Ferm CDM1112S Original Instructions Manual

Other manuals for CDM1112S: Original Instructions Manual

Summary of CDM1112S

  • Page 1

    En de nl fr es pt it sv fi no da hu cs sk pl lt lv ro ru el ar tr www.Ferm.Com original instructions 05 Übersetzung der originalbetriebsanleitung 11 vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 18 traduction de la notice originale 25 traducción del manual original 32 tradução do manual origin...

  • Page 2

    2 fig. A 1 3 3 13 2 2 6 5 10 7 12 4 9 11 8.

  • Page 3

    3 fig. D fig. C fig. B 3 2 4 10 2 6 5.

  • Page 4

    4 fig. G fig. F fig. E hi low close open 10 7 11 9 8.

  • Page 5: 1.  Safety Instructions

    5 en cordless li-ion drill 10.8v cdm1112s thank you for buying this ferm product. By doing so you now have an excellent product, delivered by one of europe’s leading suppliers. All products delivered to you by ferm are manufactured according to the highest standards of performance and safety. As par...

  • Page 6: 2.  Machine Information

    6 en b) use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire. C) when battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can...

  • Page 7: 3. Operating

    7 en technical specifications model no cdm1112s charger cda1079s input of charger 100-240v~ 50/60hz max.1a output of charger 12.6v dc 2a rechargeable battery pack 10,8 v li-ion 1.3ah battery charging time 45 minutes chuck capacity 0.8 - 10 mm torque settings 20 + drill mode no load speed position 1:...

  • Page 8

    8 en inserting the battery into the machine fig. B ensure that the exterior of the battery is clean and dry before connecting to the charger or machine. • hold the machine (1) firmly with one hand • insert the battery (2) into the base of the machine as shown in fig. B. • push the battery further fo...

  • Page 9

    9 en • check if the bit is centered well by shortly activating the machine´s on/off switch. Adjusting the gears fig. F never switch gears when the motor is running, this will damage your machine. Never put switch in the middle between both positions, this will damage your machine. The machine has 2 ...

  • Page 10: 4. Maintenance

    10 en • when delivered, the belt hook (13) is assembled to the left side of the machine. • it can easily be removed by removing the screw on the hook and taking it off. • it can be assembled on the right side of the machine when this is preferred. User tips when driving screws into wood, metal and o...

  • Page 11: 1. Sicherheitsanweisungen

    11 de lithium-ionen-akku-bohrschrauber 10,8 v cdm1112s vielen dank für den erwerb dieses ferm produkts. Sie haben sich für ein ausgezeichnetes produkt von einem der führenden hersteller europas entschieden. Alle von ferm gelieferten produkte werden gemäß den höchsten standards für leistungsverhalten...

  • Page 12

    12 de eigenen netzkabel kommen kann, an den isolierten griffflächen. Bei kontakt des schneidwerkzeugs mit einem stromführenden kabel wird der strom an die metallteile des elektrowerkzeugs und dadurch an den bediener weitergeleitet, und der bediener erleidet einen stromschlag. Verwendung und pflege d...

  • Page 13: 2.  Angaben Zum Werkzeug

    13 de warnung! Dieses elektrowerkzeug erzeugt während des betriebs ein elektromagnetisches feld. Dieses feld kann unter bestimmten umständen eine störung von aktiven oder passiven körperhilfsmitteln verursachen. Zur verringerung der gefahr von schweren oder tödlichen verletzungen empfehlen wir, dass...

  • Page 14: 3. Betrieb

    14 de • wenn das werkzeug ausgeschaltet ist, oder wenn es eingeschaltet ist, jedoch nicht genutzt wird, kann sich die vibrationsbelastung erheblich verringern. Schützen sie sich vor den auswirkungen der vibration durch wartung des werkzeugs und des zubehörs, halten sie ihre hände warm, und organisie...

  • Page 15

    15 de ladegerät (5), wie in abb. D dargestellt. • drücken sie den akku vollständig in die aufnahme. • stecken sie den netzstecker des ladegeräts in eine steckdose, und warten sie einen moment. Die led-anzeigen am ladegerät (6) leuchten auf und zeigen den ladezustand an. Led-anzeige (6) abb. D das la...

  • Page 16

    16 de ein- und ausschalten des werkzeugs abb. G das werkzeug wird mit dem ein/aus-schalter (10) ein- bzw. Ausgeschaltet. Mit diesem schalter wird außerdem die drehzahl abgeglichen. • das werkzeug wird durch drücken des ein/ aus-schalters (10) eingeschaltet. Je weiter der schalter gedrückt wird, umso...

  • Page 17: 4. Wartung

    17 de eingesetzt ist und mittig im bohrfutter sitzt. • schraubendrehereinsätze sind in verschiedenen größen und maßen erhältlich. Probieren sie im zweifelsfall immer aus, ob der einsatz ohne spiel in den schraubenkopf passt, bevor sie schrauben ein- oder herausschrauben. • stellen sie sicher, dass s...

  • Page 18: 1. Veiligheidsvoorschriften

    18 nl li-ion accuboormachine 10,8v cdm1112s dank u voor het aanschaffen van dit ferm product. Hierdoor bent u nu in het bezit van een uitstekend product, geleverd door een van de toonaangevende leveranciers van europa. Alle door ferm aan u geleverde producten zijn vervaardigd conform de hoogste pres...

  • Page 19

    19 nl het apparaat onder spanning komen te staan waardoor de gebruiker een elektrische schok kan krijgen. Gebruik en onderhoud accuboormachine a) uitsluitend herladen met de door de fabrikant opgegeven acculader . Een acculader die voor één type accupack geschikt is kan brandgevaar opleveren wanneer...

  • Page 20: 2.  Technische Informatie

    20 nl worden opgevolgd. De draden in het netsnoer zijn gekleurd volgens de volgende code: • blauw neutraal • bruin stroomvoerend aangezien de kleuren van de draden in het netsnoer misschien niet overeenkomen met de gekleurde merktekens die de polen in de stekker aanduiden, gaat u als volgt verder: •...

  • Page 21: 3. Bediening

    21 nl boormachine is uitgeput. De accu is nu leeg en dient te worden opgeladen. Een ander voordeel is dat lithium-ion- accu’s geen geheugeneffect hebben. Daarom kunnen deze, onafhankelijk van de laadstatus van de accu, op elk moment worden opgeladen zonder capaciteitsvermindering. 3. Bediening de ac...

  • Page 22

    22 nl boortjes een schroefbits plaatsen en verwijderen afb. E verwijder altijd de accu voordat u een hulpstuk monteert. De boorkop (7) is geschikt voor boortjes en schroefbits met zowel ronde als zeskantige assen. • houd de machine stevig vast met één hand • open de boorkop (7) door deze met de ande...

  • Page 23: 4. Onderhoud

    23 nl de machine is voorzien van een elektronische beveiligingsfunctie tegen overbelasting. Als de machine overbelast wordt, slaat deze automatisch af. Mocht dit gebeuren, wacht dan enkele seconden, zodat de beveiliging tegen overbelasting zich opnieuw kan instellen. Werklamp (12) afb. A de machine ...

