Ferm PGM1010 Original Instructions Manual

Manual is about: 2 STROKE

Summary of PGM1010

  • Page 1

    Www.Ferm.Com en de nl fr es cs mk original instructions 04 Übersetzung der originalbetriebsanleitung 08 vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 13 traduction de la notice originale 18 traducción del manual original 23 překlad püvodního návodu k používání 28 Оригинални упатства 33.

  • Page 2

    Ferm 2 fig. 1 1 2 3 4 5 6 9 10 7 8.

  • Page 3

    Ferm 3 (0.70 - 0 .80 mm) fig. 3 fig. 2 fig. 4.

  • Page 4: 1. Machine Data

    Ferm 4 gb generator (2 stroke) pgm1010 the numbers in the following text correspond with the pictures at page 2 + 3 safety and operating instructions for your own safety and for the safety of others, please read these instructions carefully before using this appliance. It will help you understand yo...

  • Page 5: 3. Use

    Ferm 5 gb do not expose to rain outdoor noise risk of high temperature caution: the generator contains some parts which might reach high temperatures faulty and/or discarded electrical or electronic apparatus have to be collected at the appropriate recycling locations. Safety instructions persons • ...

  • Page 6: 4. Service & Maintenance

    Ferm 6 gb 2l 40ml 3l 60ml 4l 80ml for general use you can use 2-stroke oil. Filling up the tank • use petrol mixture only • remove any powercords • turn power switches off • do not overfill – leave air gap at top of fuel level • always screw down fuel cap • clean up any spilled fuel • do not smoke w...

  • Page 7

    Ferm 7 gb element and gently squeeze out any excess oil. • replace the filter element and air filter cover. • be sure the filter cover seals properly all around. Do not run the engine without the air filter element in place. Never place a wet filter (with solvent) on the machine. Fuel tap • to remov...

  • Page 8: 1. Gerätedaten

    Ferm 8 de generator (2-takt) pgm1010 die nummern im nachfolgenden text korrespondieren mit den abbildungen auf seite 2 + 3 sicherheitsvorschriften und bedienungsanleitung lesen sie diese anleitung im hinblick auf ihre eigene sicherheit und die sicherheit anderer bitte vor der benutzung dieses geräts...

  • Page 9: 3. Benutzung

    Ferm 9 de bezeichnet stromschlaggefahr. Zuschauer fernhalten. Keinem regen aussetzen. Außengeräusch. Gefährdung durch hohe temperaturen. Achtung! Der generator enthält bauteile, die sich stark erhitzen können. Schadhafte und/oder entsorgte elektrische oder elektronische geräte müssen an den dafür vo...

  • Page 10: 4. Service Und Wartung

    Ferm 10 de elektriker, ein inspektor für elektroanlagen oder die für die sich auf den verwendungszweck des generators beziehenden örtlichen vorschriften und bestimmungen zuständige behörde zu rate gezogen werden. Montage schrauben sie den tankdeckel ab. Entfernen sie den messbecher und bringen ihn i...

  • Page 11

    Ferm 11 de abb. 2 • zündkerzenkappe lösen und eventuell vorhandenen schmutz aus dem kerzenbereich entfernen. • zündkerze (10) mit dem mitgelieferten kerzenschlüssel entfernen. • zündkerze überprüfen. Sie sollte eine gelbbraune farbe aufweisen. • elektrodenabstand mit einer geeigneten lehre messen. D...

  • Page 12

    Ferm 12 de lagerung (langfristig) • kraftstofftank, kraftstoffhahn, vergasermulde und vergaser entleeren. • 1 becher motoröl in den kraftstofftank gießen und den generator schütteln, damit sich das Öl im ganzen tank verteilt. Überschüssiges Öl ablassen. • zündkerze entfernen und 1 esslöffel motoröl ...

  • Page 13: 1. Machinegegevens

    Ferm 13 nl generator (2-takt) pgm1010 de nummers in de nu volgende tekst verwijzen naar de afbeeldingen op pagina 2 + 3 veiligheidsinstructies en bedieningsvoorschriften voor uw eigen veiligheid en die van anderen raden wij u aan deze gebruikershandleiding zorgvuldig door te lezen, voordat u dit app...

  • Page 14: 3. Gebruik

    Ferm 14 nl gevaar voor elektrische schok . Houd omstanders op afstand. Niet gebruiken in de regen. Geluidsoverlast. Risico van hoge temperaturen. Opgelet! Op de generator zijn enkele delen die hoge temperaturen kunnen bereiken. Defecte en/of afgedankte elektrische of elektronische gereedschappen die...

