Ferm SGM1011 Original Instructions Manual

Summary of SGM1011

  • Page 1

    Www.Ferm.Com en de nl fr es pt it sv fi no da hu cs sk sl pl lt lv et ro hr ru uk el bg prevod izvirnih navodil 72 preklad pôvodného návodu na použitie 77 tłumaczenie instrukcji oryginalnej 82 originalios instrukcijos vertimas 87 instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 92 algupärase kasutusjuhendi ...

  • Page 2

    2 ferm fig. B fig. C fig. A 1 2 2 3 4 5 6 7 a b.

  • Page 3

    3 ferm fig. D fig. E fig. F fig. G.

  • Page 4: 1. Technical Specifications

    En 4 hvlp fine spray system 500w thank you for buying this ferm product. By doing so you now have an excellent product, delivered by one of europe’s leading suppliers. All products delivered to you by ferm are manufactured according to the highest standards of performance and safety. As part of our ...

  • Page 5: 3. Operating Instructions

    En 5 • never spray at persons ­ never aim the nozzle at another person or animal. Never allow the spray to come into direct contact with the skin. • flash point ­ this spray gun must not be used for spraying flammable paints and solvents with a flash point of less than 55 °c • ventilation ­ always m...

  • Page 6

    En 6 should be thoroughly mixed and free from lumps or other particles. Many substances can be sprayed with your spray gun, but always check the manufacturers recommendations before purchasing your paint. Thinning always remember to disconnect from the mains supply before filling the paint container...

  • Page 7: 4. Maintenance

    En 7 one coat at a time. If a further coat is required, make sure you observe the manufacturers drying time recommendations before applying a second coat. When spraying small areas, keep the output control on a low setting. This will avoid using too much paint and prevent overspray. Where possible, ...

  • Page 8

    En 8 • remove the paint residu from the container, using a brush or cloth. • pour solvent or water, depending on the type of paint used, in the container and screw it back on the spray gun. Warning: only use solvents with a flash point less than 55º c. • switch the machine on. • press the trigger an...

  • Page 9: 1. Gerätedaten

    De 9 hvlp feinsprÜhsystem 500w vielen dank für den kauf dieses ferm produkts. Hiermit haben sie ein ausgezeichnetes produkt erworben, dass von einem der führenden lieferanten europas geliefert wird. Alle von ferm an sie gelieferten produkte sind nach den höchsten standards von leistung und sicherhei...

  • Page 10

    De 10 tragen sie eine staubschutzmaske. Schutzbrille tragen. Zusätzliche sicherheitshinweise • niemals auf personen sprühen. ­ zielen sie nie auf eine andere person oder ein tier. Der sprühstrahl darf nicht in direkten kontakt mit der haut kommen. • flammpunkt. ­ diese spritzpistole darf nicht für s...

  • Page 11: 3. Bedienungshinweise

    De 11 steckers eines losen kabels an eine steckdose ist gefährlich. Verwendung von verlängerungskabeln benutzen sie nur ein genehmigtes verlängerungs­ kabel, das der maschinenleistung entspricht. Die ader müssen einen mindestquerschnitt von 1,5 mm 2 haben. Befindet das kabel sich auf einem haspel mu...

  • Page 12: 4. Wartung

    De 12 sprühen abb. C füllen sie den farbbehälter mit der richtig verdünnten und gesiebten farbe. Schließen sie die spritzpistole an die netzspannung an. Zielen sie mit der spritzpistole auf ein stück abfallmaterial und betätigen sie den schalter, bis farbe austritt. Stellen sie den regulierknopf so ...

  • Page 13

    De 13 • spritzpistole verschmutzt oder nicht geschmiert, wodurch der kolben im zylinder festsitzt. • spritzpistole zerlegen und mit verdünner reinigen. 5. Kein sprühen, kein laufgeräusch • kein elektrischer strom. • stromversorgung prüfen. 6. Betriebsgeräusch abnormal • mangelhafte einstellung der f...

  • Page 14: 1. Machinegegevens

    Nl 14 im hinteren teil dieser anleitung befindet sich eine ausführliche Übersicht über die teile, die bestellt werden können. Umwelt um transportschäden zu verhindern, wird die maschine in einer soliden verpackung geliefert. Die verpackung besteht weitgehend aus verwertbarem material. Benutzen sie a...

  • Page 15: 1. Machinegegevens

    Nl 15 het trillingsemissieniveau, dat in deze gebruiks­ aanwijzing wordt vermeld, is gemeten in overeen­ stemming met een gestandaardiseerde test volgens en 60745; deze mag worden gebruikt om twee machines met elkaar te vergelijken en als voorlopige beoordeling van de blootstelling aan trilling bij ...

  • Page 16: 3.  Bedrijfsinstructies

    Nl 16 • verdunnen. ­ lees de informatie of aanbevelingen van de fabrikant omtrent verdunning aandachtig alvorens de verf of andere materialen te gebruiken. • loskoppeling van de spanningstoevoer. ­ maak de verfspuit altijd los van de spannings­ toevoer alvorens de verfbus te vullen of de verfspuit t...

  • Page 17

    Nl 17 viscositeit te spuiten materiaal (seconden) op alkyd/olie gebaseerde grondlakken van 25 tot 40 op alkyd/olie gebaseerde deklakken van 15 tot 40 op acryl/water gebaseerde grondlakken van 25 tot 40 op acryl/water gebaseerde deklakken van 20 tot 35 impregneermiddelen voor hout, verfverwijderaars,...

  • Page 18: 4.  Onderhoud

    Nl 18 en gebruik van teveel verf. Indien mogelijk moet stoppen en herstarten tijdens het spuiten van een object worden voorkomen. Dit kan namelijk tot gevolg hebben, dat er te veel of te weinig verf wordt aangebracht. Werk niet onder een hoek van meer dan 45º. 4. Onderhoud zorg er altijd eerst voor ...

  • Page 19

    Nl 19 • schakel het apparaat uit. • druk de trekker in opdat de verf in het reservoir terugstroomt. • schroef het reservoir los en giet de verf terug in het verfblik. • verwijder de achtergebleven verf in het reservoir met een kwast of doek. • giet oplosmiddel of water, afhankelijk van het soort ver...

  • Page 20

    Fr 20 difusor de precisión hvlp 500w merci pour votre achat de ce produit ferm. Vous disposez maintenant d’un excellent produit, proposé par l’un des principaux fabricants européens. Tous les produits que vous fournit ferm sont fabriqués selon les normes les plus exigeantes en matière de performance...

  • Page 21

    Fr 21 portez un masque anti-poussière. Portez des accessoires de protection pour les yeux. Consignes de sécurité supplementaires • ne jamais viser des persones. ­ ne jamais viser une personne ou un animal avec la buse. Ne jamais laisser le jet de pulvérisation entrer en contact direct avec la peau. ...

