- DL manuals
- Ferm
- Drill
- CDM1068
- User Manual
Ferm CDM1068 User Manual
www.ferm.com
0701-09.1
GB Subject to change
D
Änderungen vorbehalten
NL Wijzigingen voorbehouden
F
Sous réserve de modifications
E
Reservado el derecho de
modificaciones técnicas
P
Reservado o direito a modificações
I
Con riserva di modifiche
S
Ändringar förbehålles
FIN Pidätämme oikeuden muutoksiin
N
Rett till endringer forbeholdes
DK Ret til ændringer forbeholdes
Art.no. CDM1068
FDCD-1800NK
www.ferm.com
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
USERS MANUAL
04
GEBRAUCHSANWEISUNG
12
GEBRUIKSAANWIJZING
20
MODE D’EMPLOI
28
MANUAL DE INSTRUCCIONES
36
MANUAL DE INSTRUÇÕES
44
MANUALE UTILIZZATI
52
BRUKSANVISNING
61
KÄYTTÖOHJE
69
BRUKSANVISNING
77
BRUGERVEJLEDNING
85
Summary of CDM1068
Page 1
Www.Ferm.Com 0701-09.1 gb subject to change d Änderungen vorbehalten nl wijzigingen voorbehouden f sous réserve de modifications e reservado el derecho de modificaciones técnicas p reservado o direito a modificações i con riserva di modifiche s Ändringar förbehålles fin pidätämme oikeuden muutoksiin...
Page 2
2 95 ferm ferm exploded view 3 4 2 1 6 5 fig. A 4 9 fig. B 10 5 10 fig. C.
Page 3
Ferm 94 ferm ferm 3 spare parts list position description no. 3 switch 400811 4 battery cda1045 10 chuck 400805 41 charger 406655 2 fig.D 6 3 fig.E fig.F.
Page 4
Ferm 93 gb d nl f e p i s fin n dk ferm cordless drill the numbers in the text refer to the diagrams on pages 2 - 3. Read the operating instructions carefully before using this device. Familiarise yourself with its functions and basic operation. Service the device as per the instructions to ensure t...
Page 5
Ferm ce konformitetserklÆring (dk) vi erklærer herved, udelukkende på eget ansvar, at dette fdcd-1800nk opfylder følgende standarder eller standardiserede dokumenter: en60745-1, en60745-2-1, en60745-2-2, en55014-1, en55014-2, en60335-1, en60335-2-29, en61000-3-2, en61000-3-3. I overenstemmelse med d...
Page 6
Ferm 91 når du fortsætter med at bruge boret, og batteriet bliver helt afladet, kan den såkaldte ‘ombyttede poler’-effekt forekomme. Batteripolernes polaritet bliver byttet om: ‘+’ bliver til ‘-‘ og ‘-‘ bliver til ‘+’. Er dette først sket, vil polariteten stadig være byttet om under opladningen, og ...
Page 7
Ferm start og stop fig. A • tryk på startknappen (1). Du kan regulere maskinens omdrejningstal ved at trykke mere eller mindre hårdt på knappen. • når du slipper startknappen (1), bliver patronen straks bremset, og der er ikke noget efterløb. • når maskinen er slukket, kan du blokere den ved at sætt...
Page 8
Ferm 89 • for at fjerne batteriet skal du trykke låsekapperne (10) på begge sider ind og trække batteriet ud af maskinens sokkel. 4. Betjening overhold altid sikkerhedshenvisningerne, og følg de relevante forskrifter. Hold maskinen ordentligt fast, og tryk boret ensartet ind i emnet. Undgå at overbe...
Page 9
Ferm 9 switching the device on and off fig. A • depress the on/off switch (1). It regulates the speed of the appliance by transmitting power to the switch. • release the on/off switch (1) to halt the drill chuck immediately which will no longer run on. • move the direction reversing switch (6) to th...
Page 10
Ferm 87 vigtige sikkerhedshenvisninger for oplader og batteri hvis du kommer i kontakt med syre fra batteriet, skal du straks vaske syren af med vand. Hvis du får syre i øjnene, skal du omgående skylle øjnene med vand og straks søge lægehjælp! 1. Læs og overhold brugsanvisningen og sikkerhedshenvisn...
Page 11
Ferm 11 warranty the guarantee conditions can be found on the separately enclosed guarantee card. Ce declaration of conformity (gb) we declare under our sole responsibility that fdcd-1800nk is in conformity with the following standards or standardized documents: en60745-1, en60745-2-1, en60745-2-2, ...
