Ferm FKS-185L User Manual

Summary of FKS-185L

  • Page 1

    Art. No. Csm1015 fks-185l www.Ferm.Com www.Ferm.Com 0708-30.1 gb subject to change d Änderungen vorbehalten nl wijzigingen voorbehouden f sous réserve de modifications e reservado el derecho de modificaciones técnicas p reservado o direito a modificações i con riserva di modifiche s Ändringar förbeh...

  • Page 2

    Ferm 123 02 ferm fig.A exploded view.

  • Page 3

    Ferm 03 122 ferm spare parts list position description no. 2 carbon brush holder 409400 3 carbon brush set 409401 4 carbon brush cap 409402 6 stator 409403 10 ball bearing 607 z 800607 11 rotor 409404 12 self-locking plate 409405 13 return spring 409406 14 ball bearing 6000z 806000 22 ball bearing 6...

  • Page 4

    Ferm 121 uk d nl f e p i s sf n dk 04 ferm fig.E.

  • Page 5

    Ferm 05 circular saw the pictures mentioned in the text are corresponding with the pictures at page 2 - 4. For your own safety and for the safety of others, please read these instructions carefully before using this appliance. It will help you understand your product more easily and avoid unnecessar...

  • Page 6

    Ferm 119 uk d nl f e p i s sf n dk 06 ferm 14. Sawing angle clamping knob 15. Laser switch - shaft locking knob (fig. D2) unpacking the circular handsaw is shipped with: 1 rip fence 1 tct saw blade ∅ 185 mm 1 allen key 1 set of carbon brushes 2 batteries check first whether or not the delivery has b...

  • Page 7

    Ferm 07 faulty and/or discarded electrical or electronic apparatus have to be collected at the appropriate recycling locations. Danger a) keep hands away from cutting area and the blade. Keep your second hand on auxiliary handle, or motor housing. If both hands are holding the saw, they cannot be cu...

  • Page 8

    Ferm 117 rengøring rengør regelmæssigt maskinkappen med en blød klud, helst efter hvert brug. Sørg for at ventilationshullerne er fri for støv og snavs. Brug en blød klud, der er vædet i sæbevand til at fjerne hårdnakket snavs. Brug ingen opløsningsmidler, så som benzin, alkohol, ammo- niak, osv. De...

  • Page 9

    Ferm 09 • never leave the circular saw unattended. • use this circular saw to saw only wood or wood-like products. Safety tips for the laser beamer • never look into the light beam of the laser. • never point the light beam of the laser at humans or animals. • do not point the light beam of the lase...

  • Page 10

    Ferm 115 • træk stopringen og savklingen ud og gør savklingen ren eller udskift den med en ny. • sæt igen savklingen tilbage på akslen. Sørg for at savklingens tænder peger i samme retning som spaltekniven (4). • sørg for, at delekniven indstilles således, at • afstanden mellem den og tænderne på sa...

  • Page 11

    Ferm 11 • and that the toothed wheel does not protrude more than 5 mm beyond the lower edge of the splitting wedge. • the splitting wedge must always be used except when cutting into the middle of the workpiece. • allow the safety guard to return over the saw blade by releasing the knob (1). • press...

  • Page 12

    Ferm 113 • stop aldrig savklingen ved at udøve tryk på den fra siden. • forvis dig om, at den bevægelige beskyttelseskap kan bevæges frit. Forvis dig også om, at den mekanisme, hvormed beskyttelseskappen skubbes tilbage i lukket stilling, virker upåklageligt. • blokér ikke den bevægelige beskyttelse...

  • Page 13

    Ferm 13 cleaning keep the ventilation slots of the machine clean to prevent overheating of the engine. Regularly clean the machine housing with a soft cloth, preferably after each use. Keep the ventilation slots free from dust and dirt. If the dirt does not come off use a soft cloth moistened with s...

  • Page 14

    Ferm 111 defekte og/eller kasserede elektriske eller elektroniske maskiner skal afleveres på en genbrugsplads. Fare a) hold hænderne væk fra skæreområdet og savklingen. Hold den anden hånd på ekstrahåndtaget eller motorhuset. Hvis begge hænder holder på saven, kan de ikke blive skåret af savklingen....

