Ferm CDM1108S Original Instructions Manual - 4.   Údržba

Summary of CDM1108S

  • Page 1

    Www.Ferm.Com hu cs sk pl lt lv ro ru el ar tr en de nl fr es pt it sv fi no da original instructions 05 Übersetzung der originalbetriebsanleitung 10 vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 16 traduction de la notice originale 21 traducción del manual original 26 tradução do manual origin...

  • Page 2

    2 fig. A 1 11 2 4 7 9 8 5 6 10 3.

  • Page 3

    3 fig. D fig. C fig. B 1 1 8a 2 2 8 9 9 10 4 9a 9a 9b 9b.

  • Page 4

    4 fig. F fig. E 5 6.

  • Page 5: 1.  Safety Instructions

    5 en li-ion screwdriver 3.6v cdm11108s thank you for buying this ferm product. By doing so you now have an excellent product, delivered by one of europe’s leading suppliers. All products delivered to you by ferm are manufactured according to the highest standards of performance and safety. As part o...

  • Page 6: 2.  Machine Information

    6 en b) use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire. C) when battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can...

  • Page 7: 3. Operating

    7 en with another and as a preliminary assessment of exposure to vibration when using the tool for the applications mentioned. • using the tool for different applications, or with different or poorly maintained accessories, may significantly increase the exposure level. • the times when the tool is ...

  • Page 8

    8 en lithium-ion cells can be stored for a long period without losing much of their charge. When the machine is not being used over a longer period of time it is best to store the battery in charged condition. Fitting and removing drills or screwdriver bits fig. D the machine bit holder (4) is suita...

  • Page 9: 4. Maintenance

    9 en 4. Maintenance before cleaning and maintenance, always switch off the machine and remove the battery pack from the machine. Clean the machine casings regularly with a soft cloth, preferably after each use. Make sure that the ventilation openings are free of dust and dirt. Remove very persistent...

  • Page 10: 1. Sicherheitsanweisungen

    10 de lithium-ionen-akkuschrauber 3,6 v cdm11108s vielen dank für den erwerb dieses ferm produkts. Sie haben sich für ein ausgezeichnetes produkt von einem der führenden hersteller europas entschieden. Alle von ferm gelieferten produkte werden gemäß den höchsten standards für leistungsverhalten und ...

  • Page 11

    11 de kabel wird der strom an die metallteile des elektrowerkzeugs und dadurch an den bediener weitergeleitet, und der bediener erleidet einen stromschlag. Verwendung und pflege des akkuwerkzeugs a) nur mit dem vom hersteller angegebenen ladegerät laden . Ein ladegerät, das für eine bestimmte sorte ...

  • Page 12: 2.  Angaben Zum Werkzeug

    12 de 2. Angaben zum werkzeug verwendungszweck dieser schrauber ist für das einschrauben und das herausschrauben von schrauben vorgesehen. Technische daten modellnummer cdm1108s ladegerät cda1078s eingang des ladegeräts 100-240 v ~ 50/60 hz 0,2 a ausgang des ladegeräts 5 v dc 1 a wiederaufladbarer a...

  • Page 13

    13 de laden des internen akkus (über den ladeadapter) abb. B der interne akku des werkzeugs kann mit hilfe des ladeadapters oder über das usb-ladegerät ihres mobiltelefons aufgeladen werden. • schließen sie bei bedarf das usb-kabel (9) an den ladeadapter (8) an. Schieben sie dazu den usb-stecker (9b...

  • Page 14: 4. Wartung

    14 de der drehrichtungsschalter in dieser stellung befindet, lässt sich der ein/aus-schalter nicht betätigen. Das werkzeug ist mit einem elektronischen Überlastschutz ausgestattet. Bei Überlastung des werkzeugs schaltet sich das werkzeug automatisch aus. Warten sie in diesem fall mindestens 5 sekund...

  • Page 15: Garantie

    15 de garantie die garantiebedingungen sind der separat beiliegenden garantiekarte zu entnehmen. Umweltschutz schadhafte und/oder zu entsorgende elektrische oder elektronische werkzeuge und geräte müssen an den dafür vorgesehenen recycling-stellen abgegeben werden. Nur für eg-länder entsorgen sie el...

  • Page 16: 1. Veiligheidsvoorschriften

    16 nl li-ion accuschroevendraaier 3,6v cdm11108s dank u voor het aanschaffen van dit ferm product. Hierdoor bent u nu in het bezit van een uitstekend product, geleverd door een van de toonaangevende leveranciers van europa. Alle door ferm aan u geleverde producten zijn vervaardigd conform de hoogste...

  • Page 17

    17 nl gebruik en onderhoud accugereedschap a) uitsluitend herladen met de door de fabrikant opgegeven acculader . Een acculader die voor een bepaald type accupack geschikt is kan brandgevaar opleveren wanneer deze wordt gebruikt met een ander accupack. B) gebruik powertools uitsluitend met speciaal ...

  • Page 18: 2.  Technische Informatie

    18 nl 2. Technische informatie bedoeld gebruik deze schroevendraaier is bedoeld voor het vast- en losschroeven van schroeven technische specificaties modelnr. Cdm1108s acculader cda1078s ingang van acculader 100-240 v~ 50/60 hz 0,2 a uitgang van acculader 5v dc 1 a herlaadbare accu 3,6 v li-ion 1,3 ...

  • Page 19

    19 nl • steek het stekkertje (9a) in het aansluitpunt (2) om de machine op te laden. • steek de oplader in een stopcontact en wacht even. Het led-controlelampje op de machine (3) gaat branden en toont de laadstatus. De machine laden (via de usb-ingang) afb. C • verwijder, indien nodig, de usb-kabel ...

