Ferm HDM1030P Original Instructions Manual

Manual is about: Rotary Hammer drill 850W

Summary of HDM1030P

  • Page 1

    Www.Ferm.Com en de nl fr es pt it sv fi no da cs pl lv ru el ar tr original instructions 04 Übersetzung der originalbetriebsanleitung 08 vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 13 traduction de la notice originale 18 traducción del manual original 23 tradução do manual original 28 traduz...

  • Page 2

    2 fig. B fig. A 7 1 2 4 7 8 9 5 6.

  • Page 3: Stop

    Stop 3 fig. C fig. D a 1 c b 2 d.

  • Page 4: 1.   Safety  Warnings

    4 en rotary hammer drill 850w hdm1030p thank you for buying this ferm product. By doing so you now have an excellent product, delivered by one of europe’s leading suppliers. All products delivered to you by ferm are manufactured according to the highest standards of performance and safety. As part o...

  • Page 5: 2.  Machine Information

    5 en mains plug replacement (uk only) if the moulded 3-pin plug attached to the unit is damaged and needs replacing, it is important that it is correctly destroyed and replaced by an approved bs1363/13a fused plug and that the following wiring instructions are followed. The wires in the mains cable ...

  • Page 6: 3. Operating

    6 en 6. Side handle 7. Locking sleeve 8. Depth stop ruler 9. Depth stop button 3. Operating hammer drills require very little operator pressure. Excessive pressure on the tool can lead to unnecessary overheating of the motor, and burning of the driven tool. It also may happen the drill bit deforms a...

  • Page 7: 4. Maintenance

    7 en a) drilling (without hammer function): for drilling in several materials. B) hammer drilling (with hammer function): for drilling in masonry such as brick, concrete and similar material. C) chisel angle adjustment: for changing the angle of the chisel. When set under right angle switch back to ...

  • Page 8: 1. Sicherheitsanweisungen

    8 de bohrhammer 850w hdm1030p vielen dank für den erwerb dieses ferm produkts. Sie haben sich für ein ausgezeichnetes produkt von einem der führenden hersteller europas entschieden. Alle von ferm gelieferten produkte werden gemäß den höchsten standards für leistungsverhalten und sicherheit gefertigt...

  • Page 9: 2.  Angaben Zum Werkzeug

    9 de stellen sie immer sicher, dass die spannung der stromversorgung der nennspannung auf dem typenschild des werkzeugs/geräts entspricht. Werkzeug/gerät der schutzklasse ii - schutzisoliert - kein schutzkontaktanschluss erforderlich wenn sich arbeiten mit einem elektrowerkzeug in feuchten umgebunge...

  • Page 10: 3. Betrieb

    10 de standardisierten test gemäß en60745 gemessen. Sie kann verwendet werden, um ein werkzeug mit einem anderen zu vergleichen und vorläufig die vibrationsbelastung bei verwendung des werkzeugs für die angegebenen anwendungszwecke zu beurteilen. • bei verwendung des werkzeugs für andere anwendungen...

  • Page 11

    11 de (9) gedrückt und setzen sie die tiefenanschlagskala (8) durch das loch am ring des seitenhandgriffs ein. • schieben sie den tiefenanschlag bis zur gewünschten tiefe. • lassen sie den tiefenanschlagknopf los. Ein-/ausschalter abb. A • schalten sie die maschine durch drücken des ein-/ausschalter...

  • Page 12: 4. Wartung

    12 de 4. Wartung schalten sie das gerät vor der reinigung und wartung immer aus, und ziehen sie den netzstecker aus der steckdose. Reinigen sie das werkzeuggehäuse regelmäßig mit einem weichen lappen, vorzugsweise nach jeder verwendung. Stellen sie sicher, dass die lüftungsöffnungen frei von staub u...

  • Page 13: 1. Veiligheidsvoorschriften

    13 nl boorhamer 850w hdm1030p dank u voor het aanschaffen van dit ferm product. Hierdoor bent u nu in het bezit van een uitstekend product, geleverd door een van de toonaangevende leveranciers van europa. Alle door ferm aan u geleverde producten zijn vervaardigd conform de hoogste prestatie- en veil...

  • Page 14: 2.  Technische Informatie

    14 nl gebruik, als het onvermijdelijk is dat u met de elektrische machine in een vochtige locatie moet werken, een via een aardlekschakelaar beveiligde voeding. Met een aardlekschakelaar loopt u minder risico op elektrische schokken. Bij vervanging van snoeren of stekkers als het voedingssnoer besch...

  • Page 15: 3. Bediening

    15 nl bescherm uzelf tegen de gevolgen van trilling door de machine en de accessoires te onderhouden, uw handen warm te houden en uw werkwijze te organiseren. Beschrijving de nummers in de tekst verwijzen naar de illustraties op pagina 2-3 afb. A 1. Draairichtingschakelaar links/rechts 2. Schakelaar...

