Ferm ctm1010 Original Instructions Manual - 3. Montowanie Akcesorów

Summary of ctm1010

  • Page 1

    Www.Ferm.Com en de nl fr es pt it sv fi no da hu cs sl pl ru el mk eredeti használati utasítás fordítása 42 překlad püvodního návodu k používání 46 preklad pôvodného návodu na použitie 49 tłumaczenie instrukcji oryginalnej 53 Перевод исходных инструкций 57 Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης...

  • Page 2: –

    2 fig. 1 2 1 + – – + – + – fig. 2.

  • Page 3

    3 fig. 3 fig. 4 fig. 5 fig. 6 fig. 7 fig. 8.

  • Page 4: 1. Machine Data

    En 4 combitool 160w thank you for buying this ferm product. By doing so you now have an excellent product, delivered by one of europe’s leading suppliers. All products delivered to you by ferm are manufactured according to the highest standards of performance and safety. As part of our philosophy we...

  • Page 5: 3. Assembly of Accessories

    En 5 • in the case of locking, switch the machine off immediately and remove the plug from the mains. • compare the maximum number of revolutions allowed of the accessories with the number of revolutions of the machine. • when you put the machine away the engine must be switched off and moving parts...

  • Page 6: 5. Maintenance

    En 6 tube clockwise. The height of the suspension bracket is adjustable by loosening the black knob. After adjusting the suspension bracket to the correct height, retighten the knob. • attach the combitool to the suspension bracket of the stand; this suspension bracket can be turned 360°. Accessorie...

  • Page 7: 1. Gerätedaten

    De 7 faults should a fault occur, e.G. After wear of a part, please contact the service address on the warranty card. In the back of this manual you find an exploded view showing the parts that can be ordered. Environment to prevent damage during transport, the appliance is delivered in a solid pack...

  • Page 8: 2. Sicherheitsvorschriften

    De 8 vibrationsemissionsstufe wurde mit einem standardisierten test gemäß en 60745 gemessen; sie kann verwendet werden, um ein werkzeug mit einem anderen zu vergleichen und als vorläufige beurteilung der vibrationsexposition bei verwendung des werkzeugs für die angegebenen anwendungszwecke. - die ve...

  • Page 9: 3. Montage Des Zubehörs

    De 9 verwendung von verlängerungskabeln benutzen sie nur ein genehmigtes verlängerungskabel, das der maschinenleistung entspricht. Die ader müssen einen mindest- querschnitt von 1,5 mm2 haben. Befindet das kabel sich auf einem haspel. Muß es völlig abgerollt werden. 3. Montage des zubehörs ziehen si...

  • Page 10: 5. Wartung

    De 10 material geschwindigkeit stahl + aluminium, messing + - kunststoff + schleifringe und -scheiben abb. 5 material geschwindigkeit holz ++ stahl - aluminium, messing +- kunststoff - edelstahl- und nichtmetallbürsten abb. 6 material geschwindigkeit stein, muschel +- aluminium, messing +- fräser, g...

  • Page 11: 1. Machinegegevens

    Nl 11 combitool 160w hartelijk dank voor de aanschaf van dit ferm product. Hiermee heeft u een uitstekend product aangeschaft van één van de toonaangevende europese distributeurs. Alle ferm producten worden gefabriceerd volgens de hoogste prestatie- en veiligheidsnormen. Deel van onze filosofie is d...

  • Page 12: 3. Montage Van Accessoires

    Nl 12 speciale veiligheidsvoorschriften • houd altijd het snoer verwijderd van de bewegende delen van de machine. • schakel in het geval van blokkeren, de machine onmiddellijk uit en trek de stekker uit het stopcontact. • vergelijk het maximaal toegestane toerental van de accessoires met het toerent...

  • Page 13: 5. Onderhoud

    Nl 13 druk de blokkeerknop nooit in wanneer de machine nog draait. Statief • monteer het statief aan de zijkant van een werkbank of werkblad, waarbij de dikte maximaal 55 mm mag zijn. • het statief is verstelbaar in hoogte. Draai de bovenste buis van het statief los door deze naar links te draaien. ...

