Ferm FCHT-1800/2 User Manual

Summary of FCHT-1800/2

  • Page 1

    Ferm b.V. • p.O. Box 30159 • 8003 cd zwolle nl • www.Ferm.Com 0404-23 uk subject to change d Änderungen vorbehalten nl wijzigingen voorbehouden f sous réserve de modifications e reservado el derecho de modificaciones technicas p reservado o direito a modificações i con reserva di modifiche s Ändring...

  • Page 2

    Ferm 63 2 ferm 1 2 3 exploded view 1 2 3 4 5 6 7 8.

  • Page 3

    62 ferm spare parts list fcht-1800/2 ferm nr description ref nr hga1001 fcht-1800b hedge trimmer battery 1 501410 main handle complete 4+5+8 501411 switch 9 501412 bolts for saw blade 24+25+29 501413 bar 36 501414 upper blade 27 501415 lower blade 28 501416 safety guard 30 501406 charger . • , ( ) ....

  • Page 4

    %%, . 5 . 6 7 . , . ! 8 . 5 . ' . • " , $ , . • 8 , * . • 8 - , . • 6 , . ' 40° c9 $ . • / . • , %%. ", , , $ . • " , , 10 , $ %. • 3 . 3. 1/' 0% $ & (& ! . ; 1 . /1": 8 $ ( 5°c) 7 ( 40°c) . 4. 2$ 6 7 $2 & (& • 7 %%. " 7 . • = - . ' $ . ' % . ; 1 . $ ($ 6 #( $& • # % % * $ . ($ (on) (($ (off) • # , ...

  • Page 5

    % . ? . • ! - . • ! , $ . 8 . • , . • 3 , %%. %%, . • 8 . • =% % off ( ) . • 3 % / , $ % . ! , . • # , ( , , ) . • 8 $$ - . • 8 - . • 6 % / (on/off). • 8 $ . • & . • 6 ferm. ' ferm . • @ $ - . 1 1’ '1 - ?! $&! • 8 % . • 8 . • 3 , . • . • 3 . • 8 , ( ). %$#& ( ( 2$ & 7 $2 & (& • ; 230 - 240 volt. 8 ....

  • Page 6

    " 110 '0 1. +b"/;3&'? De#;3;b'?'?/"3de#;3;b'?'? (on/off) 2. +b"/;3&'? //bd'?'? 3. 83e;?&bd' @be;g"=' 4. 3e;!5g"/&'e"? 5. G3b+" (18") 6. 83"&"eb" 7. 53;+;@' 83"&"eb"? 8. /"g588" g3b+"? /1 "11 1 / 1 8 1 ! 1 / 1 1 / 1 ; 2. 101'1 ? /+' !". # $i – % - % " . & ' / . %( ". % ( & " 101'1 • 8 $ . • 3 - . • 8...

  • Page 7

    Brand- oder explosionsgefahr - d.H. In der nähe von entzündbaren flüssigkeiten oder gasen. • halten sie kinder aus ihrem arbeitsbereich fern. • lassen sie elektrowerkzeuge nicht von kindern oder anderen personen berühren. • lassen sie das elektrogerät nicht unbeaufsichtigt zurück und entfernen sie d...

  • Page 8

    Á‡ÚÏ ÌωÎÌÌÓ„Ó Ó·‡ÚËÚÒ¸ Á‡ ωˈËÌÒÍÓÈ ÔÓÏÓ˘¸˛. • çË ‚ ÍÓÏ ÒÎÛ˜‡ Ì ‚˚·‡Ò˚‚‡ÈÚ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ‚ Ó„Ó̸. 3. ëÅéêäÄ èÓ‰Á‡fl‰Í‡ ·ÎÓ͇ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓÓ‚ è‰ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÏ ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ÔÓ‰Á‡fl‰ËÚ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ. ÇÏfl ÔÓ‰Á‡fl‰ÍË ÒÓÒÚ‡‚ÎflÚ ÔËÏÌÓ 1 ˜‡Ò. ÇÄÜçé: ç ÔÓ‰Á‡flʇÈÚ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ‚ ÒÎ˯ÍÓÏ ıÓÎÓ‰ÌÓÏ ÔÓÏ˘ÌËË (ÌËÊ 5...