  • Page 15

    Ferm 15 kreissÄge die nummer im nachfolgenden text korrespondieren mit den abbildungen auf seite 2 - 4. Lesen sie diese anleitung im hinblick auf ihre eigene sicherheit und die sicherheit anderer bitte vor der benutzung dieses geräts gründlich durch. Dadurch verstehen sie ihr produkt besser und verm...

  • Page 16

    Ferm 109 rundsav tallende i den følgende tekst korresponderer med afbildningerne på side 2 - 4. Læs denne brugsanvisning godt igennem før maskinen tages i brug. Sørg for at de kender maskinens funktion og betjening. Vedligehold maskinen i følge instruktionerne, for at maskinen altid kan fungere opti...

  • Page 17

    Ferm 17 tragen sie augen- und gehörschutzvorrichtungen schadhafte und/oder entsorgte elektrische oder elektronische geräte müssen an den dafür vorgesehenen recycling-stellen abgegeben werden. Gefahr a) bringen sie ihre hände nicht in die nähe des sägeblatts oder sägebereichs. Legen sie die zweite ha...

  • Page 18

    Ferm 107 rengjøring rengjør maskinhuset regelmessig med en myk klut, helst etter hver bruk. Sørg for at ven- tilasjonsåpningene er fri for støv og skitt. Hardnakket skitt fjernes med en myk klut som er fuktet med såpevann. Bruk ikke løsemidler som bensin, alkohol, ammoniakk o.Kl. Slike stoffer skade...

  • Page 19

    Ferm 19 durch ein ungesichertes und rotierendes blatt springt die säge zurück und schneidet alles, was in ihrem weg steht. Denken sie daran, dass es nach dem abschalten des geräts einige zeit dauert, bis das sägeblatt zum stillstand kommt. Vor ingebrauchnahme der maschine • kontrollieren sie folgend...

  • Page 20

    Ferm 105 • sett sagbladet tilbake på akselen. Forviss deg om at tennene på sagbladet peker i samme retning som spaltekniven (4). • pass på at splittkilen er riktig innstilt, slik at • avstanden til sagbladets tenner ikke blir større enn 5 mm • tennene ikke stikker mer enn 5 mm forbi splittkilens ned...

  • Page 21

    Ferm 21 schnittwinkeleinstellen (gehrung) abb. B • lösen sie beide feststellknöpfe (1). • drehen sie die grundplatte in die gewünschte position (0° - 45°) und ziehen sie die knöpfe wieder fest. Der schnittwinkel (gehrung) kann auf dem winkelmesser (2) abgelesen werden. Parallelanschlag montieren abb...

  • Page 22

    Ferm 103 • blokker aldri det bevegelige vernedekselet i åpen posisjon. • pass opp for kvister, spikre, sprekker og skittansamlinger når du sager i tre. Saging i slikt tre kan medføre fare ved at sagbladet setter seg fast. • ikke etterlat sirkelsagen ubevoktet. • bruk bare maskinen til saging i tre. ...

  • Page 23

    Ferm 23 einstellung des laserstrahls • der transport und häufiger gebrauch können die präzision des laserstrahls beeinträchtigen. • der laserstrahl selbst kann jedoch sehr einfach justiert werden. • legen sie das sägeblatt der kreissäge an einen rechten winkel oder ein absolut gerades brett an. • sc...

  • Page 24

    Ferm 101 defekte og/eller kasserte elektriske eller elektroniske apparater må avhendes ved egnete returpunkter. Fare a) hold hendene vekke fra skjæreområdet og sagbladet. Hold din andre hånd på hjelpehåndtaket, eller motorkassen. Hvis du holder sagen med begge hender, kan du ikke skjære deg. B) ikke...

  • Page 25

    Ferm 25 benutzen sie also die möglichkeit zum recyclen der verpackung. Schadhafte und/oder entsorgte elektrische oder elektronische geräte müssen an den dafür vorgesehenen recycling-stellen abgegeben werden. Garantie lesen sie die garantiebedingungen auf der separat beigefügten garantiekarte. Ce kon...

  • Page 26

    Ferm 99 sirkelsag tallene i følgende tekst viser til bildene på side 2 - 4. Les denne bruksanvisningen nøye før maskinen tas i bruk. Sørg for å vite hvordan maskinen virker og hvordan den skal betjenes. Vedlikehold maskinen i henhold til instruksene, slik at den alltid virker som den skal. Oppbevar ...

