- DL manuals
- Ferm
- Saw
- MSM1035
- Original Instructions Manual
Ferm MSM1035 Original Instructions Manual - 4. Operation
EN
9
the baseplate, release the paddle before
reaching the requested degrees and the plate
with “click” into the pre-setting itself.
Adjusting Bevel Angles
Fig. 1 and 3
The bevel angle can be set between 0° and 45°.
- Loosen the adjusting knob (9)
- Tilt the saw by using the handle until the angle
indicator (14) indicates the required angle.
- Tighten the adjusting knob (9)
Changing the carbon brushes
Fig. 2
- Disconnect the machine from the power
supply
- Unscrew the two covers (4) on the front and
backside of the motor housing.
- Replace the carbon brushes with the exact
type of brushes
- Tighten the covers (4) again.
Note: Always replace both carbon brushes at the
same time, never use a mixture of old and new
brushes.
Mounting the dust bag
Fig. 1
Press in the clamp of the dust bag (13) and slide
it onto the opening on the back of the machine.
The dust bag stays in place when you release the
clamp.
4. Operation
Using the mitre saw
Fig. 1
Before use, always check for faults or
defects!
• Set the desired sawing angle of the machine.
• Put the plug into the socket.
• Fix the piece of work in place using the clamp
(7): make sure that the material is well
clamped in place!
• Hold the material tightly on the left side while
making sure that you keep a safe distance
from the blade of the saw.
• Turn on the machine using the switch (1).
• Make sure that the saw blade has reached full
speed before allowing it to touch the piece of
work to be sawn.
• Use knob (3) to raise the protective cover
lock.
• Now bring the saw slowly downwards so that
the saw blade saws through the piece of work
and passes through the slot in the table. Do
not put any pressure on the saw. Give the
machine time to saw through the piece of
work.
• Bring the machine gently up again and switch
it off by letting go of the switch (1).
Using the slide-function
Fig. 1
The machine must be firmly bolted to a
workbench.
Use the slide-function for sawing wide
workpieces:
• Fix the piece of work in place using the clamp
• Loosen the knob (12)
• Slide the machine completely towards
yourself
• Turn on the machine using the switch
• Bring the saw slowly downwards so the saw
blade saws through the piece of work
• Push the machine slowly backwards
• Bring the machine gently up again and switch
it off by letting go of the switch
Using the laser
Fig. 2
• To switch on the laser , press the on/off switch
2.
• To switch off the laser , release the
on/off switch 2.
5. Service and maintenance
Always make sure that the machine is
not connected to the mains electricity
when you carry out any maintenance of
the mechanism.
Slide rails
Dirt can damage the slide rails and thereupon the
operating of the machine.
• Clean the slide rails regularly with a soft cloth.
• Drip some lubricating oil on the slide rails
• Move the mitre saw forwards and backwards
Summary of MSM1035
Page 1
Radial mitre saw 1500w - 210mm msm1035 www.Ferm.Com original instructions 04 Übersetzung der originalbetriebsanleitung 11 vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 19 traduction de la notice originale 27 traducción del manual original 35 traduzione delle istruzioni originali 42 Översättnin...
Page 2
2 14 9 fig. 1 fig. 3 fig. 5 fig. 2 fig. 4 15 16 13 12 2 9 24 21 5 7 8 6 1 10 23 22 3 4 11.
Page 3
3 fig. 5.
Page 4: 1. Machine Information
En 4 radial mitre saw thank you for buying this ferm product. By doing so you now have an excellent product, delivered by one of europe’s leading suppliers. All products delivered to you by ferm are manufactured according to the highest standards of performance and safety. As part of our philosophy ...
Page 5: 2. Safety Instructions
En 5 14. Bevel angle 15. Handle 16. Cover 17. Saw blade bolt 18. Flange 19. Screw 20. Screw retraction arm 21. Extension pieces (left and right) 22. Lock-button saw blade 23. Angle indicator 24. Support bracket 2. Safety instructions by using electric tools basic safety precautions should always be ...
