Ferm FCT-300 User Manual

Other manuals for FCT-300: User Manual

Summary of FCT-300

  • Page 1

    Www.Ferm.Com 0603-23.1 gb subject to change d Änderungen vorbehalten nl wijzigingen voorbehouden f sous réserve de modifications e reservado el derecho de modificaciones técnicas p reservado o direito a modificações i con riserva di modifiche s Ändringar förbehålles fin pidätämme oikeuden muutoksiin...

  • Page 2

    02 ferm fig. 1 ferm 71 exploded view spare parts list fct-400f ferm no. Description position no. 406680 switch 1 406681 graphite brush - 406682 line print 2 406683 collet chuck 3,2 mm 3 406684 collet chuck 2,4 mm 3 406685 collet chuck holder 4 406686 blocking knob 5 406708 flexible shaft - fig. 2 fi...

  • Page 3

    Ferm 03 70 ferm fig. 5 fig. 6 fig. 7.

  • Page 4

    04 ferm combitool the numbers in the following text correspond with the pictures at page 2 + 3. Warning! Always read the instructions for electrical products carefully befor use. It will help you understand your product more easily and avoid unnecessary risks. Keep this instruction manual in a safe ...

  • Page 5

    68 ferm fræsning fig. 7 materiale hastighed stål 5 aluminium,messing 3 plastic 5 sørg for at maskinen ikke står under strøm, når der udføres vedligeholdelsesarbejder på mekanikken. Maskinerne fra ferm er udviklet til at fungere længe uden problemer med et minimum af vedligeholdelse. Ved at rengøre m...

  • Page 6

    06 ferm always check that the power supply corresponds to the voltage on the rating plate. The machine is double insulated in accordance with en50144; therefore no earth wire is required. Replacing cables or plugs if the mains cable becomes damaged, it must be replaced with a special mains cable ava...

  • Page 7

    66 ferm kontroller altid om netspændingen svarer til værdien på typeskiltet. Maskinen er dobbeltisoleret i henhold til en50144; det er derfor ikke nødvendigt med en jordledning. Udskiftning af ledninger eller stik hvis netledningen er blevet beskadiget, skal den udskiftes med en speciel netledning, ...

  • Page 8

    08 ferm abrassive disc fig. 7 material speed setting steel 5 aluminium, brass 3 plastic 5 make sure that the machine is not live when carrying out maintenance work on the motor. The ferm machines have been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance. Continuous satis...

  • Page 9

    Ferm 09 we declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents en50144-1:1995, en50144-2-3:1994, en55014-1:1993 + a1:1997, en61000-3-2:1995 + a13:1997, en61000-3-3:1995, en55014-2:1997 in accordance with the regulations. 98/...

  • Page 10

    Ferm 63 vi erklærer på eget ansvar at dette produktet er i samsvar med følgende standarder eller standardiserte dokumenter: en50144-1:1995, en50144-2-3:1994, en55014-1:1993 + a1:1997, en61000-3-2:1995 + a13:1997, en61000-3-3:1995, en55014-2:1997 i samsvar med reguleringer: 98/37/eec, 73/23/eec, 89/3...

  • Page 11

    Ferm 11 in dieser betriebsanleitung erscheinen folgende piktogramme: anweisungen sorgfältig lesen Übereinstimmung mit den jeweils maßgeblichen eu-sicherheitsrichtliniez gerät der schutzklasse ii – schutzisoliert – kein schutzkontakt erforderlich lebens- und verletzungsgefahr und gefahr von beschädig...

  • Page 12

    Ferm 61 slipestein fig. 2 når de bruker slipesteinene for første gang bør de bruke brynesteinen for å utbalansere slipesteinen. Brynesteinen kan også brukes for å gi slipesteinen en særegen from. Material hastighet stein, skjell 1 stål 5 aluminium, messing 2 plast 1 filtskiver og tipp fig. 3 filttib...

  • Page 13

    Ferm 13 zubehör für combitool ferm liefert keine zubehörteile für das combitool. Dieses combitool wurde so entweickelt, daß standard die zubehörteile von dremel, black & decker, bosch oder proxon verwended werden können. Bevor sie jedoch ein zuszatzgerät verwenden, muß immer geprüft werden,ob sich d...

