Ferm CRM1045 Original Instructions Manual

Summary of CRM1045

  • Page 1

    Www.Ferm.Com en de nl fr it bg cs pl lt lv uk original instructions 05 Übersetzung der originalbetriebsanleitung 10 vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 15 traduction de la notice originale 20 traduzione delle istruzioni originali 25 Оригинална инструкция 30 originální návod 36 orygin...

  • Page 2

    2 fig. A.

  • Page 3

    3.

  • Page 4

    4.

  • Page 5

    5 en compressor 1.5hp - 1100w - 24l the numbers in the following text correspond with the pictures at page 1 - 4. Read the operating instructions carefully before using this device. Familiarise yourself with its functions and basic operation. Service the device as per the instructions to ensure that...

  • Page 6

    6 en • do not transport the compressor with the tank pressurised. • n.B.: some parts of the compressor such as the head and the feed-through pipes may reach high temperatures. Do not touch these parts to avoid burns (fig. 12-13). • transport the compressor by lifting it or by using the special grips...

  • Page 7

    7 en to the instructions represented in fig. 2. Place the compressor on a flat surface or at a maximum slope of 10° (fig.3), in a well ventilated area, protected against atmospheric factors and not in explosive surroundings. If the surface area is sloping and smooth, make sure that the compressor wi...

  • Page 8

    8 en 4. Maintenance make sure that the plug is removed from the mains when carrying out maintenance work on the motor. The machine has been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper machine care and regular cle...

  • Page 9

    9 en replacing/topping up oil the compressor has been supplied with synthetic oil “sae 10w30”. It is recommend to fully replace the oil of the pump system within the first 100 operating hours. • unscrew the drain plug (gauge) (13) on the sump lid, let all the oil run out and screw back the plug (fig...

  • Page 10

    10 de kompressor 1.5ps - 1100w - 24l die nummern im nachfolgenden text korres- pondieren mit den abbildungen auf seite 2 - 4. Lesen sie diese bedienungsanleitung aufmerksam, bevor sie die maschine in betrieb nehmen. Machen sie sich mit der funktionsweise und der bedienung vertraut. Warten sie die ma...

  • Page 11

    11 de (abb. 11). • den luftstrahl nicht auf personen oder tiere richten (abb. 20). • den kompressor nicht transportieren, wenn der kessel unter druck steht. • vorsicht: einige kompressorteile, wie z. B. Der kopf und die leitungen, können hohe temperaturen erreichen. Um brandwunden zu vermeiden, dies...

  • Page 12

    12 de • lange versorgunbgskabel, verlängerungen, kabelrollen usw. Verursachen einen spannungsabfall und können das anlassen des motors verhindern. Benutzen sie kabel, die länger als 10 m sind. Ferm empfiehlt, einen stattdessen längeren luftschlauch zu benutzen. • bei temperaturen unter 0°c kann es s...

  • Page 13

    13 de die baugruppe aus kopf/zylinder/ luftleitung kann hohe temperaturen erreichen, daher beim arbeiten in der nähe dieser teile vorsichtig vorgehen und sie nicht berühren, um brandwunden zu vermeiden (abb. 12 und 13). Regelung des arbeitsdrucks abb. 14 es braucht nicht immer der maximale arbeitsdr...

  • Page 14

    14 de kompressor stoppt nicht wenn der kompressor bei erreichen des maximal drucks nicht angehalten wird, wird das sicherheitsventil des kessels aktiviert. Setzen sie sich mit dem autorisierten servicezentrum in ihrer nähe in verbindung, um das gerät reparieren zu lassen. Reinigung reinigen sie das ...

  • Page 15

    15 nl compressor 1.5pk - 1100w - 24l de nummers in de nu volgende tekst verwijzen naar de afbeeldingen op pag. 2 - 4. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, voor u de machine in gebruik neemt. Maak u vertrouwd met de werking en de bediening. Onderhoud de machine volgens de aanwijzingen, zodat...

  • Page 16

    16 nl (fig. 11) wanneer de compressor niet wordt gebruikt. • nooit de luchtstraal op personen of dieren richten (fig.20). • de compressor niet transporteren wanneer de tank onder druk staat. • bepaalde delen van de compressor (zoals cilinderkop en doorvoerbuizen) kunnen hoge temperaturen bereiken. R...

