausdami. Tuomet ruošinys nepakeis spalvos, per daug neįkais, bus be griovelių. Niekada nenaudokite šlifuojamųjų pjovimo diskų nugalandimo d...

  • Page 111

    111 lv leŅĶa slĪpmaŠĪna agm1082p 1050w pateicamies, ka iegādājāties šo ferm izstrādājumu. Tādējādi jums tagad ir lielisks izstrādājums, ko izgatavojis viens no eiropas vadošajiem ražotājiem. Visi izstrādājumi, ko ražojis ferm, ir izgatavoti atbilstoši visaugstākajiem veiktspējas un drošības standart...

  • Page 112

    112 lv f) piederumu montāžas vītnes izmēram jāatbilst slīpmašīnas vārpstas vītnes izmēram. To piederumu iekšējam diametram, kurus uzstāda ar atloku palīdzību, jāatbilst atloka izvirzījuma diametram. Piederumi, kuri neatbilst elektroinstrumenta vārpstas lielumam, sāk svārstīties un pārmērīgi vibrēt, ...

  • Page 113

    113 lv un/vai nepareizu darba paņēmienu vai apstākļu rezultātā, un to var novērst, veicot attiecīgus piesardzības pasākumus, kā norādīts turpmāk. A) nepārtraukti cieši turiet mehanizēto instrumentu un novietojiet savu ķermeni un rokas tā, lai varētu pretoties atsitiena spēkiem. Lai pēc iespējas labā...

  • Page 114

    114 lv nekustīgi, līdz ripa pilnībā pārstāj darboties. Nekādā gadījumā neizņemiet griezējripu no iegriezuma materiālā, kamēr ripa atrodas kustībā, citādi var notikt atsitiens. Novērtējiet situāciju un vērsiet to par labu, lai novērstu ripas iestrēgšanas cēloni. D) neatsāciet darbu ar instrumentu, ja...

  • Page 115

    115 lv rokas būtu siltas un organizējot darba gaitu. Apraksts tekstā norādītie numuri attiecas uz 2.-5. Lpp. Redzamajiem attēliem. A. Att. 1. Vārpstas bloķēšanas poga 2. Sešstūru skrūve 3. Aizsargs (d1., d2. Att.) 5. Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis 6. Sānu roktura savienojuma vieta 7. Sānu rokturis ...

  • Page 116

    116 lv izkustēšanos darba laikā. • regulāri pārbaudiet diskus, ja ripu diski ir nodiluši, tie var nelabvēlīgi ietekmēt instrumenta darba efektivitāti. Laikus nomainiet tos pret jauniem ripu diskiem. • kad darbs ir pabeigts, vispirms izslēdziet instrumentu un tikai tad atvienojiet vadu no barošanas a...

  • Page 117

    117 ro polizor unghiular agm1082p 1050w vă mulţumim că aţi achiziţionat acest produs ferm. Procedând astfel, aveţi acum un produs excelent, livrat de unul din cei mai importanţi furnizori din europe. Toate produsele livrate de ferm sunt fabricate respectând cele mai înalte standarde de performanţă ş...

  • Page 118

    118 ro capacitatea nominală a sculei electrice. Accesoriile incorect dimensionate nu pot fi protejate sau controlate în mod adecvat. F) montajul filetat al accesoriilor trebuie să corespundă cu filetul axului maşinii de şlefuit. În cazul accesoriilor montat cu flanşe, orificiul axului accesoriului t...

  • Page 119

    119 ro să fie accelerată în punctul de blocare, în sens contrar direcţiei de rotaţie a accesoriului. Dacă, de exemplu, un disc de şlefuit se agaţă sau se blochează în piesa de prelucrare, marginea discului de şlefuit care penetrează direct piesa de prelucrare se poate agăţa în aceasta şi duce astfel...

  • Page 120

    120 ro avertizări de siguranţă suplimentare specifice operaţiunilor de şlefuire şi tăiere abrazivă: operaţiile de tăiere pot fi desfăşurate numai cu un dispozitiv special de protecţie deschis (neinclus) fig. C2 - d2 a) evitaţi „blocarea” discului de tăiere sau o apăsare prea puternică. Nu executaţi ...

  • Page 121

    121 ro disc pentru tăiere diametru 125 mm alezaj 22.2 mm grosime 3 mm spindle thread m14 filetul axului 2.46kg presiune sonoră (l pa ) 87.97 + 3 db(a) putere acustică (l wa ) 98.97 + 3 db(a) vibraţie “Şlefuirea suprafeţei” a h,ag 15.161 + 1.5 m/s 2 nivelul vibraţiilor nivelul emisiilor de vibraţii m...