  • Page 14: 1. Specifications Techniques

    Fr 14 smeren zorg dat u de flexibele as regelmatig smeert om overmatige warmte ontwikkeling te verkomen. Storingen wanneer er zich een storing voordoet, bijvoorbeeld bij slijtage van een onderdeel, neem dan contact op met het onderhoudsadres op de garantiekaart. Achter in deze handleiding ziet u een...

  • Page 15: 2. Consignes De Sécurité

    Fr 15 aux vibrations lors de l’utilisation de l’outil pour les applications mentionnées. - l’utilisation de l’outil dans d’autres applications, ou avec des accessoires différents ou mal entretenus, peut considérablement augmenter le niveau d’exposition. - la mise hors tension de l’outil et sa non- u...

  • Page 16: 3. Montage Des Accessoires

    Fr 16 homologué, dont l’usage est approprié pour la puissance de la machine. Les fils conducteurs doivent avoir une section minimale de 1,5 mm 2 . Si le câble prolongateur se trouve dans un dévidoir, déroulez entièrement le câble. 3. Montage des accessoires avant le montage retirez toujours la fiche...

  • Page 17: 5. Entretien

    Fr 17 bandes et disques à poncer fig. 5 matériau vitesse bois + + acier - aluminium, laiton + - plastique - brosses en acier inoxydable et non métalliques fig. 6 matériau vitesse pierre, coquille + - aluminium, laiton + - fraise, pointe à graver et mèche fig. 7 matériau vitesse pierre, coquille max ...

  • Page 18: 1. Datos Técnicos

    Es 18 herramienta combinada 160w gracias por comprar este producto ferm. Al hacerlo ha adquirido un excelente producto, suministrado por uno de los proveedores líderes en europa. Todos los productos suministrados por ferm se fabrican de conformidad con las normas más elevadas de rendimiento y seguri...

  • Page 19: 3. Montaje De Los Accesorios

    Es 19 utilice protectores auditivos. Normas especiales de seguridad • mantenga el enchufe fuera de las partes móviles del aparato. • en caso de bloqueo desconecte el aparato desenchufándolo. • compare el número máximo de revoluciones de los accesorios con el número de revoluciones del aparato. • cua...

  • Page 20: 5. Mantenimiento

    Es 20 se puede ajustar al combitool. No presione el botón de fijación mientras la máquina esté funcionando. Base • monte la base en el lateral de una mesa de trabajo o de una encimera con un grosor máximo de 55 mm. • la altura de la base es ajustable. Afloje el tubo superior de la base girándolo en ...

  • Page 21: 1. Dados Técnicos

    Pt 21 como gasolina, alcohol, amoniaco, etc. Estos disolventes pueden dañar las partes plásticas. Lubricación asegúrese de lubricar el eje flexible con regularidad para evitar la generación de calor excesivo. Averías si se presenta una avería, por ejemplo, por el desgaste de una pieza, póngase en co...

  • Page 22

    Pt 22 comparar uma ferramenta com outra e como uma avaliação preliminar de exposição à vibração quando utilizar a ferramenta para as aplicações mencionadas. - utilizar a ferramenta para diferentes aplicações ou com acessórios diferentes ou mantidos defi cientemente, pode aumentar signifi cativamente...

  • Page 23: 3. Montagem dos Acessórios

    Pt 23 a espessura mínima dos fios condutores é de 1,5 mm 2 . Quando usar um cabo de prolongamento enrolado, desenrole sempre o cabo completamente. 3. Montagem dos acessórios retire sempre a ficha da tomada antes da montagem de acessórios. Aviso!! Mudar os acessórios inserindo um acessório o mais pos...

  • Page 24: 5. Manutenção

    Pt 24 rolos e lixadeiras de banda fig. 5 material velocidade madeira + + aço - alumínio, cobre + - plástico - aços inoxidáveis e escovas não metálicas fig. 6 material velocidade pedra, concha + - alumínio, cobre + - fresa, ponta para gravar e verrum fig. 7 material velocidade pedra, concha max aço +...