  • Page 22: 3. Operation

    Fr 22 d’alimentation électrique spécial disponible auprès du fabricant ou de son service clientèle. Jetez les vieux câbles ou prises immédiatement après les avoirs remplacés par de nouveaux. Il est dangereux de brancher un câble lâche. En cas d’emploi de câbles prolongateurs employez exclusivement u...

  • Page 23: 4. Entretien

    Fr 23 pulverisation fig. C remplir le bol de peinture avec la peinture correctement diluée et filtrée. Raccorder le pistolet à l‘alimentation secteur. Orienter le pistolet sur une chute de matériau et appuyer sur la gâchette jusqu‘à pulvérisation de la peinture. Ajuster la commande débit (2) jusqu‘à...

  • Page 24

    Fr 24 diluant. 5. Pas de pulvérisation, pas de bruit • pas d‘électricité • vérifier l‘alimentation électrique. 6. Le bruit de fonctionnement est anormal. • mauvais réglage du débit • réajuster. • pas assez de peinture dans le bol et il y a donc aspiration d‘air. • remplir de peinture. • ne dilue pas...

  • Page 25: 1. Datos Técnicos

    Es 25 tout équipement électronique ou électrique défectueux dont vous vous seriez débarrassé doit être déposé aux points de recyclage appropriés. Uniquement pour les pays ce ne jetez pas les outils électriques avec les déchets domestiques. Selon la directive européenne 2012/19/eu « déchets d’équipem...

  • Page 26

    Es 26 el nivel de emisión de vibraciones indicado en este manual de instrucciones ha sido medido según una prueba estándar proporcionada en en 60745; puede utilizarse para comparar una herramienta con otra y como valoración preliminar de la exposición a las vibraciones al utilizar la herramienta con...

  • Page 27

    Es 27 rociando. • disolventes­ lea siempre las recomendaciones o instrucciones de los fabricantes de disolventes antes de utilizar pinturas u otros materiales. • desconecte el equipo de la toma de red. ­ desconecte siempre el equipo de la toma de red cuando rellene el contenedor de pintura y cuando ...

  • Page 28: 4. Mantenimiento

    Es 28 material difusor viscosidad (segundos) imprimación alquid/aceite de 25 a 40 proporción alquid/aceite de 15 a 40 imprimación acrílico/agua de 25 a 40 proporción acrílico/agua de 20 a 35 solventes de impregnación para madera, eliminadores de pintura, aceites no diluidos desinfectantes, insectici...

  • Page 29

    Es 29 estas máquinas han sido desarrolladas para funcionar durante largo tiempo sin dificultades y con un mantenimiento mínimo. Prolongará la vida útil de su máquina si la limpia regularmente y la utiliza de forma adecuada. Resolución de problemas 1. El motor suena pero no se produce rociado o el ro...

  • Page 30

    Es 30 de pintura utilizada, en el contenedor y vuelva a apretarlo en la pistola de difusión. Advertencia: utilice exclusivamente disolventes cuyo punto de inflamación supere los 55º c. • encienda la máquina. • pulse el activador y difunda sólo con agua limpia o con solvente, para que salga por la bo...

  • Page 31: 1. Dados Da Máquina

    Pt 31 sistema de pulverização fina hvlp 500w obrigado por adquirir este produto ferm. Trata­se de um produto excelente, fabricado por um dos fornecedores líderes na europa. Todos os produtos fornecidos pela ferm são fabricado em conformidade com os mais elevados requisitos de desempenho e segurança....

  • Page 32

    Pt 32 use uma máscara de pó. Utilize óculos de segurança. Instruções de segurança adicionais • nunca pulverize sobre pessoas. ­ nunca aponte o bico para outras pessoas ou animais. Nunca deixe que o jato entre em contato direto com a pele. • ponto de ignição. ­ esta pistola não deve ser usada para pu...

  • Page 33

    Pt 33 que sejam adequados para a potência da máquina. A espessura mínima dos fios condutores é de 1,5 mm 2 . Quando usar um cabo de prolongamento enrolado, desenrole sempre o cabo completamente. 3. Instruções de operação preparação fig. B não use tintas com textura ou cobertura pois estas irão entup...

  • Page 34: 4. Manutenção

    Pt 34 para uma peça ou material de teste e acione o gatilho para que a tinta seja pulverizada. Ajuste o controle de saída (2) até que o volume de tinta desejado seja pulverizado. Gire o controle de saída no sentido horário (b) para reduzir o fluxo e no sentido anti­horário (a) para aumentar o fluxo....

  • Page 35

    Pt 35 6. Ruido de funcionamento incorreto • ajuste de saida fraco. • re-ajuste. • tinta insuficiente no reservatório resulta em ar sendo aspirado. • abasteça com tinta. • não diluida corretamente ou não passa pelo tubo pescador completamente. • verifique o tubo pescador e o nivel de viscosidade. 7. ...

  • Page 36: 1. Specifiche Tecniche

    It 36 apenas para os países da ce não coloque as ferramentas eléctricas no lixo doméstico. Em conformidade com a directriz europeia 2012/19/eu relativa a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos e respectiva implementação na legislação nacional, as ferramentas eléctricas não utilizáveis de...

  • Page 37: 2. Istruzioni Di Sicurezza

    It 37 il trasporto. Livello delle vibrazioni il livello di emissione delle vibrazioni indicato sul retro di questo manuale di istruzioni è stato misurato in conformità a un test standardizzato stabilito dalla norma en 60745; questo valore può essere utilizzato per mettere a confronto un l’utensile c...

  • Page 38: 3. Istruzioni Per L’Uso

    It 38 recipienti delle vernici e gli ugelli. Non pulire utilizzando liquidi infiammabili il cui punto di infiammabilità sia inferiore ai 55°c. Controllate periodicamente il cavo di alimentazione e, nel caso in cui fosse danneggiato, fatelo sostituire da una persona qualificata. • fiamma nuda. ­ non ...

  • Page 39

    It 39 produttore per la diluizione della vernice da utilizzare con una pistola a spruzzo. La tazza di misurazione della viscosità vi aiuterà a determinare la viscosità adatta per la vernice che avete deciso di utilizzare. Per determinare la giusta viscosità, riempite la tazza fino al bordo con della...

  • Page 40: 4. Manutenzione

    It 40 eccessiva di vernice. Non inclinate mai la pistola a più di 45°. 4. Manutenzione asicurarsi che la macchina non sia sotto tensione quando si effettuano dei lavori di manutenzione sul motore. Questi apparecchi sono progettati per funzionare per lungo tempo senza problemi e con una manutenzione ...

  • Page 41

    It 41 • rimuovere i residui di vernice dal contenitore, utilizzando un pennello o un panno. • versare solvente o acqua, a seconda del tipo di vernice utilizzata, nel contenitore e riavvitarlo sulla pistola a spruzzo. Avvertenza: utilizzare solamente solventi con un punto di infiammabilità superiore ...

  • Page 42: 1. Tekniska Specifikationer

    Sv 42 hvlp finsprutsystem 500w tack för att du valde denna ferm-produkt. Du har nu fått en utmärkt produkt, levererad av en av europas ledande leverantörer. Alla produkter som levereras från ferm är tillverkade enligt de högsta standarderna för prestanda och säkerhet. Som en del av vår filosofi ingå...

