Www.Ferm.Com 0702-09.1 gb subject to change d Änderungen vorbehalten nl wijzigingen voorbehouden f sous réserve de modifications e reservado el derecho de modifica- ciones técnicas p reservado o direito a modificações i con riserva di modifiche s Ändringar förbehålles fin pidätämme oikeuden muutoksi...
02 ferm 2 1 + – – + + – + – fig. 1 fig. 2 ferm 79 exploded view spare parts list no. Description position 406680 switch 1 406681 graphite brush - 406682 line print 2 406683 collet chuck 3,2 mm 3 406684 collet chuck 2,4 mm 3 406685 collet chuck holder 4 406686 blocking knob 5 406708 flexible shaft -.
Ferm 03 78 ferm fig. 3 fig. 4 fig. 5 fig. 6 fig. 7 fig. 8 ce konformitetserklÆring (dk) vi erklærer herved, udelukkende på eget ansvar, at dette fct-400f opfylder følgende standarder eller standardiserede dokumenter: en50144-1:1995, en50144-2-3:1994, en55014-1:1993 + a1:1997, en61000-3-2:1995 + a13:...
04 ferm combitool the numbers in the following text correspond with the pictures at page 2 - 3. Warning! Always read the instructions for electrical products carefully befor use. It will help you understand your product more easily and avoid unneces- sary risks. Keep this instruction manual in a saf...
76 ferm filtskiver og -spids: slibebånd og -skiver fig. 5 materiale hastighed træ 6 stål 1 aluminium,messing 3 plastic 1 børster af rustfrit stål og børster, der ikke er af metal fig. 6 materiale hastighed sten, skal 2 aluminium,messing 2 fræsebit, graverspids og bor fig. 7 materiale hastighed træ m...
06 ferm always check that the power supply corresponds to the voltage on the rating plate. The machine is double insulated; therefore no earth wire is required. Replacing cables or plugs if the mains cable becomes damaged, it must be replaced with a special mains cable available from the manufacture...
74 ferm kontroller altid om netspændingen svarer til værdien på typeskiltet. Maskinen er dobbeltisoleret; det er derfor ikke nødvendigt med en jordledning. Udskiftning af ledninger eller stik hvis netledningen er blevet beskadiget, skal den udskiftes med en speciel netledning, som kan fås via fabrik...
08 ferm material speed setting steel 5 aluminium, brass 3 plastic 5 sanding bands and disc fig. 5 material speed setting wood 6 steel 1 aluminium, brass 3 plastic 1 stainless steel brushes and bristle brush fig. 6 material speed setting stone, shell 2 aluminium, brass 2 high speed cutter, diamond wh...
Ferm 09 the machines have been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper machine care and regular cleaning. Cleaning keep the ventilation slots of the machine clean to prevent overheating of the engine. Regular...
Ferm 71 ce erklÆring av ansvarsforhold (n) vi erklærer på eget ansvar at dette fct-400f er i samsvar med følgende standarder eller standardiserte dokumenter: en50144-1:1995, en50144-2-3:1994, en55014-1:1993 + a1:1997, en61000-3-2:1995 + a13:1997, en61000-3-3:1995, en55014-2:1997 i samsvar med regule...
Ferm 11 combitool die nummern im nachfolgenden text korrespondieren mit den abbildungen auf seite 2 - 3. Lesen sie diese anleitung im hinblick auf ihre eigene sicherheit und die sicherheit anderer bitte vor der benutzung dieses geräts gründlich durch. Dadurch verstehen sie ihr produkt besser und ver...
Ferm 69 pussebånd og pusseskiver fig. 5 material hastighet tre 6 stål 1 aluminium, messing 3 plast 1 børster i rustfritt stål og børster som ikke er av metall fig. 6 material hastighet stein, skjell 2 aluminium, messing 2 liten fres, graverpenn og liten bor fig. 7 material hastighet stein, skjell ma...
Ferm 13 lesen sie außer den folgenden hinweisen ebenfalls die sicherheitsvorschriften im ein- schlägigen sonderteil. Die hinweise müssen sicher aufbewahrt werden! Überprüfen sie immer, ob ihre netzspannung der des typenschilds entspricht. Die maschine ist doppelisoliert; daher ist erdung nicht erfor...
Ferm 67 kontroller alltid om nettspenningen er i overensstemmelse med verdien på typeskiltet. Maskinen er dobbelt isolert; det er derfor ikke nødvendig med jordledning. Skifting av ledninger eller støpsler hvis ledningen er skadet, må den erstattes met en spesiell ledning som leveres av fabrikan- te...
