Ferm FDPP-650 Original Instructions Manual - 2. Instruções De

Summary of FDPP-650

  • Page 1

    Planer 650w ppm1010 www.Ferm.Com original instructions 04 Übersetzung der originalbetriebsanleitung 08 vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 13 traduction de la notice originale 18 traducción del manual original 22 tradução do manual original 27 traduzione delle istruzioni originali 32...

  • Page 2

    2 ferm fig. 1 fig. 2 fig. 3 8 6 4 3 5 2 1 7 6 5 4 3 8 2 1.

  • Page 3

    3 ferm fig. 5 fig. 4 10 11 12.

  • Page 4: 1. Machine Information

    En 4 ferm planer thank you for buying this ferm product. By doing so you now have an excellent product, delivered by one of europe’s leading suppliers. All products delivered to you by ferm are manufactured according to the highest standards of performance and safety. As part of our philosophy we al...

  • Page 5: 2. Safety Instructions

    En 5 ferm parts list fig. 1 + 2 1. Control knob for adjustment of planing depth 2. Indication of planing depth 3. Operating switch 4. Release button 5. Handle 6. Cover, left 7. Planer shoe with v-groove 8. Dustbag connection 2. Safety instructions explanation of symbols denotes risk of personal inju...

  • Page 6: 4. Care & Maintenance

    En 6 ferm • start the machine by pressing the “lock off” button (to disengage the switch) and switch on the machine. • the planer is now switched on and you can let go of the release button. • always hold the planer with both hands on the handles, so as to gain the best possible control over your pl...

  • Page 7

    En 7 ferm and holding shaft) are clean. Dirt or possible existing layers of dirt have to be removed. • the allen screws (5) are secured with an adhesive. These screws must not be adjusted. The position of these screws may only be altered by the manufacturer! Check regularly if the clamping screws ar...

  • Page 8

    De 8 ferm faults should a fault occur, e.G. After wear of a part, please contact the service address on the warranty card. In the back of this manual you find an exploded view showing the parts that can be ordered. Environment to prevent damage during transport, the appliance is delivered in a solid...

  • Page 9: 1.Technische Daten

    De 9 ferm 1.Technische daten gerätedaten spannung 230 v~ frequenz 50 hz leistungsaufnahme 650 w drehzahl, leerlauf 16500/min hobelbreite 82 mm hobeltiefe 2,0 mm nettogewicht 2,8 kg lpa (schalldruck) 84,7 db(a) lwa (schalleistung) 95,7 db(a) vibrationswert 4,27 m/s 2 ip klasse ip 20 vibrationsstufe d...

  • Page 10: 3. Betrieb

    De 10 ferm immer die örtlichen sicherheitsvor-schriften bezüglich feuerrisiko, elektroschock und verletzung. Lesen sie außer den folgenden hinweisen ebenfalls die sicherheitsvorschriften im einschlägigen sonderteil. Vergewissern sie sich stets, daß die netzspannung den angaben des typenschilds entsp...

  • Page 11: 4. Pflege Und Wartung

    De 11 ferm achtung! Die spindelarretierung nur im ruhemodus betätigen. • achten sie darauf, daß ihre hand während der arbeit nie mit dem werkstück in berührung kommt. • benutzen sie den elektrohobel nur auf der oberseite des werkstücks, niemals über kopf oder seitlich. • lagern sie das gerät erst na...

  • Page 12

    De 12 ferm der schraube fest (10). Fehlerbehebung 1. Der betriebsschalter ist eingeschaltet, aber der motor arbeitet nicht. • stromkreis unterbrochen. • lassen sie den stromkreis reparieren. • leitungen im netzstecker oder steckdose lose. • lassen sie steckdose und stecker prüfen bzw. Reparieren. • ...

  • Page 13

    Nl 13 ferm schadhafte und/oder entsorgte elektrische oder elektronische geräte müssen an den dafür vorgesehenen recycling-stellen abgegeben werden. Garantie die garantiebedingungen finden sie auf der lose beigefügten garantiekarte. Schaafmachine hartelijk dank voor de aanschaf van dit ferm product. ...