  • Page 43

    Sv 43 bär skyddsglasögon. Särskilda säkerhets anvisningar • spruta aldrig på personer. ­ rikta aldrig munstycket mot en annan person eller ett djur. Låt aldrig pistolen komma i direkt kontakt med huden. • flampunkt. ­ denna sprutpistol får inte använ das för att spruta antändbara färger och lösnings...

  • Page 44

    Sv 44 munstycket. För att få bästa resultat är det viktigt att ni förbereder den yta som ska besprutas och förtunnar färgen till korrekt viskositet, innan ni börjar använda sprutpistolen. Försäkra er alltid om att de ytor som skall besprutas är rena från damm, smuts och fett. Kontrollera att ni har ...

  • Page 45: 4. Underhåll

    Sv 45 hög hastighet över ytan ger ett tunt lager och låg hastighet ger ett tjockt lager. Applicera ett lager per gång. Om ett ytterligare lager behövs se till att ni följer tillverkarens rekommenderade torkningstid innan det andra lagret påförs. När små ytor besprutas, ställ utmatningsreglaget i snå...

  • Page 46

    Sv 46 torkar; stäng av maskinen. • tryck på avtryckaren så att färgen rinner tillbaks i behållaren. • skruva bort behållaren och häll färgen i målburken. • avlägsna färgresterna från behållaren med hjälp av en pensel eller trasa. • häll, beroende på vilken slags färg som har använts, lösningsmedel e...

  • Page 47: 1. Tekniset Tiedot

    Fi 47 hvlp-sumutusjärjestelmä 500w kiitämme teitä tämän ferm-tuotteen valinnasta. Olette hankkineet erinomaisen tuotteen, jonka valmistaja on yksi euroopan johtavia toimittajia. Kaikki ferm­yhtiön toimittamat tuotteet on valmistettu korkeimpien suorituskyky­ ja turvallisuusstandardien mukaan. Osana ...

  • Page 48

    Fi 48 käytä suojalaseja. Muutturvaohjeet • älä koskaan ruiskuta ihmisiä päin. ­ Älä koskaan suuntaa suutinta ihmisiä tai eläimiä kohti. Suihku ei saa koskaan osua iholle. • leimahduspiste. ­ tätä maaliruiskua ei saa käyttää palonarkojen maalien ja liuottimien kanssa, joiden leimahduspiste on alle 55...

  • Page 49: 3. Käyttö

    Fi 49 3. Käyttö valmistelut kuva b Älä käytä rakenteisia maaleja tai pinnoitteita, koska ne saattavat tukkia suuttimen. Parhaan tuloksen saat valmistelemalla ruiskutettavan pinnan ja ohentamalla maalin oikeaan viskositeettiin ennen maaliruiskun käyttöä. Varmista aina, ettei ruiskutettavilla pinnoill...

  • Page 50: 4. Häiriöt

    Fi 50 tasaisesti sivulta toiselle tai ylhäältä alas. Älä ruiskuta kulmassa, koska se aiheuttaa maalin valumista. Käytä tasaisia liikkeitä. Kun ruiskutat laajoja alueita, käytä alla kuvattua edestakaisin­ kuviota. Kuva e Älä koskaan käynnistä tai pysäytä maaliruiskua sen ollessa suunnattuna käsiteltä...

  • Page 51

    Fi 51 on oleellisen tärkeää, että ruiskutuspistooli puhdistetaan huolellisesti jokaisen käyttökerran jälkeen. Ellei sitä puhdisteta, pistooliin muodostuu tukkiutumia eikä ruiskutuspistooli välttämättä toimi seuraavalla käyttökerralla. Takuu ei kata toimintahäiriöitä, jotka johtuvat ruiskutuspistooli...

  • Page 52: 1. Maskinopplysninger

    No 52 hvpl finspraysystem 500w takk for at du har kjøpt dette produktet fra ferm. Du har nå et fremragende produkt fra en av europas ledende leverandører. Alle produkter fra ferm produserer i samsvar med de høyeste standarder for ytelse og sikkerhet. Som en del av vår filosofi yter vi fremragende ku...

  • Page 53: 3. Driftinstruks

    No 53 ytterligere sikkerhets-instrukser spray aldri mot personer ­ sikt aldri dysen mot mennesker eller dyr. Sprayen må aldri komme i direkte kontakt med huden. Flammepunkt ­ denne sprøytepistolen må ikke brukes til å spraye brennbar maling eller løsemidler med et flammepunkt under 55 °c. Ventilasjo...

  • Page 54

    No 54 sprøytepistolen, men se alltid produsentens anbefalinger før du kjøper malingen. Tynning husk alltid å kople enheten fra strømnettet før du fyller malingsbeholderen. De fleste malinger leveres klare for påføring med kost og må tynnes ut før de egner seg til spraying. Følg produsentens råd om t...

  • Page 55: 4. Vedlikehold

    No 55 påføres. Når du skal spraye små arealer, bør du sette effektkontrollen på en lav verdi. På denne måten vil du unngå å bruke for mye maling. Hvis det er mulig, bør du unngå å stoppe og starte når du sprøytemaler et objekt. Dette kan føre til at det påføres for lite eller for mye maling. Sprøyte...

  • Page 56

    No 56 til beholderen. • skru løs beholderen og hell malingen tilbake i malingsspannet. • fjern malingsrester fra beholderen med en børste eller klut. • hell løsemiddel eller vann, avhengig av malingstypen, i beholderen og skru den tilbake på sprøytepistolen. • advarsel: bruk kun løsemidler med et fl...

  • Page 57: 2. Sikkerhedsforskrifter

    Da 57 hvlp fint spaysystem 500w tak for, at du har købt dette ferm produkt. Ved at gøre dette står du nu med et fantastisk produkt, leveret af en af europas førende leverandører. Alle de produkter, som leveres til dig af ferm, er fremstillet i overensstemmelse med de højeste standarder inden for præ...

  • Page 58

    Da 58 brug sikkerhedsbriller. Særlige sikkerhedsregler • sprøjt aldrig på personer­ ret aldrig dysen mod en anden person eller et dyr. Lad aldrig sprøjtevæsken komme i direkte berøring med huden. • antændelsestemperatur ­ denne sprøjtepistol må ikke bruges til at sprøjte brændbar maling eller opløsn...

  • Page 59: 3. Vejledning Om Brugen

    Da 59 3. Vejledning om brugen forberedelse fig. B brug ikke struktur vægmaling eller -dækfarve da dette vil tilstoppe dysen. For at opnå de bedste resultater er det vigtigt at de præparerer den overflade der skal sprøjtes og fortynder malingen til den har den rette viskositet. Før de går i gang med ...