  • Page 17

    17 nl overbelastingsschakelaar (15) en herstart de compressor. • lange voedingskabels, verlengsnoeren, haspels etc. Kunnen de spanning verlagen en het opstarten van de motor belemmeren. Gebruik geen stroomkabels langer dan 10m. Ferm adviseert om in dergelijke gevallen een langere luchtslang te gebru...

  • Page 18

    18 nl de kop/cilinder/overbrengingsbuis groep kan hoge temperaturen bereiken, let op dat als u in de nabijheid van deze onderdelen werkt, u ze niet aanraakt om brandwonden te vermijden (fig. 12-13). Regeling van de werkdruk fig.14 het is niet nodig steeds de maximum werkdruk te gebruiken, meestal he...

  • Page 19

    19 nl de compressor stopt niet als de compressor niet stopt wanneer de maximum druk bereikt wordt treedt de veiligheidsklep in werking. Het is nodig contact op te nemen met de dichtstbijzijnde geautoriseerde onderhoudsdienst voor de reparatie. Reinigen reinig de machinebehuizing regelmatig met een z...

  • Page 20

    20 fr compresseur 1.5cv - 1100w - 24l les chiffres du texte suivant correspondent aux illustrations page 2 - 4. Lisez attentivement ce mode d’emploi avant la mise en service de l’appareil. Familiarisez-vous avec le fonctionnement et la manipulation de l’appareil. Entretenez l’appareil conformément a...

  • Page 21

    21 fr • ne placez aucun objet inflammable à proximité du compresseur. • pendant que l’appareil n’est pas en usage, mettez le interrupteur (3) sur “0”(fig. 11). • ne dirigez jamais le jet d’air comprimé sur une personne ni sur un animal (fig. 20). • ne transportez jamais le compresseur tandis que le ...

  • Page 22

    22 fr 3. Utilisation À usage domestique uniquement. Attention: les informations contenues dans ce mode d’emploi ont été rédigées pour aider l’utilisateur à utiliser et à entretenir le compresseur comme il faut. Certaines illustrations dans ce mode d’emploi montrent des détails qui peuvent être diffé...

  • Page 23

    23 fr • tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la pression. • tournez le bouton en sens inverse des aiguilles d’une montre pour diminuer la pression. Le compresseur est équipé de deux manomètres et une point de connexion pour tuyaux de pression: • manomètre (7) : la...

  • Page 24

    24 fr pour la saleté difficile, utilisez un chiffon doux imbibé d’eau savonneuse. N’utilisez jamais de solvants tels que l’essence, l’alcool, l’eau amoniacale, etc. En effet, ces types de solvants peuvent abîmer les pièces en plastique. Vidanger le réservoir la compression de l’air entraînera l’entr...

  • Page 25

    25 it compressore 1.5 cv - 1100 w - 24l i numeri riportati nel testo seguente si riferiscono alle immagini a pagina 1 - 4. Prima di utilizzare questo dispositivo, leggere attentamente le istruzioni per l’uso. Acquisire familiarità con le sue funzioni e il funzionamento di base. Sottoporre il disposi...

  • Page 26

    26 it infiammabili sul compressore. • non sistemare oggetti infiammabili vicino al compressore. • spostare l’interruttore (3) in posizione “0” (spento) durante le pause. (fig. 11) • non dirigere mai il getto dell’aria verso persone o animali (fig. 20). • non trasportare il compressore con il serbato...

  • Page 27

    27 it 3. Uso solo per uso domestico nb: ie informazioni riportate in questo manuale hanno lo scopo di assistere l’operatore nell’uso e manutenzione del compressore. Alcune illustrazioni di questo manuale mostrano dettagli che possono differire da quelli del vostro compressore.. Installazione dopo av...

  • Page 28

    28 it • ruotando in senso orario la pressione viene aumentata. • ruotando in senso antiorario la pressione viene ridotta. Il compressore è dotato di due manometri e un attacco per un tubo dell’aria: • manometro (7): la pressione in questo punto di attacco può essere regolata con l’aiuto del riduttor...

  • Page 29

    29 it pulizia pulire regolarmente il corpo macchina con un panno morbido, preferibilmente dopo ogni uso. Mantenere le prese d’aria libere da polvere e sporcizia. Se lo sporco non viene via utilizzare un panno morbido inumidito con acqua e sapone. Non utilizzare solventi come benzina, alcool, ammonia...

  • Page 30

    30 bg КОМПРЕСОР 1,5 к.с. - 1100w - 24л Номерата в текста съответстват на илюстрациите на страници 2 - 4. Предидапристъпитекъмработас инструмента,внимателнопрочетете настоящоторъководство.Запознайте сеснеговитефункциииосновни правилазаексплоатация.Обслужвайте инструментасъгласноинструкциите, задаосиг...