  • Page 24: Garantie

    24 nl garantie lees voor de garantievoorwaarden de apart bijgevoegde garantiekaart. Milieu defecte en/of afgedankte elektrische of elektronische gereedschappen dienen ter verwerking te worden aangeboden aan een daarvoor verantwoordelijke instantie. Uitsluitend voor eg-landen werp elektrisch gereedsc...

  • Page 25

    25 fr perceuse-visseuse sans fil li-ion 10,8 v cdm1112s merci d’avoir choisi ce produit ferm. Vous avez fait le choix d’un produit de qualité, fourni par l’un des principaux fournisseurs européens. Tous les produits vendus par ferm sont fabriqués conformément aux normes les plus strictes en matière ...

  • Page 26

    26 fr une opération au cours de laquelle l’accessoire de coupe peut entrer en contact avec des câbles non apparents ou le cordon d’alimentation de l’outil . Tout contact de l’accessoire de coupe avec un fil «sous tension» peut conduire l’électricité aux pièces métalliques exposées de l’outil et expo...

  • Page 27: 2.  Informations Relatives

    27 fr doit être remplacé par le fabricant, son agent de service après-vente ou une personne dûment qualifiée afin d’éviter tout danger. Remplacement de la fiche d’alimentation (prise uk du chargeur uniquement) si la prise moulée à trois broches reliée à l’unité est endommagée et doit être remplacée,...

  • Page 28: 3. Fonctionnement

    28 fr technologie lithium-ion les batteries fournies avec cette machine utilisent la technologie lithium-ion. L’avantage des batteries au lithium-ion réside dans le fait que même si la batterie est presque vide, presque aucune perte de puissance n’est perceptible. La machine peut être utilisée jusqu...

  • Page 29

    29 fr • la batterie peut être entreposée ou directement installée sur la machine. Les batteries au lithium-ion peuvent être entreposées longtemps sans perdre de leur charge. Quand la machine n’est pas utilisée pendant une période prolongée, il est préférable d’entreposer la batterie rechargée. Monta...

  • Page 30: 4. Entretien

    30 fr du couple (11) à fond dans le sens antihoraire, sur la position de perçage ( ). Lors de travaux de perçage, veillez toujours à ce que le commutateur de sens de rotation (9) soit placé sur . La machine est dotée d’une fonction électronique de protection contre les surcharges. Lorsque la machine...

  • Page 31: Garantie

    31 fr garantie les conditions de garantie sont disponibles dans le certificat de garantie fourni séparément. Environnement les équipements électroniques ou électriques défectueux ou destinés à être mis au rebut doivent être déposés aux points de recyclage appropriés. Uniquement pour les pays de l’ue...

  • Page 32: 1.   Instrucciones  De

    32 es taladro inalámbrico con batería de iones de litio de 10.8 v cdm1112s gracias por comprar este producto de ferm. Ahora dispone de un excelente producto, suministrado por uno de los principales proveedores de europa. Todos los productos suministrados por ferm son fabricados de acuerdo con los má...

  • Page 33

    33 es uso y cuidado de la herramienta de batería a) recargue la herramienta solo con el cargador especificado por el fabricante . Un cargador apto para un tipo de batería puede ocasionar riesgos de incendio si se usa con otro paquete de baterías. B) use herramientas que tengan especificado el paquet...

  • Page 34: 2.   Información De La

    34 es como los colores de los hilos del cable de alimentación de red de la unidad pueden no coincidir con las marcas de colores que identifican los terminales del enchufe, haga lo siguiente: • el cable de color azul debe conectarse al terminal marcado con la letra n o de color negro. • el cable de c...

  • Page 35: 3.   Funcionamiento

    35 es otra ventaja es que las baterías de iones de litio no tienen efecto de memoria. Por lo tanto, pueden cargarse en cualquier momento sin que se degraden, independientemente del estado de carga de la batería. 3. Funcionamiento debe cargarse la batería antes de usar por primera vez la herramienta....

  • Page 36

    36 es colocar y extraer brocas y puntas de atornillar fig. E extraiga siempre la batería antes de montar un accesorio. El portaherramienta del taladro (7) es apto para brocas y puntas de atornillar de mango redondo y hexagonal. • aferre la máquina firmemente con una mano. • abra el portaherramientas...

  • Page 37: 4.   Mantenimiento

    37 es asegúrese de que el interruptor de dirección (9) esté siempre ajustado en durante el taladrado. La máquina está dotada de una función de protección contra la sobrecarga electrónica. Cuando la máquina se sobrecarga se apaga automáticamente. Cuando esto sucede, espere unos segundos para que se r...

  • Page 38: Garantía

    38 es garantía las condiciones de la garantía se encuentran en la tarjeta de garantía suministrada por separado. Medioambiente los aparatos eléctricos o electrónicos defectuosos y/o desechados deben recogerse en lugares de reciclado apropiado. Solo para países de la comunidad europea no elimine las ...

  • Page 39: 1.   Instruções  De

    39 pt berbequim de iões de lítio sem fio 10,8v cdm1112s obrigado por ter adquirido este produto da ferm. Ao fazê-lo, adquiriu um excelente produto, fornecido por um dos principais fornecedores da europa. Todos os produtos fornecidos pela ferm são fabricados de acordo com os mais elevados padrões de ...

  • Page 40

    40 pt metal expostas da ferramenta conduzam electricidade e electrocutem o utilizador. Utilização e cuidados a ter com a ferramenta com baterias a) recarregue apenas com o carregador especificado pelo fabricante . Um carregador adequado para um tipo de bateria pode causar um incêndio se for utilizad...

  • Page 41: Máquina

    41 pt uma vez que as cores dos fios no cabo de rede do equipamento podem não corresponder às marcações de cores que identificam os terminais na ficha, proceda do seguinte modo: • o fio azul deve ser ligado ao terminal assinalado com a letra n ou a preto. • o fio castanho deve ser ligado ao terminal ...

  • Page 42: 3.   Funcionamento

    42 pt outra vantagem das pilhas de iões de lítio é não terem efeito de memória. Por conseguinte, podem ser carregadas em qualquer altura sem deterioração, independentemente do estado de carregamento da pilha. 3. Funcionamento a bateria deve ser carregada antes de utilizá-la pela primeira vez. Retira...

  • Page 43

    43 pt as baterias de iões de lítio podem ser armazenadas durante um período prolongado sem perderem uma parte considerável da carga. Quando não utilizar a máquina durante um período de tempo mais prolongado, é aconselhável armazenar a bateria no estado carregado. Instalar e retirar brocas de berbequ...

  • Page 44

    44 pt • de preferência, deve escolher uma definição tão baixa quanto possível quando apertar parafusos. Seleccione uma definição mais alta se o motor deslizar antes do parafuso ser apertado totalmente. • para trabalhos de perfuração, rode o anel de ajuste de binário (11) para as definições de perfur...

  • Page 45: 4.   Manutenção

    45 pt 4. ManutenÇÃo antes de efectuar a limpeza e a manutenção, desligue sempre a máquina e retire a bateria da máquina. Limpe a carcaça da máquina com regularidade com um pano macio, de preferência após cada utilização. Certifique-se de que as aberturas de ventilação não têm pó ou sujidade. Retire ...