  • Page 15: 4. Service & Onderhoud

    Ferm 15 nl elektriciteitsdeskundige of plaatselijke instantie die rechtsbevoegdheid heeft om plaatselijke regels of verordeningen die van toepassing zijn op het gebruik van de generator op te vragen. Assemblage verwijder de tankdop. Verwijder de maatbeker en plaats het in de uitsparing aan de onderk...

  • Page 16

    Ferm 16 nl • verwijder de dop van de ontstekingsbougie en maak het gebied om de ontstekingsbougie goed schoon. • verwijder de ontstekingsbougie (10) met de bijgeleverde steeksleutel. • inspecteer de ontstekingsbougie. Deze moet geelbruin van kleur zijn. • meet de opening (afstand tussen contactpunte...

  • Page 17

    Ferm 17 nl opslag (langdurig) • tap de benzinetank, benzinekraan, carburatorbak en carburator af. • giet 1 kopje motorolie in de benzinetank en schud de generator om de olie over de tank te verspreiden. Laat overtollige olie weglopen. • verwijder de ontstekingsbougie en laat 1 theelepel motorolie in...

  • Page 18: 1. Données De La Machine

    Ferm 18 fr gÉnÉrateur (2 temps) pgm1010 les chiffres du texte suivant correspondent aux illustrations page 2 + 3 manuel d’utilisation et consignes de sécurité pour votre sécurité et celle des autres, veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser cet appareil. Cela vous permettra de m...

  • Page 19: 3. Utilisation

    Ferm 19 fr ne laisser aucun visiteur s’approcher de la zone de travail ne pas exposer à la pluie bruits extérieurs risque de temperature elevees. Attention, à l’interieur du génerateur se trouvent des certaines pièces susceptibles d’atteindre des températures élevées. Tout équipement électronique ou...

  • Page 20: 4. Service & Entretien

    Ferm 20 fr génératrice. Montage dévissez le couvercle du réservoir. Retirez le gobelet gradué et fixez-le dans l’embrasure sur le bas du couvercle du réservoir. Resserrez le couvercle du réservoir. Servez-vous des vis incluses pour fixer la poignée sur le réservoir. Important ! Avant l’utilisation, ...

  • Page 21

    Ferm 21 fr fig. 2 • retirez le capuchon de la bougie, et enlevez la saleté située autour de la bougie d’allumage. • enlevez la bougie d’allumage (10) à l’aide de la clé à bougie fournie. • vérifiez la bougie d’allumage. Elle doit être de couleur brune. • mesurez l’écartement (distance entre les poin...

  • Page 22

    Ferm 22 fr retirez la saleté difficile à l’aide d’un chiffon doux imbibé d’eau savonneuse. N’utilisez aucun solvant tel que l’essence, l’alcool, l’amoniac, etc. Car de telles substances peuvent abîmer les pièces en plastique. Stockage (longue période) • videz le réservoir, le robinet du carburant, l...

  • Page 23: 1. Datos Del Equipo

    Ferm 23 es generador de 2 tiempos pgm1010 los números indicados en el texto siguiente corresponden a las ilustraciones de la página 2 + 3 instrucciones de seguridad y funcionamiento por su propia seguridad y por la de los demás, le rogamos que lea detenidamente estas instrucciones antes de utilizar ...

  • Page 24: 3. Instrucciones De Uso

    Ferm 24 es riesgo de descarga eléctrica mantenga a las demás personas alejadas de la herramienta no exponga el equipo a la lluvia ruido exterior riesgo de temperaturas elevadas. ¡cuidado! En el generador algunas partes podrían alcanzar temperaturas elevadas. Cualquier aparato eléctrico o electrónico...

  • Page 25

    Ferm 25 es receptáculo. Antes de usar el terminal de tierra, consulte a un electricista cualificado, a un inspector de electricidad o a una agencia local que tenga autorización para códigos locales u ordenanzas que apliquen al uso previsto del generador. Montaje afloje la cubierta del depósito. Saqu...

  • Page 26

    Ferm 26 es • revise los ajustes y las abrazaderas. Cámbielos si resulta necesario. Al cabo de doce meses o 300 horas • póngase en contacto con un centro de servicio técnico para comprobar la holgura de la válvula. • compruebe el ventilador del sistema de enfriamiento para detectar posibles daños. Re...

  • Page 27

    Ferm 27 es el motor no funciona • limpie o cambie la bujía de encendido • revise el estado del sistema de ignición y si está defectuoso, póngase en contacto con su servicio técnico • revise la compresión y si está baja, póngase en contacto con su servicio técnico • compruebe si hay alguna culata sue...

  • Page 28: 1. Technické Údaje

    Ferm 28 cs generátor (čtyřdobý motor) Čísla v následujícím textu korespondují s obrázky na stranách 2 a 3. Bezpečnost a pokyny pro obsluhu předpoužitímtohotozařízenísiprosím pečlivěpřečtětetytopokyny.Chráníte taksebeiostatníosoby.Znalosttěchto pokynůvámusnadníseznámenístímto zařízenímazabránízbytečn...