Page 6
En 6 technician b) store idle power tools out of the reach of children. Power tools are dangerous in the hands of untrained users c) keep power tools dry, clean and free from oil and grease. Properly maintained power tools are safer and easier to control. Grease oil handles are slippery causing loss...
Page 7
En 7 saw blade is allowed to rotate freely. Check in every different position of the saw machine if the saw blade revolves freely, if the saw blade touches anything the machine must be adjusted or repaired. B) do not use the power tool if the switch does not turn on and off. A power tool that cannot...
Page 8
En 8 at the end of the sawing process, keep the saw head downstairs, switch off the machine and wait until the all moving parts has come to a stop before you take your hands off the machine. 3. Assembly and accessories installation of the mitre saw • place one sidebar (21) on the right-hand side of ...
Page 9: 4. Operation
En 9 the baseplate, release the paddle before reaching the requested degrees and the plate with “click” into the pre-setting itself. Adjusting bevel angles fig. 1 and 3 the bevel angle can be set between 0° and 45°. - loosen the adjusting knob (9) - tilt the saw by using the handle until the angle i...
Page 10
En 10 so the oil spreads over the complete rails these machines are designed to function for a long time without any problems with a minimum of maintenance. By cleaning the machine regularly and using it in the correct way you can contribute to a long life of your machine. Cleaning clean the machine...
Page 11: 1. Gerätedaten
De 11 radialgehrungssÄge vielen dank für den kauf dieses ferm produkts. Hiermit haben sie ein ausgezeichnetes produkt erworben, dass von einem der führenden lieferanten europas geliefert wird. Alle von ferm an sie gelieferten produkte sind nach den höchsten standards von leistung und sicherheit gefe...
Page 12: 2. Sicherheitsanweisungen
De 12 4. Abdeckung kohlebürste 5. Sicherungsstift 6. Klingenschutzabdeckung 7. Werkstückklemme 8. Führungsgitter 9. Justierknopf für den sägewinkel 10. Arretierungsknopf 11. Verriegelungsschaufel 12. Knopf über der gleitenden stütze 13. Anschluss staubbeutel 14. Keilwinkel 15. Griff 16. Abdeckung 17...
Page 13
De 13 transportieren sie die maschine nur, wenn sie in der eingangstransportposition ist 1. Sicherheit im arbeitsbereich a) halten sie den arbeitsbereich sauber und sorgen sie dafür, dass er gut beleuchtet ist. Überladene oder dunkle bereiche begünstigen unfälle b) benutzen sie elektrowerkzeuge nich...
Page 14
De 14 elektrisch a) verwenden sie immer einen original- stromstecker, der zur steckdose passt, verwenden sie bei geerdeten elektrowerkzeugen keinen adapter-stecker. Nicht modifizierte stecker und passende steckdosen reduzieren das stromschlagrisiko b) verwenden sie die maschine nicht mit einem besch...
Page 15: 3. Zusammenbau Und Zubehör
De 15 original-flansche, muttern und schrauben j) entfernen sie alle einstellschlüssel oder schraubenschlüssel, bevor sie das elektrowerkzeug drehen. Ein schraubenschlüssel oder ein neben einem rotierenden teil des elektrowerkzeugs liegen gelassener schlüssel kann zu personenschäden und zu einer seh...
Page 16
De 16 säge nach oben bewegt. Hinweis: verwenden sie die gehrungssäge niemals ohne die im lieferumfang enthaltenen erweiterungsstücke. Stellen sie sicher, dass diese korrekt montiert sind. Montage der antikipp-stütze. • befestigen sie die stützhalterung (24) in den schlitz auf der rückseite des boden...
Page 17: 4. Bedienung
De 17 beim drehen der grundplatte, lösen sie die schaufel, bevor die erforderlichen grade erreicht werden und die platte wird eigenständig mit einem "klick" in die voreinstellung einrasten. Justierung des keilwinkels abb. 1 und 3 der keilwinkel kann zwischen 0° und 45° eingestellt werden. • lösen si...