  • Page 25: 1. Dati Della Macchina

    It 25 utensile multiuso 160w grazie per aver acquistato questo prodotto ferm. Con questo acquisto lei è entrato in possesso di un prodotto di qualità eccellente, distribuito da uno dei principali fornitori in europa. Tutti i prodotti distribuiti da ferm sono realizzati in conformità con i più rigidi...

  • Page 26: 3. Montaggio Degli Accessori

    It 26 indossare le protezioni per l’udito. Speciali misure di sicurezza • mantenere il cavo sempre a distanza dalle parti mobili della macchina. • in caso di bloccaggio disattivare immediatamente la macchina e tirare la spina dalla presa di corrente. • paragonare il numero massimo di giri consentito...

  • Page 27: 5. Manutenzione

    It 27 non premere mai il pulsante di bloccaggio dell‘asse se il motore è ancora attivo. Supporto • montare il supporto sul lato di un piano di lavoro avente uno spessore massimo di 55 mm. • l’altezza del supporto è regolabile allentare il tubo superiore del supporto svitandolo in senso antiorario. E...

  • Page 28: 1. Tekniska Specifikationer

    Sv 28 ammoniaca, ecc, perché potrebbero danneggiare i componenti in plastica. Lubrificazione accertarsi di lubrificare l'albero flessibile regolarmente per evitare la generazione di calore eccessivo. Riparazioni e commercianti se si presentano problemi a causa di, per esempio, usura di una parte del...

  • Page 29: 2. Säkerhetsföreskrifter

    Sv 29 användaren utsätts för när verktyget används enligt det avsedda syftet. - om verktyget används på ett annat än det avsedda syftet eller med fel eller dåligt underhållna tillbehör kan detta drastiskt öka vibrationsnivån. - när verktyget stängs av eller är på men inte används, kan detta avsevärt...

  • Page 30: 3. Montering Av Tillbehör

    Sv 30 3. Montering av tillbehör dra alltid ut stickkontakten ur vägguttaget före monteringen. Varning! Byt tillbehör genom att sätta in ett tillbehör i infattningen (eller chucken) så långt som möjligt för att minimera slutkörning och obalans. Montering av tillbehör fig. 1 tryck på axelblockeringskn...

  • Page 31: 5. Underhåll

    Sv 31 high speed cutter, diamond wheel point and drill fig. 7 material hastighet sten, snäckskal max stål + - aluminium, mässing + + plast - kapning fig. 8 material hastighet stål + aluminium, mässing + - plast - 5. Underhåll tillse att maskinen inte är spänningsförande när underhållsarbeten utförs ...

  • Page 32: 1. Laitetiedot

    Fi 32 yhdistelmätyÖkalu 160w kiitämme teitä tämän ferm-tuotteen valinnasta. Olette hankkineet erinomaisen tuotteen, jonka valmistaja on yksi euroopan johtavia toimittajia. Kaikki ferm-yhtiön toimittamat tuotteet on valmistettu korkeimpien suorituskyky- ja turvallisuusstandardien mukaan. Osana filoso...

  • Page 33: 3. Varusteiden Asennus

    Fi 33 • vertaa varusteiden korkeinta sallittua kierroslukua koneen kierroslukuun. • koneen moottorin on oltava sammunut ja liikkuvien osien pysähtyneitä, kun laitat koneen syrjään. • Älä koskaan kiinnitä asennusavainta koneeseesi köyden pätkällä tai vastaavalla. • Älä koskaan käytä akselinlukitusnup...

  • Page 34: 5. Huolto

    Fi 34 ydistelmätyökalu lisävarusteet tarkista aina ennen lisävarusteiden käyttöä, sopiiko lisävarusteiden kierrosluku combitoolin suurinta nopeutta varten. Hiomapäät kuva 3 kun käytät hiomapäitä ensimmäistä kertaa, käytä hoonauskiveä hiomapäiden tsapainottamiseksi. Hiomapäästä voidaan myös muotoilla...

