Ferm FCGT-1800/2 User Manual

Summary of FCGT-1800/2

  • Page 1

    Art. No. Ltm1004 fcgt-1800/2 www.Ferm.Com gb d nl f e p i users manual 03 gebrauchsanweisung 11 gebruiksaanwijzing 19 mode d’emploi 27 manual de instrucciones 35 manual de instruÇÕes 43 manuale utilizzati 51 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 59 o¢∏°π∂™ Ã∏™∂ø™ 68 www.Ferm.Com 0603-31.1 gb subject to chang...

  • Page 2

    Ferm 79 exploded view 02 ferm 6 7 1 2 3 4 5 9 6 8 2 9 fig. 2 fig. 3 fig. 1a fig. 1 fig. 4.

  • Page 3

    Ferm 03 78 ferm spare parts list fcgt-1800/2 ferm no. Description position no. 501404 wire spool cover 1 501403 wire spool shelf 2 501402 handle complete 10 till 14 501400 switch 17 501401 switch button complete 20 till 22 501405 protection cover 34 501406 charger - hga1001 fcht-1800b battery 23 cor...

  • Page 4

    Ferm 77 04 ferm product information fig. 1 + 1a 1. On/off switch 2. Adjustable front handle 3. Telescopic pole 4. Pole length adjustment collar 5. Safety guard 6. Battery 7. Safety lock switch 8. Battery charger 9. Handle adjustment knob 2. Safety instructions explanation of symboles in this manual ...

  • Page 5

    Ferm 05 76 ferm ce ¢∏§ø™∏ ™Àªª√ƒºø™∏™ (gr) ¢ËÏÒÓÔ˘Ì Ì ·ÔÎÏÈÛÙÈ΋ Ì·˜ ˘ı‡ÓË, fiÙÈ ·˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ÏËÚÔ› Ù· ·Ú·Î¿Ùˆ ÚfiÙ˘· ‹ Ù· ¤ÁÁÚ·Ê· ÚÔÙ‡ˆÓ. En 60335-1 (2001), en 60335-2-91 (2003), en 60335-2-29 (2002), pren/iso 10518 (2003) Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ˘˜ ∫·ÓÔÓÈÛÌÔ‡˜: 98/37/∂√∫, 73/23/∂√∫, 89/336/∂√∫, ·fi 01-...

  • Page 6

    Ferm 75 ∂›Ï˘ÛË ÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ ™ÙÔÓ fiÌÓÔ ›Ó·Î· ·Ú·Ù›ıÓÙ·È ÔÈ ¤ÏÁ¯ÔÈ Î·È ÔÈ Ó¤ÚÁȘ Ô˘ ı· Ú¤È Ó· οÓÙ ¿Ó ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ¿ Û·˜ ‰Ó ÏÈÙÔ˘ÚÁ› ηÓÔÓÈο. ∂¿Ó ÙÔ Úfi‚ÏËÌ· ‰Ó ÈÏ˘ı› οÓÔÓÙ·˜ ÙȘ Ó‰ÈÎÓ˘fiÌÓ˜ Ó¤ÚÁȘ, ı· Ú¤È Ó· ¤ÚıÙ Û ·Ê‹ Ì ÙÔ ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ Ù¯ÓÈ΋˜ ˘ÔÛÙ‹ÚÈ͢ Ù˘ ÚÈÔ¯‹˜ Û·˜. ¶ÚÔȉÔÔ›Ë...

  • Page 7

    Ferm 07 warning! If under abusive conditions, liquid is ejected from the battery pack, avoid contact. If this accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes additionally, seek medical help. Cleaning to reduce the risk of electric shock the charger must be unplugged from the power sup...

  • Page 8

    Ferm 73 ∞ÔÎÔÌÈ‰Ë Î·È ·ÔÚÚÈ„Ë Ù˘ Ì·Ù·ÚÈ·˜ ∏ ·ÔÎÔÌȉ‹ Î·È Ë ·fiÚÚÈ„Ë Ù˘ ¿¯ÚËÛÙ˘ Ì·Ù·Ú›·˜ ı· Ú¤È Ó· Á›ÓÙ·È Ì ·ÛÊ·Ï‹ ÙÚfiÔ. ªËÓ ÚÔÛ·ı‹ÛÙ Ó· ÙËÓ Î¿„Ù ‰ÈfiÙÈ Ó‰¤¯Ù·È Ó· ÎÚ·Á›. ¶·Ú·‰ÒÛÙ ÙË Ì·Ù·Ú›· ÛÙÔ Î¤ÓÙÚÔ ·Ó·Î‡ÎψÛ˘ Ù˘ ÚÈÔ¯‹˜ Û·˜. 3. ™À¡∞ƒª√§√°∏™∏ & §∂π∆√Àƒ°ÿ∞ ªÔÓÙ¿ÚÈÛÌ· ÙÔ˘ ÚÔÛÙ·Ù˘ÙÈÎÔ‡...