Page 18: 5. Service Und Wartung
De 18 5. Service und wartung vergewissern sie sich immer, dass das gerät nicht an das netz angeschlossen ist, wenn sie wartungsarbeiten an dem mechanismus vornehmen. Gleitschienen schmutz kann die gleitschienen und somit die funktion der säge beschädigen. • reinigen sie die gleitschienen regelmäßig ...
Page 19: 1. Technische Specificaties
Nl 19 das produkt und das benutzerhandbuch können geändert werden. Die technischen daten können ohne vorankündigung geändert werden. Radiaalafkortzaag hartelijk dank voor de aanschaf van dit ferm product. Hiermee heeft u een uitstekend product aangeschaft van één van de toonaangevende europese distr...
Page 20: 2. Veiligheidsinstructies
Nl 20 hoek voor verstekzagen 45º (links en rechts) hoek voor afschuinen 45º (alleen links) max. Zaagcapaciteit afkortzaag: verstek 0º, schuin 0º 60x310 mm verstek 45º, schuin 45º 35x210 mm verstek 45º, schuin 0º 60x210 mm verstek 0º, schuin 45º 35x310 mm gewicht 15 kg lpa (geluidsdruk) 97+3 db(a) lw...
Page 21
Nl 21 werking van uw elektrisch gereedschap. Het juist interpreteren van de symbolen helpt u uw elektrisch gereedschap veilig te gebruiken geeft risico op persoonlijk of dodelijk letsel of schade aan i. De machine aan als de instructies in de handleiding niet worden ii. Opgevolgd pas op, risico op e...
Page 22
Nl 22 j) zaag nooit meer dan één werkstuk tegelijk k) controleer dat er geen spijkers of andere objecten in het werkstuk zitten l) zaag nooit metalen of steen met de machine m) werk niet met materialen die asbest bevatten 3. Elektrisch gereedschap veiligheid de eerste keer dat de machine wordt gebru...
Page 23
Nl 23 over het apparaat verliest. Koop alleen geschikte zaagbladen met een toerental van ten minste 4500 rpm d) gebruik nooit te kleine of te grote zaagbladen. Dit is erg gevaarlijk e) verwijder nooit de markeringen op het zaagblad. Technische informatie moet altijd zichtbaar zijn om de juiste keuze...
Page 24: 3. Assemblage En Accessoires
Nl 24 3. Assemblage en accessoires installatie van de verstekzaag • plaats één van de zijsteunen (21) aan de rechterkant van de machine en de andere zijsteun aan de linkerkant van de machine. • plaats de werkstukklem (7) aan de linker of rechterkant van de machine. • houd de handgreep vast en beweeg...
Page 25: 4. Bediening
Nl 25 de verstekhoek aanpassen fig. 1 and 3 de verstekhoek kan worden ingesteld tussen 0° en 45°. • draai de afstelknop (9) los • kantel te zaag met het handvat totdat de hoek indicator (14) de gewenste hoek aangeeft. • draai de afstelknop (9) vast de koolborstels vervangen afb. 2 • ontkoppel de mac...
Page 26
Nl 26 u bij aan een hoge levensduur van uw machine. Reinigen reinig de machine-behuizing regelmatig met een zachte doek, bij voorkeur iedere keer na gebruik. Zorg dat de ventilatiesleuven vrij van stof en vuil zijn. Gebruik bij hardnekkig vuil een zachte doek bevochtigd met zeepwater. Gebruik geen o...
Page 27: 1. Information De La Machine
Fr 27 scie À onglet radial merci pour votre achat de ce produit ferm. Vous disposez maintenant d’un excellent produit, proposé par l’un des principaux fabricants européens. Tous les produits que vous fournit ferm sont fabriqués selon les normes les plus exigeantes en matière de performances et de sé...
Page 28: 2. Consignes De Sécurité
Fr 28 8. Guide 9. Bouton de réglage de l'angle de coupe 10. Bouton de blocage 11. Palette de blocage 12. Bouton sur le support coulissant 13. Sac d'aspiration des poussières 14. Angle de chanfrein 15. Poignée 16. Capot 17. Boulon de lame de scie 18. Bride 19. Vis 20. Vis du bras de retour 21. Rallon...