  • Page 14: 1. Technische Specificaties

    Nl 14 ferm 1. Technische specificaties machinegegevens spanning 230 v~ frequentie 50 hz opgenomen vermogen 650 w toerental, onbelast 16500/min maximale schaafbreedte 82 mm max. Schaafdiepte 2.0 mm max. Sponningsdiepte 18 mm gewicht 2,8 kg lpa (geluidsdruk) 84,7 db(a) lwa (geluidsvermogen) 95,7 db(a)...

  • Page 15: 3.  In Bedrijfstelling

    Nl 15 ferm de machine gebruikt. Controleer altijd of uw netspanning overeenkomt met de waarde op het typeplaatje. Klasse ii apparaat – dubbel geïsoleerd – de stekker hoeft niet geaard te zijn bij vervanging van snoeren of stekkers gooi oude snoeren of stekkers direct weg zodra ze door nieuwe exempla...

  • Page 16: 4. Service En Onderhoud

    Nl 16 ferm werkzaamheden nooit met het werkstuk in aanraking komt. • gebruik de elektrische schaaf alleen aan de bovenzijde van het werkstuk, nooit op de kop of aan de zijkant. • leg het apparaat pas opzij nadat het volledig tot stilstand is gekomen. • gebruik voor het wegzuigen van schaafspaanders ...

  • Page 17

    Nl 17 ferm • laat de schakelaar verwisselen. 2. De aan-/uit-schakelaar staat in de ‘aan’- stand, maar er zijn afwijkende geluiden hoorbaar, de motor werkt niet of slechts zeer langzaam. • schakelaarcontact doorgebrand. • laat de schakelaar vervangen. • component geblokkeerd. • laat het elektrisch ap...

  • Page 18: 1. Données De L’Apareil

    Fr 18 ferm machine À raboter merci pour avoir acheté ce produit ferm. Vous disposez désormais d‘un excellent produit, fourni par un des premiers distributeurs d‘europe. Tous les produits qui vous sont livrés par ferm sont fabriqués selon les standards les plus élevés en ce qui concerne performances ...

  • Page 19: 2. Consignes De Sécurité

    Fr 19 ferm accessoires ne sont pas endommagés. Liste des pieces detachees schema 1 + 2 1. Bouton de réglage pour profondeur de rabotage 2. Position de la profondeur de rabotage 3. Interrupteur de marche/arrêt 4. Bouton de déverrouillage 5. Poignée 6. Capot de couverture, gauche 7. Sabot de rabotage ...

  • Page 20: 4. Service & Entretien

    Fr 20 ferm ne jamais modifier la profondeur de rabotage durant les travaux de rabotage, car cela provoquerait une surface irrégulière. Après le rabotage, replacer toujours le bouton de réglage sur la position “0”, afin d’éviter des erreurs. • fixer la pièce à usiner à l’aide de clefs de serrage ou a...

  • Page 21

    Fr 21 ferm visser alors les vis de serrage (6) aussi loin que possible dans les supports de lame, mais pas autant que cela provoquerait la séparation de la lame et du porte-lame d’avec le support de lame. Après cela, placer l’ensemble lame de rabot, support de lame et porte-lame dans l’essieu porteu...

  • Page 22

    Es 22 ferm des lames de rabot d’origine! Entretien assurez-vous que la machine n’est pas sous tension si vous allez procéder à des travaux d’entretien dans son système mécanique. Les machines ont été conçues pour fonctionner longtemps sans problème avec un minimum d’entretien. En nettoyant régulière...

  • Page 23: 1. Información Sobre

    Es 23 ferm 1. Información sobre el aparato especificaciones técnicas voltaje 230 v~ frecuencia 50 hz potencia absorbida 650 w revoluciones, sin carga 16500/min ancho del cepillado 82 mm longitud de cepilado 2.0 mm profundidad de rebaja máx. 18 mm peso 2,8 kg lpa (presión acústica) 84,7 db(a) lwa (po...