  • Page 29: 3. Použití

    Ferm 29 cs nevystavujtezařízenídešti vnějšíhluk rizikovysokéteploty.Upozornění:v generátorujsouněkterédíly,které mohoudosahovatvysokýchteplot poškozenéavyřazenéelektrickénebo elektronicképřístrojemusíbýt likvidoványvpříslušnýchrecyklačních stanicích. Bezpečnostní pokyny pro osoby • nikdy nedovolte d...

  • Page 30: 4. Servis A Údržba

    Ferm 30 cs jeden přírůstek odpovídá 20 ml. Směs řádně promíchejte. Směs 50 : 1 běžný bezolovnatý benzín a olej pro dvoudobé motory 1 l 20 ml 2 l 40 ml 3 l 60 ml 4 l 80 ml při normálním provozu můžete používat olej pro dvoudobé motory. Plnění palivové nádrže • používejte pouze směs benzínu a oleje • ...

  • Page 31

    Ferm 31 cs umístěné pod motorem. • zkontrolujte těsnění a je-li to nutné, proveďte výměnu. Našroubujte zpět vypouštěcí zátku a naplňte motor čistým olejem. • našroubujte zpět víčko plnicího otvoru. Kontrola zapalovací svíčky obr. 3 • odpojte koncovku kabelu zapalovací svíčky a odstraňte nečistoty na...

  • Page 32

    Ferm 32 cs použití. Dbejte na to, aby nedošlo k zanesení větracích otvorů prachem nebo jinými nečistotami. Usazené nečistoty odstraňte měkkým hadříkem navlhčeným v mýdlovém roztoku. Nepoužívejte žádná rozpouštědla jako jsou benzín, alkohol, čpavek atd., protože tyto látky mohou poškodit plastové díl...

  • Page 33

    Ferm 33 mk ГЕНЕРАТОР (2 ТАКТЕН) pgm1010 Броевите во текстот се однесуваат на дијаграмите на стр. 2 - 3. Безбедносни и работни упатства Завашабезбедностиза безбедностанадругите, прочитајтегиовиеупатства, предкристењенауредот.Тоаќеви помогнеполеснодагоразберете производотидагиизбегнете непотребнитериз...

  • Page 34: 3. Користење

    Ferm 34 mk Ризикодструенудар Присутнителицадастојат подалеку Неизложувајтенавлага. Надворешнабучава Внимание:компресоротима деловикоиможатдабидатсилно загреани. Дефектнии/илиотфрлени електричниилиелектронски апаратитребадасесобираатна соодветнилокацииза рециклирање. Безбедносни упатства За лица • Не...

  • Page 35

    Ferm 35 mk Монтажа Одвртете го капакот на резервоарот. Отстранете ја мерната летва и ставете ја во вдлабнатината на долниот дел од капакот. Завртете го капакот на резервоарот. Користите ги приложените завртки за стегање на рачката за носење. Важно! Пред користење, резервоарот треба да се полни со бе...

  • Page 36

    Ferm 36 mk е потребно, корегирајте го зјајот со внимателно виткање на електродите. • Заменете ја свеќичката ако електродите се истрошени или ако е напукнат или оштетен изолаторот. • Внимателно поставете ја свеќичката, со рака, за да не го оштетите навојот. • Стегнете ја свеќичката со точен вртежен м...

  • Page 37

    Ferm 37 mk • Повлечете го стартното јаже додека не почувствувате отпор. • Исчистете ја надворешноста на генераторот и нафатената корозија. • Поставете го генераторот врз рамна површина со чиста сува крпа. Откази Ако се случи отказ, нпр. поради трошење на дел, обратете се на адресата на сервисот од г...

  • Page 38

    Ferm 38 mk.

  • Page 39

    Ferm 39 mk.

  • Page 40

    Ferm 40 mk.

  • Page 41

    Ferm 41 spare parts list no. Description position 701156 oil seal 10+33 701157 crankshaft 26 701158 piston complete 14+25 701159 spark plug 16 701160 cylinder head bolt and nut set 17+18 701161 cylinder head gasket 21+23 701162 piston ring set 24 701163 carburator complete 27-31 701164 ignition coil...

  • Page 42

    Ferm 42 exploded view.

  • Page 43

    Ferm 43 declaration of conformity pgm1010 generator (2 stroke) (en) we declare under our sole responsibility that this product is in conformity with directive 2011/65/eu of the european parliament and of the council of 9 june on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrica...

  • Page 44

    Www.Ferm.Com ©2015 ferm b.V. 1512-07.