  • Page 14

    Ferm 59 i denne bruksanvisningen benyttes følgende symboler: les instruksjonene nøye i overensstemmelse med viktige, aktuelle sikkerhetsstandarder i eu class ii-maskin – dobbeltisolert – krever ikke jordet støpsel. Angir fare for personskade, livsfare eller skade på maskinen hvis instruksjonene i de...

  • Page 15

    Ferm 15 schadhafte und/oder entsorgte elektrische oder elektronische geräte müssen an den dafür vorgesehenen recycling-stellen abgegeben werden. Garantie lesen sie die garantiebedingungen auf der separat beigefügten garantiekarte. Wir erklären in alleiniger verantwortung, daß dieses produkt mit den ...

  • Page 16

    Ferm 57 vakuutamme omalla vastuullamme, että tämä tuote on seuraavien standardien tai standardoitujen dokumenttien mukainen: en50144-1:1995, en50144-2-3:1994, en55014-1:1993 + a1:1997, en61000-3-2:1995 + a13:1997, en61000-3-3:1995, en55014-2:1997 seruaavien sääntöjen mukaisesti: 98/37/eec, 73/23/eec...

  • Page 17

    Ferm 17 in deze gebruiksaanwijzing en/of op de machine worden de volgende pictogrammen gebruikt: lees de instructies conform de europese toepasselijke standaards op het gebied van veiligheid klasse ii apparaat - dubbel geïsoleerd - een geaarde stekker is niet noodzakelijk gevaar voor lichamelijk let...

  • Page 18

    Ferm 55 hiomapäät kuva 2 kun käytät hiomapäitä ensimmäistä kertaa, käytä hoonauskiveä hiomapäiden tsapainottamiseksi. Hiomapäästä voidaan myös muotoilla tietyn muotoinen hoonauskiven avulla. Materiaali nopeus kivi, nahka 1 teräs 5 alumiini, messinki 2 muovi 1 huopalaikat ja - kärjet kuva 3 huopalisä...

  • Page 19

    Ferm 19 slijpstenen fig. 2 indien u slijpstenen voor de eerste maal gebruikt, maak dan gebruik van de wetsteen om de slijpstenen uit te ballanceren. Ook kan de wetsteen worden gebruikt om de slijpsteen een speciale vorm te geven. Materiaal snelheid steen, gips 1 staal 5 aluminium, messing 2 kunststo...

  • Page 20

    Ferm 53 näissä ohjeissa käytetään seuraavia symboleja: lue ohjeet huolella soveltuvien eu-direktiivien turvallisuusstandardien mukainen luokan ii kone – kaksoiseristetty – maadoitettua pistorasiaa ei tarvita. Osoittaa loukkaantumisvaaran, hengenvaaran tai työkalun vaurioitumisriskin, jos tämän oppaa...

  • Page 21

    Ferm 21 wij verklaren dat dit product voldoet aan de volgende normen of normatieve documenten en50144-1:1995, en50144-2-3:1994, en55014-1:1993 + a1:1997, en61000-3-2:1995 + a13:1997, en61000-3-3:1995, en55014-2:1997 overeenkomstig de bepalingen in de richtlijnen 98/37/eeg, 73/23/eeg, 89/336/eeg vana...

  • Page 22

    Ferm 51 vi förklarar, helt på eget ansvar, att denna produkt uppfyller följande normer och standardiserade dokument: en50144-1:1995, en50144-2-3:1994, en55014-1:1993 + a1:1997, en61000-3-2:1995 + a13:1997, en61000-3-3:1995, en55014-2:1997 enl. Bestämmelser och riktlinjema: 98/37/eec, 73/23/eec, 89/3...

  • Page 23

    Ferm 23 explication des symboles dans ce manuel et/ou sur la machine, sont utilisés les symboles suivants : lisez attentivement les instructions conformément aux normes européennes applicables relatives à la sécurité machine de la classe ii – double isolation – vous n’avez pas besoin d’une prise ave...