  • Page 24: 3. Servicio

    Es 24 ferm peligro de accidentes. Lea, además de las instrucciones que siguen a continuación, las normas de seguridad que aparecen en el cuadernillo anexo. Guarde cuidadosamente las instrucciones. Controle que el voltaje que va a utilizar se corresponde con el valor indicado en la placa. Herramienta...

  • Page 25: 4. Conservación Y

    Es 25 ferm ¡atención! Utilice el seguro cuando el eje esté completamente detenido. • procure evitar que sus manos entren en contacto con la herramienta durante el trabajo. • aplique la cepilladora eléctrica únicamente sobre la parte superior de la pieza de trabajo, nunca sobre la cabeza o de lado. •...

  • Page 26

    Es 26 ferm • conexiones sueltas en el enchufe o la toma de red. • haga comprobar o reparar el enchufe y la toma de red. • defecto en el interruptor. • haga sustituir el interruptor. 2. El interruptor de servicio está encendido, pero se oyen ruidos extraños, el motor no marcha o marcha muy despacio. ...

  • Page 27

    Pt 27 ferm plaina mecnica obrigado por ter adquirido este produto ferm. Agora possui um produto excelente, fornecido por um dos principais distribuidores europeus. Todos os produtos que lhe são entregues pela ferm são fabricados segundo as mais rigorosas normas de desempenho e segurança, e como part...

  • Page 28: 2. Instruções De

    Pt 28 ferm lista de peças fig. 1 + 2 1. Botão rotativo de ajuste para a profundidade da plaina 2. Indicação da profundidade da plaina 3. Interruptor de serviço 4. Botão de destravamento 5. Pega 6. Cobertura esquerda 7. Sapata da plaina com ranhura em v 8. Ligação do saco de pó 2. Instruções de segur...

  • Page 29: 4. Conservação E

    Pt 29 ferm • fixe a peça a trabalhar com grampos ou algo semelhante. • coloque a base frontal sobre a margem da peça a trabalhar, de tal forma que o buril não toque ainda na peça a trabalhar. A peça a trabalhar tem de estar plana. Ligar e desligar • esta máquina encontra-se equipada com um interrupt...

  • Page 30

    Pt 30 ferm o porta-lâminas e o suporte da lâmina juntos e fixe-os, rodando os parafusos de fixação para fora com a chave de boca, o que fixa a lâmina, o porta- lâminas e o suporte da lâmina ao eixo portador. Atenção! Desaparafusar os parafusos de fixação tanto quanto possível, até obter uma fixação ...

  • Page 31

    It 31 ferm manutenção la macchina non deve essere sotto tensione quando si eseguono le operazioni di manutenzione alle parti meccaniche. Le macchine sono state concepite per funzionare correttamente a lungo con una minima richiesta di manutenzione. Una frequente pulizia e l’uso corretto aumenteranno...

  • Page 32: 1. Specifiche Tecniche

    It 32 ferm 1. Specifiche tecniche caratteristiche tecniche voltaggio 230 v~ frequenza 50 hz potenza nominale 650 w numero di giri a vuoto 16500/min ampiezza di piallatura 82 mm profondità di piallatura 2,0 mm prodondità di scanalatura 18 mm peso 2,8 kg lpa (pressione sonora) 84,7 db(a) lwa (potenza ...

  • Page 33: 3. Procedura Preliminare

    It 33 ferm sicurezza, nonché quelle allegate. Accertarsi sempre che il voltaggio elettrico coincida con il valore riportato sulla targhetta delle specifiche tecniche. Macchina classe ii - doppio isolamento - non è necessaria la messa a terra in caso di sostituzione di cavi e spine gettare cavi e spi...

  • Page 34: 4. Assistenza E

    It 34 ferm • usare la piallatrice elettrica solo per la parte superiore del pezzo da lavorare, non usarla mai sottosopra o in posizione laterale. • riporre l’apparecchio solo dopo che esso si è fermato completamente. • per l’aspirazione di trucioli o polvere servirsi di un impianto aspirante o di un...

