- DL manuals
- Ferm
- Trimmer
- FCHT-1800/2
- User Manual
Ferm FCHT-1800/2 User Manual
Ferm B.V. • P.O. Box 30159 • 8003 CD Zwolle NL • www.ferm.com
0404-23
UK
Subject to change
D
Änderungen vorbehalten
NL
Wijzigingen voorbehouden
F
Sous réserve de modifications
E
Reservado el derecho de modificaciones
technicas
P
Reservado o direito a modificações
I
Con reserva di modifiche
S
Ändringar förbehålles
SF
Pidätämme oikeuden muutoksiin
N
Rett till endringer forbeholdes
DK
Ret til ændringer forbeholdes
H
Változtatás jogát fenntartjuk
CZ
Změny vyhrazeny
R
äÓÏ·ÌËfl Ferm ÔÓÒÚÓflÌÌÓ ÒÓ‚¯ÌÒÚ‚Û
Ú ‚˚ÔÛÒ͇ÏÛ ˛ ˛ ÔÓ‰ÛÍˆË˛.
èÓÁÚÓÏÛ ‚ ÚıÌ˘ÒË ı‡‡ÍÚËÒÚËÍË
ÏÓ„ÛÚ ‚ÌÓÒËÚ¸Òfl ·Á Ô‰‚‡ËÚθÌÓ„Ó
Û‚‰ÓÏÎÌËfl.
GR
TÜV
Rheinland
Product Safety
www.ferm.com
Art.nr. HGM1004
FCHT-1800/2
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
H
CZ
SL
PL
USERS MANUAL
3
BEDIENUNGSANLEITUNG
6
GEBRUIKSAANWIJZING
9
MODE D’EMPLOI
13
MANUAL DE INSTRUCCIONES
16
MANUAL DE INSTRUÇÕES
20
MANUALE UTILIZZATI
23
BRUKSANVISNING
27
KÄYTTÖOHJE
30
BRUKSANVISNING
33
BRUGERVEJLEDNING
36
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
39
NÁVOD K POUŽITÍ
43
NOVODILA ZA UPORABO
46
INSTRUKSJĘ OBSŁUGI
50
êìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà
54
O
58
RU
GR
Summary of FCHT-1800/2
Page 1
Ferm b.V. • p.O. Box 30159 • 8003 cd zwolle nl • www.Ferm.Com 0404-23 uk subject to change d Änderungen vorbehalten nl wijzigingen voorbehouden f sous réserve de modifications e reservado el derecho de modificaciones technicas p reservado o direito a modificações i con reserva di modifiche s Ändring...
Page 2
Ferm 63 2 ferm 1 2 3 exploded view 1 2 3 4 5 6 7 8.
Page 3
62 ferm spare parts list fcht-1800/2 ferm nr description ref nr hga1001 fcht-1800b hedge trimmer battery 1 501410 main handle complete 4+5+8 501411 switch 9 501412 bolts for saw blade 24+25+29 501413 bar 36 501414 upper blade 27 501415 lower blade 28 501416 safety guard 30 501406 charger . • , ( ) ....
Page 4
%%, . 5 . 6 7 . , . ! 8 . 5 . ' . • " , $ , . • 8 , * . • 8 - , . • 6 , . ' 40° c9 $ . • / . • , %%. ", , , $ . • " , , 10 , $ %. • 3 . 3. 1/' 0% $ & (& ! . ; 1 . /1": 8 $ ( 5°c) 7 ( 40°c) . 4. 2$ 6 7 $2 & (& • 7 %%. " 7 . • = - . ' $ . ' % . ; 1 . $ ($ 6 #( $& • # % % * $ . ($ (on) (($ (off) • # , ...
Page 5
% . ? . • ! - . • ! , $ . 8 . • , . • 3 , %%. %%, . • 8 . • =% % off ( ) . • 3 % / , $ % . ! , . • # , ( , , ) . • 8 $$ - . • 8 - . • 6 % / (on/off). • 8 $ . • & . • 6 ferm. ' ferm . • @ $ - . 1 1’ '1 - ?! $&! • 8 % . • 8 . • 3 , . • . • 3 . • 8 , ( ). %$#& ( ( 2$ & 7 $2 & (& • ; 230 - 240 volt. 8 ....
