Www.Ferm.Com hu cs sl pl ru el en de nl fr es pt it sv fi no da eredeti használati utasítás fordítása 45 překlad püvodního návodu k používání 49 preklad pôvodného návodu na použitie 53 tłumaczenie instrukcji oryginalnej 57 Перевод исходных инструкций 61 Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης 66...
Ferm 2 red black + - a b fig. 1 fig. 2.
Ferm 3 en battery charger 6v-12v carefully read the instructions before you use the battery charger! Know your apparatus before you use thebattery charger, carefully read the instructions, especially the safety rules. Observe the instructions for maintenance to ensure your apparatus always operates ...
Ferm 4 en caustic. The battery charger therefore needs to be switched off in order to prevent accidents and to allow the battery to cool down. • during charging so-called detonating gas can be liberated. That is why the filler caps are unscrewed before charging(does not apply to closed batterys, thi...
Ferm 5 en is working properly. (caution! The current meter only provides a general indication and not an exact measurement). • you should check that the battery electrolyte has reached a specific gravity of 1.28. If not, then you can continue charging, and if so, then charging is finished. You shoul...
Ferm 6 en caution! To avoid electrical danger, the charger should be connected to a mains supply with good earthing and may not be subjected to rain or snow. Any damaged cables must be immediately replaced by a qualified specialist. Defective batteries • damaged batteries which do not retain their c...
Ferm 7 de akkuladegerät 6v-12v lesen sie vor der verwendung des batterieladegeräts aufmerksam die anleitung! Lernen sie ihr gerät kennen lesen sie vor der verwendung des batterieladegeräts aufmerksam die anleitung, insbesondere die sicherheitsvorschriften. Beachten sie die wartungsvorschriften, um s...
Ferm 8 de nicht gleichzeitig mit einem metallstück kontaktieren, sonst kann kurzschluß passieren und personale verletzung oder brandgefahr verursacht werden. • nich aufladbaren batterien dürfen nicht geladen werde. • die batterie klemme die nicht an das fahrgestell augeschlossen ist wird zuerst ange...
Ferm 9 de batterie abgenommen werden. Bei thermischer Überlastung unterbricht ein selbsttätig schaltender schutzschalter die aufladung. Nach einer abkühlpause schaltet dieser wieder selbsttätig ein. Erklärung der schalter, indikatorleuchten und der anzeige des bedienfelds 6v / 12v das batterieladege...
Ferm 10 de schlechtem zustand nicht mehr geladen werden können; sie müssen daher ausgetauscht werden. • kurzgeschlossene batterien. Wenn das ladegerät auch nach einigen stunden noch nicht anzeigt, dass die batterie geladen wird, bedeutet dies in der regel, dass eines der elemente einen kurzschluss h...
Ferm 11 nl acculader 6v-12v lees nauwkeurig de instructies alvorens de acculader te gebruiken! Ken uw apparaat voordat u de acculader gaat gebruiken, dient u allereerst de gebruiksaanwijzing goed door te nemen, en met name de veiligheidsvoorschriften nauwkeurig te bestuderen. Let tevens op de aanwij...
Ferm 12 nl openen, omdat hierdoor gevaarlijke stoffen kunnen vrijkomen. • gebruik de acculader niet wanneer er veel vochtigheid aanwezig is. • stel de accu (en de acculader) niet bloot aan fel zonlicht en hoge temperaturen. • het is mogelijk, dat tijdens het opladen het accuzuur begint te koken. Dit...
Ferm 13 nl temperatuur boven de 45°c komt, dient het laden te worden beëindigd tot de accu is afgekoeld. Daarna kan verder worden geladen. • steek nu de stekker in het stopcontact en zet de schakelaar op “charge” (opladen). Bij het laden moet worden gecontroleerd of de wijzer van de laadstroommeter ...
Ferm 14 nl let op! Het gasmengsel kan een explosie veroorzaken. Haal eerste de stekker uit het stopcontact, voordat de aansluitingen van de accu worden aangebracht of verwijderd. 5. Onderhoud verwijder altijd de stekker uit het stopcontact wanneer de acculader schoongemaakt wordt, of wanneer deze ee...