Page 29
Fr 29 favorisent les accidents b) ne pas utiliser les outils électriques dans les atmosphères explosives, comme en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques créent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les fumées c) tenir les enfants et les autres pe...
Page 30
30 fr réparer s'il est endommagé. Remplacement des cordons ou des fiches. Mettre immédiatement au rebut les anciens cordons ou fiches lorsqu'ils ont été remplacés par des éléments neufs. Il est dangereux d'insérer la fiche d'un cordon volant dans une prise murale. Utiliser le cordon d'alimentation e...
Page 31
Fr 31 devient très chaude durant le travail m) protéger la lame de scie contre les coups et les chocs. Ne pas exercer de pression latérale sur la lame de scie n) ne pas forcer l'outil électrique. Utiliser l'outil électrique correct pour votre application. L'outil électrique correct effectuera un tra...
Page 32
32 surface de la lame de scie mais éviter de gêner la mouvement de la lame de scie et s'assurer de bien le fixer. Remplacement des lames de scie fig. 4 et 5 utiliser uniquement des lames de scie affûtées et intactes. Vous devez remplacer immédiatement toute lame de scie ébréchée ou voilée. Danger : ...
Page 33: 4. Fonctionnement
Fr 33 à l'arrière de la machine. Le cas à poussière reste en place lorsque le dispositif de serrage est relâché. 4. Fonctionnement comment utiliser le scie à onglet fig. 1 avant l’usage vous devez contrôler la présence de fautes ou des défauts! • réglez l’angle de sciage désiré de la machine. • bran...
Page 34
Fr 34 • la corde de propulsion est rompue • l’interrupteur est défectueux. Allez chez votre distributeur pour une réparation. 2. L’incision de la scie n’est pas égal (cannelé) • la lame de scie doit être aiguisée • la lame de scie est montée à l’arrière vers le devant • la lame de scie est génée par...
Page 35: 1. Datos Técnicos
Es 35 sierra radial de inglete gracias por comprar este producto ferm. Al hacerlo ha adquirido un excelente producto, suministrado por uno de los proveedores líderes en europa. Todos los productos suministrados por ferm se fabrican de conformidad con las normas más elevadas de rendimiento y segurida...
Page 36
Es 36 8. Guía de corte 9. Botón de ajuste de ángulo 10. Botón de bloqueo 11. Paleta de bloqueo 12. Botón de la guía deslizante 13. Conexión para la bolsa de recogida de polvo 14. Ángulo de bisel 15. Empuñadura 16. Tapa 17. Perno de la hoja de la sierra 18. Brida 19. Tornillo 20. Brazo retráctil con ...
Page 37
Es 37 atmósferas explosivas, como por ejemplo en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas hacen chispas que pueden encender el polvo o los humos c) mantenga alejados a los niños y a terceras personas cuando utilice la herramienta eléctrica. Las distracciones pue...
Page 38
Es 38 el cable de corriente y los enchufes originales y haga efectuar las reparaciones solo por personas autorizadas, esto garantizará que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica. D) prevenir descargas eléctricas. Cuando coloque el enchufe en la toma de corriente, las clavijas metálicas...
Page 39: 3. Montaje Y Accesorios
Es 39 mayor estabilidad de la máquina p) la máquina se suministra con dispositivos para conectar aspiradores de polvo, asegúrese de conectarlos y usarlos en forma correcta. La recogida de polvo reduce los daños relacionados con el polvo q) mantenimiento de las entradas de aire de la máquina. Deben e...
Page 40: 4. Funcionamiento
Es 40 protector de la hoja y causar daños. No utilice una hoja demasiado gruesa para permitir que la arandela externa de la hoja encaje en el lado plano del eje. Una hoja gruesa impide que el tornillo de la hoja apriete bien la hoja en el eje. No utilice esta sierra para cortar metal o mampostería •...