  • Page 16: 4. Onderhoud

    16 nl de draairichting veranderen afb. A . • voor draairichting linksom: schuif de schakelaar links / rechts (1) naar “ ”. • voor draairichting rechtsom: schuif de schakelaar links / rechts (1) naar “ ”. Deze functie is alleen beschikbaar wanneer de machine in de “boormodus” staat (zoals is weergege...

  • Page 17: Garantie

    17 nl garantie lees voor de garantievoorwaarden de apart bijgevoegde garantiekaart. Milieu defecte en/of afgedankte elektrische of elektronische gereedschappen dienen ter verwerking te worden aangeboden aan een daarvoor verantwoordelijke instantie. Uitsluitend voor eg-landen werp elektrisch gereedsc...

  • Page 18

    18 fr marteau perforateur 850w hdm1030p merci d’avoir choisi ce produit ferm. Vous avez fait le choix d’un produit de qualité, fourni par l’un des principaux fournisseurs européens. Tous les produits vendus par ferm sont fabriqués conformément aux normes les plus strictes en matière de performances ...

  • Page 19: 2.  Informations Relatives

    19 fr si vous êtes contraint d’utiliser un outil électrique dans un environnement humide, utilisez une alimentation protégée par un dispositif à courant résiduel (rcd). L’utilisation d’un rcd réduit le risque de décharge électrique. Remplacement des cordons ou des fiches d’alimentation si le cordon ...

  • Page 20: 3. Fonctionnement

    20 fr protégez-vous contre les effets des vibrations par un entretien correct de l’outil et de ses accessoires, en vous échauffant les mains et en organisant vos rythmes de travail. Description les numéros dans le texte se rapportent aux schémas des pages 2-3. Fig. A 1. Commutateur de rotation gauch...

  • Page 21: 4. Entretien

    21 fr changement du sens de rotation fig. A • sens de rotation antihoraire: décalez le commutateur gauche/droite (1) vers “ ”. • sens de rotation horaire: décalez le commutateur gauche/droite (1) vers “ ”. Cette fonction n’est disponible que lorsque la machine est en mode «perçage». (comme illustré ...

  • Page 22: Garantie

    22 fr part un schéma avec toutes les pièces que vous pouvez commander. Garantie les conditions de garantie sont disponibles dans le certificat de garantie fourni séparément. Environnement les équipements électroniques ou électriques défectueux ou destinés à être mis au rebut doivent être déposés aux...

  • Page 23: 1.  Instrucciones De

    23 es taladro de percusión rotatorio de 850w hdm1030p gracias por comprar este producto de ferm. Ahora dispone de un excelente producto, suministrado por uno de los principales proveedores de europa. Todos los productos suministrados por ferm son fabricados de acuerdo con los más elevados estándares...

  • Page 24: 2.  Información De La

    24 es residual (ddr). El uso de un ddr reduce el riesgo de choque eléctrico. Sustitución de cables o enchufes de corriente si el cable de alimentación se daña, debe ser sustituido por el fabricante, sus centros de servicios u otras personas con cualificación similar, para evitar peligros. Sustitució...

  • Page 25: 3. Funcionamiento

    25 es • cuando la herramienta está apagada o está en funcionamiento pero no está ejecutando realmente ninguna tarea puede reducirse significativamente el nivel de exposición. Protéjase contra los efectos de las vibraciones haciendo el mantenimiento de la herramienta y sus accesorios, manteniendo las...

  • Page 26: 4. Mantenimiento

    26 es botón de bloqueo fig. A • bloquee el botón de encendido/apagado (2) pulsando dicho botón y pulsando después el botón de bloqueo (4). • para liberar el bloqueo del interruptor vuelva a presionar levemente el interruptor de encendido/apagado (2). Cambiar la dirección de rotación fig. A . • direc...

  • Page 27: Garantía

    27 es • conjunto del disparador roto/desprendido. • cortocircuito. • piezas móviles dañadas . Fallos si se produce algún fallo, por ejemplo, después de usar una pieza, póngase en contacto con su vendedor o con la dirección del servicio de asistencia que figura en la tarjeta de garantía. Encontrará u...

  • Page 28: 1.  Instruções De

    28 pt martelo de perfuração 850w hdm1030p obrigado por ter adquirido este produto da ferm. Ao fazê-lo, adquiriu um excelente produto, fornecido por um dos principais fornecedores da europa. Todos os produtos fornecidos pela ferm são fabricados de acordo com os mais elevados padrões de desempenho e s...