Ferm 15 fr chargeur de batterie 6v-12v lisez attentivement les instructions avant d’utiliser le chargeur de batteries! Familiarisez-vous avec vos appareils avant toute utilisation du chargeur de batteries, lisez attentivement les instructions, en particulier les directives de sécurité. Suivez les in...
Ferm 16 fr a de l’humidité. • n’exposez pas la batterie (ni le chargeur) aux rayons directs du soleil ou à des températures élevées. • lors de la charge de la batterie, l’acide pourrait entrer en ébullition, ce qui n’est pas inhabituel. Toutefois, faites attention aux éclaboussures car l’acide de ba...
Ferm 17 fr • suivez les étapes suivantes à l’aide des informations de l’écran de contrôle de charge. • ne posez pas le chargeur sur l’accu ou vice-versa. Une telle position est dangereuse et interdite. • si la température de l’accu monte au-delà de 40° c lors de la charge, le courant de charge doit ...
Ferm 18 fr gravimètre. Batterie vide : p.S. = 1,13 kg/dm 3 batterie pleine : p.S. = 1,28 kg/dm 3 attention ! Les gaz libérés par le chargement sont explosifs ! Débranchez d’abord la prise de courant avant de brancher ou de débrancher les pinces sur les bornes de la batterie. 5. Maintenance retirez t...
Ferm 19 es cargador de batería 6v-12v ¡lea atentamente las instrucciones antes de utilizar el cargador de baterías! Conozca su equipo antes de utilizar el cargador de baterías, lea atentamente las instrucciones, especialmente las normas de seguridad. Siga y respete las instrucciones de mantenimiento...
Ferm 20 es es del todo irregular. Sin embargo, extreme el cuidado con las posibles salpicaduras, ya que el ácido de la batería es cáustico. Por lo tanto es necesario desconectar el cargador de baterías a fin de evitar accidentes y permitir que la batería reduzca su temperatura y se enfríe. • durante...
Ferm 21 es temperatura supere los 45º c, detenga la carga y reduzca la temperatura antes de continuar con la carga. • a continuación, conecte el enchufe a la toma de corriente y coloque el interruptor en la posición de carga. Durante la carga controle asimismo que el indicador del amperímetro funcio...
Ferm 22 es batería vacía: g.E. = 1,13 kg./dm 3 batería llena: g.E. = 1,28 kg./dm 3 ¡atención! La mezcla de gases podría provocar una explosión. Antes de conectar o desconectar las pinzas de la batería, desconecte el enchufe de la red eléctrica. 5. Mantenimiento retire siempre el enchufe de la toma e...
Ferm 23 pt carregador 6v-12v antes de utilizar o carregador de baterias, leia cuidadosamente as instruções! Conhecer o aparelho antes de utilizar o carregador de baterias, leia cuidadosamente as instruções, especialmente as regras de segurança. Cumpra as instruções de manutenção para garantir que o ...
Ferm 24 pt solar intensa e temperaturas altas. • É normal que enquanto carrega a bateria, o ácido ferva. No entanto, atenção aos salpicos pois o ácido das baterias é cáustico. Assim, o carregador de baterias deve ser desligado para evitar acidentes e permitir que a bateria arrefeça. • durante o carr...
Ferm 25 pt a corrente deve ser reduzida e, se a temperatura estiver acima dos 45º c, deve interromper-se o carregamento e reduzir a temperatura, prosseguindo-se com o carregamento em seguida. • introduza agora a ficha na tomada e coloque o interruptor em “carregamento“. Durante o carregamento deve v...
Ferm 26 pt bateria vazia: s.G. = 1.13 kg/dm 3 bateria com carga total: s.G. = 1,28 kg/dm 3 atenção! A mistura de gases pode provocar uma explosão. Deve retirar a ficha da tomada em primeiro lugar, antes de ligar ou remover as pinças do acumulador. 5. ManutenÇÃo retirar sempre a ficha da tomada da in...