  • Page 20: 4. Onderhoud

    20 nl werklamp (7) afb. A de machine is voorzien van een werklamp voor verlichting van de werklocatie. • deze wordt automatisch ingeschakeld als u de schakelaar aan / uit indrukt. • deze wordt automatisch uitgeschakeld als u de schakelaar aan / uit weer loslaat. Tips voor de gebruiker wanneer u schr...

  • Page 21

    21 fr visseuse li-ion 3,6 v cdm11108s merci d’avoir choisi ce produit ferm. Vous avez fait le choix d’un produit de qualité, fourni par l’un des principaux fournisseurs européens. Tous les produits vendus par ferm sont fabriqués conformément aux normes les plus strictes en matière de performances et...

  • Page 22

    22 fr ou le cordon d’alimentation de l’outil . Tout contact de l’accessoire de coupe avec un fil «sous tension» peut conduire l’électricité aux pièces métalliques exposées de l’outil et exposer l’utilisateur à une décharge électrique . Utilisation et entretien de la batterie de l’outil a) rechargez ...

  • Page 23: 2.  Informations Relatives

    23 fr 2. Informations relatives À la machine utilisation prévue cette visseuse est conçue pour visser et dévisser des vis spécifications techniques n° de modèle cdm1108s chargeur cda1078s entrée du chargeur 100-240 v~ 50/60 hz 0,2 a sortie du chargeur 5 v dc 1 a batterie rechargeable 3,6 v li-ion 1,...

  • Page 24

    24 fr sa fiche usb (9b) dans la prise usb de l’adaptateur de chargeur (8a). • branchez la petite fiche du câble (9a) dans la prise de charge de la machine (2). • branchez le chargeur dans une prise électrique et patientez. L’indicateur à led sur la machine (3) s’allume et indique l’état de charge. C...

  • Page 25: 4. Entretien

    25 fr fonction de verrouillage de l’axe fig. F la machine est équipée d’une fonction de verrouillage automatique de l’axe. Lorsque l’interrupteur marche/arrêt (6) n’est pas actionné, la rotation du porte-embout (4) est verrouillée. Il est désormais possible d’utiliser la visseuse (même lorsque la ba...

  • Page 26: 1.   Instrucciones  De

    26 es destornillador con baterías de iones de litio 3.6 v cdm11108s gracias por comprar este producto de ferm. Ahora dispone de un excelente producto, suministrado por uno de los principales proveedores de europa. Todos los productos suministrados por ferm son fabricados de acuerdo con los más eleva...

  • Page 27

    27 es uso y cuidado de la herramienta de batería a) recargue la herramienta solo con el cargador especificado por el fabricante . Un cargador apto para un tipo de batería puede ocasionar riesgos de incendio si se usa con otro paquete de baterías. B) use herramientas que tengan especificado el paquet...

  • Page 28: 2.   Información De La

    28 es como los colores de los hilos del cable de alimentación de red de la unidad pueden no coincidir con las marcas de colores que identifican los terminales del enchufe, haga lo siguiente: • el cable de color azul debe conectarse al terminal marcado con la letra n o de color negro. • el cable de c...

  • Page 29: 3.   Funcionamiento

    29 es 3. Funcionamiento debe cargarse la batería antes de usar por primera vez la herramienta. Carga de la máquina (con el adaptador para el cargador) fig. B la máquina puede cargarse usando el adaptador para el cargador o el cargador usb del teléfono móvil. • si es necesario, conecte el cable usb (...

  • Page 30: 4.   Mantenimiento

    30 es la máquina está dotada de una función de protección contra la sobrecarga electrónica. Cuando la máquina se sobrecarga se apaga automáticamente. Cuando esto sucede, espere por lo menos 5 segundos para que se restablezca la protección contra sobrecarga. Función de bloqueo del eje fig. F la máqui...

  • Page 31: 1.   Instruções  De

    31 pt chave de parafusos de iões de lítio de 3,6 v cdm11108s obrigado por ter adquirido este produto da ferm. Ao fazê-lo, adquiriu um excelente produto, fornecido por um dos principais fornecedores da europa. Todos os produtos fornecidos pela ferm são fabricados de acordo com os mais elevados padrõe...

  • Page 32

    32 pt utilização e cuidados a ter com a ferramenta com baterias a) recarregue apenas com o carregador especificado pelo fabricante . Um carregador adequado para um tipo de bateria pode causar um incêndio se for utilizado com outra bateria. B) utilize apenas ferramentas que tenham pilhas especificame...

  • Page 33: Máquina

    33 pt uma vez que as cores dos fios no cabo de rede do equipamento podem não corresponder às marcações de cores que identificam os terminais na ficha, proceda do seguinte modo: • o fio azul deve ser ligado ao terminal assinalado com a letra n ou a preto. • o fio castanho deve ser ligado ao terminal ...

  • Page 34: 3.   Funcionamento

    34 pt 3. Funcionamento a bateria deve ser carregada antes de utilizá-la pela primeira vez. Carregar a máquina (com o adaptador do carregador) fig. B a máquina pode ser carregada através do adaptador do carregador ou do carregador do telemóvel usb. • se necessário, ligue o cabo usb (9) ao adaptador d...

  • Page 35: 4.   Manutenção

    35 pt • desloque o interruptor de direcção (5) para a posição central para bloquear o movimento do interruptor para ligar/desligar. Nesta posição, não pode ser activado. A máquina está equipada com a função de protecção de sobrecarga electrónica. Se a máquina ficar sobrecarregada, desliga-se automat...

  • Page 36: Ambiente

    36 pt ambiente os aparelhos eléctricos ou electrónicos defeituosos e/ou eliminados devem ser recolhidos em locais de reciclagem adequados. Apenas para os países da ce não elimine as ferramentas eléctricas em conjunto com os resíduos domésticos. De acordo com a directiva europeia 2012/19/eu sobre res...