  • Page 29: 2.  Informações Sobre A

    29 pt se não for possível evitar trabalhar com uma ferramenta eléctrica num local húmido, utilize uma fonte de alimentação protegida por um dispositivo de corrente residual (dcr). A utilização de um dcr reduz o risco de choque eléctrico. Substituir cabos de alimentação ou fichas se o cabo de aliment...

  • Page 30: 3. Funcionamento

    30 pt proteja-se contra os efeitos da vibração, através de uma manutenção da ferramenta e dos respectivos acessórios, mantendo as mãos quentes e organizando os seus padrões de trabalho. Descrição os números indicados no texto dizem respeito aos diagramas nas páginas 2-3 fig. A 1. Interruptor rotativ...

  • Page 31: 4. Manutenção

    31 pt • liberte a patilha de bloqueio do interruptor premindo ligeiramente o interruptor para ligar/ desligar (2). Mudar a direcção de rotação fig. A . • direcção da rotação para a esquerda: rode o interruptor para a esquerda/direita (1) para “ ”. • direcção da rotação para a direita: rode o interru...

  • Page 32: Garantia

    32 pt avarias se ocorrer uma avaria, por exemplo, se uma peça estiver desgastada, contacte o revendedor ou verifique a morada da assistência no cartão da garantia. Está disponível em separado uma vista expandida, que indica as peças que podem ser encomendadas. Garantia as condições da garantia estão...

  • Page 33

    33 it tassellatore elettropneumatico 850w hdm1030p grazie per avere acquistato questo prodotto ferm. Ora possiedi un prodotto eccellente, offerto da uno dei principali fornitori europei. Tutti i prodotti ferm sono realizzati nel rispetto dei più rigorosi standard prestazionali e di sicurezza. Quale ...

  • Page 34: 2.  Informazioni Relative

    34 it se non è possibile evitare l’uso di un elettroutensile in ambiente umido, usare una rete di alimentazione protetta da un interruttore differenziale (salvavita). L’uso di un salvavita riduce il rischio di scosse elettriche. Sostituzione di cavi o spine se il cavo di alimentazione è danneggiato,...

  • Page 35: 3. Utilizzo

    35 it ridurre sensibilmente il livello di esposizione a vibrazioni. Proteggersi contro gli effetti delle vibrazioni sottoponendo l’utensile e i relativi accessori a regolare manutenzione, evitare il raffreddamento delle mani, organizzare opportunamente i turni di lavoro. Descrizione i numeri che com...

  • Page 36: 4. Manutenzione

    36 it l’interruttore on/off (2) più o meno a fondo. Pulsante di blocco fig. A • bloccare l’interruttore on/off (2) premendo l’interruttore on/off (2) seguito dal pulsante di blocco (4). • rimuovere il blocco premendo di nuovo l’interruttore on/off (2). Regolazione della direzione di rotazione fig. A...

  • Page 37: Garanzia

    37 it • danni al cavo di alimentazione. • interruttore on/off rotto. • cortocircuiti. • parti mobili danneggiate. Guasti in caso di guasti, ad esempio a seguito dell’usura di un componente, contattare il proprio rivenditore o il servizio di assistenza al recapito indicato sul foglio della garanzia. ...

  • Page 38: 1. Säkerhetsanvisningar

    38 sv roterande hammarborr 850w hdm1030p tack för att du har köpt denna fermprodukt. Genom att göra så har du nu en utmärkt produkt, levererad av en av europas ledande leverantörer. Alla produkter som ferm levererar till dig tillverkas enligt de högsta standarderna för prestanda och säkerhet. Som en...

  • Page 39: 2. Maskininformation

    39 sv godkänd bs1363/13a-säkringskontakt och att följande kabeldragningsanvisningar följs. Ledningarna i strömkabeln är färgkodade enligt följande: • blå neutral • brun strömförande gör så här eftersom färgerna på ledningarna i strömkabeln kanske inte motsvarar färgmarkeringarna som identifierar ter...

  • Page 40: 3. Användning

    40 sv 6. Sidohandtag 7. Låshylsa 8. Djupanslag 9. Djupstoppknappen 3. AnvÄndning användaren behöver inte anbringa mycket tryck påhammarborren. För mycket tryck på maskinen kan leda till onödig överhettning av motorn och det drivna verktyget. Det kan också hända att borren deformeras och inte kan tas...

  • Page 41: 4. Underhåll

    41 sv material. C) justering av mejslingsvinkel: för att ändra mejselns vinkel. Växla tillbaka till läge d efter att rätt vinkel har ställts in innan du använder maskinen. D) hackning (mejslingsfunktion): för hackning och mindre rivningsarbeten. Användartips använd alltid maskinen med sidohandtaget ...