Ferm 15 filzscheiben und tip abb. 4 die zubehörteile aus filz müssen auf die mitgelieferte achse montiert werden. Material geschwindigkeit stahl 5 aluminium, messing 3 kunststoff 5 schleifringe und -scheiben abb. 5 material geschwindigkeit holz 6 stahl 1 aluminium, messing 3 kunststoff 1 edelstahl- ...
Ferm 65 kombiverktØy tallene i teksten nedenfor viser til illustrasjonene på side 2 - 3. Les denne bruksanvisningen nøye før maskinen tas i bruk. Sørg for å vite hvordan maskinen virker og hvordan den skal betjenes. Vedlikehold maskinen i henhold til instruksene, slik at den alltid virker som den sk...
Ferm 17 ce konformitÄtserklÄrung (d) wir erklären unsere alleinige verantwortung, dass fct-400f konform den nachstehenden standards oder standardisierten dokumenten ist: en50144-1:1995, en50144-2-3:1994, en55014-1:1993 + a1:1997, en61000-3-2:1995 + a13:1997, en61000-3-3:1995, en55014-2:1997 gemäß de...
Ferm 63 metallittomat harjat ja ruostumattomat teräsharjat kuva 6 materiaali nopeus kivi, nahka 1 alumiini, messinki 2 sorvit, kaivertimet ja poranterät kuva 7 materiaali nopeus kivi, nahka maksimi teräs 3 alumiini, messinki 6 muovi 1 katkaisu kuva 8 materiaali nopeus teräs 5 alumiini, messinki 3 mu...
Ferm 19 2. Veiligheidsvoorschriften in deze gebruiksaanwijzing en/of op de machine worden de volgende pictogrammen gebruikt: lees de instructies conform de europese toepasselijke standaards op het gebied van veiligheid klasse ii apparaat - dubbel geïsoleerd - een geaarde stekker is niet noodza- keli...
Ferm 61 tarkista aina, ovatko verkkojännite ja koneen tyyppikilvessä ilmoitettu jännite yhteen sopivia. Koneessa on kaksinkertainen; maadoitusjohto ei ole tarpeellinen. Johtojen ja pistotulppien vaihtaminen jos verkkojohto vahingoittuu, se on vaihdettava. Uusia, oikeanlaisia johtoja saa valmista- ja...
Ferm 21 een te hoge belasting bij een lage snelheid van de combitool kan de motor laten verbranden. 4. Montage van de flexibele as en het statief flexibele as fig. 2 • schroef de zwarte ring om de spantang los en verwijder deze. • monteer de flexibele as op de combitool, waarbij de binnenas (1) in d...
Ferm 59 ydistelmÄtyÖkalu seuraavan tekstin numerot vastaavat sivulla 2 - 3 olevien kuvien numeroita. Oman turvallisuutesi ja lähistöllä olevien henkilöiden turvallisuuden takia lue nämä ohjeet huolellisesti, ennen kuin ryhdyt käyttämään laitetta. Ohjeiden avulla ymmärrät laitteen toiminnan paremmin ...
Ferm 23 5. Onderhoud zorg dat de machine niet onder spanning staat wanneer onderhoudswerk- zaamheden aan het mechaniek worden uitgevoerd. De machines zijn ontworpen om gedurende lange tijd probleemloos te functioneren met een minimum aan onderhoud. Door de machine regelmatig te reinigen en op de jui...
Ferm 57 borstar av rostfritt stål och icke-metaller fig. 6 material hastighet sten, snäckskal 2 aluminium, mässing 2 high speed cutter, diamond wheel point and drill fig. 7 material hastighet sten, snäckskal max stål 3 aluminium, mässing 6 plast 1 kapning fig. 8 material hastighet stål 5 aluminium, ...
Ferm 25 multitour Électrique les chiffres du texte suivant correspondent aux illustrations page 2 - 3. Pour votre sécurité et celle des autres, veuillez lire attentivement ces instructi- ons avant d’utiliser cet appareil. Cela vous permettra de mieux comprendre votre produit et d’éviter tout risque ...
Ferm 55 maskinen är dubbelt isolerad, vilket innebär att det inte behövs någon jordledare. Byta ut kablar eller stickkontakter om nätkabeln skadas, måste den bytas ut mot en speciell nätkabel som finns hos tillver- karen eller tillverkarens kundservice. Släng gamla kablar eller stickkontakter meddet...