Page 12
Ferm 85 akku-boremaskine numrene i den nedenstående tekst henviser til illustrationerne på side 2 - 3. Læs denne brugsanvisning nøje igennem, før maskinen tages i brug. Gør dig fortrolig med funktionerne og betjeningen. Maskinen skal vedligeholdes i overensstemmelse med anvisninger, så maskinen alti...
Page 13
Ferm 13 produktinformationen abb. A 1. Ein-/aus-schalter 2. Geschwindigkeitswahlschalter 3. Einstellring drehmoment 4. Bohrfutter 5. Akku 6. Drehrichtungsschalter 2. Sicherheitsvorschriften in dieser betriebsanleitung erscheinen folgende piktogramme: anweisungen sorgfältig lesen Übereinstimmung mit ...
Page 14
Ferm wichtige sicherheitshinweise für ladegerät und akkublock sollten sie mit säure aus dem akkublock in berührung kommen, waschen sie sofort die säure mit wasser ab. Sollte säure in ihre augen gelangen, spülen sie sofort ihre augen mit wasser aus und suchen sie sofort einen arzt auf! 1. Lesen und b...
Page 15
Ferm slå på og av fig. A • trykk inn av/på-bryteren (1). Turtallet til maskinen reguleres ved hjelp av kraften som brukes på bryteren. • hvis du slipper av/på-bryteren (1), bremses chucken med én gang, og fortsetter ikke å rotere. • sett retningsvelgeren (6) i midtstilling for å låse maskinen i avsl...
Page 16
Ferm 81 • sett batteriet (5) inn i foten av maskinen, som vist på tegningen. Trykk batteriet bestemt inn, til det låses på plass. • når du vil ta ut batteriet igjen, må du trykke på låseknappene (10) på begge sider og trekke batteriet ut av maskinfoten. 4. Bruk ta alltid hensyn til sikkerhetsmerknad...
Page 17
Ferm elektrisk sikkerhet ved bruk av elektrisk verktøy må man ta følgende grunnleggende forholdsregler for å beskytte seg mot elektriske støt, helseskader og brannfare. Les og følg alle disse anvisningene før du begynner å bruke dette elektriske verktøyet. Ta godt vare på disse forholdsreglene. Kont...
Page 18
Ferm 79 viktige sikkerhetsregler for ladeapparat og batteriblokk skulle du komme i berøring med syren fra batteriblokken, må du omgående vaske av syren med vann. Skulle du få syre i øynene, må du omgående skylle øynene med vann og oppsøke lege! 1. Før bruk må du lese og ta hensyn til bruksanvisninge...
Page 19
Ferm 19 störungen sollte beispielsweise nach abnutzung eines teils ein fehler auftreten, dann setzen sie sich bitte mit der auf der garantiekarte angegebenen serviceadresse in verbindung. Im hinteren teil dieser anleitung befindet sich eine ausführliche Übersicht über die teile, die bestellt werden ...
Page 20
Ferm accuboormachine de nummers in de nu volgende tekst verwijzen naar de afbeeldingen op pagina 2 - 3. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, voor u de machine in gebruik neemt. Maak u vertrouwd met de werking en de bediening. Onderhoud de machine volgens de aanwijzingen, zodat zij altijd na...
Page 21
Ferm ce todistus standardinmukaisuudesta (fin) vvakuutamme omalla vastuullamme, että tämä fdcd-1800nk on seuraavien standardien tai standardoitujen dokumenttien mukainen: en60745-1, en60745-2-1, en60745-2-2, en55014-1, en55014-2, en60335-1, en60335-2-29, en61000-3-2, en61000-3-3. Seruaavien sääntöje...
Page 22
Ferm belangrijke veiligheidsinstructies voor acculader en accu indien u in aanraking komt met zuur uit de accu, dient u het zuur direct met water grondig af te spoelen. Indien u zuur in uw ogen krijgt, spoel dan uw ogen met water schoon en raadpleeg onmiddellijk een arts! 1. Lees de gebruiksaanwijzi...
Page 23
Ferm ipäälle- ja poiskytkeminen kuva a • paina päälle-/poiskytkin (1) päälle. Ohjaat koneen pyörimisnopeutta voimansiirron välityksellä kytkimillä. • jos päästät irti päälle-/poiskytkimestä (1), poranistukkaa jarrutetaan heti, eikä se pyöri enää. • työnnä pyörimissuunnan kytkin (6) keskelle, koneen ...