Ferm 27 it caricabatteria 6v-12v leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare il caricabatterie! Acquisire familiarità con l’apparecchio prima di utilizzare il caricabatterie, leggere attentamente le istruzioni e, in particolare le norme di sicurezza. Attenersi alle istruzioni per la manut...
Ferm 28 it potrebbe iniziare a “bollire”, il che non è insolito. È tuttavia necessario fare attenzione ad evitare gli schizzi, in quanto l’acido della batteria è caustico. Il caricabatterie pertanto deve essere spento per evitare incidenti e per lasciar raffreddare la batteria. • durante la ricarica...
Ferm 29 it (“carica“). Controllare inoltre l’indicatore dell’amperometro durante la fase di carica per assicurarsi del funzionamento dell’indicatore stesso. (attenzione: l’amperometro è indicato esclusivamente per misurazioni generiche e non effettua misurazioni dettagliate. • controllare il liquido...
Ferm 30 it 5. Manutenzione staccare sempre la spina dalla presa quando il caricabatterie è in manutenzione o viene pulito. Non utilizzare mai acqua o altri liquidi quando si pulisce il caricatore. Tenere il cavo ed il caricabatterie puliti. Alcuni detergenti e solventi (benzina, diluente) possono da...
Ferm 31 sv batteriladdare 6v-12v läs dessa instruktioner noga innan du använder batteriladdaren! Lär känna din batteriladdare läs instruktionerna noga innan du använder batteriladdaren (särskilt säkerhetsanvisningarna). Uppmärksamma underhållsanvisningarna för att se till att apparaten alltid funger...
Ferm 32 sv • vid laddning kan sk knallgas frigöras. Därför är påfyllningslocken inte fastskruvade för laddning (gäller inte förslutna batteri, vilket innebär batteriladdare utan påfyllningslock). Laddningen måste ske i ett välventilerat utrymme. • batteriladdaren stannar inte automatiskt efter laddn...
Ferm 33 sv 4. Användning av batteriladdaren den integrerade flatsäkringen skyddar apparaten mot förväxlad polaritet och kortslutning. Om säkringen är defekt måste den bytas ut och ersättas med en annan säkring med samma amperevärde. Innan flatsäkringen byts ut, måste stickkontakten först dras ut ur ...
Ferm 34 fi om batteriladdaren inte indikerar att batteriet laddats efter flera timmar, innebär detta oftast att en av komponenterna är kortsluten. Batteriet måste då bytas ut. Fel om batteriladdaren inte längre fungerar som den ska, kan det bero på följande: • klämman har anslutits fel. Kontrollera ...
Ferm 35 fi merkitsee henkilövahingon, hengenvaaran tai laitteen vahingoittumisen riskiä, mikäli tämän käsikirjan ohjeita ei noudateta. Osoittaa shköiskun vaaraa vain sisäkäyttöön. Käytä suojalaseja vialliset ja/tai käytöstä poistetut sähkölaitteet tulee toimittaa asianmukaisesti kierrätyskeskukseen....
Ferm 36 fi • sitten plusnapa (b)! On suositeltavaa poistaa akku kulkuneuvosta ennen lataamista. • tarkista akkuhapon taso. Poista ensin akun tulpat, tarkista sitten hapon taso ja mikäli tarpeellista, lisää tislattua vettä (saatavana mm. Apteekeista). Sähkövarauksen taso voidaan tarkistaa hydrometril...
Ferm 37 fi tyhjä akku: ominaispaino = 1.13 kg/dm 3 täysi akku : ominaispaino = 1.28 kg/dm 3 huomio! Kaasuseos voi aiheuttaa räjähdyksen. Pistoke täytyy ensin vetää irti pistorasiasta ennen kuin akun liitin liitetään tai poistetaan. 5. Huolto poista aina pistoke verkkovirrasta kun akkulaturia huollet...