  • Page 60: 4. Vedligeholdelse

    Da 60 i midten af strålen og gøre det færdige resultat skjoldet. Et godt sprøjtemønster vil give en jævn fordeling af maling i hele mønstret. Sprøjteteknikker fig. D for at opnå de bedste resultater, skal de holde sprøjtepistolen ret og parallel med overfladen hele tiden. Hold dysen 25 ­ 30 cm fra o...

  • Page 61

    Da 61 7. Overvældende tågedannelse • der er brugt forkert fortynder. • brug den rette fortynder. • sprøjtepistolen bliver holdt for langt fra overfladen. • hold sprøjtepistolen tættere på de sprøjtede objekt. Rengøring of vedligehold fig. G husk altid at slå strømmen fra før rengøringen af sprøjtepi...

  • Page 62: 1. Műszaki Specifikációk

    Hu 62 hvlp szórópisztoly-rendszer 500w köszönjük, hogy ezen ferm terméket választotta. Európa egyik vezető beszállítójának, kiváló termékét tartja a kezében. A ferm által szállított termékek a legmagasabb teljesítményi és biztonsági szabványok alapján kerülnek legyártásra. Filozófiánk részeként kivá...

  • Page 63: 3. Használati Utasítás

    Hu 63 kiegészítő biztonsági utasítások • soha ne szórjon emberekre ­ soha ne irányítsa a szórófejet emberre vagy állatra. Soha ne hagyja, hogy a permet közvetlenül a bőrre kerüljön. • gyulladáspont ­ ezt a szórópisztolyt tilos gyúlékony anyagok szórására, vagy 55 °c alatti gyulladáspontú oldószerekk...

  • Page 64

    Hu 64 fontos, hogy előkészítse a festendő felületet és a festéket a megfelelő viszkozitásra hígítsa, mielőtt megkezdené a szórópisztoly használatát, mert így érheti el a legjobb eredményeket. Mindig gondoskodjék, hogy a festendő felületek por­, kosz­ és zsírmentesek legyenek. Azokat a felületeket, m...

  • Page 65: 4. Karbantartás

    Hu 65 párhuzamosan a felülettel mozgassa. Tartsa a szórófejet 25-30 cm-re a felülettől és szórjon egyenletesen, oldalirányban, vagy felülről lefelé. Ne szórjon ferdén, mert ez festékcsorgást eredményez a felszínen. Lágy és egyenletes vonásokkal haladjon. Nagyobb felületeken használjon kereszteződő m...

  • Page 66

    Hu 66 • hígítsa fel a festéket. Tisztítás és karbantartás g. Ábra mindig húzza ki a készüléket a hálózatból, mielőtt hozzálátna a festéktartály vagy a szórópisztoly tisztításához. Lényeges, hogy a festékszóró pisztolyt minden egyes használat után alaposan kitisztítsuk. Ennek elmulasztása esetén majd...

  • Page 67: 1. Technické Údaje

    Cs 67 systém se stříkací pistolí hvlp 500w děkujeme vám za zakoupení produktu firmy ferm. Zakoupením jste získali jedinečný výrobek, který dodává jeden z hlavných evropských dodavatelů. Všechny produkty, které dodává firma ferm, se vyrábí podle nejvyšších výkonnostních a bezpečnostních standardů. So...

  • Page 68: 3. Pokyny Pro Obsluhu

    Cs 68 další bezpešnostní pokyny • nikdy nestříkejte proti lidem - nikdy nemiřte tryskou na žádné osoby ani zvířata. Nikdy nedovolte, aby stříkaný materiál přišel do přímého styku s pokožkou. • bod vzplanutí - tato stříkací pistole se nesmí používat pro stříkání hořlavých barev a ředidel, jejichž bod...

  • Page 69

    Cs 69 povrch a naředit barvu na správnou viskozitu. Vždy se ujistěte, že stříkaný povrch je zbaven prachu, nečistot a mastnoty. Ujistěte se, že jste kvalitní ochrannou páskou dobře zakryli všechny plochy, které nemají být stříkány. Barva či tekutina, kterou budete stříkat, by měla být dobře promíchá...

  • Page 70: 4. Udrzba

    Cs 70 rovnoměrné tempo. Při stříkání velkých ploch používejte vzor stříkání křížem krážem, jak znázornuje obrázek. Obr. E nikdy nespouštějte ani nevypínejte stříkací pistoli, jestliže je namířena na stříkanou plochu. Pruběžně kontrolujte rychlost pohybu stříkací pistole. Při rychlém pohybu pistole j...

  • Page 71

    Cs 71 po každém použití je nutno stříkací pistoli důkladně vyčistit. Pokud toto opomenete, stříkací pistole se ucpe a při dalším použití nebude správně fungovat. Záruka nepokrývá špatnou funkci stříkací pistole v důsledku opomenutí jejího řádného vyčištění. Následující úkony je nutno dodržet po každ...

  • Page 72: 1. Technické Údaje

    Sk 72 jemný striekací systém hvlp 500w Ďakujeme vám za zakúpenie tohto produktu značky ferm. Vďaka tomu teraz máte vynikajúci produkt, ktorý vám dodal jeden z vedúcich dodávateľov v európe. Všetky produkty, ktoré vám dodala spoločnosť ferm, sa vyrábajú podľa najvyšších noriem výkonu a bezpečnosti. A...

  • Page 73

    Sk 73 noste ochranu očí. Dodatočné bezpečnostné pokyny • nikdy nestriekajte na osoby ­ nikdy nemierte tryskou na inú osobu alebo na zviera. Nikdy nedovoľte, aby sprej prišiel do priameho styku s pokožkou. • bod vzplanutia - táto striekacia pištoľ sa nesmie používať na striekanie horľavých náterov a ...

  • Page 74: 3.Prevádzkové Pokyny

    Sk 74 3.Prevádzkové pokyny príprava obr. B nepoužívajte textúrované farby na steny alebo nátery, pretože zablokujú trysku. Za účelom dosiahnutia najlepších výsledkov je dôležité, aby ste pripravili povrch, na ktorý idete striekať a zriedili náter na správnu viskozitu skôr, ako budete pracovať so str...

  • Page 75: 4. Údržba

    Sk 75 farbu rovnomerne rozloží po celom vzorci. Techniky striekania obr. D aby ste získali najlepšie výsledky, držte striekaciu pištoľ vždy rovno a paralelne k povrchu. Trysku držte 25 - 30 cm od povrchu a striekajte rovnomerne zo strany na stranu alebo zhora nadol. Nestriekajte pod uhlom, pretože t...

  • Page 76

    Sk 76 Čistenie a údržba obr. G pred čistením striekacej pištole alebo nádoby na farbu nikdy nezabudnite odpojiť sieťové napájanie. Základom je, aby ste po každom použití striekaciu pištoľ dôkladne vyčistili. Nevyčistenie má takmer vždy za následok zablokovanie a striekacia pištoľ pri ďalšom použití ...