  • Page 9

    Ò̇˜‡Î‡ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ. • é·flÁ‡ÚθÌÓ ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÈÚ Í˚¯ÍÛ ÎÁ‚Ëfl ÔË Ú‡ÌÒÔÓÚËÓ‚Í ËÎË ı‡ÌÌËË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡. • àÒÔÓθÁÛÈÚ Á‡Ô‡ÒÌ˚ ‰Ú‡ÎË Ë ÔËÒÔÓÒÓ·ÎÌËfl ÚÓθÍÓ ÓÚ ÍÓÏÔ‡ÌËË ferm. èËÏÌÌË ÔËÒÔÓÒÓ·ÎÌËÈ ÓÚ ‰Û„Ëı ÔÓÒÚ‡‚˘ËÍÓ‚ Ë Ì ÍÓÏ̉ӂ‡ÌÌ˚ı ÍÓÏÔ‡ÌËÈ ferm ‡ÌÌÛÎËÛÚ ‚‡¯Û „‡‡ÌÚ˲ Ë ÏÓÊÚ ·˚Ú¸ ÓÔ‡ÒÌ˚Ï. • àÒÔÓÎ...

  • Page 10

    á‡fl‰ÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓÓ‚ Í·ÒÒ‡ ii – ‰‚ÓÈ̇fl ËÁÓÎflˆËfl – Ì Ú·ÛÚÒfl ÓÁÚ͇ Ò Á‡ÁÏÎÌËÏ. ÇÓflÚÌÓÒÚ¸ ÔÓ‚ʉÌËfl χÚˇ· Ë/ËÎË ÔÓÎÛ˜ÌËfl Ú‡‚Ï˚. èÓ˜ËÚ‡ÈÚ ËÌÒÚÛÍˆË˛. ç ËÒÔÓθÁÛÈÚ ‚Ó ‚Ïfl ‰Óʉfl. ç ÔÓÁ‚ÓÎflÈÚ ÔË·ÎËʇڸÒfl ÔÓÒÚÓÓÌÌËÏ. éÅôàÖ àçëíêìäñàà èé ÅÖáéèÄëçéëíà • çË ‚ ÍÓÏ ÒÎÛ˜‡ Ì ÔËÚ‡„Ë‚‡ÈÚÒ¸...

  • Page 11

    ÀÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ·ÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË Ë ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË Ç ˆÎflı ‚‡¯È ÒÓ·ÒÚ‚ÌÌÓÈ ·ÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË Ë ·ÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ‰Û„Ëı β‰È, ÔÓʇÎÛÈÒÚ‡, ‚ÌËχÚθÌÓ ÔÓ˜ËÚ‡ÈÚ ˝ÚÛ ËÌÒÚÛÍˆË˛ Ô‰ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÏ ‰‡ÌÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡. ëÓı‡ÌËÚ ˝ÚÛ ËÌÒÚÛÍˆË˛ ‰Îfl ‰‡Î¸Ìȯ„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl. è‰ÛÔʉÌË! è‰ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÏ ˝ÎÍÚÓÔË·ÓÓ‚ ‚Ò„‰‡ ‚ÌËχÚÎ...

  • Page 12

    Włączanie i wyłączanie • aby włączyć urządzenie naciśnij włącznik zasilania (1) i przycisk start (2) jednocześnie. • aby wyłączyć urządzenie zwolnij oba przyciski. Uwaga: jeśli poczujesz delikatny zapach spalenizny, nie przejmuj się tym. To skutek działania hamulca elektrycznego. Przycinanie żywopło...