Page 6
" 110 '0 1. +b"/;3&'? De#;3;b'?'?/"3de#;3;b'?'? (on/off) 2. +b"/;3&'? //bd'?'? 3. 83e;?&bd' @be;g"=' 4. 3e;!5g"/&'e"? 5. G3b+" (18") 6. 83"&"eb" 7. 53;+;@' 83"&"eb"? 8. /"g588" g3b+"? /1 "11 1 / 1 8 1 ! 1 / 1 1 / 1 ; 2. 101'1 ? /+' !". # $i – % - % " . & ' / . %( ". % ( & " 101'1 • 8 $ . • 3 - . • 8...
Page 7
Brand- oder explosionsgefahr - d.H. In der nähe von entzündbaren flüssigkeiten oder gasen. • halten sie kinder aus ihrem arbeitsbereich fern. • lassen sie elektrowerkzeuge nicht von kindern oder anderen personen berühren. • lassen sie das elektrogerät nicht unbeaufsichtigt zurück und entfernen sie d...
Page 8
Á‡ÚÏ ÌωÎÌÌÓ„Ó Ó·‡ÚËÚÒ¸ Á‡ ωˈËÌÒÍÓÈ ÔÓÏÓ˘¸˛. • çË ‚ ÍÓÏ ÒÎÛ˜‡ Ì ‚˚·‡Ò˚‚‡ÈÚ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ‚ Ó„Ó̸. 3. ëÅéêäÄ èÓ‰Á‡fl‰Í‡ ·ÎÓ͇ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓÓ‚ è‰ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÏ ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ÔÓ‰Á‡fl‰ËÚ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ. ÇÏfl ÔÓ‰Á‡fl‰ÍË ÒÓÒÚ‡‚ÎflÚ ÔËÏÌÓ 1 ˜‡Ò. ÇÄÜçé: ç ÔÓ‰Á‡flʇÈÚ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ‚ ÒÎ˯ÍÓÏ ıÓÎÓ‰ÌÓÏ ÔÓÏ˘ÌËË (ÌËÊ 5...
Page 9
Ò̇˜‡Î‡ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ. • é·flÁ‡ÚθÌÓ ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÈÚ Í˚¯ÍÛ ÎÁ‚Ëfl ÔË Ú‡ÌÒÔÓÚËÓ‚Í ËÎË ı‡ÌÌËË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡. • àÒÔÓθÁÛÈÚ Á‡Ô‡ÒÌ˚ ‰Ú‡ÎË Ë ÔËÒÔÓÒÓ·ÎÌËfl ÚÓθÍÓ ÓÚ ÍÓÏÔ‡ÌËË ferm. èËÏÌÌË ÔËÒÔÓÒÓ·ÎÌËÈ ÓÚ ‰Û„Ëı ÔÓÒÚ‡‚˘ËÍÓ‚ Ë Ì ÍÓÏ̉ӂ‡ÌÌ˚ı ÍÓÏÔ‡ÌËÈ ferm ‡ÌÌÛÎËÛÚ ‚‡¯Û „‡‡ÌÚ˲ Ë ÏÓÊÚ ·˚Ú¸ ÓÔ‡ÒÌ˚Ï. • àÒÔÓÎ...
Page 10
á‡fl‰ÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓÓ‚ Í·ÒÒ‡ ii – ‰‚ÓÈ̇fl ËÁÓÎflˆËfl – Ì Ú·ÛÚÒfl ÓÁÚ͇ Ò Á‡ÁÏÎÌËÏ. ÇÓflÚÌÓÒÚ¸ ÔӂʉÌËfl χÚˇ· Ë/ËÎË ÔÓÎÛ˜ÌËfl Ú‡‚Ï˚. èÓ˜ËÚ‡ÈÚ ËÌÒÚÛÍˆË˛. ç ËÒÔÓθÁÛÈÚ ‚Ó ‚Ïfl ‰Óʉfl. ç ÔÓÁ‚ÓÎflÈÚ ÔË·ÎËʇڸÒfl ÔÓÒÚÓÓÌÌËÏ. éÅôàÖ àçëíêìäñàà èé ÅÖáéèÄëçéëíà • çË ‚ ÍÓÏ ÒÎÛ˜‡ Ì ÔËÚ‡„Ë‚‡ÈÚÒ¸...