  • Page 9

    Ferm 09 trouble shooting the following table gives checks and actions that you can perform if your machine does not operate correctly. If this don’t identify/remedy the problem, contact your service centre. Warning ! Remove the battery before investigating a fault. Faults should a fault occur, e.G. ...

  • Page 10

    Ferm 71 ñ £· Ú¤È Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÌfiÓÔ ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο Î·È Í·ÚÙ‹Ì·Ù· Ô˘ ·Ú¤¯È Ë ferm. ∏ ¯Ú‹ÛË Í·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ ¿ÏÏˆÓ ·fi ·˘Ù¿ Ô˘ ÚÔÌËı‡È ‹ Û˘ÓÈÛÙ¿ Ë ferm ı· ηٷÛÙ‹ÛÈ ·Ó›Û¯˘ÚË ÙËÓ ÁÁ‡ËÛ‹ Û·˜ Î·È ı· ÌÔÚÔ‡Û Ó· ›Ó·È ÈΛӉ˘ÓË. ñ ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ·˘Ùfi ÌfiÓÔ ÁÈ· ÙÔÓ ÛÎÔfi ÁÈ· ÙÔÓ ÔÔ›ÔÓ ÚÔÔÚ›˙Ù·È - ...

  • Page 11

    Ferm 11 akku-rasentrimmer die nummern im nachfolgenden text korrespondieren mit den abbildungen auf seite 2. Lesen sie diese anleitung im hinblick auf ihre eigene sicherheit und die sicherheit anderer bitte vor der benutzung dieses geräts gründlich durch. Bewahren sie sie für künftige bezugnahmen an...

  • Page 12

    Ferm 69 ¶ÏËÚÔÊÔÚȘ ÚÔ˚ÔÓÙÔ˜ ∂ÈÎ. 1 + 1a 1. ¢È·ÎfiÙ˘ ∂ÓÚÁÔÔ›ËÛ˘/∞ÓÚÁÔÔ›ËÛ˘ (on/off) 2. ƒ˘ıÌÈ˙fiÌÓË ÌÚÔÛÙÈÓ‹ ¯ÈÚÔÏ·‚‹ 3. ∆ËÏÛÎÔÈÎfi˜ ÛÙ‡ÏÔ˜ 4. ∫ÔÏ¿ÚÔ Ú‡ıÌÈÛ˘ Ì‹ÎÔ˘˜ ÙÔ˘ ÛÙ‡ÏÔ˘ 5. ¶ÚÔÛÙ·Ù˘ÙÈÎfi η¿ÎÈ 6. ª·Ù·Ú›· 7. ∞ÛÊ¿ÏÈ· 8. ºÔÚÙÈÛÙ‹˜ Ì·Ù·Ú›·˜ 9. ∫Ô˘Ì› Ú‡ıÌÈÛ˘ ¯ÈÚÔÏ·‚‹˜ 2. √¢∏°π∂™ ∞™º∞§∂π∞™...

  • Page 13

    Ferm 13 tragen sie augen- und gehörschutzvorrichtungen. Schutzhandschuhe tragen umstehende fernhalten schallleistungspegel schadhafte und/oder entsorgte elektrische oder elektronische geräte müssen an den dafür vorgesehenen recycling-stellen abgegeben werden. Sicherheitsvorschriften • kunststoffbeut...

  • Page 14

    Ferm 67 ce ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ (rus) Под нашу исключительную ответственность удостоверяем, что данное изделие удовлетворяет следующим стандартам и нормативным документам en 60335-1 (2001), en 60335-2-91 (2003), en 60335-2-29 (2002), pren/iso 10518 (2003) в соответствии с правилами: 98/37/eec, ...

