Ferm FBS-950N User Manual

Summary of FBS-950N

  • Page 1

    Www.Ferm.Com 0806-02.1 gb subject to change d Änderungen vorbehalten nl wijzigingen voorbehouden f sous réserve de modifications e reservado el derecho de modificaciones técnicas p reservado o direito a modificações i con riserva di modifiche s Ändringar förbehålles fin pidätämme oikeuden muutoksiin...

  • Page 2

    Ferm 47 02 ferm declaration of conformity fbs-950n belt sander (gb) we declare under our sole responsibility that this product is in conformity and accordance with the following standards and regulations: (d) der hersteller erklärt eigenverantwortlich, dass dieses produkt den folgenden standards und...

  • Page 3

    Ferm 03 belt sander the numbers in the following text refer to the picture on page 2 read the operating instructions carefully before using this device. Familiarise yourself with its functions and basic operation. Service the device as per the instructions to ensure that it always functions properly...

  • Page 4

    Ferm 45 dk 04 ferm immediately switch off the machine when: • excessive sparking of the carbon brushes and verticiliosis in the collector. • interruption of the mains plug, mains lead or mains lead damage. • defect switch • smoke or stench of scorched isolation electrical safety when using electric ...

  • Page 5

    Ferm 05 • empty the dust bag regularly in order to obtain an efficient dust extraction. The adapter of the dust bag can also be used to connect a vacuum cleaner to the machine. Grip the use of the belt sander is made easier because of the two grips one on the front side and one on the back. Through ...

  • Page 6

    Ferm 43 defekte og/eller kasserede elektriske eller elektroniske maskiner skal afleveres på en genbrugsplads. Garanti læs det separat vedlagte garantikort for garantibetingelserne. Dk 06 ferm bandschleifer die zahlen im nachstehenden text entsprechen den abbildungen auf seite 2 lesen sie diese bedie...

  • Page 7

    Ferm 07 kontakt mit oder einatmen von schleifstaub (z. B. Von bleihaltigen anstrichstoffen, holz und metall) kann beim bediener und anderen anwesen- den zu gesundheitsschäden führen. Das gerät sofort ausschalten bei • Übermäßigen funken der kohlebürsten und ringfeuer im kollektor. • störung im netzs...

  • Page 8

    Ferm 41 støv som dannes under arbejdet kan være skadelig for helbred, let antæn- delig eller eksplosiv. Passende sikkerhedsforeskrifter skal opfyldes. Anvend altid passende sikkerheds- udstyr for eksempel en støvbeskyt- telsesmaske og anvend støvpose. Maskinen skal øjeblikkeligt slukkes i til fælde ...

  • Page 9

    Ferm 09 störungen sollte beispielsweise nach abnutzung eines teils ein fehler auftreten, dann setzen sie sich bitte mit der auf der garantiekarte angegebenen serviceadresse in verbindung. Im hinteren teil dieser anleitung befindet sich eine ausführliche Übersicht über die teile, die bestellt werden ...

  • Page 10

    Ferm 39 • tøm støvposen regulært til å oppnå effektivt fjerning av støvet. Adapteren av støvposen kan også brukes til å forbinde støvsugeren til maskinen. Håndtak det er blitt enklere å bruke båndsliperen på grunn av de to håndtakene, ett foran og ett bak. Fordi du kan holde maskinen med begge hende...

  • Page 11

    Ferm 11 het stof dat wordt geproduceerd tijdens het werk, kan schadelijk zijn voor de gezondheid en bovendien brandbaar of explosief zijn. Geschikte veiligheids- maatregels zijn vereist. Draag altijd geschikte veiligheidsmiddelen zoals een stofmasker en gebruik de stofzak. Het apparaat onmiddelijk u...

  • Page 12

    Ferm 37 bÅndsliper tallene i teksten henviser til diagrammene på side 2 les bruksanvisningen nøye før du tar maskinen i bruk. Gjør deg kjent med hvordan redskapen fungerer og hvordan den skal brukes. Vedlikehold maskinen som angitt i instruksene, slik at den alltid fungerer knirkefritt. Bruksanvisni...

