Summary of 2003 Challenge Stradale

  • Page 1

    Uso e manutenzione owner's manual notice d'entretien betriebsanleitung.

  • Page 2

    Uso e manutenzione owner’s manual notice d’entretien betriebsanleitung.

  • Page 3

    Il progetto di design ferrari uno stile inedito questa vettura, oltre ai contenuti tec- nologici sempre più all’avanguardia, segna il passo nell’evoluzione stilistica legata alla produzione 8 cilindri f errari . Das design- projekt ferrari ein ganz neuer stil dieses fahrzeug stellt, abgesehen von se...

  • Page 4

    4 introduzione lo scopo di questo libretto di uso e manutenzione è quello di facilitare la comprensione del funzionamento e la manutenzione della vettura. Si raccomanda di leggerlo attenta- mente prima di mettersi alla guida; è parte integrante della vettura e per- tanto deve essere sempre conservat...

  • Page 5

    5 1 2 3 4 5 6 7 8 abkürzungen einige beschreibungen und fachaus- drücke mit besonderer bedeutung werden in der vorliegenden anleitung in abgekürzter form verwendet: k . A . -k limaanlage abs -a nti b lokier s ystem - antiblockiersystem der räder beim bremsvorgang asr -a ntriebs s chlupf r egelung - ...

  • Page 6

    6 kundendienst die in der vorliegenden anleitung gegebenen informationen vermitteln kenntnisse, die zum ordnungsgemä- ßen gebrauch und dem erhalt eines einwandfreien technischen zustands des autos nötig sind. Werden die hier enthaltenen hinweise gewissenhaft befolgt, wird dieses fahrzeug seinem eige...

  • Page 7

    7 1 2 3 4 5 6 7 8 t elaio questa vettura utilizza un telaio inte- ramente costruito in alluminio. Nel caso il telaio venga dan- neggiato in seguito ad inci- dente rivolgersi esclusivamente alla r ete a ssistenza f errari . L’utilizzo di parti di ricambio non ori- ginali e interventi eseguiti da pers...

  • Page 8

    8 indice summary sommaire inhaltsverzeichnis.

  • Page 9

    9 1 2 3 4 5 6 7 8 dati di identificazione identification data données d’identification identifikationsdaten conoscenza della vettura controls running instructions utilisation de la voiture gebrauch des fahrzeugs guida della vettura car driving conduite de la voiture fahren emergenza emergency procéd...

  • Page 10

    1 0

  • Page 11

    1 . 1 1 2 3 4 5 6 7 8 dati di identificazione targhette di omologazione 1.2 targhette di istruzione 1.3 identification data homologation plates 1.2 instruction plates 1.3 données d’identification plaquettes d’homologation 1.2 plaquettes d’instruction 1.3 identifikationsdaten zulassungskennschilder 1...

  • Page 12

    1 . 2 2 3 5 6 7 4 6 1 2 7 5 3 4 1 targhette di omologazione dati di riconoscimento: 1 punzonatura numero di telaio. 2 targhetta riepilogativa tipo e nu- mero di telaio. 3 punzonatura tipo e numero di mo- tore. 4 targhetta assembly number. Targhette di omologazione: 5 identificazione vettura. 6 omolo...

  • Page 13

    1 . 3 1 2 3 4 5 6 7 8 13 8 9 11 12 10 8 12 13 11 9 10 targhette di istruzione targhette di istruzione: 8 targhetta vernice. 9 targhetta lubrificanti. 10 targhetta combustibile. 11 targhetta anticongelante. 12 targhetta pressione pneumatici. 13 targhetta uso stacca batteria. Instruction plates instru...

  • Page 14

    1 . 4.

  • Page 15

    2.1 1 2 3 4 5 6 7 8 conoscenza della vettura chiavi 2.2 sistema antifurto 2.3 plancia strumenti e comandi 2.4 dispositivo di avviamento 2.7 leve al volante 2.9 quadro strumenti 2.13 spie di controllo 2.19 multispia 2.23 interruttori di comando 2.28 porte 2.35 alzacristalli 2.38 sedili “racing” 2.41 ...

  • Page 16

    2.2 chiavi alla consegna della vettura vengono fornite due chiavi uguali che servono per: • chiusura centralizzata porte; • avviamento della vettura; • disarmo del sistema antifurto; insieme alle chiavi viene fornito un talloncino sul quale è riportato il nu- mero di identificazione della chiave. Ke...

  • Page 17

    2.3 1 2 3 4 5 6 7 8 sistema antifurto oltre alle chiavi vengono forniti: • un radiocomando di colore rosso (master); • due radiocomandi di colore nero (sleve) di normale uso. Si consiglia di conservare il “master” in luogo sicuro (non in vettura), e utilizzarlo solo in casi eccezionali. I radiocoman...