Ferm 38 no batterilader 6v-12v les bruksanvisningen nøye før du bruker batteriladeren! Bli kjent med ditt apparat før du bruker batteriladeren må du lese brukerveiledningen, og spesielt sikkerhetsforskriftene, nøye. Merk deg vedlikeholdsinstruksene, slik at apparatet alltid virker på en tilfredsstil...
Ferm 39 no derfor blir påfyllingsdekslene skrudd av før en lader (dette gjelder ikke lukkete batterier, som betyr batteriladere uten påfyllingsdeksler). Ladningen må foregå på et godt ventilert sted. • batteriladeren stopper ikke automatisk etter ladning. På grunn av dette må den slås av og koples f...
Ferm 40 no 4. Bruk av den indbyggede fladsikring beskytter apparatet mod polaritetsreversering og kortslutning. Er sikringen defekt, skal den skiftes ud med en sikring med samme ampereværdi. Ved udskiftning af fladsikring skal stikket til strømforsyningen først tages ud af stikkontakten, og ladeklem...
Ferm 41 da fremdeles ikke indikerer at batteriet blir ladet opp, betyr dette vanligvis at ett av elementene er kortsluttet. Batteriet må erstattes. Funksjonsfeil hvis batteriladeren ikke lenger fungerer som den skal, kan dette skyldes følgende: • klemmen har ikke blitt riktig tilkoblet. Sjekk om den...
Ferm 42 da læs vejledningerne omhyggeligt i overensstemmelse med de obligatorisk gældende europæiske direktivers sikkerhedsstandarder betegner risiko for personlig skade, tab af liv eller beskadigelse af værktøjet, hvis anvisningerne i betjeningsvejledningen ikke følges. Indikere fare for elektrisk ...
Ferm 43 da brug altid sikkerhedsbriller og gammelt tøj under arbejde med batteriet, da batterisyre er et materiale, der ætser! 3. Installation inden batteriopladeren tages i brug, er det nødvendigt at tage følgende forholdsregler (fig. 1): • hvis batteriet stadig er tilsluttet, skal der slukkes for ...
Ferm 44 da indstillet • vælg korrekte spændingsposition • begyndelsesspænding er for lav • udskift batteri • + og - poler på batteriet er oxiderede og/ eller beskidte • rens polerne • batteriet er blevet beskadiget • udskift batteriet 2. Lav opladningsstrøm • + og - poler på batteriet er oxiderede o...
Ferm 45 hu defekte og/eller kasserede elektriske eller elektroniske apparater skal afleveres til pågældende genbrugsstationer. Kun for eu-lande smid ikke el-værktøjer ud sammen med almindeligt affald. I henhold til de europæiske direktiver 2012/19/eu for elektrisk og elektronisk udstyr og er impleme...
Ferm 46 hu figyelmesen olvassa el az utasításokat a készülékre alkalmazható európai biztonsági szabványokkal összhangban a jelen használati utasításban feltüntetett előírások be nem tartása a készülék sérüléséhez, balesethez, vagy áramütéshez vezethet. Áramütés veszélyére hívja fel a figyelmet. Csak...
Ferm 47 hu • az elem kapcsát, amennyiben nincs csatlakoztatva az alvázra, kösse az alvázra. A második csatlakozás az elemmel és a benzinvezetékkel távol eső alvázzal történik. Ezt követően a töltő rácsatlakozik a töltési hálózatra. A készüléket ki kell kapcsolni, ha: • nem működik megfelelően, vagy ...
Ferm 48 hu dugja be a konnektorba. • Állítsa be a feszültség értékét: 6 v / 12 v. • a töltőáram a töltő mellső részén látható kijelzőn jelenik meg. Ez a műszer nem pontos, ezért csak a töltőáram tájékoztató értékét jelzi ki. • a álózati vezetéket húzza ki a konnektorbó • vegye le a töltőkábeleket az...