  • Page 46

    46 it trapano/avvitatore senza fili con batteria li-ion 10,8 v cdm1112s grazie per avere acquistato questo prodotto ferm. Ora possiedi un prodotto eccellente, offerto da uno dei principali fornitori europei. Tutti i prodotti ferm sono realizzati nel rispetto dei più rigorosi standard prestazionali e...

  • Page 47

    47 it contatto con un cavo sotto tensione trasmettono la corrente elettrica anche alle parti metalliche esposte dell’elettroutensile con il pericolo di provocare la folgorazione dell’operatore. Uso e manutenzione dell’utensile a batteria a) ricaricare l’utensile esclusivamente con il caricabatterie ...

  • Page 48: All’Elettroutensile

    48 it fusa bs 1363/5a omologata e che si seguano le seguenti istruzioni per il collegamento dei fili elettrici. I fili all’interno del cavo di alimentazione sono colorati in base al seguente codice: • blu neutro • marrone sotto tensione poiché i colori dei fili all’interno del cavo di alimentazione ...

  • Page 49: 3.   Utilizzo

    49 it del trapano è diminuita. A quel punto la carica della batteria è esaurita e deve essere ricaricata. Un altro vantaggio è che le batterie agli ioni di litio non sono soggette all’effetto memoria, perciò possono essere ricaricate in qualsiasi momento senza degradarsi, a prescindere dal loro stat...

  • Page 50

    50 it le celle agli ioni di litio possono essere conservate per un lungo periodo senza perdere molto della loro carica. Se si prevede che l’elettroutensile non verrà usato per molto tempo si consiglia di conservare le batterie cariche. Inserimento e rimozione delle punte per perforazione o per avvit...

  • Page 51: 4.   Manutenzione

    51 it • per eseguire perforazioni, ruotare l’anello di regolazione della coppia (11) sull’impostazione di trapano ( ), girandolo completamente in senso antiorario. Assicurarsi che il selettore di direzione (9) sia sempre impostato su quando si eseguono perforazioni. L’elettroutensile è dotato della ...

  • Page 52: Garanzia

    52 it garanzia le condizioni della garanzia possono essere consultate sul foglio di garanzia separato allegato al presente manuale. Rispetto ambientale le apparecchiature elettriche o elettroniche difettose e/o scartate devono essere raccolte presso gli opportuni siti di riciclaggio. Solo per i paes...

  • Page 53

    53 sv trådlös litiumjonborr 10,8v cdm1112s tack för att du har köpt denna fermprodukt. Genom att göra så har du nu en utmärkt produkt, levererad av en av europas ledande leverantörer. Alla produkter som ferm levererar till dig tillverkas enligt de högsta standarderna för prestanda och säkerhet. Som ...

  • Page 54: 2.   Maskininformation

    54 sv b) använd endast elverktyget med specifikt utformade batteripaket . Användning av andra batteripaket kan skapa en risk för skada och brand. C) när batteripaketet inte används, håll det borta från andra metallföremål som gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar eller andra små metallföremål som kan ...

  • Page 55: 3.   Användning

    55 sv tekniska specifikationer modellnr cdm1112s laddare cda1079s laddarens inspänning 100-240 v~ 50/60 hz max 1 a laddarens utspänning 12,6v d.C. 2 a uppladdningsbart batteripaket 10,8 v litiumjonbatteri 1,3 ah batteriuppladdningstid 45 minuter chuckkapacitet 0,8 - 10 mm momentinställningar 20 + bo...

  • Page 56

    56 sv • håll maskinen (1) stadigt med en hand. • sätt in batteriet (2) i maskinens bas enligt fig. B. • skjut batteriet framåt tills det klickar på plats. Kontroll av batteriets laddningsstatus fig. C batteriet som medföljer levereras i delvis laddat tillstånd. • sätt in batteriet i maskinen för att...

  • Page 57

    57 sv justering av rotationsriktningen fig. G • sätt riktningsbrytaren (9) till position för att dra åt skruvar eller använda den för borrning. • sätt riktningsbrytaren (9) till position för att ta ut skruvar. Igångsättning och avstängning av maskinen fig. G växelbrytaren (10) används för aktivering...

  • Page 58: Underhåll

    58 sv • fixera arbetsstycket ordentligt, företrädesvis med en klämma eller skruvstäd. • dra ofta ut borren ur hålet under borrning för att avlägsna spån och borrdamm. När du borrar i metall: • använd en metallborr (hss). Kyl ner skruvbitsen med olja för bästa resultat. • metallborrar (hss) kan också...

  • Page 59: 1.   Turvallisuusohjeet

    59 fi langaton litiumioniakulla toimiva pora 10,8 v cdm1112s kiitämme tämän ferm-tuotteen hankkimisesta. Olette hankkineet erinomaisen tuotteen, jonka tarjoaa yksi euroopan johtavista toimittajista. Kaikki fermin valmistamat tuotteet on valmistettu korkeimpien suorituskykyä ja turvallisuutta koskevi...

  • Page 60

    60 fi akkutoimisen työkalun käyttö ja hoito a) lataa ainoastaan valmistajan määrittämällä laturilla . Yhteen akkutyyppiin sopiva laturi voi luoda tulipalovaaran, jos sitä käytetään toisenlaisella akulla. B) käytä sähkötyökaluja ainoastaan määritetyillä akuilla . Muiden akkujen käyttö voi aiheuttaa h...

  • Page 61: 2.   Koneen  Tiedot

    61 fi 2. Koneen tiedot käyttötarkoitus tämä langaton pora on tarkoitettu ruuvien ruuvaamiseen ja irrottamiseen sekä puuhun, metalliin ja muoviin poraamiseen. Tekniset tiedot mallinro cdm1112s laturi cda1079s laturin ottoteho 100-240 v~ 50/60hz maks. 1 a laturin antoteho 12,6 v d.C. 2 a ladattava akk...

  • Page 62

    62 fi akun asentaminen koneeseen kuva b varmista, että akku on ulkoisesti puhdas ja kuiva ennen sen liittämistä laturiin tai koneeseen. • pidä koneesta (1) tiukasti yhdellä kädellä. • aseta akku (2) koneen kantaan kuvan b mukaisesti. • paina akkua syvemmälle, kunnes se napsahtaa paikoilleen. Akun la...

  • Page 63

    63 fi • tarkista, onko terä keskitetty hyvin kytkemällä kone lyhyesti päälle virtakytkimellä. Vaihteiden säätäminen kuva f Älä koskaan vaihda vaihdetta moottorin ollessa käynnissä, muutoin kone vaurioituu. Älä koskaan aseta kytkintä asentojen keskelle, muutoin kone vaurioituu. Koneessa on 2 porausno...

  • Page 64: 4.   Huolto

    64 fi • vyökoukku (13) asennetaan toimituksen yhteydessä koneen vasemmalle puolelle. • se voidaan helposti poistaa irrottamalla koukun ruuvi ja poistamalla se. • se voidaan asentaa halutessa koneen oikealle puolelle. Käyttöä koskevat vinkit kun ruuvaat ruuveja puuhun, metalliin ja muihin materiaalei...