  • Page 42: 1. Turvallisuusohjeet

    42 fi iskuporakone 850w hdm1030p kiitämme tämän ferm-tuotteen hankkimisesta. Olette hankkineet erinomaisen tuotteen, jonka tarjoaa yksi euroopan johtavista toimittajista. Kaikki fermin valmistamat tuotteet on valmistettu korkeimpien suorituskykyä ja turvallisuutta koskevien standardien mukaisesti. O...

  • Page 43: 2.  Koneen Tiedot

    43 fi pistokkeen vaihto (koskee vain isoa-britanniaa) jos laitteeseen liitetty valettu 3-nastainen pistoke on vaurioitunut ja sen vaihto on tarpeen, se tulee hävittää oikeaoppisesti ja vaihtaa hyväksyttyyn bs1363/13a sulakkeella varustettuun pistokkeeseen ja seuraavia johdotusohjeita on noudatettava...

  • Page 44: 3. Käyttö

    44 fi 3. KÄyttÖ iskuporat vaativat ainoastaan alhaisen käyttöpaineen. Työkaluun kohdistettu liian suuri paine voi johtaa moottorin ylikuumenemiseen ja kiertävän työkalun palamiseen. Poranterä voi myös vääntyä, jolloin sitä ei voida poistaa koneesta. Sivukahva kuva a sivukahvaa (6) voidaan kiertää 36...

  • Page 45: 4. Huolto

    45 fi käyttöä. D) talttaus (talttatoiminto): talttaukseen ja pieniin purkutehtäviin. Käyttöä koskevat vinkit käytä konetta aina sivukahva tiukasti paikoillaan - tällöin käyttömukavuus ja työskentelytarkkuus ovat parempia. Huomio: porat ja taltat voivat kuumentua huomattavasti. Poraaminen ja iskupora...

  • Page 46: 1. Sikkerhetsinstruksjoner

    46 no roterende slagbormaskin 850w hdm1030p takk for at du kjøpte dette ferm-produktet. Ved å gjøre det, har du nå et utmerket produkt som leveres av en av europas ledende leverandører. Alle produkter som leveres til deg av ferm blir produsert etter de høyeste standardene for yteevne og sikkerhet. S...

  • Page 47: 2. Maskininformasjon

    47 no bytte av nettstøpsel (kun storbritannia) hvis det formstøpte støpselet med 3 pinner som er festet til enheten er skadet og trenger bytte, er det viktig at den blir ødelagt på riktig måte og byttet med et godkjent støpsel med innsatt bs1363/13a-sikring og at de følgende ledningsinstruksjonene f...

  • Page 48: 3. Drift

    48 no 8. Dybdestopplinjal 9. Dybdestoppknappen 3. Drift slagbormaskiner krever veldig lite driftstrykk. Overflødig trykk på verktøyet kan føre til unødvendig overoppheting av motoren og brenning av verktøyet som kjøres. Det kan også hende at borespissen blir deformert og ikke kan bli fjernet fra mas...

  • Page 49: 4. Vedlikehold

    49 no c) justering av meislingsvinkel: for å bytte vinkelen til meiselen. Når det er satt til riktig vinkel, må du bytte tilbake til stilling d før du bruker verktøyet. D) meisling (meiselfunksjon): for meisling og små rivningsjobber. Brukertips bruk alltid maskinen med sidehåndtaket godt festet på ...

  • Page 50: 1. Sikkerhedsanvisninger

    50 da borehammer 850w hdm1030p tak for dit køb af dette ferm-produkt. Du har hermed tilegnet dig et fremragende produkt, der er leveret af en af europas førende leverandører. Alle produkter, du modtager fra ferm, er fremstillet i overensstemmelse med de højeste standarder inden for ydeevne og sikker...

  • Page 51: 2. Maskinoplysninger

    51 da udskiftning af elledninger eller stik hvis forsyningsledningen er beskadiget, skal den udskiftes af producenten, dens serviceagent eller lignende kvalificerede personer for at undgå farer. Udskiftning af netstik (kun i storbritannien) hvis det formstøbte 3-bens stik, der er fastgjort til enhed...

  • Page 52: 3. Drift

    52 da fig. A 1. Venstre/højre rotationskontakt 2. Tænd/sluk-kontakt 4. Låseknap 5. Funktionsvælger 6. Sidehåndtag 7. Låsehætte 8. Dybdestoplineal 9. Dybdestopknappen 3. Drift hammerboringer kræver, at operatøren kun trykker meget lidt. Hvis der trykkes for meget på værktøjet, kan det føre til unødve...

  • Page 53: 4. Vedligeholdelse

    53 da fig. D den korrekte position af funktionsvælgeren (5) for hver funktion vises i billederne på fig. D. Sørg altid for, at funktionsvælgeren klikker fast i den ønskede position. A) boring (uden hammerfunktion): til boring i forskellige materialer. B) hammerboring (med hammerfunktion): til boring...