Page 41
Es 41 izquierda mientras se asegura de que mantiene una distancia adecuada de la hoja de sierra. • encienda la herramienta mediante el interruptor (1). • asegúrese de que la hoja de sierra ha alcanzado su máxima velocidad antes de permitirle que toque la pieza que se debe serrar. • utilice un tirado...
Page 42
It 42 5. La máquina vibra de forma excesiva • la hoja de sierra está dañada 6. La máquina se calienta demasiado • las aberturas de ventilación están bloqueadas. Límpielas con un paño seco 7. El electromotor funciona de modo irregular • las escobillas de carbón están desgastadas. Reemplace las escobi...
Page 43: 2. Istruzioni Di Sicurezza
It 43 capacità di taglio massima della troncatrice: taglio obliquo 0º, inclinato 0º 60x310 mm taglio obliquo 45º, inclinato 45º 35x210 mm taglio obliquo 45º, inclinato 0º 60x210 mm taglio obliquo 0º, inclinato 45º 35x310 mm peso 15 kg l pa (pressione sonora) 97+3 db(a) l wa (potenza sonora) 110+3 db...
Page 44
It 44 indica che il mancato rispetto delle istruzioni riportate in questo manuale comporta il rischio di infortuni, morte o danneggiamento dell'utensile attenzione, rischio di scariche elettriche indica che le persone circostanti devono stare a distanza indossare occhiali di protezione indossare pro...
Page 45
It 45 l) non lavorare mai metallo o pietra con questo utensile. M) non lavorare con materiali contenenti amianto. 3. Sicurezza degli utensili elettrici al primo utilizzo dell'utensile e ad ogni utilizzo successivo: prima di effettuare qualsiasi lavoro sull'utensile, scollegare il cavo di alimentazio...
Page 46: 3. Montaggio E Accessori
It 46 il pezzo con dispositivi di bloccaggio, una soluzione molto più sicura rispetto all'uso delle mani. G) non lasciare mai l'utensile prima del completo arresto. H) non utilizzare lame in acciaio rapido (hss). La lama si può rompere facilmente. I) non utilizzare mai lame smussate, incrinate, pieg...
Page 47
It 47 nota: non utilizzare mai la troncatrice senza le prolunghe fornite. Assicurarsi che siano montate correttamente. Montaggio del supporto antiribaltamento. • montare la staffa di supporto (24) nella fessura nella parte posteriore della base. • serrare le viti per fissare la staffa di supporto. B...
Page 48: 4. Funzionamento
It 48 sostituzione delle spazzole di carbone fig. 2 - scollegare l'utensile dalla rete elettrica. - svitare le due coperture (4) sul lato anteriore e posteriore dell'alloggiamento del motore. - sostituire le spazzole di carbone con il tipo di spazzole esatto. - riserrare le coperture (4). Nota: sost...
Page 49
It 49 pulizia pulire l'alloggiamento dell'utensile regolarmente con un panno morbido, preferibilmente dopo ogni utilizzo dell'utensile. Assicurarsi che le feritoie di ventilazione siano prive di polvere e sporco. Per lo sporco ostinato utilizzare un panno morbido inumidito con acqua e sapone. Non us...
Page 50: 1. Maskindata
Sv 50 kap- och geringssÅg med radiell arm tack för att du valde denna ferm-produkt. Du har nu fått en utmärkt produkt, levererad av en av europas ledande leverantörer. Alla produkter som levereras från ferm är tillverkade enligt de högsta standarderna för prestanda och säkerhet. Som en del av vår fi...
Page 51: 2. Säkerhetsanvisningar
Sv 51 21. Förlängningar (vänster och höger) 22. Låsknapp sågblad 23. Vinkelindikator 24. Stödfäste 2. Säkerhetsanvisningar vid användning av elverktyg ska de grundläggande säkerhetsföreskrifterna alltid följas för att minska risken för brand. Elstöt och personskador. Läs alltid den specifika produkt...
Page 52
Sv 52 är säkrare och lättare att kontrollera. Feta oljehandtag som är hala orsakar förlust av kontroll d) se till att du alltid har en ren och städad arbetsmiljö. Du kan halka eller snubbla. E) var uppmärksam, kontrollera vad du gör och använd sunt förnuft när du arbetar med ett elektriskt verktyg. ...
