Ferm FSG-75 User Manual

Summary of FSG-75

  • Page 1

    Ferm bv • p.O. Box 30159 • 8003 cd zwolle • the netherlands • www.Ferm.Com 0412-20.1 uk subject to change d Änderungen vorbehalten nl wijzigingen voorbehouden f sous réserve de modifications e reservado el derecho de modificaciones técnicas p reservado o direito a modificações i con reserva di modif...

  • Page 2

    Fig. A fig. B fig. C fig. D fig. E fig. F fig. G f k l m j h g right right wrong wrong b a 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2 ferm ferm 47.

  • Page 3

    46 ferm electrical spray gun the numbers mentioned in the text correspond with the pictures at page 2 . Technical specifications check the machine, loose parts and accessories for transport damage. Product information fig. A. 1 motor housing 2. Output control 3. Trigger switch 4. Handle 5. Paint con...

  • Page 4

    • switch off when not spraying - avoid running the unit with the flow rate knob fully closed for any length of time. We accept no responsibility for damage caused by the use of unsuitable substances, or paints that have not been thinned correctly, and any health hazards that arise from lack of adequ...

  • Page 5

    To fit the flexible nozzle, unscrew the basket nozzle and attach the flexible nozzle in it's place. Replace the basket nozzle on the end of the flexible nozzle and tighten. Cleaning and maintenance fig. G. Always remember to disconnect from the mains supply before cleaning the spray gun or paint con...

  • Page 6

    Når der sprøjtes små områder, skal sprøjtemængden holdes på en lav indstilling. På denne måde vil man undgå bruge for meget maling og forekomme oversprøjtning. Hvor det er muligt, undgå at starte og stoppe mens der sprøjtes på en genstand. Det kan føre til at der sprøjtes for meget eller ikke nok ma...

  • Page 7

    Elektrische sicherheit achtung! Beim gebrauch von elektrowerkzeugen sind zum schutz gegen elektrischen schlag, verletzungs- und brandgefahr folgende grundsätzlichen sicherheitsmaßnahmen zu beachten. Lesen und beachten sie diese hinweise, bevor sie das gerät benutzen. Überprüfen sie immer, ob ihre ak...

  • Page 8

    Elektrisk sprØjtepistol tallene i den fØlgende tekst korresponderer med afbildningerne pÅ side 2. Tekniske data kontroller maskinen, løsdele og tilbehør for transportskade. Produktinformation fig. A. 1. Motorhus 2. Reguleringsknap for sprøjtemængden 3. Start / stop 4. Håndtag 5. Malerbeholder 6. Spr...

  • Page 9

    3. Die vier schrauben (g) lösen. 4. Die pumpeneinheit herausnehmen. 5. Düse (h), ventil (j), kolben (k) und feder (j) abnehmen. 6. Den zylinder (m) und alle ausgebauten teile gründlich mit lösungsmittel reinigen. 7. Einige tropfen nähmaschinenöl auf kolben, feder und zylinder geben. 8. Die spritzpis...

  • Page 10

    SprØyting fig. C. Fyll malingsbeholderen med riktig uttynnet og silt maling. Kople sprøytepistolen til strømnettet. Pek sprøytepistolen mot noe skrapmateriale og trykk på avtrekkeren til det kommer maling gjennom dysen. Juster effektkontrollen (2) til du oppnår ønsket mengde. Vri effektkontrollen me...

  • Page 11

    Elektrische veiligheid bij gebruik van elektrische gereedschappen moeten steeds de volgende veiligheidsmaatregelen in acht worden genomen tegen schok-, verwondings- en/of brandgevaar. Lees en let goed op deze adviezen voordat u een machine gebruikt. Controleer of de voltage van uw netspanning over- ...

  • Page 12

    HÄiriÖt jos koneen toiminnassa ilmenee häiriö esim. Jonkin osan kulumisen johdosta, ota yhteyttä lähimpään ferm- jälleenmyyjään. YmpÄristÖ kuljetusvaurioiden välttämiseksi kone on pakattu tukevaan laatikkoon. Tämä pakkaus on mahdollisimman ympäristöystävällinen. Kierrätä se. Jos vaihdat koneen uutee...