  • Page 24

    Ferm 49 slipsten fig. 2 när du använder en slipsten för första gången ska du först använda en brynsten för att balancera slipstenen. Brynstenen kan dessutom använda för att ge slipstenen en viss form. Material hastighet sten, snäckskal 1 stål 5 aluminium, mässing 2 plast 1 filtskiva och filttipp fig...

  • Page 25

    Ferm 25 avant d’utiliser vos accessoires, vérifiez toujours si le régime autorisé de l’accessoire est adapté à la vitesse la plus élevée sdu combitool. Pieres à aiguiser fig. 2 si vous utilisez pour la première fois des pierres à auguiser, utilisez la meule à aiguiser pour l’équilibrage de la pierre...

  • Page 26

    Ferm 47 i denna bruksanvisning används följande symboler: läs anvisningar noggrant uppfyller tillämpliga säkerhetsstandarder i europeiska direktiv maskin klass ii – dubbel isolering, jordad kontakt behövs ej. Anger att det föreligger risk för personskador, livsfara eller risk för skador på maskinen ...

  • Page 27

    Ferm 27 nous declarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normalisés suivants en50144-1:1995, en50144-2-3:1994, en55014-1:1993 + a1:1997, en61000-3-2:1995 + a13:1997, en61000-3-3:1995, en55014-2:1997 conforme aux réglementations: 98/37/cee,...

  • Page 28

    Ferm 45 strumenti elettrici e/o elettronici difettosi o usurati devono essere smaltiti in appropriate aree di riciclaggio. Garanzia le condizioni di garanzia sono esposte nell'apposita scheda allegata a parte. Dichiariamo, assumendo la piena responsabilitá di tale dichiarazione, che il prodotto è co...

  • Page 29

    Ferm 29 explicación de los símbolos en este manual o en la herramienta se usan los siguientes símbolos: lea las instrucciones atentamente conforme a los estándares europeos ce aplicables en materia de seguridad. Herramienta de tipo ii – doble aislamiento – no requiere enchufe con conexión a tierra. ...

  • Page 30

    Ferm 43 accesori per utensili combinati ferm non dispone di accessori separati per utensili combinati. Esso è progettato per essere utilizzato con gli accessori standard dremel®, black & decker®, bosch® o proxxon®. Prima di utilizzare gli accessori, controllare sempre che il numero di giri consentit...

  • Page 31

    Ferm 31 accccesorios para el multiherramienta ferm no suministra accesorios separados para el multiherramienta. El combitool ha sido diseñado para ser utilizado con los accessorios estámdares de dremel®, black & decker®, bosch® o proxxon®. Antes de utilizar cualquier accesorio siempre se ha de compr...

  • Page 32

    Ferm 41 neste manual de instruções são utilizados os seguintes símbolos: leggere attentamente le istruzioni ce conformità agli standard applicabili della sicurezza europea macchina classe ii - doppio isolamento - non è necessaria la messa a terra segnala il rischio di lesioni personali, di morte o d...

  • Page 33

    Ferm 33 cualquier aparato eléctrico o electrónico desechado y/o defectuoso tiene que depositarse en los lugares apropiados para ello. Garantía las condiciones de la garantía están en la tarjeta de garantía adjuntada por separado. Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en...

  • Page 34

    Ferm 39 os aparelhos eléctricos ou electrónicos avariados e/ou eliminados têm de ser recolhidos nos pontos de reciclagem adequados. Garantia as condições de garantia encontram-se no cartão de garantia em anexo. Declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade, que este produto cumpre as seguintes no...

  • Page 35

    Ferm 35 nestas instruções de uso são utilizados os seguintes símbolos: leia cuidadosamente as instruções em conformidade com as normas de segurança essenciais aplicáveis das directivas europeias máquina classe ii – isolamento duplo – não necessita de tomada com terra. Indica o risco de ferimentos, p...

  • Page 36

    Ferm 37 accesórios para o combitool a ferm fornece quaisquer acessórios em separado para o combitool da ferm. O combitool foi concebido para utalizar os acessórios padrão dremel®, black & decker®, bosch® ou proxxon®. Para utilizar os seus acessórios cerifiquese sempre de que o número de rotações per...