  • Page 27

    Ferm 27 13. Knop voor instellen van de parallel geleider 14. Knoppen voor instellen van de zaaghoek 15. Laserschakelaar - spindelblokkering (fig. D2) uitpakken de zaagmachine wordt geleverd met: 1 zijgeleider 1 tct zaagblad ∅ 185 mm 1 inbussleutel 1 set koolborstels 2 batterijen controleer voor het ...

  • Page 28

    Ferm 97 hiiliharjojen vaihto kuva e • irrota ruuvit (1). • vedä hiiliharjat (2) ulos pyörösahasta ja tarkista ne kulumisen varalta. • asenna hiiliharjat takaisin harjapidikkeisiin. • tarkista, että hiiliharjojen kuparikontakti ottaa kunnolla kiinni harjanpidikkeen kupariosaan. • asenna ruuvit (1) ta...

  • Page 29

    Ferm 29 b) als het blad vast komt te zitten, of als het zagen om enige reden moet worden onderbroken, laat u de schakelaar los en houdt u de zaag in het materiaal stil tot het blad volledig tot stilstand is gekomen. Probeer nooit om de zaag uit het werkstuk te trekken of de zaag terug te trekken ter...

  • Page 30

    Ferm 95 4. KÄyttÖ suosittelemme kuulosuojainten käyttöä pyörösahaa käytettäessä. Käynnistys/pysäutys kuva e • paina painiketta (b) oikean käden peukalolla, ja pidä se alas painettuna. • paina painiketta (a). Pyörösaha käynnistyy. • saha pysähtyy laskemalla painike (a) irti. Käytöönotto • kiinnitä sa...

  • Page 31

    Ferm 31 elektrische veiligheid neem bij het gebruik van elektrische machines altijd de plaatselijk geldende veiligheids- voorschriften in acht in verband met brandgevaar, gevaar voor elektrische schokken en lichamelijk letsel. Lees behalve onderstaande instructies ook de veiligheidsvoorschriften in ...

  • Page 32

    Ferm 93 • Älä lukitse liikkuvaa suojusta siten, että se jää auki. • varo puuta sahatessasi oksia, nauloja, halkeamia ja/tai likaa. Terä voi jumiutua niihin. • Älä koskaan jätä pyörösahaa ilman valvontaa. • käytä pyörösahaa vain puun sahaamiseen. Laserosoittimen turvallisuusvihjeitä • Älä koskaan kat...

  • Page 33

    Ferm 33 b) door op een gemarkeerd vast punt op het werkstuk te richten het bereik van de laserstraal bedraagt, afhankelijk van het licht van de omgeving circa 65 cm. Batterijen vervangen fig.C • vergrendel de machine in de hoogste stand. • draai de schroef los en verwijder de kap • vervang de batter...

  • Page 34

    Ferm 91 vioittuneet tai käytöstä poistettavat sähkölaitteet on toimitettava asianmukai- seen kierrätyspisteeseen. Vaara a) pidä kätesi poissa leikkuualueelta ja terästä. Pidä toinen kätesi apukahvalla tai moot- torikotelolla. Jos molemmat kädet pitävät kiinni pyörösahan kahvoista, terä ei voi osua n...

  • Page 35

    Ferm 35 storingen wanneer er zich een storing voordoet, bijvoorbeeld bij slijtage van een onderdeel, neem dan contact op met het onderhoudsadres op de garantiekaart. Achter in deze handleiding ziet u een opengewerkte afbeelding van de onderdelen die besteld kunnen worden. Milieu om transportbeschadi...

  • Page 36

    Ferm 89 pyÖrÖsaha seuraavan tekstin numerot vastaavat sivulla 2 - 4 olevienkuvien numeroita. Oman turvallisuutesi ja lähistöllä olevien henkilöiden turvallisuuden takia lue nämä ohjeet huolellisesti, ennen kuin ryhdyt käyttämään laitetta. Ohjeiden avulla ymmärrät laitteen toiminnan paremmin ja osaat...

  • Page 37

    Ferm 37 14. Bouton de serrage de l'angle de coupe 15. Interrupteur laser - bouton de blocage de l'arbre (fig. D2) deballler l’ensemble la scie à main circulaire est livrée avec : 1 guide de coupe 1 lame de scie tct ∅ 185 mm 1 clé allen 1 jeu de deux brosses de carbone 2 batteries vérifiez que l’appa...