Ferm 49 cs • az akkumulátor pólusait gyakran tisztítsa meg a lerakódásoktól. Az akkumulátorok pólusait vékonyan kenje be vazelinnal. • ha ritkán használja a járművet, akkor az akkumulátor lemerül. Ilyenkor az akkumulátort töltse fel teljesen. Ezzel megelőzheti az akkumulátor meghibásodását. Amennyib...
Ferm 50 cs v souladu s hlavními aplikovatelnými bezpečnostními normami evropských směrnic označuje riziko zranění osob, ztrátu života či poškození nástroje v případě nedodržení instrukcí, uvedených v tomto manuálu. Označuje nebezpečí elektrického šoku. Použití pouze v budově noste ochranné brýle záv...
Ferm 51 cs protože kyselina v baterii je žíravý produkt! 3. Instalace před uvedením nabíječe baterií do provozu postupujte podle následujících kroků (obr. 1): • jestliže je baterie stále napojená, musí se odpojit, • nejprve záporná svorka (a); • potom kladná svorka (b)! Doporučujeme, abyste před nab...
Ferm 52 cs • zvolte správnou pozici napětí • počáteční napětí je příliš nízké • vyměňte baterii • póly baterie + a – jsou zoxidované a/nebo znečistěné • očistěte póly • baterie byla poškozena • vyměňte baterii 2. Nízký nabíjecí proud • póly baterie + a – jsou zoxidované a/nebo znečistěné • očistěte ...
Ferm 53 sl rozbité elektrické či elektronické přístroje, určené k likvidaci se musí odevzdat na příslušná místa k recyklaci. Pouze pro krajiny es elektricky napájené zařízení neodhazujte do domovního odpadu. Ve smyslu evropské směrnice 2012/19/eu o elektrickém a elektronickým odpadu a její implement...
Ferm 54 sl v skladu z glavnimi uporabnimi varnostnimi normami evropskih smernic označuje nevarnost poškodbe oseb, smrti ali poškodbe naprave v primeru neupoštevanja napotkov, ki so navedeni v teh navodilih. Služi le za uporabo v notranjih prostorih. Označuje nevarnost elektro šoka. Nosite zaščitna o...
Ferm 55 sl zaščitna očala in stara oblačila, saj je kislina v bateriji jedek izdelek! 3. InŠtalacija preden boste začeli polnilec za baterije uporabljati se ravnajte po naslednjih korakih (slika 1): • če je baterija še vedno priključena, se mora izključiti, • najprej negativni pol (a); • nato poziti...
Ferm 56 sl • slab kontakt vtičnice dovodnega el.Toka • pokličite kvalificiranega električarja • izbor napetosti 6v / 12v ni pravilno izbran • izberite pravilno lego napetosti • začetna napetost je prenizka • zamenjajte baterije • pola baterije + a – sta oksidirana in/ali umazana • pola očistite • ba...
Ferm 57 pl pokvarjene električne ali elektronske aparate morate izročiti na primerno zbirno mesto z namenom reciklaže. Samo za države es električnih orodij ne vrzite stran v domače za smeti. Po evropski smernici 2012/19/eu za weee (odpadna električna in elektronska oprema) in njeno širitev v narodno...
Ferm 58 pl zgodne z podstawowymi stosowanymi normami bezpieczeństwa dyrektyw europejskich. Oznacza ryzyko zranienia osób, życia lub uszkodzenia narzędzia w przypadku niedotrzymania instrukcji podanych w instrukcji obsługi. Oznacza niebezpieczeństwo szoku elektrycznego. Tylko dla stosowania wewnątrz ...
Ferm 59 pl • w pierwszej kolejności należy podłączyć ten zacisk akumulatora, który nie jest połączony z podwoziem pojazdu (masą). Drugą końcówkę należy połączyć z masą z dala od akumulatora i przewodu paliwowego. Następnie należy podłączyć ładowarkę akumulatora do sieci zasilającej. Urządzenie należ...