  • Page 13

    Het verhelpen van storingen 1. De motor zoemt maar spuit niet of onregelmatig. • versleten wervelkop. Vervang de wervelkop • de opnamepijp niet in de goede stand plaats deze op de juiste plek • verstopte opnamepijp schoonmaken met verdunner • verstopte sproeier sproeier schoonmaken • verstopt filter...

  • Page 14

    • kytke virta pois, kun et ruiskuta - vältä maaliruiskun käyttöä silloin, kun virtausmääränsäädin on täysin kiinni. Emme ota mitään vastuuta sopimattomien aineiden tai väärin ohennettujen maalien käytön aiheuttamista vahingoista tai puutteellisen tuuletuksen aiheuttamista terveysvaaroista. Kytke maa...

  • Page 15

    SÉcuritÉ Électrique lors d’utilisation de machines électriques, observez les consignes de sécurité locales en vigueur en matière de risque d’incendie, de chocs électriques et de lésion corporelle. En plus des instructions ci- dessous, lisez entièrement les consignes de sécurité contenues dans le cah...

  • Page 16

    • kontrollreglaget behöver justering justera 2. Finfördelningen är inte bra • volymjusteringen är inte korrekt. Justera • färgen är för tjock kontrollera färgens viskositet 3. För mycket färg • sprutpistolen är inte ren eller smord, vilket medför att kolven fastnar i cylindern demontera sprutpistole...

  • Page 17

    Si votre pulvérisateur a besoin d'être encore intérieurement nettoyé, il peut s'avérer nécessaire de le démonter entièrement. Dans ce cas, procéder comme suit : 1. Débrancher la fiche de la prise murale. 2. Retirer le bol de peinture, détacher le tuyau d'aspiration et le filtre. 3. Défaire les 4 vis...

  • Page 18

    Läs förutom nedanstående instruktioner även igenom bladet med säkerhetsföreskrifter som bifogas separat.Förvara instruktionerna omsorgsfullt! Kontrollera alltid att nätanslutningen svarar mot spänningsbeteckningen på märkplåten. Er apparat är dubbelisolerad enligt en 50144 och kräver därför ingen jo...

  • Page 19

    Seguridad elÉctrica siempre que utilice máquinas eléctricas, observe las normativas sobre seguridad existentes en su país, para reducir los riesgos de incendio, de sacudidas eléctricas y de lesiones personales. Lea las siguientes instrucciones de seguridad, así como las adjuntas. Compruebe siempre q...

  • Page 20

    4. Pulire bene il tubo di aspirazione della vernice e il relativo filtro utilizzando del diluente. 5. Pulire il cestino e l'ugello e gettare qualsiasi altro scarto o vernice rimasta. 6. Ribaltare la pistola di nebulizzazione e applicare qualche goccia d'olio leggero sulle due aperture (f). Questo lu...

  • Page 21

    5. Libere la boquilla (h), válvula (j), pistón (k) y muelle (l). 6. Limpie el cilindro (m) y todas las piezas cuidadosamente con disolvente. 7. Aplique unas gotas de aceite ligero de lubricación en el pistón, muelle y cilindro. 8. Vuelva a montar el rociador. SoluciÓn de problemas 1. El motor suena ...

  • Page 22

    Sicurezza elettrica quando si utilizzano macchinari elettrici, attenersi sempre alle norme di sicurezza del proprio paese di appartenenza per ridurre il rischio di incendio, scosse elettriche e lesioni alla persona. Leggere le seguenti istruzioni di sicurezza e le istruzioni allegate. Verificate sem...

  • Page 23

    SeguranÇa elÉctrica advertência! Quando utilizar ferramentas eléctricas, deve sempre seguir as precauções básicas de segurança, de modo a reduzir o risco de incêndios, choques eléctricos e ferimentos pessoais. Leia estas instruções na integra antes de tentar utilizar este produto e guarde-as num loc...

  • Page 24

    SoluÇÃo de problemas 1. O motor funciona mas não pulveriza ou pulveriza de forma irregular. • cabeça da ventoinha gasta. Troque a cabeça da ventoinha. • tubo pescador não está na posição correta. Re-ajuste o tubo pescador. • tubo pescador bloqueado. Limpe com solvente. • bico bloqueado. Limpe o bico...