  • Page 15

    Ferm 15 warnung! Wenn die batterie geborsten oder beschädigt ist oder heftiger stoßeinwirkung ausgesetzt wurde, darf sie nicht in das ladegerät eingesetzt werden. Ein stromschlag oder tödlicher elektroschock könnte die folge sein. Die batterie muss erneuert und die beschädigte batterie sicher entsor...

  • Page 16

    Ferm 65 Эксплуатация Рис. 1 Для того чтобы начать работать, нажмите блокировочную кнопку (7) и надавите на переключатель (1). Для того, чтобы прекратить работу, отпустите переключатель (1). 4. УХОД Уход Объём работ по уходу за косилкой минимален. • После каждого использования удалите накопившуюся тр...

  • Page 17

    Ferm 17 • verwenden sie keine scheuernden mittel zur reinigung des produkts, und tauchen sie es nicht unter wasser. • wenn teile ersetzt oder repariert werden müssen, verwenden sie nur ersatzteile, die von ferm als geeignet anerkannt wurden. • wenn ihr produkt gewartet oder repariert werden muss, ge...

  • Page 18

    Ferm 63 Правила безопасности при применении зарядного устройства Зарядное устройство специально предназначено для зарядки от стандартного источника электроснабжения в домашних условиях (230 В – 240 В). Не пытайтесь подключить его к каким-либо другим источникам электроэнергии. Прочитайте и, пожалуйст...

  • Page 19

    Ferm 19 akkugrastrimmer de nummers in de nu volgende tekst verwijzen naar de afbeeldingen op pag. 2. Voor uw eigen veiligheid en die van anderen raden wij u aan deze gebruikershandleiding zorgvuldig door te lezen, voordat u dit apparaat in gebruik neemt. Bewaar deze gebruikershandleiding en de overi...

  • Page 20

    Ferm 61 Надевайте средства защиты органов слуха и зрения Надевайте защитные перчатки Посторонним вход запрещен Уровень давления звука Неисправный и/или бракованный электрический или электронный прибор должен быть утилизирован должным образом. Инструкция по безопасности • Обеспечьте безопасную утилиз...

  • Page 21

    Ferm 21 draag oog- en gehoorbescherming. Draag beschermende handschoenen houd omstanders op afstand lwa (geluidsvermogen) defecte en/of afgedankte elektrische of elektronische gereedschappen dienen ter verwerking te worden aangeboden aan een daarvoor verantwoordelijke instantie. Veiligheidsvoorschri...

  • Page 22

    Ferm 59 НОЖНИЦЫ ДЛЯ ТРАВЫ С ПИТАНИЕМ ОТ БАТАРЕИ Цифры,приведенные ниже в тексте, относятся к рисункам на стр.2. В целях вашей собственной безопасности и безопасности других людей, пожалуйста, внимательно прочитайте эту инструкцию перед использованием данного устройства. Сохраните эту инструкцию для ...

  • Page 23

    Ferm 23 pas op! Als de accu is gebarsten of beschadigd of een klap heeft opgelopen, plaats hem dan niet in het oplaadapparaat. Dit kan leiden tot een elektrische schok of zelfs elektrocutie. De accu moet worden vervangen; voer de beschadigde accu op veilige wijze af. Zorg ervoor dat niemand over het...

  • Page 24

    Ferm 57 appianamento di contrasti la tavola seguente offre una tabelle delle azioni possibili nel caso cheil vostro apparecchio non funzioni . Se questo non identifica/soluziona il problema, si prega di contattare il vostro centro servizi. Attenzione! Rimuovere la batteria prima di esaminare un guas...

  • Page 25

    Ferm 25 • als onderdelen moeten worden vervangen of gerepareerd, gebruik dan alleen onderdelen die daartoe door ferm als geschikt zijn aangemerkt. • als uw product moet worden onderhouden of gerepareerd, breng het dan terug naar de winkel waar u het hebt aangeschaft. Opslag als de trimmer langer dan...

  • Page 26

    Ferm 55 pulizia per ridurre il rischio di shock elettrico, prima della pulizia il caricabatterie deve essere staccato dalla presa di corrente e la batteria deve essere rimossa. Fare raffreddare la batteria dopo l’uso lasciandola in un posto sicuro e ben ventilato fuori dalla portata dei bambini. Non...

  • Page 27

    Ferm 27 coupe-bordures sans fil les chiffres du texte suivant correspondent aux illustrations page 2. Pour votre propre sécurité et celle de votre entourage, veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser cet appareil. Nous vous conseillons de ranger ces dernières dans un endroits sur...