Ferm 60 pl Ładowarka baterii może ładować baterie 6v i 12v. W tym celu przełącznik po prawej stronie panelu przedniego przełącz do wymaganej pozycji. Proces ładowania • podłączyć zaciski do baterii i podłączyć wtyczkę do gniazdka elektrycznego. • wybierz przełącznik napięcia 6v / 12v. • prąd ładując...
Ferm 61 ru • zacisk był podłączony błędnie. Sprawdź, czy prawidłowy zacisk został podłączony do prawidłowego terminalu. Okres użytkowania baterii okres użytkowania baterii będzie o wiele dłuższy, jeżeli będziesz dotrzymywał następujące instrukcje: • sprawdzaj poziom cieczy w baterii co miesiąc i jeż...
Ferm 62 ru ÇÌËχÚθÌÓËÁÛ˜ËÚËÌÒÚÛÍˆË˛ ÇÒÓÓÚ‚ÚÒÚ‚ËËÒÓÒÌÓ‚Ì˚ÏË ÔËÏÌflÏ˚ÏËÌÓχÏË‚ÓÔÈÒÍËı ËÌÒÚÛ͈ËÈÔÓ·ÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË é·ÓÁ̇˜‡ÚËÒÍÚ‡‚Ï˚,ÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸‰Îfl ÊËÁÌËËÎËÔӂʉÌËËÌÒÚÛÏÌÚ‡‚ ÒÎÛ˜‡ÌÒӷβ‰ÌËflÛ͇Á‡ÌËÈ, ÔË‚‰ÌÌ˚ı‚̇ÒÚÓfl˘ÈËÌÒÚÛ͈ËË. éÁ̇˜‡ÚÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸˝ÎÍÚÓ¯Ó͇ íÓθÍÓ‰ÎflËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl‚ÌÛÚË ÔÓÏ˘ÌËÈ àÒÔÓθÁÛ...
Ferm 63 ru Á‡Ï˚͇ÌË Ë ‚ÓÁÏÓÊ̇ Ú‡‚χ ËÎË ÔÓʇ. • á‡Ô˘‡ÚÒfl Á‡flʇڸ ·‡Ú‡Ë, Ì Ô‰Ì‡Á̇˜ÌÌ˚ ‰Îfl Á‡fl‰ÍË. • ë̇˜‡Î‡ ÌÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÔÓ‰Íβ˜ËÚ¸ ÍÎÏÏÛ ·‡Ú‡Ë, ÍÓÚÓ‡fl ԉ̇Á̇˜Ì‡ ‰Îfl ÔÓ‰Íβ˜ÌËfl Í ¯‡ÒÒË. ÇÚÓÓ ÔÓ‰Íβ˜ÌË ÓÒÛ˘ÒÚ‚ÎflÚÒfl Ò ¯‡ÒÒË, Û‰‡ÎfiÌÌ˚Ï ÓÚ ·‡Ú‡Ë Ë ·ÌÁËÌÓ‚˚ı Ô‡ÚÛ·ÍÓ‚. èÓÒÎ ˝ÚÓ„Ó Á‡fl‰ÌÓ ÛÒÚÓ...
Ferm 64 ru èÓˆÒÒ Á‡fl‰ÍË • 臂ËθÌÓ ÔÓ‰Íβ˜ËÚ ÍÎÏÏ˚ Í ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓÛ Ë ‚Íβ˜ËÚ ÓÁÚÍÛ ‚ ÒÚ¸ ÔËÚ‡ÌËfl. • ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÔÍβ˜‡Úθ ̇ÔflÊÌËfl 6Ç / 12 Ç. • á‡fl‰Ì˚È ÚÓÍ ÓÚÓ·‡Ê‡ÚÒfl ̇ ‰ËÒÔΠ̇ Ô‰ÌÈ ÒÚÓÓÌ. ùÚ‡ ¯Í‡Î‡ ̇ÔflÊÌËfl Ì fl‚ÎflÚÒfl ÚÓ˜ÌÓÈ Ë ‰‡Ú ÚÓθÍÓ ÔË·ÎËÁËÚθÌ˚ ‰‡ÌÌ˚ Ó Á‡fl‰ÌÓÏ ÚÓÍ. • Ë ÓÚÒÓ‰ËÌËÚ Á‡...