  • Page 37

    37 it trapano/avvitatore con batteria li-ion 3,6 v cdm11108s grazie per avere acquistato questo prodotto ferm. Ora possiedi un prodotto eccellente, offerto da uno dei principali fornitori europei. Tutti i prodotti ferm sono realizzati nel rispetto dei più rigorosi standard prestazionali e di sicurez...

  • Page 38

    38 it con il pericolo di provocare la folgorazione dell’operatore. Uso e manutenzione dell’utensile a batteria a) ricaricare l’utensile esclusivamente con il caricabatterie specificato dal costruttore . Un caricabatterie adatto a un determinato tipo di batteria può comportare il rischio di incendio ...

  • Page 39: All’Elettroutensile

    39 it elettrici. I fili all’interno del cavo di alimentazione sono colorati in base al seguente codice: • blu neutro • marrone sotto tensione poiché i colori dei fili all’interno del cavo di alimentazione potrebbero non corrispondere alle marcature colorate che identificano i terminali nella spina, ...

  • Page 40: 3.   Utilizzo

    40 it 3. Utilizzo prima del primo utilizzo la batteria deve essere caricata. Carica dell’elettroutensile (con l’adattatore caricabatterie) fig. B l’elettroutensile può essere caricato con l’adattatore caricabatterie oppure con un caricabatterie usb per cellulare. • se necessario, collegare il cavo u...

  • Page 41: 4.   Manutenzione

    41 it l’elettroutensile è dotato della funzione di protezione elettronica contro il sovraccarico. Quando l’elettroutensile è sovraccarico si spegne automaticamente. Se ciò avviene, attendere almeno 5 secondi per lasciare che la protezione contro il sovraccarico si resetti. Funzione di blocco del man...

  • Page 42

    42 sv litiumjonskruvdragare 3.6v cdm11108s tack för att du har köpt denna fermprodukt. Genom att göra så har du nu en utmärkt produkt, levererad av en av europas ledande leverantörer. Alla produkter som ferm levererar till dig tillverkas enligt de högsta standarderna för prestanda och säkerhet. Som ...

  • Page 43

    43 sv b) använd endast elverktyget med specifikt utformade batteripaket . Användning av andra batteripaket kan skapa en risk för skada och brand. C) när batteripaketet inte används, håll det borta från andra metallföremål som gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar eller andra små metallföremål som kan ...

  • Page 44: 2.   Maskininformation

    44 sv 2. Maskininformation avsedd användning skruvdragaren är avsedd för åtdragning och lossning av skruvar. Tekniska specifikationer modellnr cdm1108s laddare cda1078s laddarens inspänning 100-240v~ 50/60hz 0,2a laddarens utspänning 5v d.C. 1a uppladdningsbart batteri 3,6 v litiumjonbatteri 1,3 ah ...

  • Page 45

    45 sv laddning av maskinen (med usb-kontakt) fig. C • vid behov kan du ta ut usb-kabeln (9) från laddningsadaptern (8) genom att dra ut den från usb-kontakten (8a). • koppla in den lilla kabelkontakten (9a) i maskinens laddningsuttag (2). • koppla in usb-kabelkontakten (9b) i usb- enheten (till exem...

  • Page 46: Underhåll

    46 sv användartips när du drar åt skruvar i trä, metall och andra material: • kontrollera om borren eller skruvbitsen är ordentligt monterad och centrerad inuti borrchucken innan du använder verktyget. • skruvbitsar finns i många olika former och mått. Testa alltid om bitsen passar skruvhuvudet utan...

  • Page 47: 1.   Turvallisuusohjeet

    47 fi litiumioniruuviväännin 3,6 v cdm11108s kiitämme tämän ferm-tuotteen hankkimisesta. Olette hankkineet erinomaisen tuotteen, jonka tarjoaa yksi euroopan johtavista toimittajista. Kaikki fermin valmistamat tuotteet on valmistettu korkeimpien suorituskykyä ja turvallisuutta koskevien standardien m...

  • Page 48: 2.   Koneen  Tiedot

    48 fi b) käytä sähkötyökaluja ainoastaan määritetyillä akuilla . Muiden akkujen käyttö voi aiheuttaa henkilövahinkoja ja tulipalovaaran. C) kun akkua ei käytetä, pidä se kaukana muista metalliesineistä (esim. Klemmarit, kolikot, avaimet, naulat, ruuvit jne. Muut pienet metalliesineet), jotka luovat ...

  • Page 49: 3.   Käyttö

    49 fi tekniset tiedot mallinro cdm1108s laturi cda1078s laturin ottoteho 100-240 v~ 50/60 hz 0,2 a laturin antoteho 5v d.C. 1 a ladattava akku 3,6 v litiumioni 1,3 ah akun latausaika 2-3 tuntia istukan kapasiteetti ¼” heks. Kuormittamaton nopeus 180/min paino (sisältää akun) 0,345 kg Äänipainetaso l...

  • Page 50

    50 fi latauksen merkkivalo (3) kuva a koneessa on latauksen merkkivalo (3), joka osoittaa latausprosessin tilan: led-valon väri tila punainen akun lataus käynnissä vihreä akun lataus päättynyt, akku ladattu täyteen • akun lataaminen täyteen voi kestää jopa 2 - 3 tuntia. • kun akku on ladattu täyteen...

  • Page 51: 4.   Huolto

    51 fi • kun ruuvaat puuhun, suosittelemme poraamaan syvyydeltään lähes ruuvin pituutta vastaavan reiän. Ohjausreikä ohjaa ruuvin ja estää työstökappaleen rakoilun ja vääntymisen. 4. Huolto sammuta kone ja irrota akku laitteesta aina ennen puhdistusta ja huoltoa. Puhdista koneen ulkokuoret säännöllis...