  • Page 38

    Ferm 87 rengöring rengör maskinhöljet regelbundet med en mjuk duk, företrädesvis efter varje användning. Tillse att ventilationsspringorna är fria från damm och smuts. Använd en mjuk duk fuktad med tvålvatten vid svår smuts. Använd inga lösningsmedel som bensin, alkohol, ammoni- ak etc. Sådana ämnen...

  • Page 39

    Ferm 39 b) lorsque la lame a tendance à se bloquer ou si vous devez interrompre la coupe pour une raison ou une autre, relâchez le commutateur et maintenez la lame dans la matière sans la déplacer et jusqu’à ce qu'elle s’arrête complètement. N’essayez jamais de retirer la lame de la pièce de travail...

  • Page 40

    Ferm 85 • tryck in axelns spärrknapp (2) igen, montera tillbaka stoppringen (5) och drag åt sex- kantsskruven ordentligt igen. 4. Bruk användning av hörselskydd rekommenderas när man använder cirkelsågen. Till-/frånkoppling fig. E • tryck in knapp (b) med tummen i din högra hand och håll den intryck...

  • Page 41

    Ferm 41 arrétez immédiatement l’appareil en cas: • défectuosité de la fiche, du fil d’alimentation ou si le fil a été endommagé. • commutateur défectueux. • surchauffage de la scie à circulaire. • fumeé ou mauvaise odeur causée par des matériaux isolants brûlés. Sécurité électrique lors d’utilisatio...

  • Page 42

    Ferm 83 • låt aldrig cirkelsågen stå obevakad om den går. • använd cirkelsågen bara till att såga virke. Säkerhetsråd för laserstråle • titta aldrig rakt in i laserstrålen. • rikta aldrig laserstrålen mot människor eller djur. • rikta inte laserstrålen mot reflekterande material. Reflekterat ljus ka...

  • Page 43

    Ferm 43 • avancer lentement sur la ligne de sciage dessinée auparavant en appuyant douce- ment sur la scie à circulaire. • pousser solidement la plaque de fond contre la pièce à travailler. Si cela n’est pas fait, on risque fort de faire vibrer la scie à circulaire et de faire se casser rapidement l...

  • Page 44

    Ferm 81 skadade och/eller kasserade elektriska och elektroniska apparater ska lämnas in enligt gällande miljöregler. Varning a) håll händerna borta från skärområdet och klingan. Håll din andra hand på hjälphandtaget eller motorhöljet. Om båda händer håller sågen kan de inte skadas av klingan. B) str...

  • Page 45

    Ferm 45 en présence de saleté tenace, employez un chiffon doux humecté d’eau savonneuse. Proscrivez l’emploi de solvants comme l’essence, l’alcool, l’ammoniaque etc. Car ces sub- stances attaquent les pièces en plastique. Remplacer les brosses a declaminer fig. E • retirer les vis (1). • retirer les...

  • Page 46

    Ferm 79 cirkelsÅg siffrorna i nedanståendetext motsvarar bilderna påsidan 2 - 4. För din egen och andras säkerhet, var vänlig läs denna bruksanvisning nog- grant innan apparaten tas i bruk. Det kommer att hjälpa dig att förstå din pro- dukt bättre och förebygger onödiga risker. Spara denna bruksanvi...

  • Page 47

    Ferm 47 sierra circular los números indicados en el texto siguiente corresponden a las ilustraciones de la página 2 - 4. Por su propia seguridad y por la de los demás, le rogamos que lea detenida- mente estas instrucciones antes de utilizar el equipo. Le ayudará a compren- der mejor su producto y a ...

  • Page 48

    Ferm 77 sostituzione delle spazzole di carbone fig. E • togliere le viti (1). • ritirare le spazzole di carbone (2) dalla sega circolare e controllare se sono logore. • ricollocare le spazzole di carbone negli appositi sostegni. • controllare che il contatto di rame delle spazzole di carbone stia be...

  • Page 49

    Ferm 49 lleve protectores para los ojos y los oídos cualquier aparato eléctrico o electrónico desechado y/o defectuoso tiene que depositarse en los lugares apropiados para ello. Precaución a) mantenga las manos alejadas del área de corte y del disco de sierra. Mantenga la otra mano en el mango auxil...