  • Page 18

    2.4 3 1 14 4 5 6 22 21 20 19 16 23 11 8 7 2 10 7 2 13 2 9 18 29 17 14 12 24 25 26 27 28 34 15 35 30 31 32 33 1 2 plancia strumenti e comandi instrumenten- und schalttafel planche de bord et commandes dashboard instru- ments and controls.

  • Page 19

    2.5 1 2 3 4 5 6 7 8 1 diffusori per ventilazione cristalli laterali 2 bocchette orientabili per ventila- zione 3 leva comando luci esterne e indi- catori di direzione 4 diffusore ventilazione parabrezza 5 quadro strumenti 6 leva comando cambio “down” 7 comando avvisatore acustico 8 sensore irraggiam...

  • Page 20

    2.6 27 asr system cut-out button 28 “ launch control ” mode activa- tion/deactivation button 29 start button 30 luggage compartment opening button 31 rear fog-light button 32 fuel tank cap opening button 33 parking lights switch 34 driver’s side window control 35 passenger side window control 27 bou...

  • Page 21

    2.7 1 2 3 4 5 6 7 8 0 dispositivo di avviamento commutatore a chiave non estrarre mai la chiave con vettura in movimento! Il volante si bloccherà alla prima sterzata. La chiave di avviamento può ruotare in 2 posizioni: posizione 0 - stop motore spento, chiave estraibile. A chiave estratta anche parz...

  • Page 22

    2.8 ii a posizione ii - avviamento portando la chiave in questa posizio- ne, il sistema esegue il controllo dei segnali provenienti dagli impianti montati in vettura. Se non riscontra anomalie si illumina la scritta “ che - ck ok ”, ed è possibile l’avviamento del motore. Scendendo dalla vettura, to...

  • Page 23

    2.9 1 2 3 4 5 6 7 8 0 1 2 3 leve al volante le luci esterne e gli indicatori di di- rezione possono funzionare solo con chiave di avviamento in posizione “ii”. Luci esterne posizione 0: luci disinserite. Posizione 1 (leva ruotata di uno scat- to): luci di posizione e luci targa accese (si illumina l...

  • Page 24

    2.10 a b c lampeggio: avviene con le luci abbaglianti; si attiva tirando la leva verso il volante (la funzione può avvenire con la leva in ogni posizione). Indicatori di direzione gli indicatori di direzione funziona- no solo con chiave di accensione in posizione “ii”. Contemporaneamente all’azionam...

  • Page 25

    2.11 1 2 3 4 5 6 7 8 0 i ii leva di comando tergi- cristallo e lavacristallo il tergicristallo e il lavacristallo fun- zionano solo con chiave di avviamento in posizione “ii”. Tergicristallo posizione 0: tergicristallo fermo. Posizione (leva abbassata al pri- mo scatto): funzionamento intermittente ...

  • Page 26

    2.12 a b lavacristallo tirando la leva verso il volante (a) viene azionato il lavacristallo e con- temporaneamente il tergicristallo. Rilasciando la leva il lavacristallo si arresta mentre il tergicristallo com- pirà ancora alcune corse. Lavafari (dove previsto) premendo la leva in direzione oppo- s...

  • Page 27

    2.13 1 2 3 4 5 6 7 8 5 4 8 3 9 6 7 2 1 8 quadro strumenti 1 tachimetro elettronico 2 contagiri 3 indicatore pressione olio 4 indicatore temperatura olio 5 indicatore temperatura acqua 6 indicatore livello carburante 7 visualizzazione marcia inserita 8 display spie 9 display multispia instrument pane...

  • Page 28

    2.14 b c 1 a 2 1 - tachimetro elettronico indica la velocità di marcia. Contachilometri: premendo il pulsante (a) viene vi- sualizzata sullo strumento, la percor- renza totale (b) o parziale (c). Per azzerare i chilometri parziali te- nere premuto il pulsante (a) per al- meno 2 secondi. 2 - contagir...

  • Page 29

    2.15 1 2 3 4 5 6 7 8 d 3 3 - indicatore pressione olio motore la spia di colore rosso (d), indica pressione insufficiente. In condizioni normali, si illumina prima dell’avviamento per autocon- trollo. In condizioni di avaria, si illumina quando, con motore avviato, la pres- sione è insufficiente. In...

  • Page 30

    2.16 e 4 f 5 4 - indicatore temperatura olio mo- tore l’accensione della spia di colore ros- so (e), indica una temperatura trop- po elevata; avviene quando la tem- peratura supera i 155 °c. In questo caso ridurre immediatamente il regi- me di rotazione del motore; se tale temperatura persiste spegn...

  • Page 31

    2.17 1 2 3 4 5 6 7 8 g h 6 6 - indicatore livello carburante la visualizzazione nel display multispia dell’ideogramma (g) e il lampeggio dell’ultima barra di segnalazione (h) dell’indicatore livello carburante, se- gnala che nel serbatoio rimangono 18 ÷20 litri di carburante. Con meno di 9 litri di ...