Ferm 65 ru ÌÔ‡‚ËθÌÓ, ˝ÚÓ ÏÓÊÚ ÔÓËÁÓÈÚË ÔÓ ÌÒÍÓθÍËÏ Ô˘Ë̇Ï: • èÎÓıÓ ÔÓ‰Íβ˜Ì‡ ÍÎÏχ. èÓ‚¸Ú Ô‡‚ËθÌÓÒÚ¸ ÔÓ‰Íβ˜ÌËfl ÍÎÏÏ˚. ëÓÍ ÒÎÛÊ·˚ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ‡ ëÓÍ ÒÎÛÊ·˚ LJ¯„Ó ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ‡ Á̇˜ËÚθÌÓ Û‚Î˘ËÚ¸Òfl ÔË Òӷβ‰ÌËË ÒÎ‰Û˛˘Ëı ÍÓÏ̉‡ˆËÈ: • ä‡Ê‰˚È ÏÒflˆ ÔÓ‚flÈÚ Ûӂ̸ ˝ÎÍÚÓÎËÚ‡ Ë ÔË ÌÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚ...
Ferm 66 el Φορτιστήσ Μπαταριών 6v-12v ¶ÚÈÓÙ˯ڋÛËÙÔ˘ÊÔÚÙÈÛÙ‹ Ì·Ù·ÚÈÒӉȷ‚¿ÛÙÌÈ̤ÏÈ·ÙȘ Ô‰ËÁ›˜¯Ú‹Û˘! ª¿ıÙ Ó· ÁÓˆÚ›˙Ù ÙË Û˘Û΢‹ Û·˜ ¶ÚÈÓ ÙË ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ Ì·Ù·ÚÈÒÓ ‰È·‚¿ÛÙ Ì È̤ÏÈ· ÙȘ Ô‰ËÁ›˜ ¯Ú‹Û˘, ÚÔ·ÓÙfi˜ Ù˘ Ô‰ËÁ›˜ ·ÛÊ¿ÏÈ·˜. ∆ËÚ›Ù ÙȘ Ô‰ËÁ›˜ Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘, Ó· Í·ÛÊ·Ï›ÛÙ, fiÙÈ Ë Û˘Û΢‹ Û·˜ ı·...
Ferm 67 el Ì·Ù·ÚÈÒÓ Î›, fiÔ˘ ˘¿Ú¯È ˘ÁÚ·Û›·. ñ ªËÓ Îı¤ÙÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›˜ (Î·È ÙÔÓ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ Ì·Ù·ÚÈÒÓ) ÛÙËÓ ¿ÌÛË ›‰Ú·ÛË Ù˘ ËÏȷ΋˜ Ͽ̄˘ Î·È ÙˆÓ ˘„ËÏÒÓ ıÚÌÔÎÚ·ÛÈÒÓ. ñ ∫·Ù¿ ÙËÓ ÊfiÚÙÈÛË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ ÌÔÚ› Ó· ·Ú¯›ÛÈ Ó· ‚Ú¿˙È ÙÔ Ô͇, ÙÔ ÔÔ›Ô ‰Ó ›Ó·È Û˘Ó‹ı˘. ¶ÚÔÛ¤ÍÙ ÁÈã ·˘Ùfi ÙÔ ÈÙÛ›ÏÈÛÌ· ÙÔ˘ Ô͇ ·fi ...