  • Page 35: 1. Maskindata

    No 35 vain ec-maille Älä hävitä sähkölaitteita kotitalousjätteen mukana. Sähkö- ja elektroniikkaromua koskevan eu-standardin 2012/19/eu ja vastaavien paikallisten lakien mukaisesti käytetyt sähkölaitteet on hävitettävä erilliskeräyksessä ympäristöystävällisesti. Takuu lue takuuehdot erillisestä taku...

  • Page 36: 2. Sikkerhetsforskrifter

    No 36 - bruk av verktøyet til andre oppgaver, eller med annet eller mangelfullt vedlikeholdt utstyr, kan gi en vesentlig økning av eksponeringsnivået. - tidsrommene når verktøyet er avslått eller når det går men ikke arbeider, kan gi en vesentlig reduksjon av eksponeringsnivået. Beskytt deg selv mot...

  • Page 37: Akselen En Holdern

    No 37 montering av tilbehør fig. 1 trykk på akselsperreknapp (2) og hold denne inntrykt. Ved hjelp av spennhylsenøkkelen kan du dreie løs spennhylse (1). Sett i tilbehøret. Hold akselsperreknappen inntrykt mens du dreier spennhylsa fast med spennhylsenøkkelen. Betjening kople maskinen inn ved å tryk...

  • Page 38: 5. Vedlikehold

    No 38 liten fres, graverpenn og liten bor fig. 7 material hastighet stein, skjell max stål + - aluminium, messing + + plast - kutting fig. 8 material hastighet stål + aluminium, messing + - plast - 5. Vedlikehold sørg for at maskinen er spenningsløs når det skal utføres vedlikeholdsarbeid på de meka...

  • Page 39: 1. Maskinendata

    Da 39 kombiværktøj 160w tak for, at du har købt dette ferm produkt. Ved at gøre dette står du nu med et fantastisk produkt, leveret af en af europas førende leverandører. Alle de produkter, som leveres til dig af ferm, er fremstillet i overensstemmelse med de højeste standarder inden for præstation ...

  • Page 40: 3. Montering Af Accessoirer

    Da 40 specifikke sikkerhedsforskrifter • hold altid ledningen væk fra de dele af maskinen, der bevæger seg. • sluk altid lige med det samme for maskinen og træk stikket ud af stikkontakten, hvis der optræder en blokering. • sammenlign accessoirernes maksimalt tilladte omdrejningshastighed. • for man...

  • Page 41: 5. Vedligeholdelse

    Da 41 stativ • fastgør stativet på siden af en filebænk eller arbejdsbænk, som er maks. 55 mm tyk. • stativets højde kan justeres. Løsn det øverste rør på stativet ved at dreje det mod uret. Træk røret så langt ud som muligt, og fastgør det ved at dreje røret med uret. • støttearmens højde justeres ...

  • Page 42: 1. A Készülék Leírása

    Hu 42 fejl skulle en fejl opstå, f.Eks. Pga. Slidtage af en enhed, kontakt venligst serviceadressen på garantibeviset. På bagsiden af denne manual sfder du en tegning med alle dele, der kan bestilles. Miljø for at undgå transportbeskadigelse leveres maskinen i en solid emballage. Emballagen er så vi...

  • Page 43: 2. Biztonsági Utasítások

    Hu 43 egy másik eszközzel történő összehasonlítására, illetve a rezgésnek való kitettség előzetes felmérésére használható fel az eszköznek az említett alkalmazásokra történő felhasználása során. - az eszköznek eltérő alkalmazásokra, vagy eltérő, illetve rosszul karbantartott tartozékokkal történő fe...

  • Page 44: 4. Állvány / A Hajl Ékony

    Hu 44 keresztmetszetének legalább 1,5 mm 2 -nek kell lennie. Ha a hosszabbítókábel kábeldobra van tekerve, teljesen csévélje le azt. 3. Atartozékok felszerelése szereléselőttmindighúzzakiakészülék csatlakozódugóját a konnektorból. Figyelmeztetés! Szerszám cseréjekor ügyeljen arra, hogy a szerszámot ...