  • Page 32

    2.18 7 7 - indicatore marcia inserita inserito nello strumento contagiri; con chiave di avviamento in posizione “ii”, visualizza la condizione di in- serimento del cambio. N folle r retromarcia i 1ª marcia 2 2ª marcia 3 3ª marcia 4 4ª marcia 5 5ª marcia 6 6ª marcia la visualizzazione del simbolo “–”...

  • Page 33

    2.19 1 2 3 4 5 6 7 8 spie di controllo 8 - display spie quando durante il funzionamento del- la vettura si illumina una spia indi- cante un’avaria, fare effettuare le ne- cessarie verifiche presso la r ete a ssi - stenza f errari . Le spie, oltre che per autocontrollo prima dell’avviamento, si posso...

  • Page 34

    2.20 airbag durante la marcia per segnalare un malfunzionamento del sistema airbag e/o dei pretensio- natori delle cinture di sicurezza. Se la spia non si illumina per autocontrollo o si accende durante la marcia, rivolgersi immediatamente alla r ete a ssistenza f errari . Cinture di sicurezza con c...

  • Page 35

    2.21 1 2 3 4 5 6 7 8 anomalie sistema controllo motore durante il funzionamento per segnalare un’anomalia nel sistema controllo emissioni e nell’impianto di accensione/ iniezione. Rimane illuminata per autocon- trollo fino all’avviamento. Per ulteriori informazioni, consultare la pagina 7.26. Indica...

  • Page 36

    2.22 settaggio vettura “race” quando si aziona il pulsante che comanda il settaggio della vettura in modalità “race”. La modalità “race” varia le ca- ratteristiche di guida della vettu- ra (consultare pagina 3.18). Réglage de la voiture dans le mode “race” ce témoin s’éclaire lors de la pres- sion d...

  • Page 37

    2.23 1 2 3 4 5 6 7 8 multispia 9 - display multispia inserita nel quadro strumenti ha fun- zioni di diagnosticare e segnalare eventuali anomalie e può variare nelle seguenti colorazioni: verde condizioni normali di utilizzo. Rosso quando si verifica una anomalia. Ambra quando è stato attivato uno de...

  • Page 38

    2.24 sportello carburante aperto segnala l’apertura o la non corretta chiusura dello sportello carburante. Fuel tank flap open indicates that the fuel tank flap is either open or incorrectly closed. Trappe du réservoir à essence ouvert il signale l’ouverture ou la mauvaise fermeture de la trappe du ...

  • Page 39

    2.25 1 2 3 4 5 6 7 8 unterbrechung kraftstoffzufuhr zeigt das eingreifen des sicherheitsschalters, der die kraftstoffzufuhr bei einem unfall unterbricht. Fuel supply disabled this signals the intervention of the inertia switch in the event of an accident and the consequent fuel supply interruption. ...

  • Page 40

    2.26 luci di emergenza se accesa, segnala l’attivazione contemporanea di tutti gli indicatori di direzione. Hazard lights when lit, this indicates that all direction indicators are acti- vated. Feux de détresse si l’afficheur s’éclaire, il signale l’activation simultanée de tous les clignotants. War...

  • Page 41

    2.27 1 2 3 4 5 6 7 8 porta sinistra aperta segnala l’apertura o la non corretta chiusura della porta lato pilota. Porta destra aperta segnala l’apertura o la non corretta chiusura della porta lato passeggero. Carica batteria collegato segnala, a quadro strumenti acceso, il collegamento con il carica...

  • Page 42

    2.28 c b a d interruttori di comando luci di emergenza si attivano premendo l’interruttore (a). Entrano contemporaneamente in funzione, a luce intermittente, tutti gli indicatori di direzione; il funzio- namento è indipendente dalla posi- zione della chiave di avviamento. L’in- serimento è segnalato...

  • Page 43

    2.29 1 2 3 4 5 6 7 8 modalità “race” il pilota può variare l’impostazione in base al tipo di guida desiderato. • agendo sul pulsante e è possibile attivare o disattivare la modalità “race”. L’attivazione è segnalata dall’illuminazione della spia f. La modalità “race” estremizza ul- teriormente il co...

  • Page 44

    2.30 g h j comando esclusione asr premendo il pulsante (g) è possibile disattivare il sistema asr (sempre in- serito all’avviamento); nella multispia compare l’ideogramma “ asr ” (h). Con il sistema asr attivo, l’interven- to dell’antipattinamento è segnalato dall’ideogramma “ asr active ” (j) nella...

  • Page 45

    2.31 1 2 3 4 5 6 7 8 comando attivazione l.C. Con il pulsante (k) si attiva la strate- gia di launch control (vedi pag. 3.13). L.C. Control button (k) activates the launch con- trol strategy (see page 3.13). Commande d’activation l.C. Le bouton (k) permet d’activer la stratégie launch control (voir ...