  • Page 122

    122 ro Îndepărtarea • amplasaţi maşina pe o masă cu apărătoarea de protecţie (3) în sus. • Ţineţi apăsat butonul de blocare a axului (1) şi slăbiţi piuliţa de fixare (11) folosind cheia de piuliţă (12). • Îndepărtaţi discul (10) de pe ax (8). • Ţineţi apăsat butonul de blocare a axului (1) şi strâng...

  • Page 123

    123 ro către persoane calificate în mod similar, pentru a evita pericolele. GaranŢie condiţiile de garanţie pot fi găsite pe certificatul de garanţie inclus separat. Mediu aparatele electrice sau electronice deteriorate şi/sau defecte trebuie colectate în locurile de reciclare corespunzătoare. Numai...

  • Page 124

    124 ru УГЛОВАЯ ШЛИФМАШИНА agm1082p 1050Вт Благодарим за приобретение продукта ferm. Теперь у Вас есть продукт отличного качества от одного из лучших поставщиков Европы. Вся продукция компании ferm производится в соответствии с наивысшими стандартами производительности и безопасности. Политика нашей ...

  • Page 125

    125 ru b) Не рекомендуется использовать данный электроинструмент для таких операций, как шлифовка, очистка проволочной щеткой и полировка. Выполнение операций, для которых электроинструмент не предназначен, может представлять опасность и привести к серьезным травмам. C) Запрещается использовать прин...

  • Page 126

    126 ru необходимо держать только за изолированные поверхности рукояток. В случае если режущее приспособление соприкоснется с кабелем под током, металлические детали электроинструмента также будут находиться под током, и, как следствие, могут поразить оператора электрическим током. K) Расположите каб...

  • Page 127

    127 ru d) С особенной осторожностью относитесь к работе в углах и вблизи острых краев. Избегайте отскока и защемления принадлежности. Углы, острые края или отскоки часто приводят к зацеплению вращающейся принадлежности и потере управления над электроинструментом или отдаче. E) Не устанавливайте цепн...

  • Page 128

    128 ru разреза во время работы изделия, это может привести к отдаче. Выясните и устраните причину застревания диска. D) Не включайте электроинструмент, пока диск находится в разрезе! Дождитесь, пока электроинструмент разгонится до полной скорости, затем попробуйте аккуратно поместить диск в разрез. ...

  • Page 129

    129 ru воздействия вибрации при использовании данного инструмента для указанных целей • применение инструмента для других целей, а также использование принадлежностей в плохом состоянии может значительно увеличить уровень вибрации • при выключении устройства, а также работе в холостом режиме уровень...

  • Page 130

    130 ru 3. ЭКСПЛУАТАЦИЯ Убедитесь, что рабочий материал надлежащим образом зафиксирован, а кабель питания не может попасть под электроинструмент. Включение и выключение (рис. A) • Для включения электроинструмента удерживайте кнопку блокировки (17) и нажмите выключатель (5). • Для выключения электроин...

  • Page 131

    131 ru Замена кабеля питания В случае повреждения кабеля питания его необходимо заменить у производителя, агента по обслуживанию или лиц, имеющих соответствующую квалификацию. ГАРАНТИЯ Гарантийные условия приведены на отдельном гарантийном листе. ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА Неисправные электрические и электрон...

  • Page 132

    132 el ΓΩΝΙΑΚΟΣ ΤΡΟΧΟΣ agm1082p 1050w Ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το προϊόν ferm. Έτσι αποκτήσατε ένα εξαιρετικό προϊόν, που παραδίδεται από έναν από τους κορυφαίους προμηθευτές στην Ευρώπη. Όλα τα προϊόντα που σας παραδίδονται από τη ferm είναι κατασκευασμένα σύμφωνα με τα αυστηρότερα πρότυπα α...

  • Page 133

    133 el δ) Η ονομαστική ταχύτητα λειτουργίας του αξεσουάρ πρέπει να είναι τουλάχιστον ίση με τη μέγιστη ταχύτητα που επισημαίνεται πάνω στο ηλεκτρικό εργαλείο. Τα αξεσουάρ που κινούνται ταχύτερα από την ονομαστική τους ταχύτητα μπορεί να σπάσουν και τα θραύσματά τους να εκτιναχθούν. ε) Η εξωτερική δι...

  • Page 134

    134 el ιγ) Μην έχετε σε λειτουργία το ηλεκτρικό εργαλείο ενώ το μεταφέρετε στο πλευρό σας. Αν το περιστρεφόμενο αξεσουάρ έρθει αθέλητα σε επαφή με τα ρούχα σας, μπορεί να τραβηχτεί προς το σώμα σας. ιδ) Καθαρίζετε τακτικά τα ανοίγματα αερισμού του ηλεκτρικού εργαλείου. Ο ανεμιστήρας του μοτέρ θα έλκ...