  • Page 45: 5. Karbantartás

    Hu 45 csiszolószalagok és -korongok 5. Ábra anyag sebességfokozat fa + + acél - alumínium, réz + - műanyag - rozddamentes és nem-fém kefék 6. Ábra anyag sebességfokozat ko, kagylóhéj + - alumínium, réz + - marófej, gravírozó fej, fúrófej 7. Ábra anyag sebességfokozat ko, kagylóhéj max acél + - alumí...

  • Page 46: 1. Údaje O Výrobku

    Cs 46 univerzální nářadí combitool 160w děkujeme vám za zakoupení produktu firmy ferm. Zakoupením jste získali jedinečný výrobek, který dodává jeden z hlavných evropských dodavatelů. Všechny produkty, které dodává firma ferm, se vyrábí podle nejvyšších výkonnostních a bezpečnostních standardů. Součá...

  • Page 47: 4. Sestavení Ohebného

    Cs 47 pohybujícím se částem stroje. • v případě zablokování stroj ihned vypněte a vytáhněte zásuvku ze zástrčky. • srovnejte maximální povolené otáčky příslušenství s otáčkami stroje. • ukládáte-li stroj, musí být motor vypnutý a pohybující části musí být v klidu. • nikdy na stroj nepřipevňujte mont...

  • Page 48: 5. Údržba

    Cs 48 směru hodinovch ručiček. • výška závěsné konzole je lehce nastavitelná pomocí uvolnění ďerného knoflíku. Po jejím • nastavení na správnou výšku knoflík opět utáhněte. • nakonec kombibrusku upevněte na konzoli stojanu. Samotnou konzolí by pak mělo jít • otáčet o 360°. Příslušenství zařízení kom...

  • Page 49: 1. Podatki O Stroju

    Sl 49 prostředí aby se zabránilo poškození během přepravy, tak může být přístroj dodán v odolném balení. Převážná část balení se skládá z recyklovatelných materiálů. Z tohoto důvodu byste měli balení zrecyklovat. Vadnýanebovyhozenýelektrickýči elektronickýpřístrojmusíbýtdodánna příslušnérecyklačnímí...

  • Page 50: 2. Varnostna Pravila

    Sl 50 uporaba skupaj z drugimi, slabo vzdrževanimi nastavki lahko znatno poveča raven izpostavljenosti. - čas, ko je orodje izklopljeno ali ko teče, vendar z njim ne delamo, lahko znatno zmanjša raven izpostavljenosti. Pred posledicami vibracij se zaščitite z vzdrževanjem orodja in pripadajočih nast...

  • Page 51

    Sl 51 nameščanje pribora slika 1 pritisnite gumb za zaporo gredi (2) in ga držite pritisnjenega. S pomočjo ključa za vpenjalno glavo (1) lahko le-to sprostite in nato namestite ustrezen pribor. Ko s ključem privijate vpenjalno glavo držite gumb za zaporo gredi pritisnjen. Če motor naprave deluje, gu...

  • Page 52: 5. Vzdrževanje

    Sl 52 brusi za visoke hitrosti, diamantni brusni čepi in svedri slika 7 material nastavitev hitrosti kamen, lupine/skorja max jeklo + - aluminij, medenina + + plastika - brusne plošče slika 8 material nastavitev hitrosti jeklo + aluminij, medenina + - plastika - 5. Vzdrževanje kozačneteizvajativzdrž...

  • Page 53: 1. Informacje O Urządzeniu

    Pl 53 narzędzie wielofunkcyjne 160w dziękujemy za zakup urządzenia firmy ferm. W ten sposób nabyli państwo znakomity produkt, opracowany przez jednego z czołowych dostawców w europie. Wszystkie produkty sprzedawane przez firmę ferm są produkowane zgodnie z najwyższymi standardami wydajności i bezpie...