  • Page 46

    2.32 m n q luci di parcheggio si attivano premendo l’interruttore (m). Vengono accese le luci di posi- zione; il funzionamento è indipen- dente dalla posizione della chiave di avviamento. L’inserimento è segna- lato dall’illuminazione della spia (n). Per disinserirle, premere di nuovo l’in- terrutto...

  • Page 47

    2.33 1 2 3 4 5 6 7 8 t r s comando avvisatore acustico premendo sull’impugnatura del vo- lante, in corrispondenza del simbolo delle trombe (r), si aziona l’avvisa- tore acustico. Pulsante visualizzazione temperatura esterna premendo sul pulsante (s) per una tempo inferiore ai 2 secondi, la mul- tisp...

  • Page 48

    2.34 v u s illuminazione quadro strumenti con le luci di posizione accese, l’in- tensità di illuminazione del quadro strumenti può essere variata. Premendo sul pulsante (s) per un tem- po superiore a 2 secondi, la multi- spia visualizza l’ideogramma (v). Pre- mendo poi sul pulsante (u) è possi- bile...

  • Page 49

    2.35 1 2 3 4 5 6 7 8 c d e a b doors forward if the doors are opened or closed the window will automatically lower by approximately 2cm (a) to a “pre-set limit” to prevent it touching the door weather strip. When the door is closed the window will rise automatically to reach the upper limit (b) “upp...

  • Page 50

    2.36 g f blocco porte e apertura dall’interno il blocco di entrambe le porte si inse- risce premendo il pulsante (f). Azionando la maniglia (g) per apri- re la porta, il cristallo scende a “tra- guardo”. Chiudendo la porta, risale fino al “tamponamento superiore”. Azionando la maniglia (g) senza pro...

  • Page 51

    2.37 1 2 3 4 5 6 7 8 segnalazione porte aperte ciascuna porta è dotata di una luce rossa (h) che ne segnala l’apertura. Si illumina automaticamente quando la porta è aperta. Anzeige geöffnete türen jede tür ist mit einer roten lampe (h) ausgestattet, die das Öffnen der tür anzeigt. Sie leuchtet auto...

  • Page 52

    2.38 a b alzacristalli gli alzacristalli elettrici possono es- sere azionati solo con chiave di av- viamento ruotata in posizione “ii”. Lève-glaces on ne peut actionner les lève-glaces électriques qu’à l’aide de la clé de contact mise en position “ii”. Lève-glace côté conducteur en appuyant sur le b...

  • Page 53

    2.39 1 2 3 4 5 6 7 8 alzacristallo lato passeggero agendo sul pulsante (b) si attiva la salita o discesa del cristallo. È consentito solamente il funziona- mento manuale: al rilascio del pul- sante (b), il cristallo si ferma nella posizione raggiunta. Con porta aperta e chiave disinseri- ta, è possi...

  • Page 54

    2.40 d c finestrino scorrevole (a richiesta) su richiesta la vettura può essere do- tata di vetri fissi con finestrino scor- revole, con tecnologia di derivazione aeronautica. Per sganciare la parte mobile del fi- nestrino, ruotare di 180 ° il fermo (c), quindi spostare all’indietro la maniglia (d) ...

  • Page 55

    2.41 1 2 3 4 5 6 7 8 a b a b sedili “racing” “racing” seats sièges “racing” sitze “racing” costruiti con guscio in carbonio e ri- coperti in tessuto o, su richiesta, in pelle, sono forniti in tre taglie: piccola, media e grande. Le corrette regolazioni sono fondamen- tali per ottenere il miglior con...

  • Page 56

    2.42 a a regolazione del volante il volante è regolabile sia in altezza che in profondità. • sbloccare la leva (a) tirandola ver- so il volante. • regolare la posizione del volante. • bloccare il volante spingendo la leva (a) fino alla posizione iniziale. Non effettuare la regolazione del volante co...

  • Page 57

    2.43 1 2 3 4 5 6 7 8 a b c specchi retrovisori specchio retrovisore interno e’ orientabile manualmente. Per ottenere l’effetto antiabbagliamen- to, portare la levetta (a) in avanti. Specchi retrovisori esterni sono orientabili elettricamente. Per selezionare lo specchio che si vuole regolare (destro...

  • Page 58

    2.44 sicurezza la f errari ha progettato e realizzato una vettura che offre le migliori pre- stazioni possibili per una vettura stra- dale, garantendo il massimo in termini di sicurezza. L’osservanza di semplici norme, potranno garantire il massimo dell’efficienza dell’intero sistema. Sicurezza pass...

  • Page 59

    2.45 1 2 3 4 5 6 7 8 se l’entità dell’urto è ancora maggio- re ed avviene frontalmente fino ad un angolazione di 30 gradi rispetto all’asse longitudinale della vettura, oltre ai pretensionatori, intervengo- no gli airbag . If the impact is greater still and the collision is frontal within a range of...