  • Page 65

    65 no trådløs litium-ion-boremaskin 10,8v cdm1112s takk for at du kjøpte dette ferm-produktet. Ved å gjøre det, har du nå et utmerket produkt som leveres av en av europas ledende leverandører. Alle produkter som leveres til deg av ferm blir produsert etter de høyeste standardene for yteevne og sikke...

  • Page 66

    66 no bruk og vedlikehold av batteriverktøy a) lad kun med laderen som spesifiseres av fabrikanten . En lader som er passende for en type batteripakke kan skape en brannfare når den brukes med en annen batteripakke. B) bruk elektroverktøy kun med spesifikt utpekte batteripakker . Bruk av andre batte...

  • Page 67: 2.   Maskininformasjon

    67 no 2. Maskininformasjon tiltenkt bruk denne trådløse boremaskinen er tiltenkt til å drille inn og løsne skruer samt for å bore i tre, metall og plast. Tekniske spesifikasjoner modellnr. Cdm1112s lader cda1079s inngangseffekt for lader 100-240v~ 50/60hz maks.1a effekt for lader 12,6v d.C. 2a oppla...

  • Page 68

    68 no sette batteriet inn i maskinen fig. B sørg for at batteriets ytre er rent og tørt før du kobler til laderen eller maskinen. • hold maskinen (1) fast med én hånd. • sett batteriet (2) inn i basen til maskinen som vist i fig. B. • dytt batteriet videre fremover til det klikker på plass. Sjekke b...

  • Page 69

    69 no • sjekk at spissen er godt sentrert ved å aktivere på-/av-brytere litt. Justering av girene fig. F bytt aldri gir mens motoren kjører, dette vil skade maskinen. Sett aldri bryteren midt mellom begge posisjonene, dette vil skade maskinen. Maskinen har 2 borehastigheter som kan justeres ved å gl...

  • Page 70: 4.   Vedlikehold

    70 no brukertips når du driller skruer inn i tre, metall eller andre materialer: • før du bruker apparatet, sjekk at bore- eller skruspissen sitter godt og er sentrert i drillchucken. • skruspisser er tilgjengelig i flere former og størrelser. Hvis du er usikker, bør du alltid se om spissen passer s...

  • Page 71

    71 da trådløs li-ion boremaskine 10,8 v cdm1112s tak for dit køb af dette ferm-produkt. Du har hermed tilegnet dig et fremragende produkt, der er leveret af en af europas førende leverandører. Alle produkter, du modtager fra ferm, er fremstillet i overensstemmelse med de højeste standarder inden for...

  • Page 72

    72 da brug og pleje af værktøjsbatteri a) brug kun den oplader, der er specificeret af producenten, til opladning . En oplader, der er egnet til én type batteripakke, kan forårsage risiko for brand, når den anvendes med en anden batteripakke. B) brug kun maskinværktøj med specifikt udformede batteri...

  • Page 73: 2.   Maskinoplysninger

    73 da 2. Maskinoplysninger tilsigtet brug den trådløse boremaskine er beregnet til at fastskrue og løsne skruer samt til at bore i træ, metal og plastik. Tekniske specifikationer model nr. Cdm1112s oplader cda1079s opladerens tilførsel 100-240 v~ 50/60 hz maks. 1a opladerens effekt 12,6 v dc. 2a gen...

  • Page 74: 3.   Drift

    74 da 3. Drift batteriet skal oplades inden første brug. Sådan fjernes batteriet fra maskinen fig. B • hold maskinen (1) fast med den ene hånd • tryk på knapperne til oplåsning af batteri (3), der befinder sig på den venstre og højre side af batteriet (2), og træk batteriet ud af maskinen, som vist ...

  • Page 75

    75 da tilstrækkelig åben til, at et bor kan skubbes ind. • isæt boremaskineborets eller skruetrækkerborets aksel • stram igen borepatronen ved at rotere den (7) fast mod uret. • kontrollér, om boret befinder sig i centrum ved kortvarigt at aktivere maskinens tænd/sluk- kontakt. Justering af gearene ...

  • Page 76: 4.   Vedligeholdelse

    76 da bæltekrog (13) fig. A maskinen er udstyret med en bæltekrog til at hænge maskinen på dit bælte under brug. Stil altid retningskontakten (9) i midterpositionen for at undgå utilsigtet start af maskinen. • når den leveres, er bæltekrogen (13) monteret på den venstre side af maskinen. • du kan ne...

  • Page 77

    77 hu lítium-ion akkumulátoros fúró 10,8v cdm11109s / cdm1112s köszönjük, hogy ferm terméket választott. Ezzel egy kiváló termék tulajdonosa lett, európa egyik vezető szállítójától. Minden ferm által forgalmazott termék a legszigorúbb teljesítményre és biztonságra vonatkozó szabványok szerint készül...

  • Page 78

    78 hu rejtett vezetékbe vagy a szerszám saját vezetékébe ütközhet . Ha a rögzítő szerelvény feszültség alatt levő vezetékhez ér, a szerszám fém részei feszültség alá kerülve áramütést okozhatnak. Az akkumulátoros szerszám használata és ápolása a) Újratöltéshez csak a gyártó által megjelölt töltőt ha...

  • Page 79: 2.   Gép  Ismertetése

    79 hu biztosítékos csatlakozódugóra legyen cserélve a következő bekötési utasítást követve. A hálózati kábel vezetékeinek jelölése a következő: • kék nullavezeték • barna fázis mivel az egység hálózati csatlakozókábelében a vezetékek színei nem feltétlenül felelnek meg a dugó kapcsainak,a következők...

  • Page 80: 3.   Működés

    80 hu a lítium-ionos technológia másik előnye, hogy nincs emlékező tulajdonsága. Ezért az akkumulátor töltési szintjétől függetlenül bármikor tölthető, nem szenved kárt. 3. MŰkÖdÉs az akkumulátort első használat előtt először fel kell tölteni. Az akkumulátor kivétele a gépből b ábra • tartsa meg erő...

  • Page 81

    81 hu • tartsa erősen a gépet fél kézzel • másik kezével jobbra forgatva nyissa ki a fúrótokmányt (7) hogy a hegy beleférjen. • helyezze be a fúrószárat vagy csavarhúzó hegyet • a tokmányt (7) balra forgatva szorítsa újra össze. • a gép be/ki kapcsolójával röviden ellenőrizze, hogy a hegy rendesen k...

  • Page 82: 4.   Karbantartás

    82 hu a gép véletlen elindításának megakadályozására az irányváltó kapcsolót (9) mindig tegye a középső helyzetbe. • az övtartó (13) kiszállításkor a gép bal oldalán van. • a csavar kivétele után könnyen levehető az övtartó. • felszerelhető a gép jobb oldalára is, ha inkább úgy szeretnék. Használati...

  • Page 83

    83 cs akumulátorová vrtačka 10,8 v li-ion cdm1112s děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku značky ferm. Nyní máte k dispozici vynikající výrobek dodávaný jedním z hlavních evropských dodavatelů. Všechny výrobky dodávané společností ferm jsou vyráběny podle požadavků nejnáročnějších norem týkajících...