  • Page 54: 3. Montowanie Akcesorów

    Pl 54 specjalne instrukcje bezpieczeństwa • należy dbać, by kabel pozostawał możliwie daleko od ruchomych części urządzenia. • w przypadku zablokowania się urządzenia, należy je natychmiast wyłączyć i wyjąć wtyczkę z kontaktu. • nalezy pamiętać, by maksymalna liczba obrotów zamontowanych akcesoriów ...

  • Page 55: 5. Konserwacja

    Pl 55 • zamontować elastyczne sprzęgło na narzędziu combitool umieszczając wewnętrzny wałek (1) w zacisku. Pierścień elastycznego sprzęgła (2) może zostać zamontowany na narzędziu combitool. Niewolnonaciskaćprzyciskublokowania osijeślisilnikwciążsięobraca. Podstawa narzędzia combitool • podstawę zam...

  • Page 56

    Pl 56 bezproblemowo przez długi czas i wymagały konserwacji jedynie w niewielkim zakresie. Stałe poprawne działanie urządzenia zależy od jego właściwej konserwacji i regularnego czyszczenia. Czyszczenie otwory wentylacyjne urządzenia należy czyścić w celu uniknięcia przegrzania się silnika. Osłonę u...

  • Page 57: Безопасности

    Ru 57 Комбинированный инструмент 160w благодирим вас за приобретение данного изделия ferm. Теперь есть великолепный инструмент от одного из ведущих европейских поставщиков. Все изделия, которые поставляет вам ferm, изготовлены в соответствии с высочайшими стандартами в отношении производительности и...

  • Page 58: Регулировке

    Ru 58 Количествооборотовмашины можноэлектроннорегулировать. Всегданоситезащитуслуха. Носитезащитныеочки. инструкции по технике безопасности • Следите за тем, чтобы сетевой шнур всегда находился на безопасном удалении от движущихся деталей злектроинструмента. • В случае блокировки немедленно отключит...

  • Page 59: Подставки

    Ru 59 злектродвигателя все еще вращается. Правила пользования злексроинструментом Включите злектроинструмент с помощью переклю чателя “Вкл./Выкл.” (a). Изменение скорости вращения вала злектроинструмента Комбинированный инструмент Вы можете выполнять вращающимся регуляором (b). Слишком высокая нагру...

  • Page 60: 5. Обслуживание

    Ru 60 Зенкер, гравировальный наконечник, сверло Рис. 7 материал скорость Камень, ракушечник max Сталь + - Алюминий, латунь + + Пластмасса - точильные диски Рис. 8 материал скорость Сталь + Алюминий, латунь + - Пластмасса - 5. обслуживание Припроведенииработпо обслуживаниюмотораубедитесь, чтостанокот...

  • Page 61

    El 61 Πολυεργαλείο 160w Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε να αγοράσετε αυτό το προϊόν της ferm. Τώρα πλέον διαθέτετε ένα εξαιρετικό προϊόν, κατασκευασμένο από έναν από τους μεγαλύτερους προμηθευτές της Ευρώπης. Ολα τα προϊόντα που προμηθεύεστε από τη ferm κατασκευάζονται σύμφωνα με τα υψηλότερα πρότυπα...

  • Page 62

    El 62 ÃÚËÛÈÌÔÔțٷÓÙ›ÛÙÔȯËÚÔʇϷÍË Ù˘·ÎÔ‹. O‰ËÁȘ ·ÛʇÏÈ·˜ ºÚ·Ù¿Ù ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ¿ÓÙÔÙ Ì·ÚÈ¿ Ì·ÎÚÈ· ·fi Ù· ÚÈÛÙÊfiÌÓ· ̤ÚË Ù˘ Û˘ÛÎÓ‹˜. ñ ™ Ú›ÙˆÛË ÌÏÔ΢, £¤ÛÙ ÙË ˘ÛÎÓË ÎÙfi˜ ÏÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Î·È ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ·Ëfi Ù‹Ó ËÏÎÙÚÈ΋ Ú›˙·. ñ ™˘ÁÎÚ›ÓÙ ÙË Ì¤ÁÈÛÙË ÈÙÚfiÌÓË Ù·¯‡ÙË· ÚÈÛÙÚÔÊ‹˜ ÙˆÓ ·˙Û...