Page 24
Ferm • zorg dat de draairichtingschakelaar (6, afb. A) in de middenpositie staat om te voorkomen dat de machine onverwacht kan worden ingeschakeld. • plaats de accu (5) in de voet van de machine, zie afbeelding. Druk de accu in de houder totdat deze vastklikt. • druk aan weerszijden van de accu op d...
Page 25
Ferm elektrisk säkerhet sähkölaitteita käytettäessä on aina noudatettava paikallisia turvamääräyksiä tulipalon, sähköiskujen ja loukkaantumisten välttämiseksi. Lue alla olevat ohjeet ja erilliset turvaohjeet huolellisesti. Kontrollera alltid att batterispänningen motsvarar den på typskylten. Kontrol...
Page 26
Ferm omdat bij het opladen nu alleen het ontladen deel van de accucapaciteit van de accu wordt geactiveerd, kan de accu in het eenderde nog geladen deel gaan kristalliseren. Dit deel van de accucapaciteit is daarna nooit meer bruikbaar. • ontlaad de accu ook niet tot het minimum. Zodra u merkt dat d...
Page 27
Ferm tuotetiedot kuva a 1. Virtakytkin 2. Suunnanvaihtokytkin 3. Momentin säätökiekko 4. Istukka 5. Akku 6. Nopeudenvalintakytkin 2. Turvaohjeet symbolien selitykset lue ohjeet huolella soveltuvien eu-direktiivien turvallisuusstandardien mukainen luokan ii kone – kaksoiseristetty – maadoitettua pist...
Page 28
Ferm perceuse sans fil les numeros du texte ci-apres font reference aux schemas de la page 2-3. Lisez attentivement ce mode d’emploi avant la mise en service de l’appareil. Familiarisez-vous avec le fonctionnement et la manipulation de l’appareil. Entretenez l’appareil conformément aux instructions,...
Page 29
Ferm ce fÖrsÄkran (s) vi förklarar, helt på eget ansvar, att denna fdcd-1800nk uppfyller följande normer och standardiserade dokument: en60745-1, en60745-2-1, en60745-2-2, en55014-1, en55014-2, en60335-1, en60335-2-29, en61000-3-2, en61000-3-3 enl. Bestämmelser och riktlinjema: 98/37/ec, 73/23/eec, ...
Page 30
Ferm 67 om borrmaskinen inte kommer att användas under längre tid, måste batteriet först laddas helt. Batteriet ska förvaras i laddat tillstånd. 5. Service & underhÅll när maskinen underhålls eller rengörs ska stickkontakten tas ur eluttaget. Använd aldrig vatten eller lättantändliga vätskor för att...
Page 31
Ferm 31 14. Les blocs batteries endommagés ou impossibles à recharger doivent être jetés dans les déchets spéciaux et jamais avec les ordures ménagères. 15. Ne jetez jamais le bloc batterie dans le feu ou dans l’eau ! Il risquerait d’exploser! Sécurité électrique lorsque vous utilisez des appareils ...
Page 32
Ferm 65 4. AnvÄndning uppmärksamma alltid säkerhetsinformationen och följ lämpliga föreskrifter. Håll fast maskinen ordentligt och tryck in borrskäret jämnt i arbetsstycket. Överbelasta inte maskinen. Använd enbart borrskär som ännu inte visar tecken på förslitning. Utslitna borrskär påverkar maskin...
Page 33
Ferm 33 vissage et dévissage • placez le commutateur d’inversion du sens de rotation (6) sur ´r´ pour visser. • placez le commutateur d’inversion du sens de rotation sur ´l´ pour dévisser. Perçage • placez l’anneau de réglage du couple (3) sur perçage. Lors de travaux de perçage, veillez toujours à ...
Page 34
Ferm 63 viktig säkerhetsinformation för ladaren och batteriblocket om du skulle komma i kontakt med syra från batteriblocket ska du genast tvätta bort syran med vatten. Om syra skulle hamna i ögonen ska du genast skölja ögonen med vatten och omedelbart uppsöka en läkare! 1. Läs igenom och uppmärksam...
Page 35
Ferm 35 dysfunctionnements veuillez vous adresser au centre de service indiqué sur la carte de garantie en cas d'un dysfonctionnement, par exemple après l'usure d'une pièce. Vous trouverez, à la fin de ce manuel, un schéma avec toutes les pièces que vous pouvez commander. Environnement pour éviter l...