  • Page 135

    135 el β) Η λειαντική επιφάνεια των τροχών με κεντρική βύθιση πρέπει να τοποθετείται κάτω από το επίπεδο του χείλους του προφυλακτήρα. Ένας ακατάλληλα τοποθετημένος τροχός που προεξέχει από το επίπεδο του χείλους του προφυλακτήρα δεν μπορεί να προστατευτεί επαρκώς. γ) Ο προφυλακτήρας πρέπει να έχει ...

  • Page 136

    136 el στ) Χρησιμοποιείτε εξαιρετική προσοχή όταν πραγματοποιείτε μια “εσωτερική κοπή” σε υπάρχοντες τοίχους ή σε άλλες τυφλές περιοχές. Ο τροχός που προεξέχει μπορεί να κόψει σωλήνες αερίου ή νερού, ηλεκτρικά καλώδια ή αντικείμενα πουμπορούν να προκαλέσουν ανάδραση. Ηλεκτρική ασφάλεια Όταν χρησιμοπ...

  • Page 137

    137 el Περιγραφή Οι αριθμοί στο κείμενο αναφέρονται στα διαγράμματα στις σελίδες 2-4 Εικ. A 1. Κουμπί ασφάλισης άξονα 2. Βίδα Άλεν 3. Προστατευτικός προφυλακτήρας (εικ. D1+d2) 5. Διακόπτης on/off 6. Σημείο σύνδεσης πλευρικής λαβής 7. Πλευρική λαβή 17. Κουμπί ασφάλισης σε απενεργοποιημένη κατάσταση 1...

  • Page 138

    138 el 3. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Βεβαιωθείτε ότι το τεμάχιο εργασίας έχει υποστηριχτεί ή στερεωθεί σωστά και κρατήστε τη διέλευση του καλωδίου ρεύματος μακριά από την περιοχή εργασίας. Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση (εικ. A) • Για να ενεργοποιήσετε το μηχάνημα, κρατήστε πατημένο το κουμπί (17) ασφάλισης σε απε...

  • Page 139

    139 el Αντικατάσταση των καλωδίων ρεύματος Αν το καλώδιο ρεύματος έχει υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπό του για σέρβις ή παρόμοια εξειδικευμένα άτομα, για την αποφυγή κινδύνου. ΕΓΓΥΗΣΗ Μπορείτε να βρείτε τις προϋποθέσεις της εγγύησης στη χωριστή εσώκλειστ...

  • Page 140

    140 ar ar ةعس اياوزلا خيلجت ةادأ طاو 1050 - agm1082p ،هذه ءارشلا ةيلمعب كمايقبو .اذه ferm جتنم ءارش ىلع كل اًركش .ابوروأ يف ةدئارلا ديروتلا تاكرش ىدحإ همدقت اًزاتمم اًجتنم نلآا كلتمت اًقفو ،ferm ةكرش كيلإ اهمدقت يتلا ،تاجتنملا عيمج عينصت مت دقف ةمدخ اًضيأ مدقن ،انتفسلف نم ءزجكو .ةملاسلاو ءادلأا رييا...

  • Page 141

    141 ar .ةققشتملا وأ ةيخترملا كلاسلأل كلاسلأا ةاشرفو ،دئازلا لكآتلا وأ نع اًثحب هصحفاف ،قحلملا وأ ةيئابرهكلا ةادلأا طوقس ةلاح يفو تاقحلملا دحأ صحف دعبو .فلات ريغ قحلم بيكرتب مق وأ فلت ،راودلا قحلملا حطس نع كراوجب نوفقاولاو تنأ دعتبا ،هبيكرتو ةقيقد ةدمل ىوصقلا لمحلالا ةعرسب ةيئابرهكلا ةادلأا ليغشتب مق...

  • Page 142

    142 ar ىلع .اهب ىصوملا تاقيبطتلا يف لاإ تاركبلا مادختسا متي لاأ بجي )د تاركبف .عطقلا ةركب بناج مادختساب خيلجتلاب مقت لا :لاثملا ليبس ةيبناجلا ىوقلا يدؤت دقو ،يفرطلا خيلجتلل مدختسُت ةطشاكلا عطقلا .اهمطحت ىلإ تاركبلا هذه ىلع ةلوذبملا لكشلاو مجحلا تاذو ةفلاتلا ريغ ةركبلا هافش اًمئاد مدختسا )ـه ،ةركبلا ...