  • Page 84

    84 cs použití a údržba nářadí napájeného baterií a) nabíjejte baterie pouze v nabíječce, která je specifikována výrobcem . Nabíječka vhodná pro jeden typ baterie může při vložení jiného nevhodného typu způsobit požár. B) používejte elektrické nářadí pouze se specificky určenými bateriemi . Použití j...

  • Page 85

    85 cs protože vodiče v napájecím kabelu nabíječky nemusí odpovídat barevnému označení příslušných svorek v zástrčce, postupujte následovně: • vodič, který má modrou barvu, musí být připojen k svorce, která je označena písmenem n nebo která má černou barvu. • vodič, který má hnědou barvu, musí být př...

  • Page 86: 3.   Použití

    86 cs 3. PouŽitÍ před prvním použitím musí být baterie nabita. Vyjmutí baterie z nářadí obr. B • jednou rukou pevně uchopte nářadí (1). • stiskněte tlačítka pro uvolnění baterie (3) nacházející se na levé a pravé části baterie (2) a vytáhněte baterii z rukojeti nářadí, jak je zobrazeno na obr. B. Vl...

  • Page 87

    87 cs • druhou rukou otáčejte sklíčidlem (7) ve směru pohybu hodinových ručiček, dokud nedojde k dostatečnému otevření sklíčidla, které umožní upnutí nástroje. • zasuňte do sklíčidla upínací stopku vrtáku nebo šroubovacího nástavce. • znovu řádně utáhněte sklíčidlo vrtačky otáčením sklíčidla (7) pro...

  • Page 88: 4.   Údržba

    88 cs pracovní svítilna (12) obr. A toto nářadí je vybaveno pracovní svítilnou, která osvětlujte pracovní prostor. • tato svítilna se automaticky rozsvítí při stisknutí spínače zapnuto/vypnuto. • tato svítilna automaticky zhasne, jakmile dojde k uvolnění spínače zapnuto/vypnuto. Příchytka na řemen (...

  • Page 89: Ochrana Životního

    89 cs ochrana ŽivotnÍho prostŘedÍ poškozená a likvidovaná elektrická nebo elektronická zařízení musí být odevzdána ve sběrných dvorech, které jsou určeny pro tento účel. Pouze pro země eu nevyhazujte elektrická nářadí do běžného domácího odpadu. Podle evropské směrnice 2012/19/eu týkající se likvida...

  • Page 90

    90 sk bezdrôtová lítium-iónová vŕtačka 10,8 v cdm11109s/cdm1112s Ďakujeme vám, že ste si zakúpili produkt značky ferm. Získali ste tým špičkový produkt od jedného z popredných európskych dodávateľov. Všetky produkty, ktoré vám boli dodané spoločnosťou ferm sa vyrábajú podľa najvyšších štandardov výk...

  • Page 91

    91 sk - pri úkonoch, kedy upínacie prvky môžu prísť do kontaktu so skrytou kabelážou alebo vlastným napájacím káblom, elektrické náradie držte za izolované úchopné povrchy. Upevňovacie prvky v kontakte s káblom pod napätím môžu spôsobiť, že odhalené kovové časti elektrického náradia budú taktiež pod...

  • Page 92

    92 sk výmena napájacieho kábla ak dôjde k poškodeniu napájacieho kábla, vymeniť ho môže len výrobca, jeho servisný agent alebo podobne kvalifikovaná osoba, aby nedošlo k ublíženiu na zdraví. Výmena elektrickej zástrčky (len britský typ zástrčky na nabíjačke) ak sa lisovaná 3-kolíková zástrčka upevne...

  • Page 93: 3.   Prevádzka

    93 sk 11. Krúžok na nastavenie krútiaceho momentu 12. Pracovné svetlo 13. Háčik na opasok lítium-iónová technológia batérie dodávané s týmto zariadením sú vybavené lítium-iónovou technológiou. Jednou z výhod používania lítium- iónových batérií je skutočnosť, že kým batéria nie je prakticky úplne vyb...

  • Page 94

    94 sk • Úplné nabitie 1,3 ah batérie môže trvať max. 45 minút. • keď batériu úplne nabijete, odpojte konektor nabíjačky zo zásuvky a batériu vyberte z nabíjačky. • batériu môžete uschovať alebo priamo nainštalovať do zariadenia. Lítium-iónové články je množné uchovávať dlhodobo bez toho, aby stratil...

  • Page 95: 4.   Údržba

    95 sk • v prípade malých skrutiek alebo mäkkého pracovného materiálu zvoľte nízke nastavenie. • v prípade veľkých skrutiek, pevných pracovných materiálov a odstraňovaní skrutiek zvoľte vysoké nastavenie. • pri skrutkovaní je podľa možností potrebné zvoliť čo najnižšie nastavenie. Ak motor prešmykuje...

  • Page 96: Záruka

    96 sk zÁruka záručné podmienky nájdete v samostatne priloženom záručnom liste. ŽivotnÉ prostredie chybné alebo vyradené elektrické či elektronické zariadenia musia byť zberané v príslušných recyklačných zberniach. Len pre krajiny es elektrické náradie nelikvidujte ako súčasť komunálneho odpadu. Podľ...

  • Page 97: Bezpieczeństwa

    97 pl wiertarko-wkrętarka akumulatorowa litowo-jonowa 10,8 v cdm1112s dziękujemy za zakup tego produktu ferm. Nabyliście państwo doskonały produkt, dostarczany przez jednego z wiodących dostawców w europie. Wszystkie produkty dostarczane państwu przez ferm są wytwarzane zgodnie z najwyższymi standar...

  • Page 98

    98 pl części narzędzia również będą pod napięciem i spowodować porażenie operatora prądem. Użytkowanie i pielęgnacja akumulatora a) Ładować tylko ładowarką podaną przez producenta. Ładowarka odpowiednia dla jednego rodzaju akumulatora może powodować ryzyko pożaru, jeśli zostanie użyta z innym rodzaj...

  • Page 99

    99 pl • niebieski zerowy • brązowy pod napięciem ponieważ kolory przewodów w przewodzie zasilania sieciowego urządzenia mogą nie być zgodne z oznaczeniami kolorowymi styków we wtyczce, postępować zgodnie z opisem poniżej: • przewód oznaczony niebieskim kolorem należy podłączyć do styku oznaczonego l...

  • Page 100: 3.   Obsługa

    100 pl kolejną zaletą akumulatorów litowo- jonowych jest brak efektu pamięci. Dzięki temu można je ładować w dowolnej chwili bez spadku jakości, niezależnie od stanu naładowania akumulatora. 3. ObsŁuga akumulator należy naładować przed pierwszym użyciem. Wyjmowanie akumulatora z narzędzia rys. B • t...

  • Page 101

    101 pl mocowanie i wyjmowanie wierteł lub końcówek narzędziowych wkrętarki rys. E zawsze wyjmować akumulator przed zamocowaniem akcesorium. Uchwyt wiertła (7) jest przeznaczony dla wierteł i końcówek narzędziowych o trzonku okrągłym oraz sześciokątnym. • trzymać narzędzie mocno jedną ręką • otworzyć...