  • Page 60

    2.46 roll-bar stradale (a richiesta) roll-bar ad uso stradale, realizzato in alluminio, imbottito e rivestito in tessuto “metal-effect” o, su richie- sta, in pelle. Il roll-bar rappresenta un elemento addizionale di protezione degli occu- panti in caso di ribaltamento della vettura. Naturalmente, og...

  • Page 61

    2.47 1 2 3 4 5 6 7 8 sicurezza attiva il sistema di sicurezza attiva ha lo scopo di evitare gli urti. Oltre alle caratteristiche della vettu- ra: manovrabilità, stabilità e accele- razione, possono essere considerati suoi componenti: • sistema frenante; • sistema di climatizzazione; • luci esterne; ...

  • Page 62

    2.48 avvertenze particolari questa vettura è stata costruita os- servando tutte le più rigide norme per la sicurezza delle persone e della sal- vaguardia ambientale. È comunque necessario osservare al- cune norme. Attenzioni particolari de- vono essere prestata a: • componenti surriscaldati: all’int...

  • Page 63

    2.49 1 2 3 4 5 6 7 8 evitare qualsiasi intervento che possa causare la fuoriuscita di gas o liquidi con il rischio di lesioni alle persone e danni alle cose. • il gas di scarico generato dal moto- re in funzione può essere pericolo- so specialmente all’interno di un locale chiuso. Il motore oltre a ...

  • Page 64

    2.50 cinture di sicurezza le cinture di sicurezza utilizzate nel modo corretto, integrate con l’azio- ne dei pretensionatori, proteggono da tutti i tipi di urti, vincolano gli occupanti alla struttura del veicolo, impedendo movimenti pericolosi con- tro elementi fissi dell’abitacolo. La f errari rac...

  • Page 65

    2.51 1 2 3 4 5 6 7 8 a b c fissaggio delle cinture di sicurezza dopo aver regolato correttamente il sedile; • impugnare il terminale di aggancio a, tirare lentamente la cintura ed inserire la linguetta nella sede b (se durante la trazione, la cintura do- vesse bloccarsi, lasciarla riavvolgere per un...

  • Page 66

    2.52 a e d non trasportare bambini sul- le ginocchia del passeggero utilizzando la sola cintura di sicu- rezza per la protezione di entrambi. Do not allow children to be held on a passenger’s lap us- ing only one seat belt for both of them. Ne pas transporter les enfants sur les genoux, en utilisant...

  • Page 67

    2.53 1 2 3 4 5 6 7 8 f pretensionatori il pretensionatore viene attivato in caso di violento urto frontale. La cintura viene riavvolta di qualche centimetro un attimo prima che inizi l’azione di trattenimento, garantendo in questo modo la perfetta aderenza al corpo. L’avvenuta attivazione del preten...

  • Page 68

    2.54 g h j cinture di sicurezza a 4 punti (a richiesta) su richiesta è possibile montare sulla vettura cinture a 4 punti di attacco con regolazione “fissa” mediante fib- bie. Sono disponibili nei seguenti colori: • rosso; • blu; • nero. 4 point seat-belts (optional) as an optional, the vehicle can b...

  • Page 69

    2.55 1 2 3 4 5 6 7 8 k • stringere le fibbie inferiori poi le superiori in modo che le cinture risultino ben aderenti al corpo. É importante che le cinture siano sempre agganciate e ben aderenti al corpo per evitare rischi di lesioni o di perdita di controllo del veicolo in caso di incidenti o brusc...

  • Page 70

    2.56 cura delle cinture di sicurezza e pretensionatori (solo per cinture di serie) • a seguito di un incidente di una certa entità, sostituire la cintura indossata, anche se in apparenza non sembra danneggiata. • periodicamente verificare che le viti degli ancoraggi siano serrate a fon- do, che il n...

  • Page 71

    2.57 1 2 3 4 5 6 7 8 tutti gli interventi su qualsi- asi componente del sistema di sicurezza, devono essere eseguiti dalla r ete a ssistenza f errari . Non è consentito smontare o appor- tare modifiche di qualsiasi tipo a cin- ture, arrotolatori e pretensionatori. Interventi straordinari di manuten-...

  • Page 72

    2.58 vista la natura sportiva del veicolo e la particolare con- formazione dei sedili si raccomanda di non trasportare bambini al di sotto dell’altezza e del peso sufficiente a utilizzare il sistema di ritenuta delle cinture della vettura. In nessun caso devono venire apportate modifiche alle cin- t...

  • Page 73

    2.59 1 2 3 4 5 6 7 8 a b c airbag l’ airbag non sostituisce le cin- ture di sicurezza ma ne incre- menta l’efficacia. Un corretto utiliz- zo delle cinture di sicurezza, integra- to con l’azione dell’ airbag , offre la massima protezione in caso di urto frontale. Airbag the airbag is not a substitute...