  • Page 35

    It 35 ferm 2. L’interruttore on-off è posizionato su “on” ma si sentono dei rumori particolari, il motore non funziona o funziona molto lentamente. • contatto dell’interruttore bruciato. • fare sostituire l’interruttore • componente bloccato. • fare controllare o riparare l’apparecchio. • troppa for...

  • Page 36: 1. Tekniska Specifikation

    Sv 36 ferm elhyvel tack för att du har valt att köpa denna ferm- produkt. Du har nu en enastående produkt som har levererats av en av europas ledande distributörer. Alla produkter som ferm levererar till dig är tillverkade enligt högsta standarder för prestanda och säkerhet. Dessutom ingår det i vår...

  • Page 37: 2. Säkerhetsföreskrifter

    Sv 37 ferm fig. 1 + 2 1. Justerknapp för skärdjup 2. Läge för skärdjup 3. Till-/från-omkopplare 4. Frikopplingsknapp 5. Handtag 6. Skyddskåpa, vänster 7. Sula med v-spår 8. Anslutning för dammpåse 2. SäkerhetsfÖreskrifter teckenförklaring anger att det föreligger risk för personskador, livsfara elle...

  • Page 38: Service & Underhåll

    Sv 38 ferm skjutas framåt över arbetsstycket. Tryck i början på hyvelrörelsen något på apparaten framtill och något baktill. På det sättet ligger elhyveln plant på arbetsstycket och blir inte hörnen rundade. • för att få en jämn och glatt yta använder du ett stort skärdjup för grovhyvling och ett mi...

  • Page 39

    Sv 39 ferm felsökning 1. Till-/från-omkopplaren står i läget ‘till’ men motorn går inte. • kretsen bruten. • låt reparera motorn. • trådarna i stickkontakten eller i uttaget sitter lösa. • låt kontrollera stickkontakt och uttag, resp. Reparera dem. • omkopplaren är söndrig. • byt omkopplaren. 2. Til...

  • Page 40: 1. Tekniset Tiedot

    Fi 40 ferm sähkÖylä kiitos, että ostit tämän ferm-tuotteen. Niin tekemällä sinulla on nyt oivallinen tuote, jonka on toimittanut eräs euroopan johtavista toimittajista. Kaikki tuotteet, jotka ferm on sinulle toimittanut, on valmistettu korkeimpien suorituskyky- ja turvallisuusnormien mukaan, ja osan...

  • Page 41: 2. Turvaohjeet

    Fi 41 ferm osaluettelo kuva 1 + 2 1. Leikkaussyvyyden säätönuppi 2. Leikkaussyvyyden asento 3. Virtakytkin 4. Lukituksen vapautusnuppi 5. Kädensija 6. Suojus, vasen 7. Pohjalaatta, jossa v-ura 8. Liitäntä pölynpoistolle 2. Turvaohjeet symbolien selitykset osoittaa loukkaantumisvaaran, hengen- vaaran...

  • Page 42: 5. Kunnossapito Ja

    Fi 42 ferm • laita pistoke rasiaan. Paina lukituksen vapautusnuppia, pidä se alas painettuna ja paina virtakytkintä. Nyt höylä toimii ja lukitusta voidaan nostaa. • odota, kunnes laite saavuttaa täyden pyörimisnopeutensa ja työnnä höylää eteenpäin. Alkuvaiheessa kannattaa hieman painaa höylän etuosa...

  • Page 43

    Fi 43 ferm • vie moottori korjattavaksi. • pistokkeen tai pistorasian johdot ovat irti. • korjauta pistoke/rasia. • virtakytkin viallinen. • vie korjattavaksi. 2. Virtakytkin on “päällä”-asennossa, mutta kuuluu outoja ääniä. Moottori toimii hitaasti tai ei lainkaan. • katkaisimen kosketin palanut. •...

  • Page 44: 1. Tekniske Spesifikasjoner

    No 44 ferm elektrohØvel tusen takk for at du valgte dette ferm- produktet. Det betyr at du nå har anskaffet et fremragende produkt, levert av en av europas ledende distributører. Alle produkter fra ferm er framstilt i samsvar med de strengeste standarder når det gjelder ytelse og sikkerhet. En del a...