  • Page 143

    143 ar زازتهلاا ىوتسم ليلد يف اهيلع صوصنملا زازتهلاا تاثاعبنا ىوتسم سايق مت دقل نكميو ؛ en 60745 يف دراو دحوم رابتخلا اًقفو اذه تاميلعتلا زازتهلال ضرعتلل يلوأ مييقتكو ىرخأ عم ةدحاو ةادأ ةنراقمل همادختسا ةروكذملا تاقيبطتلل ةادأ مادختسا دنع وأ ةفلتخم تاقحلم عم وأ ،ةفلتخم تاقيبطت يف ةادلأا مادختسا نإ -...

  • Page 144

    144 ar نم سباقلا ةلازإ لبق مادختسلاا دعب ةللآا ليغشت ًلاوأو اًمئاد فقوأ ● .سبقملا )ـه لكشلا( ميعنتلا جئاتنلا لضفأ ةجرد 40 و 30 نيب ام حوارتت يتلا ليملا ةيواز يطعتس عنميس .فيفخلا طغضلا مادختساب ماملأاو فلخلل ةللآا كِّرحو .ميعنتلا دنع لكشب اهترارح ةجرد عافترا وأ لمعلا ةعطق نول ريغت ءارجلإا اذه .تاضيغل...

  • Page 145

    145 tr aÇili taŞlayici agm1082p 1050w bu ferm ürününü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bu sayede artık avrupa’nın önde gelen sağlayıcılarından biri tarafından teslim edilen, mükemmel bir ürüne sahipsiniz. Ferm tarafından size teslim edilen bütün ürünler en yüksek performans ve güvenlik standart...

  • Page 146

    146 tr f) aksesuarların dişli montajı öğütücü mil dişiyle eşleşmelidir. Flençlerle monte edilen aksesuarlar için, aksesuarın çark deliği flençin yerleştirme çapına uymalıdır. Elektrikli aletin monte donanımıyla eşleşmeyen aksesuarlar dengesizleşecek, aşırı derecede titreyecektir ve kontrol kaybına n...

  • Page 147

    147 tr a) elektrikli aleti sıkı tutun ve bedeninizi ve kolunuzu geri tepme kuvvetlerine dayanmaya izin verecek şekilde konumlandırın. Eğer sağlandıysa çalıştırma sırasında geri tepme veya tork tepkisine karşı maksimum kontrol için her zaman yardımcı tutamağı kullanın. Doğru önlemler alınırsa, operat...

  • Page 148

    148 tr sebebini gidermek için araştırın ve düzeltici önlem alın. D) kesme işlemini işte yeniden başlatmayın. Çarkın tam hıza ulaşmasına izin verin ve dikkatlice kesiğe yeniden girin. Elektrikli alet iş parçasında yeniden başlatılırsa çark bağlanabilir, yukarı çıkabilir veya geri tepebilir. E) Çark s...

  • Page 149

    149 tr Şek. A 1. Mil kilidi düğmesi 2. Allen anahtarı 3. Koruma siperi (şek. D1+d2) 5. Açma/kapama anahtarı 6. Yan tutamak bağlantı noktası 7. Yan tutamak 17. Kilitleme düğmesi 18 allen anahtarı Şek. B 8. Mil 9. Monte flençi 10. Çark diski (dahil değil) 11. Sıkıştırma somunu 12. Açık ağızlı anahtar ...

  • Page 150

    150 tr etmemesini sağlamak için başka bir yöntem kullanın. • diskleri düzenli olarak kontrol edin. Aşınmış çark diskleri makinenin verimliliği üzerinde olumsuz etkiye sahiptir. Zamanı gelince yeni bir çark diskiyle değiştirin. • fişi prizden çıkarmadan önce her zaman kullanımdan sonra önce makineyi ...

  • Page 151

    151.

  • Page 152

    152.

  • Page 153

    153 en 55014-1, en 55014-2, en 61000-3-2, en 61000-3-3, en 60745-1, en 60745-2-3 2014/35/ec, 2006/95/ec, 2014/30/ec, 2011/65/eu,2012/19/eu zwolle, 01-11-2016 h.G.F rosberg ceo ferm b.V. Ferm b.V. - lingenstraat 6 - 8028 pm - zwolle - the netherlands )en( we declare under our sole responsibility that...

  • Page 154

    154 spare parts list agm1082p no. Description position 101241 protection guard 1 101242 outer flange 2 101243 inner flange 3 101244 spindle gear complete 4, 6..8,11, 13 101245 woolen washer 9 101246 bearing 6201-2rs-cw 10 101247 needle bearing hk0810 14 101248 spindle lock set 15,17,18 101249 auxill...

  • Page 155

    155 exploded view.

  • Page 156

    Www.Ferm.Com ©2016 ferm b.V. 1611-11.