  • Page 63: 5. ™À¡∆∏Ƒ∏™∏

    El 63 αφαιρέστε τον. • Στερεώστε τον εύκαμπτο άξονα στο combitool, τοποθετώντας τον εσωτερικό άξονα (1) μέσα στο σφιγκτήρα. Ο δακτύλιος του εύκαμπτου άξονα (2) μπορεί τότε να συνδεθεί στο combitool. Ποτέμηνενεργοποιήσετετοκουμπί ασφάλισηςάξοναανοκινητήρας περιστρέφεταιακόμα. Βάση για το combitool • ...

  • Page 64

    El 64 º·ı¿ÚÈÛÌ· ηı¿Ú›˙Ù Ù·ÎÙÈο ÙÔ Ú›‚ÏËÌ· ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ Ì Ì·Ï·Îfi ·Ó›, ηٿ ÚÔÙ›ÌËÛË ÌÙ¿ ·fi οı ¯Ú‹ÛË. ¢È·ÙËÚ‹ÛÙ ÙȘ Û¯ÈṲ̂˜ Í·ÚÈÛÌÔ‡ ·ÓÔȯ٤˜ Î·È Î·ı·Ú¤˜ ·fi ÛÎfiÓË Î·È ‚ÚˆÌÈ¿.AÓ Ë ‚ÚˆÌÈ¿ ‰ ‚Á·›ÓÈ, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ Ì·Ï·Îfi ·Ó›, ‚ÚÁ̤ÓÔ Û Û·Ô˘ÓfiÓÚÔ. ¶ÔÙ¤ ÌË ¯ÚËÛÈÌÛÔț٠‰È·Ï˘ÙÈο, fiˆ˜ ‚Ó...

  • Page 65

    Mk 65 Комбиниран аЛат 160w благодариме за купувањето на овој ferm производ. Со тоа имате одличен производ, испорачан од еден од водечките добавувачи во Европа. Сите производи доставени од страна на ferm се произведени според највисоките стандарди на перформанси и безбедност. Како дел од нашата филоз...

  • Page 66: 4. Монтирање На

    Mk 66 Носетезаштитазаушииочи. Носетемасказазаштитаод прашина. Посебни безбедносни упатства • Чувајте го кабелот подалеку од подвижните делови на машината. • Во случај на заглавување, веднаш исклучите ја машината и извлечете го кабелот од струја. • Споредете го максимално дозволениот број на вртежи н...

  • Page 67: 5. Одржување

    Mk 67 Одвртете го прстен од чаурата и извадете го. Монтирајте го флексибилното вретено на комбинираниот алат, поставувајќи го стеблото (1) во чаурата. прстен од флексибилното вретено (2) потоа може да се постави на алатот. Никогашнегокористете забравникотзавретенододека моторотработи. сталка за комб...

  • Page 68

    Mk 68 да се спречи прегревање на моторот. Редовно чистете го куќиштето со мекана крпа, по можност после секое користење. Чувајте ги отворите за вентилација чисти, без прашина. Ако нечистотијата не се вади, употребете мекана крпа навлажнета со вода со сапуница. Никогаш не користете растворувачи како ...

  • Page 69

    69 ferm declaration of conformity ctm1010 combitool (en) we declare under our sole responsibility that this product is in conformity with directive 2011/65/eu of the european parliament and of the council of 9 june on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and elect...

  • Page 70

    70 spare parts list position description no. 406894 switch 1 406895 carbon brush (set) 2 406896 collet nut 3 406709 ring 4 406683 collet chuck 3.2 mm 5 406684 collet chuck 2.4 mm 5 406897 spindle lock 6 406708 flexible shaft -.

  • Page 71: Exploded View

    Exploded view 71.

  • Page 72

    Www.Ferm.Com www.Ferm.Com ©2016 ferm b.V. 1609-08.