  • Page 45: 2. Sikkerhetsforskrifter

    No 45 ferm 2. Høveldybdens innstilling 3. Av-/på-bryter 4. Startsperreknapp 5. Håndtak 6. Vernedeksel, venstre 7. Høvelflate med v-spor 8. Tilkopling for støvpose 2. Sikkerhetsforskrifter forklaring av symbolene angir fare for personskade, livsfare eller skade på maskinen hvis instruksjonene i denne...

  • Page 46: 4. Service Og Vedlikehold

    No 46 ferm dessuten unngår en faren for å komme i berøring med bevegende deler. • når apparatet har nådd det høyeste turtallet, kan du skyve det fram over arbeidsstykket. Trykk lett på fremre delen av apparatet i begynnelsen av høvlebevegelsen og på bakre delen mot slutten. Dermed holder apparatet s...

  • Page 47

    No 47 ferm • ta på beltedekselet igjen (11) og fest med en skrue (10). Feilsøking 1. Av-/på-bryteren står i “på”-stilling, men motoren går ikke. • strømkretsen er brutt. • la motoren bli reparert. • ledninger i støpslet eller i stikkontakten er løse. • la stikkontakten og støpslet bli kontrollert el...

  • Page 48: Tekniske Specifikationer

    Da 48 ferm hØvlemaskine tak, fordi de købte dette ferm-produkt. Ved at gøre det har de nu et fremragende produkt leveret af en af europas førende distributører. Alle produkter, der leveres af ferm, er fremstillet i henhold til de højeste standarder for ydeevne og sikkerhed, og som en del af vores fi...

  • Page 49: 2. Sikkerhedsforskrifter

    Da 49 ferm liste over maskindele fig. 1 + 2 1. Justerknap til høvledybde 2. Indstilling af høvledybden 3. Tænd-/slukafbryder 4. Udløserknap 5. Håndtag 6. Venstre beskyttelsesskærm 7. Høvlesko med v-fals 8. Tilslutning til støvpose 2. Sikkerhedsforskrifter symbolforklaring betegnelse for risiko for p...

  • Page 50: 4. Service &

    Da 50 ferm “udløs” (for at udløse afbryderen) og starte maskinen. • nu er der tændt for høvlemaskinen, og man kan slippe udløserknappen. • man skal altid holde på høvlemaskinen med begge hænder på håndtagene, så man har optimal kontrol over maskinen, når der høvles. Der er så heller ikke risiko for,...

  • Page 51

    Da 51 ferm position! Kontrollér regelmæssigt, om klemskruerne sidder godt fast. Sørg for, at skruerne altid er godt fast-spændt. Udskiftning af drivremmen fig. 5 • løsn skruen (10) og fjern remkappen (11). • fjern den slidte drivrem (12). • før du samler en ny drivrem, skal du rense begge remskiver....

  • Page 52

    Da 52 ferm fejl skulle en fejl opstå, f.Eks. Pga. Slidtage af en enhed, kontakt venligst serviceadressen på garantibeviset. På bagsiden af denne manual finder du en tegning med alle dele, der kan bestilles. Miljø for at undgå transportbeskadigelse leveres maskinen i en solid emballage. Emballagen er...

  • Page 53

    53 ferm spare parts list ppm1010 - fdpp-650 position description no. 1 till 13 depth adjustment knob complete 402520 16, 17, 58 parallel guide complete 402521 18 dustbag 402522 19 till 21 carbon brush set complete 402523 25 switch 402524 32 stator 402525 34 bearing 626zz 800626 35 rotor 402526 36 be...

  • Page 54: Exploded View

    54 ferm exploded view.

  • Page 55

    55 ferm declaration of conformity fdpp-650 planer (en) we declare under our sole responsibility that this product is in conformity and accordance with the following standards and regulations: (de) der hersteller erklärt eigenverantwortlich, dass dieses produkt den folgenden standards und vorschrifte...

  • Page 56

    Www.Ferm.Com 1201-06.