  • Page 31

    31 bg • Не изпълнявайте каквито и да било действия по компресора без първо да сте извадили щепсела от контакта. • Не насочвайте водни струи или струи запалителни течности към компресора. • Не поставяйте огнеопасни предмети близо до компресора. • Превключвайте регулатора на налягане (3) на положение ...

  • Page 32

    32 bg превключвателя за претоварване (15) и рестартирайте компресора. • Дългите захранващи линии, удължителни кабели, кабелни макари и други подобни предизвикват падове на напрежението и може да възпрепятстват пускането на двигателя. не използвайте кабели, по- дълги от 10 м. Ferm съветва да се изпол...

  • Page 33

    33 bg Възелътдъно-цилиндър-подаваща тръбаможедадостигневисоки температури,затовавнимавайте, когатоработитеблизодотезичасти,и негидокосвайте,задаизбегнете изгаряния(фиг.12-13). Регулировка на работното налягане Фиг. 14 Не е необходимо непрекъснато да се използва максималното работно налягане, често и...

  • Page 34

    34 bg Компресорът не се запуска Ако пускането на компресора е трудно, проверете: • дали напрежението на мрежовото захранване отговаря на това върху фирмената табелка (фиг. 10) • дали не се използват удължителни кабели с неизправно жило или дължина • дали експлоатационната среда не е твърде студена (...

  • Page 35

    35 bg неизправности Ако се появи неизправност, например след износване на някаква част, моля, влезте във връзка със сервиза, посочен върху гаранционната карта. На гърба на настоящото ръководство ще откриете перспективно изображение в разглобен вид, показващо частите, които могат да се заявяват. ОКОл...

  • Page 36

    36 cs olejovÝ kompresor 1.5ks - 1100w - 24l Čísla v následujícím textu se vztahují k obrázkům na stranē 1 - 4. Před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod. Buďte si jisti, že víte, jak stroj funguje a jak jej ovládat. Údržbu stroje provádějte v souladu s instrukcemi, abyste zajistili jeho s...

  • Page 37

    37 cs hořlavé kapaliny. • do blízkosti kompresoru nedávejte hořlavé předměty. • regulátor tlaku (3) během klidového času přepněte do polohy „0“ (vypnuto) (obr. 11). • proud vzduchu nemiřte proti lidem nebo zvířatům (obr. 20). • kompresor nepřevážejte s natlakovanou nádrží. • poznámka: některé části ...

  • Page 38

    38 cs 3. PouŽitĺ pouze pro domácí použití poznámka: informace, jenž naleznete v tomto návodě, byly napsány, aby pomohly obsluze při použití a údržbě kompresoru. Některé ilustrace v tomto návodě zobrazují detaily, které se mohou lišit od vašeho kompresoru. Instalace po vyjmutí kompresoru z obalu (obr...

  • Page 39

    39 cs kompresor má dva tlakoměry a připojovací body pro napojení vzduchové hadice: • tlakoměr (7): tlak tohoto výstupu je možné regulovat pomocí redukčního ventilu(5). • tlakoměr (8): ukazuje tlak v nádobě. Pokyny pro přesné nastavení regulace tlaku: • otáčejte otočným regulátorem (5) proti směru po...

  • Page 40

    40 cs • připojením a použitím nářadí poháněného stlačeným vzduchem nejdříve snižte tlak v zásobníku kompresoru na zhruba 2 bary. • potom pomalu otáčejte výpustným ventilem (10), který se nachází na spodní části zásobníku, aby došlo k jeho otevření. • nyní začne vytékat voda nahromaděná v zásobníku k...

  • Page 41

    41 pl kompresor olejowy 1.5hp - 1100w - 24l cyfry zamieszczone w poniższym tekście odnoszą się do rysunków na stronie 1 - 4. Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Należy upewnić się, że w wystarczającym stopniu zapoznano się ze sposobem działania urządzenia o...

  • Page 42

    42 pl konserwacyjnych bez wcześniejszego wyjęcia wtyczki z gniazdka. • nie należy kierować na kompresor strumieni wody lub płynów łatwopalnych. • nie ustawiać przedmiotów łatwopalnych w bezpośrednim sąsiedztwie kompresora. • podczas przerw w pracy ustawić regulator (3) ciśnienia w położeniu “0” (off...