  • Page 77: 1. Podatki O Napravi

    Sl 77 fini razpršilnik hvlp 500w hvala, ker ste kupili ta fermov izdelek. S tem ste si zagotovili odličen izdelek, ki vam ga je dobavil eden vodilnih evropskih dobaviteljev. Vsi izdelki, ki vam jih dobavi ferm, so izdelani po najvišjih standardih varnosti in učinkovitosti. Del naše filozofije je tud...

  • Page 78: 3. Navodila Za Uporabo

    Sl 78 nosite varnostna očala. Dodatna varnos tna navodila • nikoli ne usmerjajte aparata proti osebam ali živalim. Ne izpostavljajte kože direktnemu stiku z razpršeno barvo. • točka vžiga. Ta aparat ni dovoljeno uporabljati za razprševanje topil in barvil s točko vžiga pod 55 c! • prezračevanje. Pri...

  • Page 79

    Sl 79 se, ali je površina za barvanje čista, brez mastnih madežev in umazanije. Prav tako se prepričajte, ali ste primerno zaščitili površine, ki jih ne želite pobarvati. Za optimalno zaščito priporočamo ustrezne samolepilne trakove. Barva mora biti dobro premešana, brez večjih delcev ali grudic. Ve...

  • Page 80: 4. Uporaba

    Sl 80 hitrost premikanja pištole mora biti ves čas enakomerna. Pri prehitrem pomikanju pištole bo barva v pretanki plasti, pri prepočasnem pa bo nastal debel sloj barve. Nanašajte le en sloj naenkrat. V primeru potrebe po drugi plasti poiščite navodila proizvajalca barve o času sušenja barve. Pri ba...

  • Page 81

    Sl 81 pištole dlje časa ne boste uporabljali, morate izvesti naslednja dejanja. Neizvajanje naslednjih dejanj lahko povzroči sušenje barve; • izklopite napravo. • pritisnite sprožilec, da barva steče nazaj v posodo. • odvijte posodo in barvo zlijte nazaj v njeno embalažo. • s posode s pomočjo ščetke...

  • Page 82: 1. Parametry Szlifierki

    Pl 82 system niskociśnieniowego pistoletu natryskowego hvlp 500w dziękujemy za zakup urządzenia firmy ferm. W ten sposób nabyli państwo znakomity produkt, opracowany przez jednego z czołowych dostawców w europie. Wszystkie produkty sprzedawane przez firmę ferm są produkowane zgodnie z najwyższymi st...

  • Page 83

    Pl 83 noś maskę przeciwpyłową. Zaleca się noszenie okularów ochronnych. Dodatkowe przepisy bezpieczeństwa pracy • nigdy nie rozpylać na ludzi – nigdy nie skierowywać dyszy w kierunku człowieka albo zwierzęcia. Unikać bezpośrednej styczności rozpylanego strumienia ze skórą. • punkt zapłonu – nie stos...

  • Page 84: 3. Przepisy Eksploatacji

    Pl 84 jest wkładanie do gniazdka wtyczki przewodu, który nie jest podłàczony do urzàdzenia. W przypadku zastosowania przedłużaczy należy stosować odpowiednie przedłużacze przystosowane do mocy urzàdzenia. Żyły takiego kabla muszà mieć minimalny przekrój 1,5 mm 2 . Jeśli kabel przedłużajàcy jest nawi...

  • Page 85: 4. Zastosowanie

    Pl 85 rozpylenie rys. C odpowiednie rozcieńczoną i przecedzoną farbą wypełnijcie kontener. Podłączyć rozpylacz do dopływu prądu. Skierować rozpylać na jakikolwiek niepotrzebny materiał i nacisnąć wyłącznik do początku rozpryskiwania farby. Wyregulować rączkę sterującą rozpyleniem (2) do otrzymania ż...

  • Page 86

    Pl 86 • rozebrać rozpylacz i oczyśczyć rozcieńczalnikiem. 5. Ani rozpylenia, ani dzwięku • brak prądu • sprawdzić dopływ prądu. 6. Nieprawidłowy dzwięk roboczy • zła regulacja rozpylenia. • wyregulować. • za mało farby w kontenere, co powoduje zasysanie. • uzupełnić farbę. • nieprawidłowo rozcieńczo...

  • Page 87: 1. Techninės Specifikacijos

    Lt 87 opakowanie należy zrecyklować. Uszkodzone oraz /lub wybrakowane urządzenie elektryczne lub elektroniczne musi być utylizowane w odpowiedni sposób. Tylko dla krajów komisji europejskiej nie wolno wyrzucać elektronarzędzi do domowych śmietników. Zgodnie z dyrektywą europejską nr 2012/19/eu dotyc...

  • Page 88: 2. Saugos Nurodymai

    Lt 88 naudoti lyginant vieną įrankį su kitu, taip pat, kaip preliminarų vibracijos poveikio įvertinimą, naudojantį įrankį paminėtose pritaikymo srityse. • naudojant įrankį kitose pritaikymo srityse, taip pat su skirtingais ar blogai prižiūrėtais priedais vibracijos poveikio lygis gali labai padidėti...

  • Page 89

    Lt 89 medžiagų ar netinkamai atskiestų dažų naudojimo, taip pat dėl pavojų sveikatai, kylančių dėl netinkamo vėdinimo. Nedelsdami išjunkite purkštuvą, jei: • Įvyko elektros pertrauktis kištuke, laide arba, jei sugadintas maitinimo laidas. • sugedęs jungiklis. • pajutote apdegusios izoliacijos dūmus ...

  • Page 90: 4. Priežiūra

    Lt 90 srovės nustatymų reguliavimas f pav. A. Horizontali plokščia srovė. Šis nustatymas naudojamas horizontaliems paviršiams. B. Vertikali plokščia srovė. Šis nustatymas naudojamas vertikaliems paviršiams. C. Žiedinė srovė. Šis nustatymas naudojamas kampams, kraštams ir sunkiai pasiekiamiems pavirš...

  • Page 91

    Lt 91 4. Variklis veikia garsiau, nei įprastai • purkštuvas nešvarus arba nesuteptas, todėl stūmoklis įstringa cilindre. • išmontuokite purkštuvą ir nuvalykite skiedikliu. 5. Įrenginys nepurškia, nėra garso • nėra elektros. • patikrinkite maitinimo tiekimą. 6. Netinkamas garsas dirbant • blogas išei...

  • Page 92: 1. Tehniskie Dati

    Lv 92 skirta tik eb šalims neišmeskite elektros įrankių į buitinių atliekų konteinerius. Remiantis europos elektros ir elektroninės įrangos atliekų gairių direktyva 2012/19/eu ir jos realizavimu tarptautinėje teisėje, ilgiau nenaudojami elektros įrankiai turi būti surenkami atskirai ir išmetami neža...

  • Page 93: 2. Drošības Noteikumi

    Lv 93 līmenis ir izmērīts saskaņā ar standarta pārbaudes metodi, kas norādīta en 60745, un to var izmantot viena instrumenta salīdzināšanai ar citu un vibrācijas iedarbības iepriekšējai novērtēšanai, izmantojot instrumentu šeit minēto darbu veikšanai • iedarbības līmenis var būt daudz augstāks, ja i...