Page 53
Sv 53 på sågen om sågklingan roterar fritt, om sågbladet rör någonting i maskinen, eller om någonting måste justeras eller repareras. B) använd inte elverktyget om strömbrytaren inte sätter på och stänger av det. Ett elverktyg som inte kan kontrolleras med strömbrytaren är farligt och måste reparera...
Page 54: 3. Montering Och Tillbehör
Sv 54 3. Montering och tillbehör installation av geringssågen • placera ett förlängningsstycke (21) på högra sidan av maskinen och det andra förlängningsstycket på den vänstra sidan av maskinen. • placera klämman för arbetsstycket (7) på vänster eller höger sida av maskinen. • håll handtaget och fly...
Page 55: 4. Användning
Sv 55 byte av kolborstar fig. 2 • koppla bort maskinen från elnätet • skruva loss de två täcklocken (4) på framsidan och baksidan av motorhuset. • byt ut kolborstarna mot exakt samma typ av borstar • dra åt locken (4) igen. Obs!: byt alltid ut båda kolborstarna samtidigt, använd aldrig en blandning ...
Page 56
Sv 56 • sågspån och/eller damm måste tas bort. 4. Motorn har problem med att uppnå full hastighet • förlängningssladden är för tunn och/eller för lång. • strömtillförseln är lägre än 230 v. 5. Maskinen vibrerar överdrivet • sågklingan är skadad. 6. Maskinen blir överdrivet het • ventilationshålen är...
Page 57: 1. Laitetiedot
Fi 57 radiaalinen jiirisaha kiitämme teitä tämän ferm-tuotteen valinnasta. Olette hankkineet erinomaisen tuotteen, jonka valmistaja on yksi euroopan johtavia toimittajia. Kaikki ferm-yhtiön toimittamat tuotteet on valmistettu korkeimpien suorituskyky- ja turvallisuusstandardien mukaan. Osana filosof...
Page 58: 2. Turvallisuusohjeet
Fi 58 22. Sahanterän lukituspainike 23. Kulman osoitin 24. Kannatin 2. Turvallisuusohjeet sähkötyökalujen käytön aikana on noudatettava perusturvallisuusohjeita tulipalovaaran välttämiseksi. Sähköisku ja henkilövahinko. Lue tuotetta koskeva ohjekirja ja turvallisuusohjeet ennen sähkötyökalun käyttöä...
Page 59
Fi 59 c) pidä sähkötyökalut kuivina, puhtaina, öljyttöminä ja rasvattomina. Oikeaoppisesti säilytetyt sähkötyökalut ovat turvallisempia ja niitä voidaan hallita helpommin. Rasvaiset kahvat ovat liukkaita ja voivat aiheuttaa koneen hallinnan menetyksen. D) varmista, että työympäristö on aina puhdas j...
Page 60
Fi 60 saavutetaan. Tarkista kaikissa koneen sahan asennoissa, että sahanterä pyörii vapaasti. Jos sahanterä koskettaa johonkin, kone tulee säätää tai korjata. B) Älä käytä sähkötyökalua, jos virtakytkin ei kytkeydy päälle ja pois päältä. Jos sähkötyökalua ei voida hallita virtakytkimellä, vaaratilan...
Page 61
Fi 61 pidä sahan päätä alaspäin sahaamisen jälkeen, sammuta kone ja odota, että liikkuvat osat ovat pysähtyneet ennen kuin poistat kädet koneesta. 3. Asennus ja lisävarusteet viistesahan asennus • aseta sivupalkki (21) koneen oikealle puolelle ja toinen sivupalkki koneen vasemmalle puolelle. • aseta...
Page 62: 4. Käyttö
Fi 62 kaltevuuskulmien säätö kuva 1 ja 3 kaltevuuskulmaksi voidaan asettaa 0° - 45°. • löysää säätönuppia (9). • kallista sahaa kahvasta, kunnes kulman osoitin (14) on vaaditun kulman kohdalla. • kiristä säätönuppi (9). Hiiliharjojen vaihto kuva 2 • irrota kone sähköverkosta. • irrota kahden suojuks...