  • Page 43

    43 pl 3. UŻytkowanie tylko do użytku domowego uwaga: informacje zamieszczone w niniejszej instrukcji mają za zadanie ułatwienie użytkownikowi obsługi i konserwacji kompresora. Niektóre rysunki w niniejszej instrukcji mogą zawierać szczegóły budowy inne niż w rzeczywistości. Instalacja po wyjęciu kom...

  • Page 44

    44 pl kompresor ma dwa wskaźniki ciśnienia oraz punkt podłączeniowe do załączenia węża powietrza: • wskaźnik ciśnienia (7): ciśnienie tego wyjścia można regulować za pomocą zaworu redukcyjnego(5). • wskaźnik ciśnienia (8): pokazuje ciśnienie w zbiorniku porady dotyczące dokładnej regulacji układu us...

  • Page 45

    45 pl opróżnij zbiornik sprężanie powietrza powoduje gromadzenie się wody w zbiorniku. Regularnie spuszczaj wodę ze zbiornika, aby zapobiec jego korozji (rys. 16): • najpierw obniż ciśnienie w zbiorniku do około 2 barów, podłączając i uruchamiając narzędzie pneumatyczne. • następnie powoli przekręca...

  • Page 46

    46 lt kompresorius 1.5hp - 1100w - 24l skaičiai šiame tekste atspindi paveikslėlius puslapiuose 1 - 4. Įdėmiai perskaitykite naudojimo instrukcijas prieš naudojant šį įrenginį. Susipažinkite su esminėmis funkcijomis bei darbo būdais. Prižiūrėkite įrenginį remiantis instrukcijomis, kad užtikrinti jo ...

  • Page 47

    47 lt • nemėginkite perkelti kompresoriaus kuomet bakas suslėgtas • n.B.: kai kurios kompresoriaus dalys kaip galva ar pereinamieji vamzdžiai gali įkaisti. Nelieskite jų, kad išvengti nudegimo (fig. 12- 13). • perkelkite kompresorių jį pakėlus arba naudojant specialias rankenas. (fig. 5-6). • vaikai...

  • Page 48

    48 lt pastatykite kompresorių ant lygaus paviršiaus arba palenkus 10° (fig.3), gerai vėdinamoje vietoje, apsaugotoje nuo atmosferinių faktorių, kur nėra sprogstamųjų medžiagų. Jeigu paviršius slidus ar palinkęs, įsitikinkite, kad kompresorius nejudės darbo metu. Jeigu paviršius yra lenta arba knygų ...

  • Page 49

    49 lt 4. PrieŽiŪra kuomet atliekate variklio apžiūrą, įsitikinkite, kad kištukas ištrauktas iš maitinimo. Įrenginys buvo sukurtas, kad ilgą laiką tinkamai veiktų ir reikalautų minimalios priežiūros. Patenkinamo veikimo tęstinumas priklauso nuo tinkamos įrenginio priežiūros bei reguliaraus valymo. Pr...

  • Page 50

    50 lt keičiant alyvą, derėtų atsižvelgti į lentelę apačioje. Rūšis darbo valandos universali alyva sae 10w30 100 ar 6 mėnesiai defektai atsiradus gedimui, pvz.: po detalės susidėvėjimo, prašome kreiptis į servisą, kurio adresas ant garantinio talono. Šio vadovo gale jūs rasite platesnį katalogą su d...

  • Page 51

    51 lv kompresors 1.5hp - 1100w - 24l skaitļi zemāk redzamajā tekstā atbilst attēliem 1 - 4.Lpp. Pirms šīs ierīces izmantošanas uzmanīgi izlasiet lietošanas instrukciju. Iepazīstieties ar tās funkcijām un darbības pamatiem. Izmantojiet ierīci kā norādīts instrukcijā, lai nodrošinātu, ka tā vienmēr da...

  • Page 52

    52 lv • n.B: dažas kompresora daļas kā, piemēram, galviņa un padeve pa caurulēm var sasniegt augstu temperatūru. Lai izvairītos no apdegumiem, nepieskarieties šīm detaļām (att. 12-13). • pārvietojiet kompresoru, to paceļot vai izmantojot speciālus rokturus vai osas (att. 5-6). • bērniem un dzīvnieki...