  • Page 54: 1.  Bezpečnostní Pokyny

    54 cs vrtací kladivo 850w hdm1030p děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku značky ferm. Nyní máte k dispozici vynikající výrobek dodávaný jedním z hlavních evropských dodavatelů. Všechny výrobky dodávané společností ferm jsou vyráběny podle požadavků nejnáročnějších norem týkajících se výkonu a bez...

  • Page 55: 2.  Informace O Nářadí

    55 cs musíte-li používat toto elektrické nářadí ve vlhkém prostředí, používejte v elektrickém obvodu proudový chránič (rcd). Použití proudového chrániče (rcd) snižuje riziko úrazu elektrickým proudem. Výměna napájecího kabelu nebo zástrčky dojde-li k poškození napájecího kabelu, musí být vyměněn výr...

  • Page 56: 3.  Použití

    56 cs udržujte ruce v teple a provádějte práci správným způsobem. Popis Čísla v následujícím textu odkazují na obrázky na stranách 2 - 3. Obr. A 1. Přepínač směru otáčení vlevo/vpravo 2. Spínač zapnuto/vypnuto 4. Zajišťovací tlačítko 5. Volič funkce 6. Boční rukojeť 7. Upínací objímka 8. Pravítko s ...

  • Page 57: 4.  Údržba

    57 cs • směr otáčení ve směru pohybu hodinových ručiček: přepněte přepínač směru otáčení vlevo/vpravo (1) do polohy “ ”. Tato funkce je dostupná pouze v případě, je-li u nářadí zvolen režim „vrtání“ (jak je zobrazeno na obr. D). Volič funkce z důvodu zabránění poškození nářadí může být nastavení vol...

  • Page 58: Ochrana Životního

    58 cs ochrana ŽivotnÍho prostŘedÍ poškozená a likvidovaná elektrická nebo elektronická zařízení musí být odevzdána ve sběrných dvorech, které jsou určeny pro tento účel. Pouze pro země eu nevyhazujte elektrická nářadí do běžného domácího odpadu. Podle evropské směrnice 2012/19/ec týkající se likvida...

  • Page 59: 1.  Instrukcje Dotyczące

    59 pl młotowiertarka 850w hdm1030p dziękujemy za zakup tego produktu ferm. Nabyliście państwo doskonały produkt, dostarczany przez jednego z wiodących dostawców w europie. Wszystkie produkty dostarczane państwu przez ferm są wytwarzane zgodnie z najwyższymi standardami wydajności i bezpieczeństwa. W...

  • Page 60: 2.  Informacje O Maszynie

    60 pl jeśli obsługa elektronarzędzia w wilgotnym miejscu jest nieunikniona, użyć zasilania wyposażonego w wyłącznik różnicowoprądowy. Użycie wyłącznika różnicowoprądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem. Wymiana przewodów zasilania lub wtyczek jeśli przewód zasilania jest uszkodzony, musi go wymie...

  • Page 61: 3.  Obsługa

    61 pl chronić się przed wpływem drgań, konserwując odpowiednio narzędzie i akcesoria, utrzymując ciepłotę dłoni oraz odpowiednio organizując pracę. Opis liczby w tekście odnoszą się do rysunków na stronach 2-3. Rys. A 1. Przełącznik kierunku obrotów 2. Włącznik 4. Przycisk blokady 5. Przełącznik wyb...

  • Page 62: 4. Konserwacja

    62 pl • kierunek obrotów zgodnie ze wskazówkami zegara: przestawić przełącznik kierunku (1) na “ ”. Ta funkcja jest dostępna tylko wtedy, gdy maszyna jest ustawiona na tryb wiercenia (jak na rys. D). Przełącznik wyboru funkcji w celu uniknięcia uszkodzenia maszyny, przełącznik wyboru funkcji (5) moż...

  • Page 63: Gwarancja

    63 pl gwarancja warunki gwarancji są opisane w oddzielnej, dołączonej karcie gwarancyjnej. Środowisko uszkodzone i/lub niepotrzebne urządzenia elektryczne lub elektroniczne podlegają zbiórce w odpowiednich punktach recyklingu. Tylko kraje we nie wyrzucać elektronarzędzi wraz z odpadami z gospodarstw...

  • Page 64

    64 lv perforators 850w hdm1030p pateicamies, ka iegādājāties šo ferm izstrādājumu. Tādējādi jums tagad ir lielisks izstrādājums, ko izgatavojis viens no eiropas vadošajiem ražotājiem. Visi izstrādājumi, ko ražojis ferm, ir izgatavoti atbilstoši visaugstākajiem veiktspējas un drošības standartiem. Mū...