  • Page 94: 3. Ekspluatācijas Noteikumi

    Lv 94 elektrotīkla. • izslēdziet sistēmu laikā, kad neveicat smidzināšanas darbu. - nedarbiniet ierīci pat neilgu laiku, ja plūsmas ātruma poga ir pilnībā aizvērtā stāvoklī. Mēs neuzņemamies nekādu atbildību par bojājumiem, kuri radušies, smidzinot nepiemērotas vielas vai nepareizi šķīdinātas krāsas...

  • Page 95: 4. Apkope

    Lv 95 lateksa krāsas, kodīgu šķīdumu, gruntējuma, kura sastāvā ir skābe, granulas vai cietas daļiņas, un tādu vielu smidzināšanai, kuras nav pietiekami šķidras. Gaisa šļūtenes uzstādīšana • sistēmas savienojuma atverē cieši iestipriniet gaisa šļūteni (4). • smidzināšanas pistoles savienojuma atverē ...

  • Page 96

    Lv 96 • no jauna uzstādiet krāsas šļūteni. • nosprostota šļūtene. • iztīriet ar šķīdinātāju. • nosprostota sprausla. • iztīriet sprauslu. • nosprostots filtrs. • iztīriet ar šķīdinātāju. • jānoregulē strūklas daudzuma poga. • noregulējiet. 2. Nepareiza atomizācija • nav pareizi noregulēts strūklas d...

  • Page 97: 1. Tehnilised Andmed

    Et 97 • ievietojiet jauno filtru tā lai gludā puse atrastos pret instrumentu. • no jauna uzstādiet pārsegu uz instrumenta. Instrumentu nedrīkst darbināt, ja nav uzstādīts gaisa filtrs. Instrumentā var iekļūt netīrumi un sabojāt tā mehānismus. Eļļošana instruments nav papildus jāieeļļo. Bojājumi ja r...

  • Page 98: 2. Ohutusjuhised

    Et 98 mõjuväärtuse eelnevaks hindamiseks tööriista kasutamisel kõnealusteks töödeks. • kui tööriista kasutatakse teistsugusteks töödeks, muude või halvasti hooldatud tarvikutega, võivad mõjuväärtused olla tunduvalt suuremad; • vibratsiooni mõjuväärtust võib oluliselt vähendada ajavahemik, mil töörii...

  • Page 99: 3. Kasutusjuhised

    Et 99 tervisekahjustuste eest, mis on tingitud ebapiisavast ventilatsioonist. Järgmistel juhtudel lülitage pihustuspüstol kohe välja: • võrgupistik või toitejuhe tuleb lahti või saab viga. • lüliti defekt. • tekib suits või hais, mis viitab isolatsiooni kõrbemisele. Elektriohutus elektritööriistade ...

  • Page 100: 4. Hooldus

    Et 100 pihustusjoa reguleerimine joonis f a. Horisontaalne lame juga. Seda režiimi kasutatakse horisontaalpindade katmisel. B. Vertikaalne lame juga. Seda režiimi kasutatakse vertikaalpindade katmisel. C. Ringikujuline juga. Seda režiimi kasutatakse nurkade, servade ja raskesti ligipääsetavate pinda...

  • Page 101

    Et 101 mistõttu kiilub kolb silindris kinni. • võtke pihustuspüstol osadeks ja puhastage vedeldiga. 5. Seade ei pihusta ega tee häält. • puudub elektrivool. • kontrollige toiteallikat. 6. Ebaharilik töömüra. • väljastuskogus on valesti reguleeritud. • reguleerige. • mahutis ei ole piisavalt värvi, m...

  • Page 102: 1. Specificaţii Tehnice

    Ro 102 toimetada selleks ettenähtud ringlussevõtupunktidesse. Euroopa Ühenduse riigid Ärge visake elektritööriistu olmeprügi hulka. Vastavalt euroopa parlamendi ja nõukogu direktiivile 2012/19/eu elektri­ ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning vastavalt seda direktiivi rakendavatele riiklikele ...

  • Page 103

    Ro 103 nivelul de vibraţii menţionat în acest manual de instrucţiuni a fost determinat în conformitate cu testarea standard din en 60745; poate fi utilizat pentru compararea uneltelor şi ca o evaluare preliminară a expunerii la vibraţii în timpul folosirii uneltei pentru aplicaţiile specificate • fo...

  • Page 104

    Ro 104 funcţionare cu butonul de debit închis pe orice perioadă de timp. Nu acceptăm responsabilitatea pentru deteriorările provocate de substanţele inadecvate sau pentru vopselele care nu au fost diluate corect, şi nici pentru pericolele pentru sănătate care apar în urma unei ventilaţii inadecvate....

  • Page 105: 4. Întreţinerea

    Ro 105 dezinfectant, insecticide nediluate vopsea auto între 20 şi 35 această unealtă nu este adecvată pentru vopselele dispersive şi de latex, soluţiile caustice, materialele acide de acoperire, materiale de acoperire cu granule şi nici pentru materialele de etanşare. Montarea furtunului de aer. • ...

  • Page 106

    Ro 106 • reglaţi conducta de tragere. • conductă de tragere blocată. • curăţaţi cu diluant. • duză blocată. • curăţaţi duza. • filtru blocat. • curăţaţi cu diluant. • butonul de control trebuie să fie reglat. • reglaţi. 2. Atomizarea nu este adecvată • reglajul de volum nu este adecvat. • reglaţi. •...

  • Page 107: 1. Tehnička Specifikacija

    Hr 107 • scoateţi vechiul filtru de aer. • puneţi noul filtru cu faţa mai fină orientată către aparat. • puneţi capacul la loc pe aparat. Nu operaţi niciodată aparatul fără ca filtrul de aer să fie instalat. Murdăria poate pătrunde în aparat şi poate interfera cu funcţionarea aparatului. Lubrifierea...

  • Page 108: 2. Sigurnosne Upute

    Hr 108 razina vibracija razina emitiranja vibracija navedena na poleđini ovog naputka za uporabu izmjerena je sukladno normiranom testu danom u en 60745; ona se može koristiti za usporedbu jedne alatke s drugom, te preliminarnu procjenu izloženosti vibracijama pri uporabi alatke za navedene namjene ...

  • Page 109: 3. Uputstva Za Rad

    Hr 109 atvorenom ručicom za protok u bilo kom trajanju. Ne prihvaćamo odgovornost za štetu izazvanu uporabom neodgovarajućih supstanci, ili boja koje nisu pravilno razrjeđene, i sve opasnosti po zdravlje koje nastaju zbog nedostatka adekvatne ventilacije. Odmah isključite pištolj za boju u slučaju: ...

  • Page 110: 4. Održavanje

    Hr 110 gustoća. Neki materijali za špricanje sadrže čestice i grudice. Ti materijali moraju se procijediti prije punjenja suda za boju. Postavljanje crijeva za zrak • crijevo za zrak (4) tijesno namjestite u priključak na uređaju. • crijevo za zrak (4) tijesno namjestite u priključak prskalici. Uklj...