  • Page 52

    52 no litium-ion-skrujern 3,6v cdm11108s takk for at du kjøpte dette ferm-produktet. Ved å gjøre det, har du nå et utmerket produkt som leveres av en av europas ledende leverandører. Alle produkter som leveres til deg av ferm blir produsert etter de høyeste standardene for yteevne og sikkerhet. Som ...

  • Page 53: 2.   Maskininformasjon

    53 no b) bruk elektroverktøy kun med spesifikt utpekte batteripakker . Bruk av andre batteripakker kan skape fare for skade og brann. C) når batteripakken ikke er i bruk, må du holde den unna andre metallgjenstander, som binders, mynter, nøkler, spiker eller andre små metallgjenstander som kan skape...

  • Page 54: 3.   Drift

    54 no tekniske spesifikasjoner modellnr. Cdm1108s lader cda1078s inngangseffekt for lader 100-240v~ 50/60hz 0,2a effekt for lader 5v d.C. 1a oppladbart batteri 3,6 v litium-ion 1,3 ah ladetid for batteri 2-3 timer chuck-kapasitet ¼ tomme, sekskantet hastighet uten belastning 180 /min vekt (inkl. Bat...

  • Page 55

    55 no • sørg for at usb-enheten har strøm eller er slått på. • sjekk ladestatus ved å se om ladelyset (3) på maskinen er på. Ladelys (3) fig.A maskinen har et ladelys (3) som angir status for ladeprosessen: led-farge status rød batterilading pågår grønn batterilading fullført, batteri helt ladet • d...

  • Page 56: 4.   Vedlikehold

    56 no • bruk spindellås-funksjonen for å løsne veldig stramme skruer eller stramme skruer godt. • når du skrur i tre, anbefales det å bore et hull med en dybde som nesten er lik lengden til skruen. Et ledehull leder skruen og forhindrer splintring eller fordreining av arbeidsstykket. 4. Vedlikehold ...

  • Page 57

    57 da li-ion skruetrækker 3,6 v cdm11108s tak for dit køb af dette ferm-produkt. Du har hermed tilegnet dig et fremragende produkt, der er leveret af en af europas førende leverandører. Alle produkter, du modtager fra ferm, er fremstillet i overensstemmelse med de højeste standarder inden for ydeevn...

  • Page 58

    58 da b) brug kun maskinværktøj med specifikt udformede batteripakker. Brug af andre batteripakker kan resultere i risiko for personskader og brand. C) når batteripakken ikke er i brug, skal den holdes væk fra andre metalgenstande, som f.Eks. Papirclips, mønter, nøgler, søm, skruer eller andre små m...

  • Page 59: 2.   Maskinoplysninger

    59 da 2. Maskinoplysninger tilsigtet brug denne skruetrækker er beregnet til at fastskrue og løsne skruer tekniske specifikationer model nr. Cdm1108s oplader cda1078s opladerens tilførsel 100-240 v~ 50/60 hz 0,2 a opladerens effekt 5v dc. 1 a genopladeligt batteri 3,6 v li-ion 1,3 ah batteriets opla...

  • Page 60

    60 da opladning af maskinen (i en usb-kontakt) fig. C • fjern om nødvendigt usb-kablet (9) fra opladeradapteren (8) ved at trække det ud af usb-kontakten (8a). • slut det lille kabelstik (9a) til maskinens opladestik (2). • sæt kabel-usb-stikket (9b) ind i usb-enheden (for eksempel på din mobiltelef...

  • Page 61: 4.   Vedligeholdelse

    61 da brugertips når du fastskruer i træ, metal og andre materialer: • inden du bruger apparatet, bør du kontrollere, om boret eller skrueboret sidder korrekt fast og i midten af borepatronen. • skruebor fås i forskellige former og størrelser. Hvis du er i tvivl, bør du altid prøve, om boret passer ...

  • Page 62

    62 hu lítium-ion akkumulátoros csavarozó 3,6 v cdm11108s köszönjük, hogy ferm terméket választott. Ezzel egy kiváló termék tulajdonosa lett, európa egyik vezető szállítójától. Minden ferm által forgalmazott termék a legszigorúbb teljesítményre és biztonságra vonatkozó szabványok szerint készül. Filo...

  • Page 63

    63 hu fém részei feszültség alá kerülve áramütést okozhatnak. Az akkumulátoros szerszám használata és ápolása a) Újratöltéshez csak a gyártó által megjelölt töltőt használja.. Az egyik akkumulátorhoz megfelelő töltő másikfajta töltővel használva tűzveszélyes lehet. B) csak a kifejezetten hozzájuk ké...

  • Page 64: 2.   Gép  Ismertetése

    64 hu 2. GÉp ismertetÉse rendeltetése a csavarozó csavarok behajtására és kicsavarására szolgál. Műszaki adatok típus sz. Cdm1108s töltő cda1078s töltő bemenet 100-240v~ 50/60hz 0.2a töltő kimenet 5v d.C. 1 a Újratölthető elem 3,6 v li-ion 1,3 ah töltési idő 2-3 óra tokmány mérete ¼” hatlap Üresjára...

  • Page 65

    65 hu a gép töltése (usb aljzatról) c ábra • amikor kell, válassza le az usb kábelt (9) a töltő adapterről (8) úgy, hogy kihúzza az usb aljzatból (8a). • a kis kábeldugót (9a) csatlakoztassa a gép töltőaljzatára (2). • a kábelen az usb dugót (9b) csatlakoztassa usb készülékre (lehet például a mobilt...

  • Page 66: 4.   Karbantartás

    66 hu nélkül jól illeszkedik-e a csavarozó fejre. • ne forogjon a gép, amikor a csavarhoz ér. A forgó hegy megcsúszhat. Ezzel kárt tehet a munkadarabban. • a szerszámot és a csavarhegyet mindig a csavarral egy vonalban tartsa. • ha a csavart nehéz meghúzni, kis mennyiségű mosogatószert vagy szappant...