  • Page 65: 2.  Instrumenta Dati

    65 lv barošanas vada kontaktdakšas nomaiņa (tikai apvienotajai karalistei) ja trīskontaktu kontaktdakša ir bojāta un jānomaina pret jaunu, svarīgi ir atrīvoties no tās pareizā veidā un nomainīt pret pareizu, bs1363/13a apstiprinātu kontaktdakšu ar drošinātāju, kā arī ievērot tālāk minētos elektroins...

  • Page 66: 3.  Ekspluatācija

    66 lv 6. Sānu rokturis 7. Bloķēšanas uzmava 8. Dziļuma aiztura lineāls 9. Dziļuma atdura 3. EkspluatĀcija perforēšanas laikā instruments ir pavisam nedaudz jāpiespiež. Pārmērīgi spiežot uz instrumenta, dzinējs var pārkarsēties un instruments var sadegt. Var gadīties, ka urbja uzgalis tiek deformēts ...

  • Page 67: 4. Apkope

    67 lv izvēles slēdzis tiek nofiksēts vajadzīgajā pozīcijā. A) urbšana (bez trieciena): urbšanai vairāku veidu materiālos. B) perforēšana (ar triecienu): urbšanai mūrī, piemēram, ķieģeļos, betonā un tamlīdzīgos materiālos. C) kalta režīma regulēšana: kalta leņķa mainīšanai. Kad iestatīts pareizais le...

  • Page 68: 1.   Upozorenja  Za

    68 sr rotaciona udarna bušilica 850w hdm1030p zahvaljujemo na kupovini ovog ferm proizvoda. Na taj način dobili ste odličan proizvod, isporučen od jednog od vodećih dobavljača u evropi. Svi proizvodi dostavljeni od strane ferm-a proizvedeni su prema najvišim standardima performansi i bezbednosti. Ka...

  • Page 69: 2.  Informacije O Mašini

    69 sr zamena priključka (samo za gb). Ako je oštećen 3-polni priključak, koji je priključen u jedinicu i treba da se zameni, važno je propisno da se uništi i da se zameni sa odobrenim od strane bs 1363/7a priključkom sa osiguračem i da budu zapažena sledeća uputstva za ožičavanje. Žice u mrežnom kab...

  • Page 70: 3. Rukovanje

    70 sr 3. Rukovanje udarna bušilica zahteva mnogo mal pritisak od strane rukovaoca. Preveliki pritisak na alat dovodi do nepotrebnog pregrevanja motora i gorenja burgije. Isto tako može da se deformiše burgija koja neće moći da se odstrani iz mašine. Bočna drška sl. A bočna drška (6) može da rotira z...

  • Page 71: 4.  Održavanje

    71 sr d) letovanje (funkcija za dletovanje): za dletovanje i mala odranjanja. Saveti za korisnika uvek koristite bočnu dršku, čvrsto postavljenu na svoje mesto - ne samo što ćete da radite udobnije, već ćete da radite i preciznije. Pažnja: burgije i dleta mogu da budu mnogo vrući. Bušenje i udarno b...

  • Page 72

    72 ru Перфоратор 850Вт hdm1030p Благодарим за приобретение продукта ferm. Теперь у Вас есть продукт отличного качества от одного из лучших поставщиков Европы. Вся продукция компании ferm производится в соответствии с наивысшими стандартами производительности и безопасности. Политика нашей компании т...

  • Page 73: 2.  Сведения Об

    73 ru Убедитесь в том, что напряжение источника питания соответствует напряжению, указанному на табличке с техническими данными. Изделие ii класса - Двойная изоляция - В заземленной розетке нет необходимости. Если использование электроинструмента в условиях влажной окружающей среды неизбежно, необхо...

  • Page 74

    74 ru Уровень вибрации Уровень вибрации, указанный в данном руководстве, был измерен в соответствии со стандартизированным испытанием, приведенным в en60745. Он может быть использован для сравнения одного инструмента с другим, а также для предварительной оценки воздействия вибрации при использовании...

  • Page 75

    75 ru • Установите ограничитель на необходимую глубину. • Отпустите кнопку ограничителя глубины. Выключатель Рис. А • Включите инструмент, нажав на выключатель (2). При отпускании выключателя (2) инструмент остановится. • Сила нажатия выключателя (2) также управляет числом оборотов. Кнопка блокировк...

  • Page 76: Гарантия

    76 ru 4. ОБСЛУЖИВАНИЕ Перед очисткой и обслуживанием всегда отключайте электроинструмент от электропитания. Регулярно очищайте корпус электроинструмента мягкой тряпкой, желательно, после каждого использования. Убедитесь, что вентиляционные отверстия чисты от пыли и грязи. Для удаления особо сильных ...