  • Page 111

    Hr 111 • boja suviše gusta. • provjerite viskozitet boje. 3. Pretjerano ispuštanje boje • pištolj nije čist, ili nije podmazan, što dovodi do zaglavljivanja klipa u cilindru. • rastavite pištolj i očistite razrjeđivačem. • previše boje. • podesite količinu u smjeru kazaljke da smanjite špricanje. Dv...

  • Page 112

    Ru 112 možete pronaći prikaz sastavnih dijelova koji prikazuje dijelove dostupne za naručivanje. Okoliš kako bi se spriječilo oštećivanje tijekom transporta, uređaj se isporučuje u čvrstom pakiranju koje se sastoji uglavnom od materijala koji se može ponovo upotrijebiti. Iz tog vas razloga molimo da...

  • Page 113

    Ru 113 oсмотрите инструмент и принадлежности на наличие ущерба при перевозке. уровень вибрации Уровень вибрации, указанный в конце данного руководства по эксплуатации был измерен в соответствии со стандартизированным испытанием, содержащимся в en 60745; данная характеристика может использоваться для...

  • Page 114

    Ru 114 работайте с распылителем, не надев респиратор. • Защищайте уши - Носите средства защиты органов слуха, если звуковое давление превышает 85 дБ (a). • Проводите обслуживание инструмента ­ Содержите распылитель, контейнер для краски и сопла в чистоте. Не проводите очистку воспламеняющимися жидко...

  • Page 115

    Ru 115 вещества, но прежде чем купить краску для распыления, внимательно ознакомьтесь с рекомендациями производителя. разбавление Не забывайте отсоединять подачу питания перед заправкой контейнера для краски распыляемым веществом. Большинство красок поставляются готовыми к нанесению с помощью кисти ...

  • Page 116: 4. Oбслуживание

    Ru 116 способы распыления Рис. D Для получения наилучших результатов постоянно держите распылитель ровно и параллельно поверхности. Держите сопло в 25 - 30 см от поверхности и равномерно распыляйте движениями из стороны в сторону или вверх-вниз. Не распыляйте под углом, так как это приведет к растек...

  • Page 117

    Ru 117 • Недостаточно краски в контейнере, что приводит к засасыванию. • Долейте краску. • Неправильно разбавлена или не полностью проходит по наборной трубке. • Проверьте наборную трубку и степень вязкости. 7. избыточное туманообразование “апельсиновая корка” • Используется несоответствующий раство...

  • Page 118

    Uk 118 подлежит утилизации, поэтому просим передать упаковку в соответствующую специализированную организацию. Неисправный и/или бракованный электрический или электронный прибор должен быть утилизирован должным образом. только для стран ес Не выбрасывайте электроинструмент вместе с бытовым мусором. ...

  • Page 119

    Uk 119 обладнання на предмет пошкодження під час транспортування. рівень вібрації tРівень створюваної пристроєм вібрації, наведений у цій інструкції з експлуатації, вимірювався відповідно до стандартизованого випробування, описаного у en 60745. Ця величина може використовуватися для порівняння прист...

  • Page 120

    Uk 120 • Засоби захисту органів слуху - Якщо звуковий тиск перевищує 85 дБ (А), необхідно використовувати засоби захисту органів слуху. • Підтримуйте пристрій у належному технічному стані - Необхідно постійно підтримувати чистоту фарборозпилювача, бачка з фарбою та сопла. Забороняється використовува...

  • Page 121

    Uk 121 необхідно очистити від пилу, бруду та залишків мастил. Ділянки поверхні, на які рідина, що розпилюється, не повинна потрапити, слід ретельно вкрити якісною захисною клейкою стрічкою.Фарбу або інша рідину, яку потрібно розпилити, необхідно ретельно перемішати та видалити з неї грудки чи інші д...

  • Page 122

    Uk 122 центрі факела розпилювання, і на покритті з'являються плями. При нормальному розпилюванні фарба має розподілятися рівномірно. способи розпилювання Мал. D Якість покриття буде найкращою, якщо постійно тримати розпилювач рівно та рухати ним паралельно поверхні. Під час розпилення тримайте сопло...

  • Page 123

    Uk 123 • Встановлений замалий рівень подачі фарби. • Відрегулювати рівень подачі. • Через недостатню кількість фарби в бачку у розпилювач всмоктується повітря. • Долити фарбу у бачок. • Розрідження фарби невідповідне, або засмічена трубку подачі. • Перевірте трубку подачі та рівень в'язкості. 7. "ап...

  • Page 124

    El 124 Непридатне до використання або непотрібне електричне та електронне обладнання слід здавати на утилізацію у спеціально призначені для цього збиральні пункти. тільки для країн єс Забороняється викидати електроінструменти у побутові відходи. Відповідно до Директиви ЄС 2012/19/eu про відходи елек...

  • Page 125

    El 125 ∂ϤÁÍ·Ù ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·, Ù· Í·ÚÙ‹Ì·Ù· Î·È Ù· ·ÍÛÔ˘¿Ú ÁÈ· Ù˘¯fiÓ ˙ËÌ›˜ ηٿ ÙËÓ ÌÙ·ÊÔÚ¿ ÙÔ˘˜. επίπεδ κραδασμών Τo επίπεδo παραγωγής κραδασμών πυo αναγράφεται στ πίσω μέρς τoυ παρόντος εγχειριδίυ oδηγιών έχει μετρηθεί σύμφωνα με μια τυπoπoιημένη δκιμή πoυ αναφέρεται στo πόρτυπo en 60745 - μπoρεί να ...

  • Page 126

    El 126 ›Ó·È ηı·Ú¿ ÙÔ ÈÛÙÔϤÙÔ ‚·Ê‹˜, ÙÔ ‰Ô¯›Ô ¯ÚÒÌ·ÙÔ˜ Î·È Ù· ·ÎÚÔʇÛÈ· Û·˜. ªËÓ Î·ı·Ú›ÍÙ Ì ‡ÊÏÎÙ· ˘ÁÚ¿, ÙÔ ÛËÌ›Ô ·Ó¿ÊÏ͢ ÙˆÓ ÔÔ›ˆÓ ›Ó·È οو ·fi ÙÔ˘˜ 55 Æc. ∂ÈıˆÚ‹ÛÙ ÚÈÔ‰Èο ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ú‡Ì·ÙÔ˜ Î·È ¿Ó ›Ó·È Êı·Ṳ́ÓÔ, ÍËÙ‹ÛÙ Ó· Û·˜ ÙÔ ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÈ Ù¯ÓÈÎfi˜ Ì ÙȘ ηٿÏÏËϘ ÁÓÒÛȘ. ñ °˘ÌÓ‹ ÊÏfiÁ· -...