  • Page 67

    67 cs Šroubovák li-ion 3,6 v cdm11108s děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku značky ferm. Nyní máte k dispozici vynikající výrobek dodávaný jedním z hlavních evropských dodavatelů. Všechny výrobky dodávané společností ferm jsou vyráběny podle požadavků nejnáročnějších norem týkajících se výkonu a...

  • Page 68

    68 cs použití a údržba nářadí napájeného baterií a) nabíjejte baterie pouze v nabíječce, která je specifikována výrobcem . Nabíječka vhodná pro jeden typ baterie může při vložení jiného nevhodného typu způsobit požár. B) používejte elektrické nářadí pouze se specificky určenými bateriemi . Použití j...

  • Page 69

    69 cs protože vodiče v napájecím kabelu nabíječky nemusí odpovídat barevnému označení příslušných svorek v zástrčce, postupujte následovně: • vodič, který má modrou barvu, musí být připojen k svorce, která je označena písmenem n nebo která má černou barvu. • vodič, který má hnědou barvu, musí být př...

  • Page 70: 3.   Použití

    70 cs 3. PouŽitÍ před prvním použitím musí být baterie nabita. Nabíjení nářadí (pomocí adaptéru nabíječky) obr. B toto nářadí může být nabíjeno pomocí adaptéru nabíječky nebo pomocí usb nabíječky pro mobilní telefony. • je-li to nutné, připojte usb kabel (9) k adaptéru nabíječky (8). Zapojte zástrčk...

  • Page 71: 4.   Údržba

    71 cs toto nářadí je vybaveno funkcí elektronické ochrany proti přetížení. Jakmile dojde k přetížení tohoto nářadí, nářadí se automaticky vypne. Dojde-li k takové situaci, počkejte prosím minimálně 5 sekund, aby došlo k automatickému resetování funkce ochrany proti přetížení. Funkce zajištění vřeten...

  • Page 72

    72 sk lítium-iónový skrutkovač 3,6 v cdm11108s Ďakujeme vám, že ste si zakúpili produkt značky ferm. Získali ste tým špičkový produkt od jedného z popredných európskych dodávateľov. Všetky produkty, ktoré vám boli dodané spoločnosťou ferm sa vyrábajú podľa najvyšších štandardov výkonu a bezpečnosti....

  • Page 73

    73 sk úchopné povrchy. Upevňovacie prvky v kontakte s káblom pod napätím môžu spôsobiť, že odhalené kovové časti elektrického náradia budú taktiež pod napätím, v dôsledku čoho by mohlo dôjsť k zásahu obsluhy elektrickým prúdom. Používanie náradia na batériu a náležitá starostlivosť a) nabíjajte len ...

  • Page 74: 3.   Prevádzka

    74 sk 2. InformÁcie o zariadení cieľové použitie tento skrutkovač je určené na skrutkovanie a povoľovanie skrutiek technické špecifikácie modelové č. Cdm1108s nabíjačka cda1078s vstup nabíjačky 100-240 v ~ 50/60 hz 0,2 a výstup nabíjačky 5v d.C. 1 a nabíjateľná batéria 3,6 v lítium-iónová 1,3 ah dob...

  • Page 75

    75 sk nabíjanie zariadenia (cez zásuvku usb) obr. C • v prípade potreby odpojte kábel usb (9) od adaptéra nabíjačky (8) vytiahnutím zo zásuvky usb (8a). • zapojte malú zástrčku na kábli (9a) do nabíjacej zásuvky zariadenia (2). • zástrčku kábla usb (9b) pripojte k zariadeniu usb (napríklad na nabíja...

  • Page 76: 4.   Údržba

    76 sk tipy pre používateľa pri skrutkovaní skrutiek do dreva, kovu a iných materiálov: • pred použitím spotrebiča skontrolujte, či je vrták alebo skrutková násada riadne osadená a vycentrovaná vo vnútri upínania. • skrutkové násady sú dostupné v rôznych tvaroch a rozmeroch. Keď si nie ste istý, pred...

  • Page 77: Bezpieczeństwa

    77 pl wkrętarka akumulatorowa litowo- jonowa 3,6 v cdm11108s dziękujemy za zakup tego produktu ferm. Nabyliście państwo doskonały produkt, dostarczany przez jednego z wiodących dostawców w europie. Wszystkie produkty dostarczane państwu przez ferm są wytwarzane zgodnie z najwyższymi standardami wyda...

  • Page 78

    78 pl użytkowanie i pielęgnacja akumulatora a) Ładować tylko ładowarką podaną przez producenta. Ładowarka odpowiednia dla jednego rodzaju akumulatora może powodować ryzyko pożaru, jeśli zostanie użyta z innym rodzajem akumulatora. B) używać elektronarzędzia jedynie w połączeniu z wyznaczonymi akumul...

  • Page 79

    79 pl ponieważ kolory przewodów w przewodzie zasilania sieciowego urządzenia mogą nie być zgodne z oznaczeniami kolorowymi styków we wtyczce, postępować zgodnie z opisem poniżej: • przewód oznaczony niebieskim kolorem należy podłączyć do styku oznaczonego literą n lub kolorem czarnym. • przewód ozna...

  • Page 80: 3.   Obsługa

    80 pl 3. ObsŁuga akumulator należy naładować przed pierwszym użyciem. Ładowanie narzędzia (ładowarką) rys. B narzędzie można ładować ładowarką lub przy użycia ładowarki telefonu komórkowego ze złączem usb. • w razie potrzeby podłączyć kabel usb (9) do ładowarki (8), wciskając wtyczkę usb (9b) w gnia...