  • Page 77

    77 el Περιστροφικό κρουστικό δράπανο 850w hdm1030p Ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το προϊόν ferm. Έτσι αποκτήσατε ένα εξαιρετικό προϊόν, που παραδίδεται από έναν από τους κορυφαίους προμηθευτές στην Ευρώπη. Όλα τα προϊόντα που σας παραδίδονται από τη ferm είναι κατασκευασμένα σύμφωνα με τα αυστηρότ...

  • Page 78: Μηχανημα

    78 el Αν είναι αναπόφευκτη η χρήση ηλεκτρικού εργαλείου σε τοποθεσία με υψηλή υγρασία, χρησιμοποιήστε παροχή που προστατεύεται από διάταξη προστασίας ρεύματος διαρροής (rcd). Η χρήση διάταξης rcd μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Αντικατάσταση καλωδίων ρεύματος ή φις Αν το καλώδιο ρεύματος έχει υπ...

  • Page 79: 3.  Λειτουργια

    79 el • Η χρήση του εργαλείου σε άλλες εφαρμογές ή με άλλα ή κακοσυντηρημένα αξεσουάρ μπορεί να επηρεάσει σημαντικά το επίπεδο έκθεσης. • Οι χρόνοι που το εργαλείο είναι απενεργοποιημένο ή λειτουργεί χωρίς να εκτελεί εργασία, μπορεί να μειώσουν σημαντικά το επίπεδο έκθεσης. Προστατευτείτε έναντι των...

  • Page 80: 4.  Συντηρηση

    80 el Κουμπί ασφάλισης σε ενεργοποιημένη κατάσταση Εικ. A • Ασφαλίστε το διακόπτη on/off (2) πιέζοντας το διακόπτη on/off (2) και κατόπιν πιέζοντας το κουμπί ασφάλισης σε ενεργοποιημένη κατάσταση (4). • Ελευθερώστε την ασφάλιση του διακόπτη πιέζοντας πάλι σύντομα το διακόπτη on/off (2). Αλλαγή της κ...

  • Page 81: Εγγυηση

    81 el προξενήσουν ζημιά στα συνθετικά εξαρτήματα. Προβλήματα Το μηχάνημα θα πρέπει να ελέγχεται τακτικά για τα εξής ενδεχόμενα προβλήματα και να επισκευάζεται αν χρειάζεται. • Ζημιά στο καλώδιο ρεύματος. • Σπασμένο συγκρότημα σκανδάλης on/off. • Βραχυκύκλωμα. • Ζημιές σε κινούμενα μέρη. Βλάβες Σε πε...

  • Page 82

    82 ar طاو 850 ةعس ةراودلا ةقرطملا باقثم hdm1030p ،هذه ءارشلا ةيلمعب كمايقبو .اذه ferm جتنم ءارش ىلع كل اًركش .ابوروأ يف ةدئارلا ديروتلا تاكرش ىدحإ همدقت اًزاتمم اًجتنم نلآا كلتمت اًقفو ،ferm ةكرش كيلإ اهمدقت يتلا ،تاجتنملا عيمج عينصت مت دقف ةمدخ اًضيأ مدقن ،انتفسلف نم ءزجكو .ةملاسلاو ءادلأا ريياعم ى...

  • Page 83: ةللآا تامولعم

    83 ar ةلاطلإا كلاسأ مادختسا .ةللآا ةردق ريدقتل ةبسانملاو ةدمتعملا ةلاطلإا كلاسأ ىوس مدختست لا ،ةركب ةلاطإ كلس مادختسا دنعو . 2 مم 5.1 بلقلا كمسل ىندلأا دحلا غلبيو .لماك لكشب كلسلا درفب اًمئاد مق :ةلاح يف روفلا ىلع ةللآا ليغشت فاقيإب مق .نوبركلا شُرُف نم دئازلا ررشلا قلاطنا • كلس فلت وأ يسيئرلا رايتل...

  • Page 84: ةنايصلا  .

    84 ar بجيو .مادختسلاا ءانثأ ماظتنب تامقللا صحفا .اهلادبتسا وأ ةليلكلا تامقللا ذحش ةداعإ اهلاخدإ لبق تيزلا نم ةريغص ةيمكب ةمقللا دومع ميحشتب مق .ةطارخلا يف يف باقثملا ةمقل لاخدإ للاخ نم sds باقثم مقل لاخدإ نكمي • ةمقل ريودتب مق ،رملأا مزل اذإو .ةقطقط توص عمست ىتح فرظلا بساني ةمقللا يف روباخلا ىرجم نأ...