  • Page 102: 4.   Konserwacja

    102 pl narzędzie jest wyposażone w zabezpieczenie przeciążeniowe. W razie przeciążenia narzędzie wyłączy się automatycznie. Jeśli tak się stanie, odczekać co najmniej kilka sekund, aby pozwolić na zresetowanie układu zabezpieczającego przed przeciążeniem. Lampka robocza (12) rys. A narzędzie jest wy...

  • Page 103: Środowisko

    103 pl Środowisko uszkodzone i/lub niepotrzebne urządzenia elektryczne lub elektroniczne podlegają zbiórce w odpowiednich punktach recyklingu. Tylko kraje we nie wyrzucać elektronarzędzi wraz z odpadami z gospodarstw domowych. Zgodnie z dyrektywą 2012/19/eu dotyczącą zużytych urządzeń elektrycznych ...

  • Page 104: 1.   Saugos Taisyklės

    104 lt akumuliatorinis ličio jonų gręžtuvas 10,8 v cdm11109s / cdm1112s ačiū, kad įsigijote šį „ferm“ gaminį. Dabar turite puikų gaminį, kurį pateikia vieni svarbiausių europos tiekėjų. Visi „ferm“ tiekiami gaminiai yra pagaminti pagal aukščiausius veikimo ir saugos standartus. Be to, mes užtikrinam...

  • Page 105

    105 lt dalys gali sukelti elektros smūgį ir nutrenkti operatorių. Akumuliatorinių įrankių naudojimas ir priežiūra a) Įkraukite naudodami tik gamintojo nurodytą kroviklį. Vieno tipo akumuliatoriui tinkantis kroviklis, naudojamas kitam akumuliatoriui krauti, gali kelti gaisro pavojų. B) elektrinius įr...

  • Page 106

    106 lt • mėlyna neutralus • rudas turintis įtampą jei prietaiso maitinimo kabelio laidų spalvos neatitinka spalvinių žymų, nurodančių išvadus kištuke, elkitės taip: • mėlynas laidas turi būti jungiamas prie išvado, pažymėto raide „n“, arba juodos spalvos išvado. • rudas laidas turi būti jungiamas pr...

  • Page 107: 3.   Naudojimas

    107 lt kitas privalumas - ličio jonų akumuliatoriai neturi vadinamo „atminties efekto“. Todėl juos krauti galima bet kada ir dėl to jo kokybė neprastėja, nepriklausomai nuo akumuliatoriaus įkrovimo būsenos. 3. Naudojimas prieš naudojant pirmą kartą, akumuliatorių privaloma įkrauti. Akumuliatoriaus i...

  • Page 108

    108 lt grąžtų arba sukimo antgalių įdėjimas ir išėmimas e pav. Prieš montuodami priedą, visada ištraukite akumuliatorių. Grąžtų griebtuvas (7) tinka grąžtams ir sukimo antgaliams, turintiems apvalią arba šešiakampę ašį. • viena ranka tvirtai laikykite įrankį • kita ranka atidarykite griebtuvą (7): s...

  • Page 109: Garantija

    109 lt apšvietimo lemputė (12) a pav. Įrankis turi apšvietimo lemputę, kuri apšviečia darbo vietą. • ji automatiškai įsijungia paspaudus įjungimo/ išjungimo jungiklį. • Įjungimo/išjungimo jungiklį atleidus, ji automatiškai išsijungia. Kablys įrankiui kabinti ant diržo (13) a pav. Įrankis turi kablį ...

  • Page 110

    110 lv bezvadu litija jonu urbjmašīna 10,8 v cdm1112s pateicamies, ka iegādājāties šo ferm izstrādājumu. Tādējādi jums tagad ir lielisks izstrādājums, ko izgatavojis viens no eiropas vadošajiem ražotājiem. Visi izstrādājumi, ko ražojis ferm, ir izgatavoti atbilstoši visaugstākajiem veiktspējas un dr...

  • Page 111

    111 lv b) lietojiet elektroinstrumentus tikai ar paredzētajiem akumulatoriem. Ja izmantojat citus akumulatorus, var rasties ievainojuma un ugunsgrēka risks. C) kamēr akumulators netiek izmantots, glabājiet to drošā attālumā no metāla priekšmetiem, piemēram, papīra saspraudēm, monētām, atslēgām, nagl...

  • Page 112: 2.   Instrumenta  Dati

    112 lv 2. Instrumenta dati paredzētā lietošana Šī bezvadu urbjmašīna ir paredzēta skrūvju ieskrūvēšanai un izskrūvēšanai, kā arī urbšanai koksnē, metālā un plastmasā. Tehniskie dati modeļa nr. Cdm1112s lādētājs cda1079s lādētāja ieejas jauda 100-240 v~ 50/60 hz maks. 1 a lādētāja izejas jauda 12,6 v...

  • Page 113

    113 lv akumulatora ievietošana instrumentā b. Att. Pirms akumulatora pievienošanas lādētājam vai ievietošanas instrumentā pārbaudiet, vai tā ārējā virsma ir tīra un sausa. • ar vienu roku cieši turiet instrumentu (1) • ievietojiet akumulatoru (2) instrumenta pamatnē, kā norādīts b. Attēlā. • spiedie...

  • Page 114

    114 lv • pārbaudiet, vai uzgalis ir labi iecentrēts, īsi ieslēdzot instrumenta ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi. Pārnesumu pārslēgšana f. Att. Pārnesumus nedrīkst pārslēgt, kamēr darbojas dzinējs, citādi var sabojāt instrumentu. Nedrīkst slēdzi novietot pa vidu starp abām pozīcijām, citādi var sabojāt...

  • Page 115: 4.   Apkope

    115 lv virzienu slēdzis (9) ir jāiestata vidējā pozīcijā, lai nevarētu nejauši ieslēgt instrumentu. • jostas āķis (13) sākotnēji ir piestiprināts instrumenta kreisajā pusē. • to var atvienot, atskrūvējot āķa skrūvi. • tad to pēc vajadzības var piestiprināt instrumenta labajā pusē. Noderīgi padomi sk...

  • Page 116: 1.   Instrucţiuni De

    116 ro maşină de înşurubat şi găurit cu acumulator li-ion de 10.8 v cdm11109s / cdm1112s vă mulţumim că aţi achiziţionat acest produs ferm. Procedând astfel, aveţi acum un produs excelent, livrat de unul din cei mai importanţi furnizori din europe. Toate produsele livrate de ferm sunt fabricate resp...

  • Page 117

    117 ro - Ţineţi scula numai de suprafeţele de prindere izolate atunci când efectuaţi o operaţie în care dispozitivul de fixare ar putea atinge cablaje ascunse sau cablul de alimentare. Dacă dispozitivele de fixare ating un cablu „sub tensiune”, şi părţile metalice expuse ale sculei electrice se vor ...