  • Page 127

    El 127 ·ÔÛ˘Ó‰¤ÙÙÔÚÁ·Ï›Ô·fiÙÔڇ̷ ÚÈÓ·fiÙËÓÏ‹ÚˆÛËÙÔ˘‰Ô¯›Ô˘ ¯ÚÒÌ·ÙÔ˜ÌÙÔÚÔ˜„ηÛÌfi˘ÏÈÎfi. Δ· ÚÈÛÛfiÙÚ· ¯ÚÒÌ·Ù· ˆÏÔ‡ÓÙ·È ¤ÙÔÈÌ· ÁÈ· Ê·ÚÌÔÁ‹ Ì ÈÓ¤ÏÔ Î·È ¯ÚÈ¿ÍÔÓÙ·È ·Ú·›ˆÛË ÁÈ· Ó· Á›ÓÔ˘Ó Î·Ù¿ÏÏËÏ· ÁÈ· „ηÛÌfi. ∞ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ ÙȘ Û˘Ì‚Ô˘Ï¤˜ ÙÔ˘ ηٷÛ΢·ÛÙ‹ Û fi,ÙÈ ·ÊÔÚ¿ ÙÔ ·Ú·›ˆÛË ÙÔ˘ ¯ÚÒÌ·ÙÔ˜ fiÙ·Ó ÚfiÎÈÙ...

  • Page 128: 4. §∂Πδ√Àp°Π∞

    El 128 Ô̷Ϥ˜ Î·È ÔÌÔÈfiÌÔÚʤ˜ ÎÈÓ‹ÛȘ. ηٿ ÙÔÓ „ηÛÌfi ÌÁ¿ÏˆÓ ÈÊ·ÓÈÒÓ, ÎÈÓËı›Ù ·ÎÔÏÔ˘ıÒÓÙ·˜ Ì›· ‰È·ÛÙ·˘ÚÔ‡ÌÓË ÌÔÚÊ‹ fiˆ˜ ÈÎÔÓ›ÍÙ·È. ∂ÈÎ. E ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ÍÎÈÓ¿Ù ‹ ÛÙ·Ì·Ù¿Ù ÙÔ ÈÛÙÔϤÙÔ ‚·Ê‹˜ fiÙ·Ó ·˘Ùfi ›Ó·È ÛÙÚ·Ì̤ÓÔ ÛÙËÓ ÈÊ¿ÓÈ· ÚÔ˜ ‚·Ê‹. ∂ϤÁÍÙ ÔÌÔÈfiÌÔÚÊ· ÙËÓ Ù·¯‡ÙËÙ· ΛÓËÛ˘ ÙÔ˘ ÈÛÙÔϤÙÔ˘ ‚·Ê‹˜. ªÁ¿Ï...

  • Page 129

    El 129 ÙËÓÛÙ¿ıÌËÙÔ˘ÈÍÒ‰Ô˘˜. 7. ¶·Ú¿ÁÙ·È ˘Ú‚ÔÏÈÎfi ÏÙfiÎÔÎÎÔ Ó¤ÊÔ˜ ñ ¢Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›Ù·È ÙÔ ÛˆÛÙfi ‰È·Ï˘ÙÈÎfi ñ ÃÚËÛÈÌÔÔÈ›ÛÙÙÔÛˆÛÙfi‰È·Ï˘ÙÈÎfi. ñ ΔÔ ÈÛÙÔϤÙÔ ‚·Ê‹˜ ›Ó·È ˘Ú‚ÔÏÈο Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ÙËÓ ÈÊ¿ÓÈ·. ñ ∫Ú·Ù‹ÛÙÙÔÈÛÙÔϤÙÔ‚·Ê‹˜ ÏËÛȤÛÙÚ·ÛÙÔ·ÓÙÈΛÌÓÔ. ñ ΔÔ ¯ÚÒÌ· ›Ó·È ˘Ú ‚ÔÏÈο ˯Ùfi. ñ ∞Ú·ÈÒÛÙÙÔ¯ÚÒÌ·. ...

  • Page 130

    Bg 130 ∂Ï·Ùو̷ÙÈοηÈ/‹·ÔÚÚÈÌ̤ӷ ËÏÎÙÚÈο‹ËÏÎÙÚÔÓÈο·ÓÙÈΛÌÓ· Ú¤ÈÓ·Û˘ÏϤÁÔÓÙ·ÈÛÙȘηٿÏÏËϘ ÙÔÔıÛ›˜·Ó·Î˘ÎÏÒÛˆ˜. Μόνο για χώρες της εε Μην απορρίπτετε ηλεκτρικά εργαλεία στα οικιακά απόβλητα. Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/eu για Απορριπτόμενο Ηλεκτρικό και Ηλεκτρονικό Εξοπλισμό και τη...

  • Page 131

    Bg 131 Проверете машината и насипните детайли и принадлежности за повреда при транспорт. ниво на вибрации Даденото в това ръководство с инструкции ниво на вибрации е измерено в съответствие със стандартния метод за изпитване, даден в en 60745; то може да бъде използвано за сравняване на един инструм...

  • Page 132

    Bg 132 ниска от 55 °c. Периодично проверявайте захранващия кабел и ако е повреден, се погрижете да бъде сменен от квалифицирано лице. • открити пламъци - Никога не пръскайте близо до открит пламък или пилотен пламък от уред. • Пушене - Никога не пушете, докато пръскате. • разреждане - Винаги четете ...

  • Page 133

    Bg 133 съветите на производителите за разреждане на боите, когато се използват с бояджийски пистолет. Чашката за вискозитет ще ви помогне да определите точния вискозитет на боята, която ще се използва. За да определите точния вискозитет, напълнете чашката до ръба с боя. Измерете времето, необходимо ...

  • Page 134: 4. Поддръжка

    Bg 134 повърхността ще даде тънко покритие, а ниската скорост ще даде дебело покритие. Нанасяйте по един слой всеки път. Ако се налага допълнителен слой, спазвайте препоръките на производителите за време на сушене, преди да нанесете втория слой. Когато пръскате малки участъци, дръжте контрола на изх...

  • Page 135

    Bg 135 От съществено значение е бояджийският пистолет да се почиства внимателно след всяка употреба. Неспазването на условието за почистване почти винаги води до запушвания и бояджийският пистолет може да не работи следващия път, когато се използва. Гаранцията не обхваща неизправности от неспазванет...

  • Page 136

    136 spare parts list a no. Description position 105045 nozzle assembly a4 till a7 105046 reservoir assembly a1 till a3 105047 valve assembly a8 till a9 105048 trigger a20 spare parts list b 105049 filter b4 105050 on/off switch b8 105051 hose assembly b17 till b19 105052 hose connector b11.

  • Page 137: Exploded View A

    137 exploded view a.

  • Page 138: Exploded View B

    138 exploded view b.

  • Page 139

    139 ferm declaration of conformity sgm1011, paint spray system (en) we declare under our sole responsibility that this product is in conformity with directive 2011/65/eu of the european parliament and of the council of 9 june on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrica...

  • Page 140

    Www.Ferm.Com ©2016 ferm b.V. 1601-18.