Page 36
Ferm 61 sladdlÖs borrmaskin siffrorna i texten nedan hänvisar till bilderna på sidorna 2 - 3. Läs noga igenom denna bruksanvisning innan du börjar använda maskinen. Gör dig bekant hur den fungerar och sköts. Underhåll maskinen enligt anvisningarna så att den alltid fungerar felfritt. Bruksanvisning ...
Page 37
Ferm 37 compruebe la máquina, las piezas sueltas y los accesorios para ver si existen daños de transporte. Partes del producto fig. A 1. Interruptor de dirección 2. Interruptor de encendido / apagado 3. Arandela de ajuste de apriete (torque) 4. Manguito de impacto 5. Mandril 6. Batería 2. Normas de ...
Page 38
Ferm 59 non usare mai solventi come benzina, alcool, ammoniaca, ecc, perché potrebbero danneggiare i componenti in plastica. Lubrificazione la macchina non richiede lubrificazioni aggiuntive. Riparazioni e commercianti se si presentano problemi a causa di, per esempio, usura di una parte della sega,...
Page 39
Ferm 39 14. Cuando el acumulador esté dañado o ya no pueda cargarse, debe eliminarse como un residuo especial. No lo elimine con las basuras domésticas. 15. No lance nunca el acumulador al fuego o al agua. ¡existe peligro de explosión! Seguridad eléctrica cuando se utilicen herramientas eléctricas, ...
Page 40
Ferm colocación y extracción del acumulador fig. C compruebe que la superficie exterior del acumulador o de la herramienta esté limpia y seca antes de conectar el cargador. • procure que el selector de dirección de giro (6 fig. A) se encuentre en la posición central para evitar que la máquina pueda ...
Page 41
Ferm 41 atornillar y destornillar tornillos • para atornillar tornillos, ponga el selector de dirección de giro (6) en la posición ´r´. • para destornillar tornillos ajuste el selector de dirección de giro en la posición ´l´. Taladrado • gire el anillo de regulación del par (3) a la posición de tala...
Page 42
Ferm 55 14. Se il blocco accumulatori è danneggiato o non può più essere ricaricato, è necessario smaltirlo nei modi appropriati. Non gettare pertanto il blocco accumulatori nei rifiuti domestici. 15. In nessun caso gettare il blocco accumulatori nell'acqua o nel fuoco: esso potrebbe esplodere. Sicu...
Page 43
Ferm 43 averías si se presenta una avería, por ejemplo, por el desgaste de una pieza, póngase en contacto con el proveedor de servicios indicado en la tarjeta de garantía. En el dorso de este manual encontrará un amplio resumen de las partes de recambio que se pueden ordenar. Uso ecológico para prev...
Page 44
Ferm 53 controllare che l'utensile, i pezzi sfusi e gli accessori non riportino danni dovuti al trasporto. Informazioni sul prodotto fig. A 1. Interruttore di accensione/spegnimento 2. Interruttore selezione velocità 3. Anello regolazione forza di torsione 4. Mandrino 5. Batteria 6. Interruttore di ...
Page 45
Ferm 45 verifique a máquina e acessórios para identificar danos ocorridos no transporte. Informaçoes do produto fig. A 1. Interruptor ligar/desligar 2. Selettore della velocità 3. Anel de definição de torque 4. Mandril 5. Bateria 6. Interruptor de direcção 2. InstruÇÕes de seguranÇa explicação dos s...
Page 46
Ferm 51 os aparelhos eléctricos ou electrónicos avariados e/ou eliminados têm de ser recolhidos nos pontos de reciclagem adequados. Garantia as condições da garantia podem ser encontradas no cartão da garantia em separado. Ce dÉclaraÇÃo de conformidade (p) declaramos sob nossa única responsabilidade...
Page 47
Ferm 47 seguraça eléctrica quando utilizar ferramentas eléctricas, deve sempre seguir as precauções básicas de segurança, de modo a reduzir o risco de incêndios, choques eléctricos e ferimentos pessoais. Leia estas instruções na integra antes de tentar utilizar este produto e guarde- as num local se...
Page 48
Ferm 49 ligar e desligar fig. A • pressione o botão de ligar/desligar(1). Pode regular a velocidade da máquina pelo nível de pressão que aplica no botão. • soltar o botão de ligar/desligar (1) faz com que a broca pare imediatamente • faça deslizar o interruptor de direcção (6) para o centro para blo...