  • Page 74

    2.60 durante la marcia, rivolgersi imme- diatamente alla r ete a ssistenza f er - rari . The car is running, contact the f errari a ssistance n etwork immediately. Lorsque le véhicule roule, s’adresser immédiatement au r eseau d’ assis - tance f errari . Einschaltet, wenn sie nicht erlischt oder wäh...

  • Page 75

    2.61 1 2 3 4 5 6 7 8 guidare tenendo le mani sem- pre sulla corona del volante in modo che, in caso di attivazione, l’ airbag possa gonfiarsi senza incon- trare ostacoli. Tenere sempre lo schienale in posi- zione eretta e appoggiarvi bene la schiena. Non apportare assolutamente modifiche ai singoli ...

  • Page 76

    2.62 interventi non opportuni ai compo- nenti dell’impianto possono essere causa di avarie, oppure possono pro- vocarne un’attivazione involontaria con conseguenti danni. I componenti dell’impianto sono stati progettati appositamente per questo specifico modello di autovettura. Qualsiasi tentativo d...

  • Page 77

    2.63 1 2 3 4 5 6 7 8 d e g f das auf der rechten sonnenblende, neben dem make-up spiegel befind- liche kennschild (d) gibt das ver- fallsdatum des a irbag -systems an. Vor ablauf der gültigkeitsdauer ei- nen f errari k undendienst aufsuchen und die anlage austauschen lassen. Die kennschilder (e), (f...

  • Page 78

    2.64 b a alette parasole sono orientabili frontalmente, abbas- sando l’aletta, e lateralmente, sgan- ciandola dal fermo (a) e ruotandola verso il cristallo porta. Sul retro dell’aletta lato guida è pre- sente una tasca portadocumenti. Specchio di cortesia sul retro dell’aletta, lato passeggero, è pr...

  • Page 79

    2.65 1 2 3 4 5 6 7 8 a b orologio l’orologio è del tipo al quarzo con display a cristalli liquidi e indicazio- ne dell’ora permanente. • inserendo le luci di posizione viene attenuata l’illuminazione interna dello strumento. Messa a punto dell’orologio premendo il tasto (a) si provoca l’avanzamento ...

  • Page 80

    2.66 a b c d illuminazione interna la plafoniera (a) si accende automa- ticamente all'apertura delle porte; inoltre a porte chiuse si può accen- dere o spegnere agendo sull'interrut- tore (b). Dopo la chiusura delle porte, la plafoniera rimane accesa fino all’av- viamento del motore o, comunque, non...

  • Page 81

    2.67 1 2 3 4 5 6 7 8 presa 12 volts tale presa può essere utilizzata per alimentare piccoli apparecchi elettri- ci quali: telefoni cellulari, luci, aspi- rapolvere e qualsiasi altro accessorio con assorbimento non superiore a 200 watts e tensione 12 volts. L’utilizzo prolungato di que- sto dispositi...

  • Page 82

    2.68 c a b cofano motore apertura • tirare la leva sgancio (a) posta sul montante porta, lato pilota. Solle- vare il cofano motore. • il cofano è tenuto in posizione da due ammortizzatori (b). Chiusura • abbassare il cofano fino a circa 20 centimetri dalla chiusura e lasciar- lo cadere. • verificare...

  • Page 83

    2.69 1 2 3 4 5 6 7 8 a d c c b cofano vano bagagli l’apertura del cofano bagagli è pos- sibile anche con chiave di avviamen- to disinserita. Apertura • agire sul pulsante (a) per sgancia- re la serratura di ritegno del cofa- no. Agendo dalla parte anteriore della vettura, premere sulla levetta di ri...

  • Page 84

    2.70 e a chiusura • abbassare il cofano fino alla chiu- sura e premere fino allo scatto del- la serratura. Verificare sempre la corretta chiu- sura, per evitare che il cofano possa aprirsi durante la marcia. Closing • lower the bonnet until it is closed and press it down until the lock clicks shut. ...

  • Page 85

    2.71 1 2 3 4 5 6 7 8 c d b a tappo serbatoio carburante apertura • agire sul pulsante di sgancio (a) per sollevare lo sportello. • svitare il tappo (b), ruotandolo in senso antiorario e riporlo nell’ap- posita sede (c). Durante il rifornimento, arre- stare il motore. Togliere il tap- po con estrema ...

  • Page 86

    2.72 e apertura di emergenza in caso di malfunzionamento del pul- sante (a) tirare la levetta (e) situata sul lato sinistro del vano motore. Emergency opening in case button (a) fails to work, pull the lever (e) on the left-hand side of the engine compartment. Ouverture de secours en cas de mauvais ...

  • Page 87

    2.73 1 2 3 4 5 6 7 8 a c b leva freno a mano per azionare il freno di stazionamen- to, tirare completamente la leva (a) verso l’alto, fino ad ottenere il bloc- caggio delle ruote posteriori. Con chiave di avviamento in posi- zione “ii”, l’inserimento del freno a mano è segnalato dall’illuminazione d...