  • Page 13

    Zawsze bĄdŹ ostroŻny! Konkretne środki bezpieczeństwa! • zawsze upewnij się, czy wszystkie uchwyty i osłony zostały zamontowane przed użyciem narzędzia. • nigdy nie próbuj korzystać z niekompletnego urządzenia lub z urządzenia zmodyfikowanego bez zgody producenta. • przed czyszczeniem nożyc do żywop...

  • Page 14

    Przeczytać instrukcję. Nie używać podczas deszczu. Uwaga na osoby postronne. OgÓlne instrukcje bezpieczeŃstwa • nigdy nie dotykaj ostrzem urządzenia jakiejkolwiek części ciała przed wyjęciem akumulatora. • wyrzucaj plastikowe torebki w bezpiecznym miejscu – w rękach małych dzieci mogą spowodować udu...

  • Page 15

    Instrukcja obsługi oraz zagadnień bhp dla bezpieczeństwa własnego i innych należy uważnie zapoznać się z zawartością niniejszej instrukcji przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia. Instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu dla wszelkich późniejszych odniesień. Uwaga! Przed rozpoczęc...

  • Page 16

    • baterijo vstavite v polnilec - vstavite jo lahko le na eden način. Ko je prižgana rdeča lučka, se baterija polni. Ko je prižgana zelena lučka, je baterija popolnoma napolnjena. Čas polnjenja znaša približno 1 uro. Uporaba vašega obrezovalnika žive meje • zaradi vaše lastne varnosti in za najboljše...

  • Page 17

    • med delom se ne nagibajte naprej - lahko izgubite ravnotežje. • orodje morate izklopiti s stikalom za vklop/izklop. • nikoli ne zamenjujte rezila ali drugih nastavkov, ne da bi prej iz naprave odstranili baterijo. • ko orodje prenašate ali shranite, vedno namestite pokrov za rezilo. • uporabljajte...

  • Page 18

    ZnaČilnosti 1. Stikalo za vklop/izklop 2. Zagonsko stikalo 3. Sprednja roČica 4. Varovalo 5. Rezilo (18”) 6. Baterija 7. Baterijski zaboj 8. Pokrov rezila vsebina pakiranja 1 glavna enota 1 baterija 1 baterijski polnilec 1 pokrov rezila 1 priročnik 1 garancijski list 1 varnostni napotki 2. Varnostni...

  • Page 19

    Závady vyskytnou-li se s výrobkem jakékoliv problémy nebo potřebujete-li náhradní součásti, zavolejte nejbližšímu autorizovanému dealerovi. Záruka záruční podmínky jsou uvedeny na záručním listě, jenž je přiložen zvlášť. Na opotřebení nářadí se záruka nevztahuje. Na svou plnou odpovědnost prohlašuje...

  • Page 20

    Dbejte, aby nabíječ ani jeho přívod neležely v místě, kde by o ně mohl někdo klopýtnout nebo na ně stoupnout. Pozor! Dbejte, aby se do styku s nabíječem nedostala žádná kapalina – hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Baterie vkládaná do nabíječe musí být zcela suchá. • po použití nechte bateri...

  • Page 21

    Převrhnout. Nikdy se nepřeklánějte. • za deště ani ve vlhkém prostředí elektrické nářadí nepoužívejte. • nepoužívejte elektrické nářadí v místech, kde hrozí nebezpečí požáru nebo výbuchu, například poblíž hořlavých kapalin a plynů. • do prostoru, kde pracujete, neumožněte přístup dětem. • neumožněte...

  • Page 22

    BezpeŐnostnÍ pokyny a nÁvod k použitÍ k zajištění bezpečnosti své vlastní i ostatních osob si laskavě před použitím výrobku důkladně pročtěte tyto pokyny. Uložte je pak bezpečně tak, abyste se k nim mohli v budoucnu vracet. Pozor ! Před použitím elektrického nářadí si vždy důkladně prostudujte návod...