Page 11
ÀÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ·ÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË Ë ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË Ç ˆÎflı ‚‡¯È ÒÓ·ÒÚ‚ÌÌÓÈ ·ÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË Ë ·ÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ‰Û„Ëı β‰È, ÔÓʇÎÛÈÒÚ‡, ‚ÌËχÚθÌÓ ÔÓ˜ËÚ‡ÈÚ ˝ÚÛ ËÌÒÚÛÍˆË˛ Ô‰ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÏ ‰‡ÌÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡. ëÓı‡ÌËÚ ˝ÚÛ ËÌÒÚÛÍˆË˛ ‰Îfl ‰‡Î¸Ìȯ„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl. è‰ÛÔʉÌË! è‰ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÏ ˝ÎÍÚÓÔË·ÓÓ‚ ‚Ò„‰‡ ‚ÌËχÚÎ...
Page 12
Włączanie i wyłączanie • aby włączyć urządzenie naciśnij włącznik zasilania (1) i przycisk start (2) jednocześnie. • aby wyłączyć urządzenie zwolnij oba przyciski. Uwaga: jeśli poczujesz delikatny zapach spalenizny, nie przejmuj się tym. To skutek działania hamulca elektrycznego. Przycinanie żywopło...
Page 13
Zawsze bĄdŹ ostroŻny! Konkretne środki bezpieczeństwa! • zawsze upewnij się, czy wszystkie uchwyty i osłony zostały zamontowane przed użyciem narzędzia. • nigdy nie próbuj korzystać z niekompletnego urządzenia lub z urządzenia zmodyfikowanego bez zgody producenta. • przed czyszczeniem nożyc do żywop...
Page 14
Przeczytać instrukcję. Nie używać podczas deszczu. Uwaga na osoby postronne. OgÓlne instrukcje bezpieczeŃstwa • nigdy nie dotykaj ostrzem urządzenia jakiejkolwiek części ciała przed wyjęciem akumulatora. • wyrzucaj plastikowe torebki w bezpiecznym miejscu – w rękach małych dzieci mogą spowodować udu...
Page 15
Instrukcja obsługi oraz zagadnień bhp dla bezpieczeństwa własnego i innych należy uważnie zapoznać się z zawartością niniejszej instrukcji przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia. Instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu dla wszelkich późniejszych odniesień. Uwaga! Przed rozpoczęc...
Page 16
• baterijo vstavite v polnilec - vstavite jo lahko le na eden način. Ko je prižgana rdeča lučka, se baterija polni. Ko je prižgana zelena lučka, je baterija popolnoma napolnjena. Čas polnjenja znaša približno 1 uro. Uporaba vašega obrezovalnika žive meje • zaradi vaše lastne varnosti in za najboljše...
Page 17
• med delom se ne nagibajte naprej - lahko izgubite ravnotežje. • orodje morate izklopiti s stikalom za vklop/izklop. • nikoli ne zamenjujte rezila ali drugih nastavkov, ne da bi prej iz naprave odstranili baterijo. • ko orodje prenašate ali shranite, vedno namestite pokrov za rezilo. • uporabljajte...
Page 18
ZnaČilnosti 1. Stikalo za vklop/izklop 2. Zagonsko stikalo 3. Sprednja roČica 4. Varovalo 5. Rezilo (18”) 6. Baterija 7. Baterijski zaboj 8. Pokrov rezila vsebina pakiranja 1 glavna enota 1 baterija 1 baterijski polnilec 1 pokrov rezila 1 priročnik 1 garancijski list 1 varnostni napotki 2. Varnostni...
Page 19
Závady vyskytnou-li se s výrobkem jakékoliv problémy nebo potřebujete-li náhradní součásti, zavolejte nejbližšímu autorizovanému dealerovi. Záruka záruční podmínky jsou uvedeny na záručním listě, jenž je přiložen zvlášť. Na opotřebení nářadí se záruka nevztahuje. Na svou plnou odpovědnost prohlašuje...
Page 20
Dbejte, aby nabíječ ani jeho přívod neležely v místě, kde by o ně mohl někdo klopýtnout nebo na ně stoupnout. Pozor! Dbejte, aby se do styku s nabíječem nedostala žádná kapalina – hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Baterie vkládaná do nabíječe musí být zcela suchá. • po použití nechte bateri...
Page 21
Převrhnout. Nikdy se nepřeklánějte. • za deště ani ve vlhkém prostředí elektrické nářadí nepoužívejte. • nepoužívejte elektrické nářadí v místech, kde hrozí nebezpečí požáru nebo výbuchu, například poblíž hořlavých kapalin a plynů. • do prostoru, kde pracujete, neumožněte přístup dětem. • neumožněte...