  • Page 118: Maşină

    118 ro Înlocuirea fişei de la priza de reţea (valabil numai pentru mufa de încărcător din marea britanie) dacă fişa cu 3 contacte ataşată de unitate este deteriorată şi trebuie înlocuită, este important să fie eliminată corespunzător şi înlocuită cu o siguranţă fuzibilă aprobată bs1363/5a, respectân...

  • Page 119: 3.   Utilizare

    119 ro tehnologia li-ion bateria furnizată alături de acestă maşină este dotată cu tehnologia li-ion. Un avantaj al folosirii acumulatorilor li- ion este că scăderea energiei disponibile este sesizabilă până în momentul descărcării aproape complete a acumulatorului. Puteţi folosi maşina până când în...

  • Page 120

    120 ro scoateţi mufa încărcătorului din priză şi îndepărtaţi acumulatorul din încărcător. • bateria poate fi depozitată sau poate fi direct instalată în maşină. Celulele li-ion pot fi depozitate o perioadă lungă de timp, fără să îşi piardă semnificativ puterea de încărcare. Atunci când nu folosiţi m...

  • Page 121: 4.   Întreţinere

    121 ro • pentru găurire, rotiţi în sens antiorar inelul de reglare a cuplului (11) la setarea pentru găurire ( ). Comutatorul de direcţie (9) trebuie să fie întotdeauna setat pe în timpul găuririi. Maşina este prevăzută cu o funcţie de protecţie la suprasarcină. Când maşina detectează o suprasarcină...

  • Page 122: Mediu

    122 ro mediu aparatele electrice sau electronice deteriorate şi/sau defecte trebuie colectate în locurile de reciclare corespunzătoare. Numai pentru ţările din ce nu aruncaţi echipamentele acţionate electric împreună cu gunoiul menajer. Conform indicaţiei europene 2012/19/eu pentru echipamente elect...

  • Page 123: Безопасности

    123 ru Беспроводная дрель с ионно-лити- евой батареей 10,8 В cdm1112s Благодарим за приобретение продукта ferm. Теперь у Вас есть продукт отличного качества от одного из лучших поставщиков Европы. Вся продукция компании ferm производится в соответствии с наивысшими стандартами производительности и б...

  • Page 124

    124 ru c) Во время выполнения рабочих операций, где существует возможность соприкос- новения принадлежности со скрытой электропроводкой или кабелем питания изделия, электроинструмент необходи- мо держать только за изолированные поверхности рукояток. В случае если режущее приспособление соприкоснется...

  • Page 125

    125 ru Осторожно! Во время эксплуатации данный электроинструмент излучает электромагнитное поле. Данное электромагнитное поле при определенных обстоятельствах может мешать работе активных и пассивных медицинских имплантатов. В целях избежания фатального исхода в результате неисправности медицинского...

  • Page 126

    126 ru Описание Цифры в тексте относятся к схемам на стра - ницах 2 - 4 Рис. А 1. Электроинструмент 2. Батарея 3. Кнопка фиксации батареи 4. Индикатор замены батареи 5. Зарядное устройство 6. Светодиодный индикатор зарядного устройства 7. Сверлильный патрон 8. Переключатель скорости 9. Переключатель...

  • Page 127

    127 ru Зарядка аккумуляторной батареи (с помощью зарядного устройства) Рис. D • Снимите аккумуляторную батарею (2) с инструмента • Переверните аккумуляторную батарею (2) установите в зарядное устройство (5), как показано на изображении С. • Вставьте аккумуляторную батарею в зарядное устройство до уп...

  • Page 128

    128 ru Изменение направления вращения Рис. G • Установите переключатель направления вращения (9) в положение для вворачивания шурупов и сверления. • Установите переключатель направления вращения (9) в положение для выворачивания шурупов Включение и выключение инструмента Рис. G Выключатель (10) испо...

  • Page 129: Гарантия

    129 ru Советы по эксплуатации При вворачивании шурупов в дерево, металл и прочие материалы: • перед тем как применить изделие убедитесь, что принадлежность надлежащим образом установлена в патрон. • Насадки для шурупов имеются разных форм и размеров. Если Вы не уверены в правильности выбора насадки,...

  • Page 130

    130 el el Δράπανο μπαταρίας λιθίου-ιόντων 10,8v cdm1112s Ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το προϊόν ferm. Έτσι αποκτήσατε ένα εξαιρετικό προϊόν, που παραδίδεται από έναν από τους κορυφαίους προμηθευτές στην Ευρώπη. Όλα τα προϊόντα που σας παραδίδονται από τη ferm είναι κατασκευασμένα σύμφωνα με τα αυ...

  • Page 131

    131 el κοπής μπορεί να έρθει σε επαφή με αθέατα καλώδια ή με το καλώδιο του ίδιου του εργαλείου. Αν ένα αξεσουάρ κοπής έρθει σε επαφή με καλώδιο υπό τάση, μπορεί να θέσει υπό τάση και τα εκτεθειμένα μεταλλικά μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου και να προκαλέσει ηλεκτροπληξία στο χειριστή.» Χρήση και φρον...

  • Page 132: Μηχανημα

    132 el Αντικατάσταση καλωδίου ρεύματος Αν το καλώδιο ρεύματος έχει υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπό του για σέρβις ή παρόμοια εξειδικευμένα άτομα, για την αποφυγή κινδύνου. Αντικατάσταση φις ρευματοληψίας (μόνο φις φορτιστή Ην. Βασιλείου) Αν έχει υποστεί ...

  • Page 133: 3.   Λειτουργια

    133 el Περιγραφή Οι αριθμοί στο κείμενο αναφέρονται στα διαγράμματα στις σελίδες 2- 4 Εικ. A 1. Μηχάνημα 2. Μπαταρία 3. Κουμπί απασφάλισης μπαταρίας 4. Ένδειξη φόρτισης μπαταρίας 5. Φορτιστής 6. Ένδειξη led φορτιστή 7. Τσοκ 8. Διακόπτης επιλογής ταχύτητας 9. Διακόπτης επιλογής κατεύθυνσης 10. Διακόπ...

  • Page 134

    134 el Φόρτιση της μπαταρίας (με το φορτιστή) Εικ. D • Αφαιρέστε την μπαταρία (2) από το μηχάνημα • Γυρίστε την μπαταρία (2) ανάποδα και σπρώξτε την μέσα στο φορτιστή (5) όπως δείχνει η Εικ. C. • Σπρώξτε την μπαταρία έως ότου έχει εισαχθεί πλήρως στην υποδοχή. • Συνδέστε το φις του φορτιστή σε μια π...

  • Page 135

    135 el Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση του μηχανήματος Εικ. G Ο διακόπτης on/off (ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης) (10) χρησιμοποιείται για ενεργοποίηση του μηχανήματος και ρύθμιση της ταχύτητας περιστροφής. • Πατώντας το διακόπτη on/off (10) θα ενεργοποιηθεί το μηχάνημα. Όσο περισσότερο πατάτε το δι...

  • Page 136: 4.   Συντηρηση

    136 el • Βεβαιωθείτε ότι το μηχάνημα δεν είναι σε κίνηση όταν έρθει σε επαφή με τη βίδα. Μια περιστρεφόμενη μύτη μπορεί να γλιστρήσει. Αυτό θα μπορούσε να έχει ως αποτέλεσμα ζημιά στο τεμάχιο εργασίας. Όταν πραγματοποιείτε διάτρηση σε ξύλο, μέταλλο και άλλα υλικά: • Με τρυπάνια μικρότερης διαμέτρου,...