  • Page 85: نامضلا

    85 ar نيزنبلا لثم ،تابيذم يأ مدختست لا .نوباصلا ةوغر يف ةسومغم ةمعان ىلإ يدؤتس ةيئايميكلا داوملا هذه لثم نإف .اهريغ و اينوملأاو لوحكلاو .ةيعانطصلاا تانوكملا فلت بويعلا ةيلاتلا ةلمتحملا بويعلا نع اًثحب ةمظتنم ةفصب ةللآا صحف بجي .رملأا مزل اذإ ،اهحلاصإو .ةقاطلا كلس يف فلت • .ةروسكم ليغشت فاقيإ/ليغشت د...

  • Page 86

    86 tr kırıcı delici matkap 850w hdm1030p bu ferm ürününü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bu sayede artık avrupa’nın önde gelen sağlayıcılarından biri tarafından teslim edilen, mükemmel bir ürüne sahipsiniz. Ferm tarafından size teslim edilen bütün ürünler en yüksek performans ve güvenlik stand...

  • Page 87: 2.  Makine Bilgisi

    87 tr Şebeke fişi değişimi (yalnızca bk) Üniteye takılı kalıplanmış 3 pimli fiş hasarlıysa ve değişmesi gerekiyorsa, bunun doğru bir biçimde imha edilmesi ve onaylı bir bs 1363/13a sigortalı fişle değiştirilmesi ve aşağıdaki kablo tesisatı talimatlarının izlenmesi önemlidir. Şebeke kablosundaki tell...

  • Page 88: 3.  Çaliştirma

    88 tr 7. Kilitleme manşonu 8. Derinlik durdurma cetveli 9. Derinlik durdurma düğmesi 3. ÇaliŞtirma kırıcı deliciler çok az operatör baskısı gerektirir. Alet üzerine uygulanan aşırı baskı motorun gereksiz aşırı ısınmasına ve çalışan aletin yanmasına yol açabilir. Ayrıca matkap ucu deforme olabilir ve...

  • Page 89: 4. Bakim

    89 tr a) delme (darbe işlevi olmadan): çeşitli malzemelerde delme için. B) darbeli delme (darbe işlevi ile): tuğla, beton ve benzer malzemeler gibi taşlar içinde delme için c) keski açısı ayarı: keskinin açısını değiştirmek için. Doğru açı altında ayarlandığında aleti kullanmadan önce d konumuna ger...

  • Page 90: Предупредување

    90 mk Ротациона ударна дупчалка 850w hdm1030p Благодариме за купувањето на овој ferm производ. Со тоа имате одличен производ, испорачан од еден од водечките добавувачи во Европа. Сите производи доставени од страна на ferm се произведени според највисоките стандарди на перформанси и безбедност. Како ...

  • Page 91: Информација За

    91 Замена на кабел и приклучоци Ако кабелот е оштетен, тој мора да се замени од страна на производителот, неговиот овластен сервис или од квалификувано лице, за да се избегнат опасности. Замена на приклучок (само за ВБ). Ако 3-полниот приклучок приклучен во единицата е оштетен и треба да се замени, ...

  • Page 92: Ракување

    92 mk Заштитете се од ефектите на вибрациите со одржување на алатот и приборот, рацете да ви бидат топли и организирајте ги работните навики. Опис Броевите во текстот се однесуваат на дијаграмите на стр. 2-3. Сл. A 1. Прекинувач за лева/десна ротација 2. On/off прекинувач 4. Копче за забравување 5. ...

  • Page 93: Одржување

    93 Избор на насока на ротација Сл. A. • Лева насока на вртење: турнете го прекинувачот за лево/десно (1) на “ ”. • Десна насока на вртење: турнете го прекинувачот за лево/десно (1) на “ ”. Оваа функција е достапна кога машината е поставена на „режим за дупчење” (според сл. D, фукнција А и b). Копче ...

  • Page 94: Околина

    94 ГАРАНЦИЈА Гарантните условите се дадени во посебна гарантна картичка. ОКОЛИНА Дефектни и/или отфрлени електрични или електронски апарати треба да се собираат на соодветни локации за рециклирање. Само за земји од ЕУ Не ги депонирајте алатите во домашен отпад. Според Европското Упатство 2012/19/ eu...

  • Page 95

    95.

  • Page 96

    96 spare parts list hdm1030p no description position 471000 steel ball 7.125 7 471001 chisel lock plate complete 10 - 12 840709 needle bearings 0709 12 471002 front bearing complete 13-15 843012 needle bearings 3012 14 471003 selector knob complete 17-21 471004 drive sleeve complete 23-33 471005 o r...

  • Page 97

    97 exploded view.

  • Page 98

    98.

  • Page 99

    99 )en( we declare under our sole responsibility that this product is in conformity with directive 2011/65/eu of the european parliament and of the council of 9 june on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment is in conformity and accordance w...

  • Page 100

    Www.Ferm.Com ©2016 ferm b.V. 1607-15.