  • Page 53

    53 lv tad pielāgojiet tvertnei gumijas ķepiņas un riteņus saskaņā ar 2. Att. Norādījumiem. Novietojiet kompresoru uz plakanas virsmas vai uz virsmas, kas nepārsniedz 10° slīpumu (att.3), labi vēdināmā vietā, kur tas ir pasargāts no atmosfēriskiem faktoriem un kur nepastāv eksplozijas draudi. Ja virs...

  • Page 54

    54 lv • gaisa darbarīks ir gatvas lietošanai. Ņemiet vērā: ja gaisa darbarīks nav pievienots spiediena pielāgošanas laikā, pastāv iespēja, ka manometrs neuzrāda pareizu spiediena kritumu. 4. Apkope pārliecinieties, ka kontaktdakša ir atvienota no elektrotīkla brīdī, kad veicat motora apkopi. Mašīna ...

  • Page 55

    55 lv eļļas mainīšana/papildināšana kompresors ir nodrošināts ar sintētisko eļļu “sae 10w30”. Ieteicams pilnībā aizstāt sūkņa sistēmas eļļu pirmo 100 darba stundu laikā. • atskrūvējiet aizbāzni (mērītāju) (13), kas atrodas uz kartera vāka, ļaujiet visai eļļai iztecēt un tad uzskrūvējiet aizbāzni atp...

  • Page 56

    56 uk МаСляниЙ КОМПРЕСОР 1.5л.с. - 1100w - 24л Цифри у наведеному нижче тексті відповідають малюнкам на стор. 1 - 4. Уважнопрочитайтецекерівництво передвикористанняпристрою. Впевнітьсяутому,щовизнаєте,як пристрійпрацюєтаякйого експлуатувати.Виконуйтетехнічне обслуговуванняпристроювідповідно доінстру...

  • Page 57

    57 uk • Не виконуйте будь-яких дій з компресором, не витягнувши спершу вилку з розетки електричної мережі. • Не піддавайте компресор впливу води або впливу легкозаймистих рідин. • Не розташовуйте легкозаймисті предмети біля компресора. • Під час зберігання перемістить регулятор тиску в (3) положення...

  • Page 58

    58 uk 230В~/50Гц, яка захищена запобіжником 16a. • Двигун оснащено вимикачем, що спрацьовує при перевантаженні(15). Якщо виникає перевантаження компресора, цей вимикач автоматично вимикає пристрій, щоб захистити його від перегрівання. Якщо спрацьовує вимикач при перевантаженні, вимкніть компресор за...

  • Page 59

    59 uk зупинить компресор, коли буде досягнуто максимальне значення та запустить його, коли тиск знизиться до рівня нижче мінімально допустимого значення. Нормальна різниця між максимальним та мінімальним значеннями тиску становить 2 бар/29 фунтів/кв. дюйм. Наприклад, компресор зупиниться, коли тиск ...

  • Page 60

    60 uk напрузі,вказанійутабличцізтехнічними характеристиками(мал.10) • чикабельподовження,що використовується,маєвідповідну довжинутаєнеушкодженим. • чинеєтемператураробочого середовищазанадтонизькою(нижче 0°c). • чиємаслоумаслоуловлювачідля забезпеченнязмащування(мал.8) • чиподаєтьсяживлення(вилкадо...

  • Page 61

    61 uk збої в роботі У випадку виникнення збою в роботі, наприклад, при зношенні якоїсь деталі, будь ласка, звертайтесь до сервісного центру за адресою, вказаною у гарантійному талоні. На задній обкладинці цього керівництва наведено покомпонентне зображення деталей, які можна замовити. навКОлишнє СЕР...

  • Page 62

    62.

  • Page 63

    63.

  • Page 64

    64 spare parts list no description position 502084 air filter 3 503045 gasket set 5,8,12, 21+31 503046 valve set 6,7,9 503047 piston ring set 13,14 503048 carter plug set 22,23,26 503050 capacitor 28 uf 30 806003 bearing 6003 zz 32 806202 bearing 6202 zz 35 106223 overload protection switch 49 50209...

  • Page 65

    65 exploded view.

  • Page 66

    66.

  • Page 67

    67 en1012-1, en61000-6-1, en61000-6-3, en61000-3-2, en61000-3-3 2011/65/eu, 2005/88/ec, 2014/29/eu, 2000/14/ec zwolle, 01-01-2017 h.G.F rosberg ceo ferm b.V. Ferm b.V. - lingenstraat 6 - 8028 pm - zwolle - the netherlands (en) we declare under our sole responsibility that this product is in conformi...

  • Page 68

    Www.Ferm.Com ©2017 ferm b.V. 1701-18.