  • Page 137

    137 ar طلوف 10.8 ةعس يكلسلالا نويأ مويثيل باقثم cdm1112s ،هذه ءارشلا ةيلمعب كمايقبو .اذه mref جتنم ءارش ىلع كل ا ًركش .ابوروأ يف ةدئارلا ديروتلا تاكرش ىدحإ همدقت ا ًزاتمم اًجتنم نلآا كلتمت اًقفو ،mref ةكرش كيلإ اهمدقت يتلا ،تاجتنملا عيمج عينصت مت دقف ةمدخ اًضيأ مدقن ،انتفسلف نم ءزجكو .ةملاسلاو ءادلأ...

  • Page 138

    138 ar نم جراخلا لئاسلا يدؤي دقف .ةقباسلا ةوطخلا ىلإ ةفاضلإاب ةيبطلا .نينيعلاب قورح وأ جيهت ىلإ ةيراطبلا ةمدخلا مادختسابو لهؤم حلاصإ ينف ىدل ةيئابرهكلا ةادلأا ةنايصب مق )a ةادلأا ةملاس ىلع ظافحلا اذه نمضيسف .طقف ةلثامملا رايغلا عطق .ةيئابرهكلا نحاشلل ةبسنلاب دوصقملا مادختسلاا مويثيل عون نم نحشلا ةدا...

  • Page 139: ليغشتلا   .

    139 ar ظافحلاو ،اهتاقحلمو ةادلأا ةنايص للاخ نم زازتهلاا راثآ نم كسفن ِمحا .كب صاخلا لمعلا طامنأ ميظنتو ،كيدي ءفد ىلع فصولا تاحفصلا يف ةدوجوملا لاكشلأا ىلإ صنلا يف ةدراولا ماقرلأا ريشت 4-2 أ لكشلا ةللآا .1 ةيراطبلا .2 ةيراطبلا لفق ءاغلإ رز .3 ةيراطبلا نحش رشؤم .4 نحاشلا .5 نحاشلل led رشؤم .6 ةطارخلا ...

  • Page 140

    140 ar ام ةعاسلا يف ريبمأ 1.3 ةعس ةيراطبل لماكلا نحشلا قرغتسي دق • .ةقيقد 45 ىلإ لصي مقو ،ذفنملا نم نحاشلا سباق ةلازإب مق ،لماكلاب ةيراطبلا نحش دعب • .نحاشلا نم ةيراطبلا ةلازإب .ًةرشابم ةللآا يف اهبيكرت وأ ةيراطبلا نيزخت نكمي • نود ةليوط ةينمز ةرتفل نويأ مويثيل ايلاخ نيزخت نكمي ةينمز ةرتفل ةللآا ماد...

  • Page 141: ةنايصلا   .

    141 ar )13( مازحلا فاطخ أ لكشلا .مادختسلاا ءانثأ كمازحب ةللآا قيلعتل مازح فاطخب ةدوزم ةللآا فصتنملا عضوم ىلإ )9( هاجتلاا حاتفم ليدبتب اًمئاد مق .ةللآل ئجافملا ليغشتلا ءدب بنجتل .ةللآل رسيلأا بناجلاب هبيكرت متي ،)13( مازحلا فاطخ ميلست دنع • دوجوملا يغربلا ةلازإ قيرط نع ةعرسب مازحلا فاطخ ةلازإ نكمي • ...

  • Page 142

    142 tr kablosuz li-ion matkap 10,8v cdm1112s bu ferm ürününü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bu sayede artık avrupa’nın önde gelen sağlayıcılarından biri tarafından teslim edilen, mükemmel bir ürüne sahipsiniz. Ferm tarafından size teslim edilen bütün ürünler en yüksek performans ve güvenlik s...

  • Page 143: 2.   Makine Bilgisi

    143 tr b) elektrikli aletleri yalnızca özel olarak belirlenmiş pil takımlarıyla kullanın . Başka pil takımlarının kullanımı yaralanma ve yangın riski oluşturabilir. C) pil takımı kullanımda olmadığında ataşlar, bozuk paralar, çiviler, vidalar veya bir uçtan diğerine bağlantı kurabilecek diğer küçük ...

  • Page 144: 3.   Çaliştirma

    144 tr teknik spesifikasyonlar model no cdm1112s Şarj aleti cda1079s Şarj aletinin girişi 100-240v~ 50/60hz maks.1a Şarj aletinin çıkışı 12.6v d.C. 2a tekrar şarj edilebilir pil takımı 10,8 v li-ion 1.3 ah pil şarj süresi 45 dakika matkap kovanı kapasitesi 0.8 - 10 mm tork ayarları 20 + matkap modu ...

  • Page 145

    145 tr • makineyi (1) bir elinizle sabit tutun. • pili (2) makinenin tabanına Şek. B’de gösterildiği gibi takın. • yerine oturana kadar pili daha ileriye itin. Pil şarj durumunu kontrol etme Şek. C dahil edilen pil kısmen şarj edilmiş durumda teslim edilmiştir. • pil şarj durumunu kontrol etmek için...

  • Page 146

    146 tr • konum 2: hızlı delme veya küçük delme çapı için dönüş yönünü ayarlama Şek. G • vidalamak veya delmek için kullanmak üzere yön anahtarını (9) konumuna ayarlayın. • vidaları çıkarmak için yön anahtarını (9) konumuna ayarlayın. Makineyi açıp kapama Şek. G açma/kapama anahtarı (10) makineyi etk...

  • Page 147: 4.   Bakim

    147 tr tahta, metal ve diğer malzemeleri delerken: • küçük çaplı matkaplarla yüksek matkap hızı kullanın. Büyük çaplı matkaplarla düşük matkap hızı kullanın. • sert malzemeler için düşük bir matkap hızı seçin, yumuşak malzemeler için yüksek matkap hızı seçin. • tercihen kelepçe veya mengene kullanar...

  • Page 148

    148 spare parts list position description no 7 + 9 motor with pinion gear 101122 8, 11 till 43 gear box assembled 101123 47,49,51 switch, terminal block, pcb assembly 101124 1 + 2 belt hook + screw 101125 battery bottom cover 101126 44 chuck 101127 45 left screw for chuck m5 x 24 101128 57 10.8v bat...

  • Page 149

    149 exploded view.

  • Page 150

    150

  • Page 151

    151 en 55014-1, en 55014-2, en61000-3-2, en61000-3-3, en 60745-1, en 60745-2-1, en 60745-2-2, en60335-1, en60335-2-29, en62233 2006/42/ec, 2011/65/eu, 2012/19/eu , 2006/95/ec, 2004/108/ec zwolle, 01-11-2015 h.G.F. Rosberg ceo ferm b.V. Ferm bv • lingenstraat 6 • 8028 pm • zwolle the netherlands )en(...

  • Page 152

    Www.Ferm.Com ©2015 ferm b.V. 1507-13.