Ferm 27 sécurité électrique lors d’utilisation de machines électriques, observez les consignes de sécurité locales en vigueur en matière de risque d’incendie, de chocs électriques et de lésion corporelle. En plus des instructions ci-dessous, lisez entièrement les consignes de sécurité contenues dans...
Ferm 53 kombiverktyg siffrorna i nedastående text motsvarar bilderna på sidan 2 - 3. För din egen och andras säkerhet, var vänlig läs denna bruksanvisning nog- grant innan apparaten tas i bruk. Det kommer att hjälpa dig att förstå din pro- dukt bättre och förebygger onödiga risker. Spara denna bruks...
Ferm 29 disque et pointe en feutre fig. 4 les accessoires en feutre doivent être montés sur l’axe fourni. Matériau vitesse acier 5 aluminium, laiton 3 plastique 5 bandes et disques à poncer fig. 5 matériau vitesse pierre, coquille 6 acier 1 aluminium, laiton 3 plastique 1 brosses en acier inoxydable...
Ferm 51 5. Manutenzione assicurarsi che la macchina non sia in funzione mentre si effettuano operazio- ni di manutenzione sul motore. Le macchine sono state progettate per funzionare per lunghi periodi di tempo, pur richie- dendo interventi di manutenzione minimi. Un funzionamento continuo soddisfac...
Ferm 31 ce dÉclaration de conformitÉ (f) nous déclarons sous notre seule responsabilité que ce fct-400f est conforme aux normes standard et aux documents normalisés suivants: en50144-1:1995, en50144-2-3:1994, en55014-1:1993 + a1:1997, en61000-3-2:1995 + a13:1997, en61000-3-3:1995, en55014-2:1997 con...
Ferm 49 un carico troppo alto ad una bassa velocità del utensili combinati può far bru- ciare il motore. 4. Montaggio dell'asse flessibile / supporto montaggio dell’asse flessibile fig. 2 • svitare l'anello nero dalla pinza ad espansione e rimuovere lo stesso. • montare l'asse flessibile sull'utensi...
Ferm 33 2. Normas de seguridad explicación de los símbolos en este manual o en la herramienta se usan los siguientes símbolos: lea las instrucciones atentamente conforme a los estándares europeos ce aplicables en materia de seguridad. Herramienta de tipo ii - doble aislamiento - no requiere enchufe ...
Ferm 47 2. Misure di sicurezza neste manual de instruções são utilizados os seguintes símbolos: leggere attentamente le istruzioni ce conformità agli standard applicabili della sicurezza europea macchina classe ii - doppio isolamento - non è necessaria la messa a terra segnala il rischio di lesioni ...
Ferm 35 3. Montaje de los accesorios montaje del eje flexible fig. 2 • desenrosque el anillo negro del manguito elástico y extráigalo. • monte el eje flexible en el combitool, de manera que el eje interior (1) se sitúe en el manguito elástico. El anillo negro del eje flexible (2) se puede ajustar al...
Ferm 45 ce dÉclaraÇÃo de conformidade (p) declaramos sob nossa única responsabilidade que este fct-400f está em conformidade com as seguintes normas e documentos normalizados: en50144-1:1995, en50144-2-3:1994, en55014-1:1993 + a1:1997, en61000-3-2:1995 + a13:1997, en61000-3-3:1995, en55014-2:1997 co...
Ferm 37 las máquinas están diseñadas para funcionar mucho tiempo con un mínimo de manteni- miento. El funcionamiento satisfactorio depende del buen cuidado de la máquina y de una limpieza frecuente. Limpieza limpie periódicamente el alojamiento de la herramienta con un paño suave, preferible- mente ...
Ferm 43 material velocidade aço 5 alumínio, cobre 2 plástico 5 rolos e lixadeiras de banda fig. 5 material velocidade madeira 6 aço 1 alumínio, cobre 3 plástico 1 aços inoxidáveis e escovas não metálicas fig. 6 material velocidade pedra, concha 2 alumínio, cobre 2 fresa, ponta para gravar e verruma ...
Ferm 39 combitool os números no texto seguinte correspondem às figuras na página 2 - 3. Para a sua própria segurança e para a segurança dos outros, leia cuidadosa- mente estas instruções antes de utilizar este aparelho. Vai ajudá-lo a com- preender o produto mais facilmente e a evitar riscos desnece...
Ferm 41 além das instruções seguintes leia também as instruções de segurança fornecidas em separado. Guarde cuidadosamente estas instruções! Verifique sempre se a voltagem da rede corres-ponde à voltagem indicada na chapa de tipo. A máquina está duplamente isolada, por isso não necessita de fio de l...