  • Page 23

    Meghaladja a 40°c-t (104f). 4. HasznÁlat az akkumulátor töltő használata • vizsgálja át alaposan a töltőt és ha hibát észlel, akkor küldje vissza. Ennek elmulasztása személyi sérüléshez vezethet. • helyezze az akkumulátort a töltőbe – csak egyetlen irányban illeszthető be. Amikor a jelzőlámpa pirosa...

  • Page 24

    • ne erőltesse a készüléket - hagyja, hogy az eredeti beállítások szerint működjön. • ne nyújtózzon túl magasra a működő készülékkel a kezében – könnyen elveszítheti az egyensúlyát. • a készüléket a készülék be/ki kapcsolójával kell kikapcsolni. • soha ne cserélje ki a vágóélet vagy bármelyik más ta...

  • Page 25

    KÉszÜlÉk rÉszei 1. Ki/be kapcsolÓ 2. IndÍtÓ kapcsolÓ 3. ElÜlsŐ fogantyÚ 4. VÉdŐlemez 5. VÁgÓÉl (18”) 6. AkkumulÁtor 7. AkkumulÁtor tartÓ 8. VÁgÓÉl vÉdŐtok csomag tartalma 1 készülék 1 akkumulátor 1 akkumulátor töltő 1 vágóél védőtok 1 használati utasítás 1 garancia levél 1 biztonsági előírások 2. Bi...

  • Page 26

    Stående på begge fødder. Advarsel! Sørg for, at sværdet ikke kommer i nærheden af ledningen eller eventuelle hegn. Det kan beskadige såvel ledning, hegn som hækkeklipper. 5. Service & vedligeholdelse rengøring for at mindske risikoen for elektrisk stød skal ledningen til opladeren tages ud af stikko...

  • Page 27

    Husk – vÆr forsigtig! Særlige advarsler! • sørg for, at alle greb og afskærmninger er monteret, når redskabet bruges. • hvis redskabet ikke er komplet eller er monteret med uoriginale dele, må det ikke bruges. • før hækkeklipperen rengøres, skal batteriet tages ud. • skærene skal jævnligt kontroller...

  • Page 28

    5. SvÆrd (460 mm) 6. Batteri 7. Batteriholder 8. SvÆrdskede kassens indhold 1 klippeenhed 1 batteri 1 batterilader 1 sværdskede 1 brugsanvisning 1 garantibevis 1 sikkerhedsinstruktioner 2. Sikkerhedsinstruktioner forklaring til symboler i overensstemmelse med relevante sikkerhedsstandarder i europæi...

  • Page 29

    Glas eller förvaras bredvid metallföremål. • förvaras utom räckhåll för barn. • om batteriet läcker lite grand behöver det inte betyda att batteriet är felaktigt. Det kan vara tillfälligt. Men om du kommer i kontakt med batterisyra, på huden eller kläderna, tvätta genast det berörda området med varm...

  • Page 30

    Ferm. Bruk av tilbehør som ikke leveres eller anbefales av ferm gjør garantien ugyldig og kan være farlig. • dette apparatet må kun brukes til sitt formål - trimming av hekker og busker. VÆr fØrst og fremst forsiktig! Spesifikke sikkerhetsadvarsler! • pass på at alle håndtak og vern er montert mens ...

  • Page 31

    Ympäristössä. • Älä käytä sähkötyökaluja palo- tai räjähdysvaarallisissa paikoissa, esim. Lähellä syttyviä nesteitä tai kaasuja. • Älä päästä lapsia työskentelyalueelle. • Älä anna lasten tai muiden ulkopuolisten koskea sähkötyökaluihin. • Älä jätä sähkötyökalua ilman valvontaa ja irrota akku aina k...

  • Page 32

    5. Kunnossapito puhdistaminen sähköiskuvaaran välttämiseksi laturin pistotulppa on irrotettava pistorasiasta ja akku on poistettava laturista, ennen kuin laturia ryhdytään puhdistamaan tai huoltamaan. Voitelu laite ei tarvitse lisävoitelua. Ympäristö akku sisältää aineita, joita pidetään myrkyllisin...