  • Page 81: 4.   Konserwacja

    81 pl funkcja blokady wrzeciona rys. F narzędzie jest wyposażone w funkcję automatycznej blokady wrzeciona. Kiedy włącznik (6) nie jest wciśnięty, obroty uchwytu końcówek (4) są zablokowane. Teraz można używać wkrętarki (nawet gdy akumulator jest rozładowany) jako narzędzia ręcznego. Lampka robocza ...

  • Page 82: 1.   Saugos Taisyklės

    82 lt 3,6 v ličio jonų akumuliatorinis suktuvas cdm11108s ačiū, kad įsigijote šį „ferm“ gaminį. Dabar turite puikų gaminį, kurį pateikia vieni svarbiausių europos tiekėjų. Visi „ferm“ tiekiami gaminiai yra pagaminti pagal aukščiausius veikimo ir saugos standartus. Be to, mes užtikriname puikią techn...

  • Page 83

    83 lt akumuliatorinių įrankių naudojimas ir priežiūra a) Įkraukite naudodami tik gamintojo nurodytą kroviklį. Vieno tipo akumuliatoriui tinkantis kroviklis, naudojamas kitam akumuliatoriui krauti, gali kelti gaisro pavojų. B) elektrinius įrankius naudokite tik su specialiai jiems skirtais akumuliato...

  • Page 84: 3.   Naudojimas

    84 lt greitis be apkrovos 180 /min svoris (su akumuliatoriumi) 0,345 kg garso slėgio lygis l pa 53,63 db (a) k = 3 db (a) garso galios lygis l wa 64,63 db (a) k = 3 db (a) plaštakų-rankų vibracija a h (varžtų sukimas be smūgių) 1,119 m/s 2 , k=1,5 m/s 2 vibracijos lygis Šioje naudojimo instrukcijoje...

  • Page 85

    85 lt krovimo kontrolinė lemputė (3) a pav. Įrankis turi krovimo kontrolinę lemputę (3), kuri rodo krovimo proceso būseną: Šviesos diodo spalva būsena raudona akumuliatorius kraunamas Žalia akumuliatoriaus krovimas baigtas; akumuliatorius visiškai įkrautas • akumuliatoriui visiškai įkrauti gali prir...

  • Page 86: Garantija

    86 lt • jeigu varžtus sukti sunku, pabandykite šiek tiek patepti varžtų sriegius skystu arba paprastu muilu. • naudokite veleno fiksavimo įtaisą, norėdami atlaisvinti labai stipriai užveržtus varžtus arba dar tvirčiau paveržti varžtus. • sukant varžtus į medieną, rekomenduojama išgręžti beveik varžt...

  • Page 87

    87 lv litija jonu skrūvgriezis 3,6 v cdm11108s pateicamies, ka iegādājāties šo ferm izstrādājumu. Tādējādi jums tagad ir lielisks izstrādājums, ko izgatavojis viens no eiropas vadošajiem ražotājiem. Visi izstrādājumi, ko ražojis ferm, ir izgatavoti atbilstoši visaugstākajiem veiktspējas un drošības ...

  • Page 88

    88 lv b) lietojiet elektroinstrumentus tikai ar paredzētajiem akumulatoriem. Ja izmantojat citus akumulatorus, var rasties ievainojuma un ugunsgrēka risks. C) kamēr akumulators netiek izmantots, glabājiet to drošā attālumā no metāla priekšmetiem, piemēram, papīra saspraudēm, monētām, atslēgām, naglā...

  • Page 89: 2.   Instrumenta  Dati

    89 lv 2. Instrumenta dati paredzētā lietošana Šis skrūvgriezis ir paredzēts skrūvju ieskrūvēšanai un izskrūvēšanai tehniskie dati modeļa nr. Cdm1108s lādētājs cda1078s lādētāja ieejas jauda 100-240 v~ 50/60 hz 0,2 a lādētāja izejas jauda 5 v d.C. 1 a uzlādējams akumulators 3,6 v litija jonu 1,3 ah a...

  • Page 90

    90 lv akumulatora uzlādēšana (ar usb ligzdu) c. Att. • ja vajadzīgs atvienojiet usb vadu (9) no lādētāja adaptera (8), izraujot to no usb ligzdas (8a). • iespraudiet mazo vada spraudni (9a) instrumenta uzlādes kontaktligzdā (2). • pievienojiet vada usb spraudni (9b) usb ierīcei (piemēram, mobilā tāl...

  • Page 91: 4.   Apkope

    91 lv noderīgi padomi skrūvju ieskrūvēšana koksnē, metālā un citos materiālos: • pirms instrumenta ekspluatācijas pārbaudiet, vai urbja vai skrūvgrieža uzgalis ir pareizi ievietots un iecentrēts spīļpatronā; • ir pieejami dažādu formu un izmēru skrūvgrieža uzgaļi. Ja nezināt, vai attiecīgais uzgalis...

  • Page 92: 1.   Instrucţiuni De

    92 ro Şurubelniţă cu acumulator 3.6v cdm11108s vă mulţumim că aţi achiziţionat acest produs ferm. Procedând astfel, aveţi acum un produs excelent, livrat de unul din cei mai importanţi furnizori din europe. Toate produsele livrate de ferm sunt fabricate respectând cele mai înalte standarde de perfor...

  • Page 93: Maşină

    93 ro poate provoca electrocutarea operatorului. Utilizarea şi îngrijirea bateriei sculei a) reîncărcaţi numai cu un încărcător specificat de producător. Dacă un încărcător conceput pentru un anumit tip de acumulatori este folosit cu alt acumulator, acest lucru poate genera risc de incendiu. B) util...

  • Page 94: 3.   Utilizare

    94 ro capacitate a mandrinei ¼” hex turaţie la mers în gol 180 /min greutate (incl. Acumulatorul) 0,345 kg nivelul presiunii sonore l pa 53,63 db(a) k= 3 db(a) nivelul puterii sonore l wa 64,63 db(a), k=3db(a) vibraţie mână-braţ a h (înşurubare fără impact) 1.119 m/s 2 k=1,5 m/s 2 nivelul vibraţiilo...