  • Page 13

    Ferm 13 smeren de machine heeft geen extra smering nodig. Defecten mocht er een defect optreden, bijvoorbeeld door slijtage van een onderdeel, neem dan a.U.B. Contact op met het op de garantiekaart vermelde serviceadres. Achter in deze handleiding bevindt zich een uitvoerig overzicht van onderdelen ...

  • Page 14

    Ferm 35 pysäytä kone välitömästi, jos: • hiiliharjat kipinöivät liikaa tai kollektori on tulessa. • pistoke tai johto on viallinen. • kytkin on viallinen. • savua tai käryä erittyy. Sähköturvallisuus sähkölaitteita käytettäessä on aina noudatettava paikallisia turvamääräyksiä tulipalon, sähköiskujen...

  • Page 15

    Ferm 15 la poussière libérée pendant l'utili- sation peut être nocive, inflammable ou explosive. Des mesures de sécurité correspondantes sont nécessaires. Portez toujours l'équipement de sécurité approprié, tel qu'un masque à poussière, et utilisez le sac à poussière. Arrêter immédiatement l’apparei...

  • Page 16

    Ferm 33 skadade och/eller kasserade elektriska och elektroniska apparater ska lämnas in enligt gällande miljöregler. Garanti läs igenom garantivillkoren på det separat bifogade garantikortet. S 16 ferm • pour arrêter la machine, appuyer de nouveau sur le bouton marche/arrêt . Pour un fonctionnement ...

  • Page 17

    Ferm 17 n’utilisez aucun produit de nettoyage tel que du benzène, de l’alcool, de l’ammoniac, etc. De tels produits détériorent les élements en plastique. Graissage l’appareil n’a besoin d’aucun graissage supplémentaire dysfunctionnements si une panne surgit par exemple après détérioration d’une piè...

  • Page 18

    Ferm 31 dammet som uppkommer vid arbete kan vara förödande för hälsan, är lättantändligt eller explosivt. Passande säkerhetsåtgärder skall uppfyllas. Använd alltid passande säkerhets- utrustning tex. En dammskyddsmask och använd dammpåse. Stann na omedelbart maskinen när: • kollektorns borstar och k...

  • Page 19

    Ferm 19 el polvo producido durante el uso de esta herramienta puede afectar la salud, es inflamable y puede producir explosiones. Es necesario tomar medidas de seguridad para usar esta herramienta. Use siempre equipo de seguridad, por ejemplo, una máscara, y use la bolsa para recoger el polvo. Desco...

  • Page 20

    20 ferm si quiere que opere de forma continuada utilice el bloqueo (8): • conecte la máquina con el interruptor on/off • pulse el botón de bloqueo y suelte el interruptor on/off • para desconectar la máquina vuelva a pulsar el interruptor on/off y suéltelo. Montaje de la bolsa para recoer el polvo f...

  • Page 21

    Ferm 21 engrase el aparato no necesita ser engrasado. Fallos caso que aparezca un fallo por desgaste de una pieza, póngase en contacto con el servicio que aparece indicado en la tarjeta de garantía. En la parte trasera de estas instrucciones se encuentra una exposición detallada sobre las piezas que...

  • Page 22

    22 ferm lixadeira de rolos os números no texto seguinte referem-se aos desenhos na página 2 leia este manual de instruções com atenção antes de colocar o aparelho em funcionamento. Familiarize-se com o modo de funcionamento e de operação. Efectue a manutenção ao aparelho de acordo com as indicações,...

  • Page 23

    Ferm 23 el polvo producido durante el uso de esta herramienta puede afectar la salud, es inflamable y puede producir explosiones. Es necesario tomar medidas de seguridad para usar esta herramienta. Use siempre equipo de seguridad, por ejemplo, una máscara, y use la bolsa para recoger el polvo. Desli...

  • Page 24

    Ferm 25 lubrificação a máquina não requer qualquer lubrificação adicional. Falhas se ocorrer alguma falha, por exemplo, devido a desgaste duma peça, contacte o endereço de assistência indicado no cartão de garantia. No fim deste manual encontra um diagrama de componentes alargado com as peças que po...