Page 22
BezpeŐnostnÍ pokyny a nÁvod k použitÍ k zajištění bezpečnosti své vlastní i ostatních osob si laskavě před použitím výrobku důkladně pročtěte tyto pokyny. Uložte je pak bezpečně tak, abyste se k nim mohli v budoucnu vracet. Pozor ! Před použitím elektrického nářadí si vždy důkladně prostudujte návod...
Page 23
Meghaladja a 40°c-t (104f). 4. HasznÁlat az akkumulátor töltő használata • vizsgálja át alaposan a töltőt és ha hibát észlel, akkor küldje vissza. Ennek elmulasztása személyi sérüléshez vezethet. • helyezze az akkumulátort a töltőbe – csak egyetlen irányban illeszthető be. Amikor a jelzőlámpa pirosa...
Page 24
• ne erőltesse a készüléket - hagyja, hogy az eredeti beállítások szerint működjön. • ne nyújtózzon túl magasra a működő készülékkel a kezében – könnyen elveszítheti az egyensúlyát. • a készüléket a készülék be/ki kapcsolójával kell kikapcsolni. • soha ne cserélje ki a vágóélet vagy bármelyik más ta...
Page 25
KÉszÜlÉk rÉszei 1. Ki/be kapcsolÓ 2. IndÍtÓ kapcsolÓ 3. ElÜlsŐ fogantyÚ 4. VÉdŐlemez 5. VÁgÓÉl (18”) 6. AkkumulÁtor 7. AkkumulÁtor tartÓ 8. VÁgÓÉl vÉdŐtok csomag tartalma 1 készülék 1 akkumulátor 1 akkumulátor töltő 1 vágóél védőtok 1 használati utasítás 1 garancia levél 1 biztonsági előírások 2. Bi...
Page 26
Stående på begge fødder. Advarsel! Sørg for, at sværdet ikke kommer i nærheden af ledningen eller eventuelle hegn. Det kan beskadige såvel ledning, hegn som hækkeklipper. 5. Service & vedligeholdelse rengøring for at mindske risikoen for elektrisk stød skal ledningen til opladeren tages ud af stikko...
Page 27
Husk – vÆr forsigtig! Særlige advarsler! • sørg for, at alle greb og afskærmninger er monteret, når redskabet bruges. • hvis redskabet ikke er komplet eller er monteret med uoriginale dele, må det ikke bruges. • før hækkeklipperen rengøres, skal batteriet tages ud. • skærene skal jævnligt kontroller...
Page 28
5. SvÆrd (460 mm) 6. Batteri 7. Batteriholder 8. SvÆrdskede kassens indhold 1 klippeenhed 1 batteri 1 batterilader 1 sværdskede 1 brugsanvisning 1 garantibevis 1 sikkerhedsinstruktioner 2. Sikkerhedsinstruktioner forklaring til symboler i overensstemmelse med relevante sikkerhedsstandarder i europæi...
Page 29
Glas eller förvaras bredvid metallföremål. • förvaras utom räckhåll för barn. • om batteriet läcker lite grand behöver det inte betyda att batteriet är felaktigt. Det kan vara tillfälligt. Men om du kommer i kontakt med batterisyra, på huden eller kläderna, tvätta genast det berörda området med varm...
Page 30
Ferm. Bruk av tilbehør som ikke leveres eller anbefales av ferm gjør garantien ugyldig og kan være farlig. • dette apparatet må kun brukes til sitt formål - trimming av hekker og busker. VÆr fØrst og fremst forsiktig! Spesifikke sikkerhetsadvarsler! • pass på at alle håndtak og vern er montert mens ...
Page 31
Ympäristössä. • Älä käytä sähkötyökaluja palo- tai räjähdysvaarallisissa paikoissa, esim. Lähellä syttyviä nesteitä tai kaasuja. • Älä päästä lapsia työskentelyalueelle. • Älä anna lasten tai muiden ulkopuolisten koskea sähkötyökaluihin. • Älä jätä sähkötyökalua ilman valvontaa ja irrota akku aina k...
Page 32
5. Kunnossapito puhdistaminen sähköiskuvaaran välttämiseksi laturin pistotulppa on irrotettava pistorasiasta ja akku on poistettava laturista, ennen kuin laturia ryhdytään puhdistamaan tai huoltamaan. Voitelu laite ei tarvitse lisävoitelua. Ympäristö akku sisältää aineita, joita pidetään myrkyllisin...