  • Page 88

    2.74 7 8 6 5 3 3 2 1 2 3 4 4 climatizzazione 1 diffusori fissi per ventilazione pa- rabrezza. 2 diffusori fissi per ventilazione cri- stalli laterali. 3 diffusori centrali e laterali orientabili. 4 diffusori per ventilazione ai piedi. 5 sensore irraggiamento solare. 6 sensore temperatura esterna. 7 ...

  • Page 89

    2.75 1 2 3 4 5 6 7 8 10 13 11 9 12 l’impianto di climatizzazione permet- te la regolazione di temperatura e umidità all’interno dell’abitacolo. Modalità di funzionamento automatico regola automaticamente i valori di umidità e ventilazione in funzione della temperatura impostata. Manuale consente di ...

  • Page 90

    2.76 interruttore comando condizio- natore r ilasciato il condizionatore è inserito. L’aria viene raffreddata e/o solo deumidificata in funzione della temperatura impostata. P remuto ( stop ) il condizionatore è disinserito. Il riscaldamento è comunque attivo, in funzione della tempe- ratura imposta...

  • Page 91

    2.77 1 2 3 4 5 6 7 8 comando selezione temperatura imposta il valore di temperatura desiderata all’interno dell’abita- colo. Alle posizioni esterne si ha l’inserimento delle funzioni “ lo ” e “ hi ” (rispettivamente minima e massima temperatura aria). Comando velocità ventilatore assolve a due funzi...

  • Page 92

    2.78 interruttore ricircolo aria r ilasciato il flusso dell’aria proviene dall’esterno. Con temperature esterne superiori ai 25 °c il ricircolo è sempre inserito con pause della durata di un minuto ogni venti minuti, per consentire il ricam- bio di aria. P remuto ( ricircolo ) il flusso dell’aria pr...

  • Page 93

    2.79 1 2 3 4 5 6 7 8 a b positioning the adjustable diffusers positioning the air flow (a). Air flow rate (b). Turn anticlockwise: open. Turn clockwise: closed. Regolazione dei diffusori orientabili orientamento del flusso di aria (a). Portata del flusso di aria (b). Rotazione antioraria: aperto. Ro...

  • Page 94

    2.80 c c a b impianto hi-fi (a richiesta) la vettura può essere equipaggiata con un impianto hi-fi che prevede il montaggio di una plancetta di sup- porto per l’autoradio, posizionata sotto alla plancia e di un mobiletto appoggiato alla parete divisionale abitacolo-vano motore che integra i subwoofe...

  • Page 95

    2.81 1 2 3 4 5 6 7 8 d e f portaoggetti oltre ai componenti già descritti, con l’impianto autoradio, viene montato sopra al mobiletto che integra i su- bwoofer, un pratico vano portaog- getti (d). Pocket-change tray besides the above mentioned compo- nents, the system comes equipped with a useful po...

  • Page 96

    2.82 sistema radio- navigazione satellitare (a richiesta) a richiesta è disponibile il sistema di radio-navigazione satellitare persona- lizzato f errari completo di antenna gps collocata in posizione sotto-plan- cia non a vista. Il sistema raggruppa le funzioni di radio, lettore cd-audio e navigazi...

  • Page 97

    2.83 1 2 3 4 5 6 7 8 integrato (tasto trip computer) che fornisce i dati principali del percorso (ora di arrivo, distanza rimanente, km percorsi, velocità media e posi- zione). Sono fornite accurate indicazioni vo- cali di navigazione, in aggiunta ai pittogrammi grafici sul display ad alta definizio...

  • Page 98

    3.1 1 2 3 4 5 6 7 8 guida della vettura rodaggio 3.2 prima del viaggio 3.3 durante la marcia 3.4 partenza e guida della vettura 3.5 sosta 3.20 guida sicura 3.21 rispetto dell’ambiente 3.22 car driving running-in 3.2 before a trip 3.3 while driving 3.4 start-off and drive-away the car 3.5 parking 3.2...

  • Page 99

    3.2 rodaggio i più moderni metodi costruttivi con- sentono una grande precisione nella costruzione e nell’accoppiamento dei componenti, nonostante ciò, le parti mobili subiscono un assestamento, essenzialmente durante le prime ore di esercizio della vettura. Motore e trasmissione durante i primi 100...

  • Page 100

    3.3 1 2 3 4 5 6 7 8 prima del viaggio controlli preliminari controllare periodicamente e comun- que prima dei lunghi viaggi: • pressione e condizioni di pneumatici; • livelli dei liquidi e lubrificanti; • condizioni delle spazzole dei tergi- cristalli; • verificare il corretto funzionamen- to delle ...

  • Page 101

    3.4 durante la marcia non viaggiare mai, neppure in disce- sa, con i’indice dei contagiri orienta- to verso il regime massimo del moto- re. Quando l’indice del contagiri è pros- simo al massimo regime (zona color rosso), occorre adottare una condot- ta di guida prudente, per non supe- rare tale limi...