Page 63
Fi 63 • terä on teroitettava. • terä on kiinnitetty takaperin. • terä on tukkeutunut pihkasta tai sahanpurusta. • terä ei sovellu työkappaleelle. 3. Korkeuden- tai kulmansäätövipu ei liiku • poista lastut ja sahanpuru. 4. Moottori ei saavuta täyttä pyörimisnopeutta • jatkojohto on liian ohut tai lii...
Page 64: 1. A Gép Ismertetése
Hu 64 radiÁlis gÉrfŰrÉsz köszönjük, hogy ezt a ferm terméket választotta! Választásával tökéletes géphez jutott, amelyet európa egyik vezető szállítója forgalmaz. A ferm által szállított gépek a legszigorúbb biztonsági és teljesítmény követelményeknek is megfelelnek. Cégfilozófiánk részeként kitűnő ...
Page 65: 2. Biztonsági Utasítások
Hu 65 6. Körfűrészlap védőburkolata 7. Munkadarab-befogó 8. Vezetőlap 9. Fűrészelési szög beállító tárcsája 10. Rögzítőtárcsa 11. Rögzítőpedál 12. Tárcsa feletti csúszótámaszték 13. Porzsákcsatlakozó 14. Eltörési szög 15. Markolat 16. Védőburkolat 17. Körfűrészlap csavarja 18. Karima 19. Csavar 20. ...
Page 66
Hu 66 és megfelelő megvilágításáról. A rendezetlen és sötét területeken valószínűbb a balesetek előfordulása b) ne használjon szerszámgépeket robbanásveszélyes környezetben (pl. Gyúlékony folyadékok, gázok és por jelenlétében). A szerszámgépek használata során keletkező szikra lángra lobbanthatja a ...
Page 67
Hu 67 b) soha ne használja a gépet, ha annak tápkábele megrongálódott. Munkavégzés közben ne érintse meg a megrongálódott kábelt, illetve ne próbálja meg kihúzni a dugót a hálózati aljzatból a megrongálódott kábelnél fogva. A megrongálódott kábelek növelik az elektromos áramütés veszélyét. C) ellenő...
Page 68
Hu 68 helyzetet teremthet. K) a körfűrészlapon látható nyíl a forgásirányt jelzi. A nyílnak a gépen található nyíllal megegyező irányba kell mutatnia; a körfűrészlap fogainak lefelé, a fűrészgép homlokzata felé kell mutatnia. L) a munkavégzés után hagyja kihűlni a körfűrészlapot, mielőtt megérintené...
Page 69
Hu 69 gérvágás során is használható. • normál (egyenes) keresztvágás és gérvágás során a csúsztatható védőlapot (8) mindig állítsa a fűrészgép végéhez és rögzítse megfelelően a munkadarab biztonságos megtámasztása érdekében. • eltöréses (ferde) vágás esetén a csúsztatható védőlapot (8) a körfűrészla...
Page 70: 4. A Gép Kezelése
Hu 70 • cserélje ki a szénkeféket típusazonos darabokkal • csavarozza vissza a védőburkolatokat (4). Megjegyzés: ha a szénkeféket kicseréli, mindkét darabot cserélje ki (soha ne használjon régi és új szénkefét együtt). A porzsák felszerelése 1. ábra nyomja meg a porzsákon (13) található kapcsot, és ...
Page 71
Hu 71 • hibás a kapcsoló. Juttassa el a gépet forgalmazójához javításra. 2. A vágat nem egyenes (csipkézett) • meg kell élezni a fűrészkorongot • a fűrészkorong fordítva van felszerelve • a fűrészkorong gyantától vagy fűrészportól eltömődött • a fűrészkorong nem alkalmas az adott anyag vágásához 3. ...