  • Page 95

    95 ro • lumina aprinsă a indicatorului de încărcare (3) vă indică nivelul de încărcare. Lumină indicare încărcare (3) fig.A maşina este prevăzută cu o lumină de indicare a încărcării (3), care indică nivelul procesului de încărcare: culoare led stare roşu Încărcare acumulator în progres verde Încărc...

  • Page 96: 4.   Întreţinere

    96 ro roteşte poate aluneca. Acest lucru poate duce la deteriorarea piesei de prelucrare. • Întotdeauna menţineţi scula şi bitul de şurubelniţă în linie dreaptă cu şurubul. • dacă şuruburile sunt dificil de strâns, încercaţi să aplicaţi o cantitate mică de lichid de spălat sau de săpun ca lubrifiant...

  • Page 97: Безопасности

    97 ru Шуруповерт с ионно-литиевой батареей 3,6 В cdm11108s Благодарим за приобретение продукта ferm. Теперь у Вас есть продукт отличного качества от одного из лучших поставщиков Европы. Вся продукция компании ferm производится в соответствии с наивысшими стандартами производительности и безопасности...

  • Page 98

    98 ru c) Во время выполнения рабочих операций, где существует возможность соприкосновения принадлежности со скрытой электропроводкой или кабелем питания изделия, электроинструмент необходимо держать только за изолированные поверхности рукояток. В случае если режущее приспособление соприкоснется с ка...

  • Page 99

    99 ru Осторожно! Во время эксплуатации данный электроинструмент излучает электромагнитное поле. Данное электромагнитное поле при определенных обстоятельствах может мешать работе активных и пассивных медицинских имплантатов. В целях избежания фатального исхода в результате неисправности медицинского ...

  • Page 100

    100 ru Описание Цифры в тексте относятся к схемам на страницах 2 - 4 Рис. А 1. Электроинструмент 2. Разъем для зарядки 3. Индикатор зарядки 4. Держатель бит 5. Переключатель направления 6. Выключатель 7. Рабочий фонарик 8. Переходник зарядного устройства 9. Usb кабель 10. Бит 11. Магнитный держатель...

  • Page 101

    101 ru • Полная зарядка аккумуляторной батареи занимает от 2 до 3 часов. • Когда зарядка аккумуляторной батареи завершится, извлеките зарядное устройство из розетки и извлеките кабель зарядки из инструмента. Ионно-литиевые батареи можно хранить в течение длительного срока времени без потери заряда. ...

  • Page 102: Гарантия

    102 ru тяжело закрутить, попробуйте нанести небольшое количество моющей жидкости или мыла в качестве смазки на резьбу. • Для затягивания и ослабления особо неподатливых шурупов/винтов воспользуйтесь блокировкой шпинделя. • Перед вворачиванием шурупов в дерево рекомендуется просверлить отверстие глуб...

  • Page 103

    103 el Κατσαβίδι μπαταρίας λιθίου-ιόντων 3,6 v cdm11108s Ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το προϊόν ferm. Έτσι αποκτήσατε ένα εξαιρετικό προϊόν, που παραδίδεται από έναν από τους κορυφαίους προμηθευτές στην Ευρώπη. Όλα τα προϊόντα που σας παραδίδονται από τη ferm είναι κατασκευασμένα σύμφωνα με τα αυ...

  • Page 104

    104 el Χρήση και φροντίδα του εργαλείου μπαταρίας a) Επαναφορτίζετε μόνο με το φορτιστή που προβλέπει ο κατασκευαστής. Ένας φορτιστής που είναι κατάλληλος για ένα τύπο πακέτου μπαταρίας μπορεί να δημιουργήσει κίνδυνο φωτιάς αν χρησιμοποιηθεί με άλλο πακέτο μπαταρίας. B) Να χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά ε...

  • Page 105: Μηχανημα

    105 el αντικατάσταση, είναι σημαντικό να καταστραφεί σωστά το φις και να αντικατασταθεί από φις εγκεκριμένο κατά bs1363 με ασφάλεια 5a και να τηρηθούν οι παρακάτω οδηγίες σύνδεσης. Οι αγωγοί στο καλώδιο ρεύματος δικτύου είναι χρωματισμένοι σύμφωνα με τον ακόλουθο κώδικα: • μπλε ουδέτερος • καφέ φάση...

  • Page 106: 3.   Λειτουργια

    106 el Ένα πλεονέκτημα της χρήσης μπαταριών λιθίου-ιόντων είναι ότι έως ότου έχει εξαντληθεί σχεδόν τελείως η μπαταρία, δεν παρατηρείται σχεδόν καμία εξασθένηση της παρεχόμενης ισχύος. Το μηχάνημα μπορεί να χρησιμοποιηθεί έως ότου αρχίσετε να παρατηρείτε ότι έχει υποβαθμιστεί η ισχύς του δραπάνου. Τ...

  • Page 107

    107 el • Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη μαγνητική υποδοχή μυτών (11) για βίδες που είναι δύσκολο να φθάσετε. Τοποθετήστε την απευθείας μέσα στην υποδοχή μυτών του μηχανήματος. Ρύθμιση της κατεύθυνσης περιστροφής Εικ. E • Θέστε το διακόπτη κατεύθυνσης (5) στη θέση ‘ ’ για βίδωμα ή διάτρηση. • Θέστε τ...

  • Page 108: 4.   Συντηρηση

    108 el 4. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Πριν τον καθαρισμό και τη συντήρηση, πάντα να απενεργοποιείτε το μηχάνημα και να αφαιρείτε το πακέτο μπαταρίας από το μηχάνημα. Καθαρίζετε τα περιβλήματα του μηχανήματος τακτικά με ένα μαλακό πανί, κατά προτίμηση μετά από κάθε χρήση. Να βεβαιώνεστε ότι τα ανοίγματα αερισμού είναι...