  • Page 28

    Ferm 53 indossi una protezione per gli occhi indossare guanti protettivi livello di potenza sonora strumenti elettrici e/o elettronici difettosi o usurati devono essere smaltiti in appropriate aree di riciclaggio. Istruzioni di sicurezza • sbarazzarsi delle borse plastiche con sicurezza —sono un ris...

  • Page 29

    Ferm 29 utilisez des lunettes de protection et des protège oreilles. Portez des gants de protection gardez des tiers à distance niveau de puissance sonore tout équipement électronique ou électrique défectueux dont vous vous seriez débarrassé doit être déposé aux points de recyclage appropriés. Mesur...

  • Page 30

    Ferm 51 rasaerbaa batteria i numeri presenti nel seguente testo si riferiscono alle immagini a pag.2. Per la sua sicurezza e per quella degli altri operatori, si prega di leggere gli istruzioni prima d’utilizzare questo apparecchio. Tenere in posto sicuro per riferimento futuro. Contenuto 1. Informa...

  • Page 31

    Ferm 31 n’essayez pas de le connecter a d’autres fournitures de mise sous tension. Veuillez lire et suivre les instructions imprimées sur le chargeur et la batterie. La batterie doit être chargée uniquement à l’intérieur – dans un endroit propre et sec. Attention! Si la batterie est fêlée ou abîmée,...

  • Page 32

    Ferm 49 • caso seja necessário substituir ou reparar alguma peça, utilizar apenas peças que tenham sido consideradas como substituições aceitáveis pela ferm. • caso o aparelho necessite de assistência, ou reparação, é favor entregá-lo no local de aquisição. Armazenagem quando arrumar a roçadeira por...

  • Page 33

    Ferm 33 4. Maintenance maintenance votre faucheuse n'exige qu'un minimum de maintenance. • Éliminez toute accumulation d'herbes ou de débris dans la zone des lames après chaque utilisation. Vérifiez l'usure des lames et remplacez-les si nécessaire. • n'utilisez pas de matières abrasives pour nettoye...

  • Page 34

    Ferm 47 advertência! Caso a bateria esteja rachada ou danificada ou tenha sido alvo de um impacto forte, não deve inseri-la no carregador. Existe o risco de choque eléctrico ou electrocussão. A bateria deve ser substituída e a bateria danificada deve ser eliminada em segurança. Certifique-se de que ...

  • Page 35

    Ferm 35 cortabordes de baterÍa los números contenidos en el texto siguiente se refieren a las ilustraciones de la página 2. Por su propia seguridad y por la de los demás, le rogamos que lea detenidamente estas instrucciones antes de utilizar este aparato. Guárdelas en un lugar seguro por si necesita...

  • Page 36

    Ferm 45 utilize protecção visual e auditiva use luvas de protecção mantenha pessoas presentes afastadas nível de potência sonora os aparelhos eléctricos ou electrónicos avariados e/ou eliminados têm de ser recolhidos nos pontos de reciclagem adequados. Instruções de segurança • elimine os sacos de p...

  • Page 37

    Ferm 37 use gafas protectoras. Use guantes de seguridad nivel de potencia acústica cualquier aparato eléctrico o electrónico desechado y/o defectuoso tiene que depositarse en los lugares apropiados para ello. Intrucciones de seguridad • deshágase de las bolsas de plástico de forma segura - son un pe...

  • Page 38

    Ferm 43 aparador de bordas a bateria os números no texto seguinte correspondem às figuras na página 2. Para a sua própria segurança e para a segurança dos outros, leia cuidadosamente estas instruções antes de utilizar este aparelho. Guarde estas instruções num local seguro para futuras consultas. Co...

  • Page 39

    Ferm 39 ¡precaución! No permita que líquido de ningún tipo entre en contacto con el cargador. Hay riesgo de descarga eléctrica. La batería debe estar completamente seca antes de insertarla en el cargador. ¡precaución! Si la batería expulsa algún líquido por unas condiciones indebidas, evite el conta...

  • Page 40

    Ferm 41 almacenamiento cuando vaya a almacenar la recortadora por más de 6 semanas: • descargue totalmente las baterías (haciendo funcionar el aparato) y después vuelva a cargarlas durante 12 horas. • extraiga cualquier acumulación de restos y limpie todas las superficies exteriores con un trapo sec...