Ferm 68 el Û˘ÚÌ·Ù¤ÓÈ· ‚Ô‡ÚÙÛ· Ë Ì ˘·Ïfi¯·ÚÙÔ. ñ ¶ÚÔÛı¤ÛÙ ÙÔÓ ıÙÈÎfi ·ÎÚÔ‰¤ÎÙË (ÎfiÎÎÈÓÔ) ÚÔ˜ ÙÔÓ ıÙÈÎfi ·ÎÚÔ‰¤ÎÙË Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜ (+). ªÙ¿ ÚÔÛı¤ÛÙ ÙÔÓ ·ÚÓËÙÈÎfi ·ÎÚÔ‰¤ÎÙË ÙÔ˘ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ (Ì·‡ÚÔ) ÚÔ˜ ÙÔÓ ·ÚÓËÙÈÎfi ·ÎÚÔ‰¤ÎÙË Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜ (-). ∂ϤÁÍÙ ¿Ó ÔÈ ·ÎÚÔ‰¤ÎÙ˜ ÙÔ˘ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ ›Ó·È ÛÙ¤Ú· Û˘Ó‰Ì¤ÓÔÈ Ì ÙË Ì·Ù...
Ferm 69 el ñ ¢È·Ï¤ÍÙÙËÛˆÛÙ‹ÛÙ¿ÛËÙ˘ٿÛ˘ ñ ∏ ·Ú¯È΋ Ù¿ÛË ›Ó·È ¿Ú· Ôχ ¯·ÌËÏ‹ ñ ∞ÏÏ¿ÍÙÙËÌ·Ù·Ú›· ñ √È fiÏÔÈ Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜ + Î·È – ›Ó·È ÔÍȉˆÌ¤Ó˜ ηÈ/Ë ·Î¿ı·ÚÙ˜ ñ ∫·ı·Ú›ÛÙÙÔ˘˜fiÏÔ˘˜ ñ ∏ Ì·Ù·Ú›· ‹Ù·Ó ˙ËÌȈ̤ÓË ñ ∞ÏÏ¿ÍÙÙËÌ·Ù·Ú›· 2. ÷ÌËÏfi ڇ̷ ÊfiÚÙÈÛ˘ ñ √È fiÏÔÈ Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜ + Î·È – ›Ó·È ÔÍȉˆÌ¤Ó˜...
Ferm 70 el ÌÙ·ÊÔÚ¿, ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ·Ú·‰›‰Ù·È Û ÁÚ‹ Û˘Û΢·Û›·, Ë ÔÔ›· ·ÔÙÏ›Ù·È ·fi ·Ó·Î˘ÎÏÒÛÈÌ· ˘ÏÈο. ™·˜ ·Ú·Î·ÏÔ‡Ì Ó· ÊÚÔÓÙ›ÛÙ ÁÈ· ÙËÓ ·Ó·Î‡ÎψÛË Ù˘ Û˘Û΢·Û›·˜. √ÈÏ·Ùو̤ӘËÏÎÙÚÈΤ˜ÔÈ ËÏÎÙÚÔÓÈΤ˜Û˘Û΢·Û›˜, ÔÚÈ˙fiÌÓ˜ÁÈ·Í¿ÏÈ„Ë,Ú¤ÈÓ· ·Ú·‰›‰ÔÓÙ·ÈÛÛ¯ÙÈÎÔ‡˜ÙfiÔ˘˜ ÁÈ··Ó·Î‡ÎψÛË. Μόνο για χώρες της ΕΕ ...
Ferm 71 el.
Ferm 72 el.
Ferm 73 spare parts list no. Description position 103050 positive clamp (red) 14 103051 negative clamp (black) 16 103052 fuse holder 18 103053 10a fuse 19 103054 switch 20 103055 ampere meter + holder 21, 22.
Ferm 74 12 1 2 19 a 3 5 6 7 8 18 20 22 21 11 13 9 10 4 14 16 17 15 exploded view.
Ferm 75 declaration of conformity bcm1021 battery charger 6-12v en60335-1, en60335-2-29, en62233, en55014-1, en55014-2, en61000-3-2, en61000-3-3, en61000-3-11 2014/35/eu, 2014/30/eu, 2011/65/eu, 2012/19/eu zwolle, 01-05-2016 h.G.F. Rosberg ceo ferm b.V. Ferm bv • lingenstraat 6 • 8028 pm • zwolle th...
Www.Ferm.Com ©2016 ferm b.V. 1605-16.