Page 72: 1. Informace O Stroji
Cs 72 radiÁlnÍ pokosovÁ pila děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku značky ferm. Nyní máte k dispozici vynikající výrobek dodávaný jedním z hlavních evropských dodavatelů. Všechny výrobky dodávané společností ferm jsou vyráběny podle požadavků nejnáročnějších norem týkajících se výkonu a bezpečnos...
Page 73: 2. Bezpečnostní Pokyny
Cs 73 6. Ochranný kryt pilového kotouče 7. Příchytka obrobku 8. Vodítko 9. Seřizovací šroub pro nastavení úhlu pily 10. Upínací šroub 11. Upínací páčka 12. Upínací šroub posuvné podpěry 13. Připojení vaku na prach 14. Úhloměr pro šikmé řezy 15. Rukojeť 16. Kryt 17. Šroub pilového kotouče 18. Příruba...
Page 74
Cs 74 1. Bezpečnost pracovního prostoru a) udržujte čistotu na pracovišti a zajistěte jeho řádné osvětlení. Neuklizená a tmavá místa přivolávají nehody b) nepoužívejte elektrická nářadí ve výbušných prostředích, jako jsou místa, kde se vyskytují hořlavé kapaliny, plyny nebo prašné látky. V elektrick...
Page 75
Cs 75 kabely zvyšují riziko úrazu elektrickým proudem c) provádějte pravidelnou kontrolu napájecího kabelu a zajistěte opravu poškozeného kabelu. Výměna kabelů nebo zástrček. Po výměně napájecích kabelů nebo zástrček staré kabely a zástrčky ihned zlikvidujte. Připojení zástrčky poškozeného kabelu k ...
Page 76
Cs 76 m) chraňte pilový kotouč před údery a otřesy. Nevyvíjejte na pilový kotouč boční tlak n) nepřetěžujte elektrické nářadí. Používejte pro prováděnou práci správné elektrické nářadí. Správné elektrické nářadí provede práci lépe a bezpečněji, je-li použito pro práce, pro které je určeno o) nikdy s...
Page 77
Cs 77 výměna pilových kotoučů obr. 4 a 5 používejtepouzepilovékotouče,které jsou ostré a nepoškozené. Poškozené neboohnutépilovékotoučeihned vyměňte. NebezpeČÍ: nepoužívejte žádné pilové kotouče, jejichž rozměry jsou větší než je jmenovitá kapacita pily. Mohlo by dojít ke kontaktu s ochranným krytem...
Page 78: 4. Obsluha
Cs 78 4. Obsluha použití pokosové pily obr. 1 předpoužitímvždyzkontrolujte,zda nenípilapoškozenaazdajefunkční! • nastavte požadovaný úhel řezu pily. • připojte zástrčku napájecího kabelu k síťové zásuvce. • upevněte obrobek pomocí upínacích svorek (7): ujistěte se, zda je obrobek řádně zajištěn! • d...
Page 79
Cs 79 prach 4. Motor má problémy s dosažením maximálních otáček • prodlužovací kabel je příliš tenký nebo příliš dlouhý • napětí v elektrické síti je menší než 230 v 5. Stroj nadměrně vibruje • pilový kotouč je poškozen 6. Stroj začíná být nadměrně horký • větrací drážky jsou zaneseny. Proveďte jeji...
Page 80
Cs 80
Page 81
81 declaration of conformity msm1035 - mitre saw with laser (en) we declare under our sole responsibility that this product is in conformity with directive 2011/65/eu of the european parliament and of the council of 9 june on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical a...
Page 82
82 spare parts list no. Description position 204170 switch 115 204171 rotor 76 204172 stator 72 204173 carbon brush cap 66 204174 carbon brush 67 204175 moveable guard 112 204140 table insert 21 204142 moveable fence 28 204143 workpiece clamp 33.
Page 83
83 7 8 9 10 12 13 14 15 16 18 19 38 39 40 40 41 43 44 4546 8 29 20 35 35 20 19 8 28 29 30 31 32 33 26 27 20 21 37 34 35 36 20 56 57 58 5955 60 61 62 63 64 71 72 73 74 75 76 77 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 99 30 29 66 67 68 69...
Page 84
Www.Ferm.Com 1403-18.