  • Page 109

    109 ar طلوف 3.6 ةعس نويأ مويثيل يغاربلا كفم cdm11108s ،هذه ءارشلا ةيلمعب كمايقبو .اذه mref جتنم ءارش ىلع كل اًركش .ابوروأ يف ةدئارلا ديروتلا تاكرش ىدحإ همدقت اًزاتمم اًجتنم نلآا كلتمت اًقفو ،mref ةكرش كيلإ اهمدقت يتلا ،تاجتنملا عيمج عينصت مت دقف ةمدخ اًضيأ مدقن ،انتفسلف نم ءزجكو .ةملاسلاو ءادلأا ريي...

  • Page 110

    110 ar ةمدخلا مادختسابو لهؤم حلاصإ ينف ىدل ةيئابرهكلا ةادلأا ةنايصب مق )a ةادلأا ةملاس ىلع ظافحلا اذه نمضيسف .طقف ةلثامملا رايغلا عطق .ةيئابرهكلا نحاشلل ةبسنلاب دوصقملا مادختسلاا مويثيل عون نم نحشلا ةداعلإ ةلباقلا تايراطبلا مزح ىوس نحشب مقت لا رجفنت دقف .ىصقأ دحك ةعاسلا يف ريبمأ 1.3 وأ طلوف 3.6 ةعسب...

  • Page 111: ليغشتلا   .

    111 ar هاجتلاا حاتفم .5 ليغشتلا فاقيإ / ليغشتلا حاتفم .6 لمعلا حابصم .7 نحاشلا ئياهم .8 bsu لبك .9 كفملا ةمقل .10 ةيسيطانغملا ةمقللا لماح .11 نوأ مويثيل ةينقت .نوأ مويثيل ةينقت ىلع ةللآا هذه عم ةرفوملا تايراطبلا لمتشت غرفي هنأ وه نويأ مويثيل تايراطب مادختسا ايازم ىدحإ نإ .داكلاب ةقاطلا يشلات ةظحلام ...

  • Page 112: ةنايصلا   .

    112 ar نارودلا دومع لفق ةفيظو و لكشلا ىلع طغضلا مدع دنعف .نارودلا دومعل ةيئاقلت لفق ةزيمب ةدوزم ةللآا هذه .)4( ةمقللا لماح نارود لفق متي ،)6( ليغشتلا فاقيإ/ليغشتلا حاتفم .ةيودي ةادأك )ةيراطبلا غارف ةلاح يف ىتح( كفملا مادختسا نلآا نكمي )7( لمعلا حابصم أ لكشلا .لمعلا ةقطنم ةرانلإ لمع حابصمب ةدوزم ةللآ...

  • Page 113

    113 tr li-ion tornavida 3.6v cdm11108s bu ferm ürününü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bu sayede artık avrupa’nın önde gelen sağlayıcılarından biri tarafından teslim edilen, mükemmel bir ürüne sahipsiniz. Ferm tarafından size teslim edilen bütün ürünler en yüksek performans ve güvenlik standar...

  • Page 114: 2.   Makine Bilgisi

    114 tr b) elektrikli aletleri yalnızca özel olarak belirlenmiş pil takımlarıyla kullanın . Başka pil takımlarının kullanımı yaralanma ve yangın riski oluşturabilir. C) pil takımı kullanımda olmadığında ataşlar, bozuk paralar, çiviler, vidalar veya bir uçtan diğerine bağlantı kurabilecek diğer küçük ...

  • Page 115: 3.   Çaliştirma

    115 tr teknik spesifikasyonlar model no cdm1108s Şarj aleti cda1078s Şarj aletinin girişi 100-240v~ 50/60hz 0.2a Şarj aletinin çıkışı 5v d.C. 1a tekrar şarj edilebilir pil 3,6 v li-ion 1.3 ah pil şarj süresi 2-3 saat matkap kovanı kapasitesi ¼” hex yüksüz hız 180 /dak ağırlık (pil dahil) 0,345kg ses...

  • Page 116

    116 tr • usb cihazının elektrik aldığından veya açık olduğundan emin olun. • makinenin üzerindeki şarj gösterge ışığının (3) yanıp yanmadığını kontrol ederek şarj durumunu kontrol edin. Şarj gösterge ışığı (3) Şek. A makine, şarj sürecinin durumunu gösteren bir şarj gösterge ışığına (3) sahiptir. Le...

  • Page 117: 4.   Bakim

    117 tr • vidaları sıkması zorsa, vidanın dişine yağlayıcı olarak küçük bir miktar yıkama sıvısı veya sabun uygulamayı deneyin. • Çok sıkı vidaları gevşetmek veya vidaları sıkıca sıkmak için milli kilit özelliğini kullanın. • tahta üzerine vidalama yaparken, vidanın yaklaşık uzunluğuna eşit derinlikt...

  • Page 118

    118 spare parts list position description no 9 + 10 motor + pinion gear 101118 11 till 24 gearbox assembled 101120 charger adapter + usb cable cda1078s exploded view.

  • Page 119

    119 en 62233, en 55014-1, en 55014-2, en 61000-3-2, en 61000-3-3 en 60745-1, en 60745-2-2, en 60335-1, en 60335-2-29, 2006/42/ec, 2011/65/eu, 2012/19/eu, 2006/95/ec, 2004/108/ec zwolle, 01-07-2015 h.G.F. Rosberg ceo ferm b.V. Ferm bv • lingenstraat 6 • 8028 pm • zwolle the netherlands )en( we declar...

  • Page 120

    1409-05 www.Ferm.Com ©2015 ferm b.V. 1507-15.