  • Page 50

    Ferm 75 • accendere l’apparecchio ed appoggiare il piano inferiore sul lavoro. • muovere lentamente l’apparecchio verso la linea di taglio precedentemente tracciata e premere l’apparecchio in avanti. • tenere il piano inferiore fermamente appoggiato al lavoro per evitare che la sega cir- colare iniz...

  • Page 51

    Ferm 51 • asegúrese de que no falta un diente a la hoja de sierra y que ésta no presenta nin- guna grieta o rendija. Al notar estas anomalias recambie en seguida esta sierra; • asegúrese de que la hoja de sierra está bien sujetada. • no hacer uso de hojas de sierra deformadas o rotas. • no aplicar n...

  • Page 52

    Ferm 73 • la presa di corrente è difettosa. • la sega circolare si surriscalda. • si avverte la presenza di fumo od odore causato dall’insulazione bruciacchiata. Norme elettriche di sicurezza quando utilizar máquinas eléctricas deve sempre respeitar as normas de segurança em vigor no local, devido a...

  • Page 53

    Ferm 53 configuración de la profundidad de corte fig. A • afloje el botón (4). • mueva la plancha (17) hacia abajo. • la profundidad de corte de la hoja de sierra se puede leer en el lateral de la protecci- ón de seguridad. • vuelva a apretar el botón de sujeción (4) una ves definida la profundidad ...

  • Page 54

    Ferm 71 b) quando la lama si inceppa, o quando si interrompe un taglio per qualsiasi motivo, rilasciare l’interruttore a grilletto e tenere la sega immobile nel materiale finché la lama non si sia arrestata completamente. Non cercare mai di rimuovere la sega dal lavoro o tirarla indietro mentre la l...

  • Page 55

    Ferm 55 averias cuando la sierra circular no funciona como debiera, le indicamos abajo algunas causas posib- les con las soluciones respectivas. Si no obstante no se puede solucionar el problema, haga reparar la máquina por una empresa de servicio autorizada o un especialista autorizado. Limpieza li...

  • Page 56

    Ferm 69 14. Manopola per fissare l'angolo di segatura 15. Interruttore laser - manopola per bloccare l'asse (fig. D2) apertura della confezione la sega a mano circolare viene fornita con: 1 guida per il taglio longitudinale 1 lama della sega tct ∅ 185 mm 1 chiave per viti allen 1 serie di pennelli d...

  • Page 57

    Ferm 57 ce dÉclaracion de conformidad (e) declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este fks-185l cumple con las siguientes normas o documentos normalizados: en60745-1, en60745-2-5, en55014-1, en55014-2, en61000-3-2, en61000-3-3, en60825-1 de acuerdo con las directivas: 98/37/ec, 2006/95...

  • Page 58

    Ferm 67 lubrificação a máquina não requer qualquer lubrificação adicional. Falhas se ocorrer alguma falha, por exemplo, devido a desgaste duma peça, contacte o endere- ço de assistência indicado no cartão de garantia. No fim deste manual encontra um dia- grama de componentes alargado com as peças qu...

  • Page 59

    Ferm 59 13. Botão de regulação da guia paralela 14. Botões de regulação do ângulo da serra 15. Interruptor de laser - bloqueio do veio (fig. D2) desembalar a serra circular é fornecida com: 1 guia lateral 1 serra tct de ∅ 185 mm 1 chave allen 1 conjunto de escovas de carbono 2 baterias antes de util...

  • Page 60

    Ferm 65 a) ao longo duma linha traçada, ou b) ao alinhar a um ponto fixo marcado na peça a ser trabalhada. O limite do raio laser, depende da luz ambiente e é cerca de 65 cm. Substituir pilhas fig.C • bloqueie a máquina na posição mais alta. • desaparafuse os parafusos e remova a tampa. • substitua ...

  • Page 61

    Ferm 61 a) com as duas mãos, segurar bem na serra e colocar os braços de modo a resistirem à força do recuo. Posicionar o corpo num dos lados da lâmina, mas não no alinhamento da lâmina. O recuo pode fazer com que a serra salte para trás, mas as forças do recuo podem ser controladas pelo operador, s...

  • Page 62

    Ferm 63 segurança eléctrica quando usar ferramentas eléctricas, respeite sempre as regras de segurança localmente em vigor, referentes ao perigo de incêndio, choque eléctrico ou ferimentos. Além das instruções seguintes leia também as instruções de segurança fornecidas em separado. Guarde cuidadosam...