  • Page 102

    3.5 1 2 3 4 5 6 7 8 b a partenza e guida della vettura accensione del sistema portando la chiave di accensione in posizione “ii” si attiva e si illumina- no tutti i segmenti del display cam- bio (a) e la relativa spia di avaria (b) che si spegnerà se, trascorso qualche secondo non verranno riscontra...

  • Page 103

    3.6 durante questa fase evitare di dare comandi al sistema. Se la spia (b) continua a lam- peggiare, senza spegnersi, ri- petere l’accensione del sistema dopo averne eseguito lo spegnimento. Se l'anomalia permane, rivolgersi presso un c entro a utorizzato f errari per fare eseguire i dovuti controll...

  • Page 104

    3.7 1 2 3 4 5 6 7 8 c down up se sul display compare un trat- tino orizzontale il sistema è in avaria. A motore spento è possibile l'inseri- mento di tutte le marce e richiedere la “n” (folle); occorre, tenendo il pedale del freno premuto durante la richiesta, procedere nel modo seguen- te: • “n” (f...

  • Page 105

    3.8 rilasciare immediatamente le leve “up”, “down” e il pulsante “r” dopo la richiesta di cambio marcia; una manovra prolungata provoche- rebbe l’accensione della spia di ano- malia (b) e del segnale acustico. Non fare funzionare il sistema a motore spento per evitare di scarica- re la batteria. Evi...

  • Page 106

    3.9 1 2 3 4 5 6 7 8 nel caso di mancato avviamento, ripor- tare la chiave in posizione “0”, attende- re che il visualizzatore marcia inserita si spenga prima di ripetere la procedura. Tenere premuto il pedale del freno durante l’accensione del motore. L’avviamento del motore può avveni- re anche con...

  • Page 107

    3.10 rivolgersi alla r ete a ssistenza f errar i per far eliminare la causa del malfunzionamento. Contact the f errari s ervice n etwork to have the malfunction identified and repaired. S’adresser au r Éseau d ’a ssistance f errari pour faire éliminer la cause du mauvais fonctionnement. Wenden sie s...

  • Page 108

    3.11 1 2 3 4 5 6 7 8 se nel passaggio “r”, 1ª, il sistema inserisce automaticamente la 2ª mar- cia, ciò sta ad indicare che si è veri- ficato un impuntamento sulla 1ª marcia. Non si tratta quindi di ano- malia in quanto rientra nella logica di funzionamento. If the system automatically engages 2 nd ...

  • Page 109

    3.12 l’avvisatore acustico, si può attivare anche per avvertire in anticipo il conducente di un inizio di surriscaldamento della frizione; ciò può verificarsi usando l’accele- ratore nello stazionamento della vet- tura in salita o in fase di “spunto”. The acoustic alarm may also come on to forewarn ...

  • Page 110

    3.13 1 2 3 4 5 6 7 8 • se si preme il pedale acceleratore molto rapidamente, fino a fondo corsa, con asr disinserito o con il pulsante “ race ” premuto, si avrà una partenza “prestazionale” che comporterà sensibili slittamenti delle ruote motrici anche in condizioni di buona aderenza. • if the accel...

  • Page 111

    3.14 cambio marcia a salire “up” agire sulla leva destra “up” anche senza rilasciare il pedale dell’accele- ratore. La richiesta di “up” non viene ac- cettata qualora l’inserimento della marcia richiesta costringa il motore sottogiri o se è già in corso un “up” per fuori giri. Si avrà un cambio marc...

  • Page 112

    3.15 1 2 3 4 5 6 7 8 cambio marcia a scalare “down” agire sulla leva sinistra “down” anche senza rilasciare il pedale del- l’acceleratore. La richiesta di “down” non viene accettata qualora l’inserimento della marcia richiesta costringa il motore oltre un certo regime di giri in fun- zione della mar...

  • Page 113

    3.16 richiesta di “n” (folle) È possibile, in caso di necessità, ri- chiedere “n” a qualsiasi velocità. Se successivamente viene ri- chiesto “up” il sistema inseri- sce la marcia consona alla velocità della vettura. Request for “n” (neutral) if necessary, it is possible to request “n” at any speed. ...

  • Page 114

    3.17 1 2 3 4 5 6 7 8 non eseguire l’avviamento prima dello spegnimento del display. Non abbandonare mai la vettura con il cambio in “n” bensì inserire la marcia (1ª oppure “r”), verificare che il display non sia lampeggiante ed inserire sempre il freno a mano. Non abbandonare la vettura in moto. Non...

  • Page 115

    3.18 modalità “race” si attiva azionando l’interruttore sul tunnel (vedi pag. 2.29). La modalità “race” è carat- terizzata da cambi marcia più rapidi rispetto quelli realizzati in modalità normale. Il cambio marcia sarà più “veloce” se richiesto con pedale acceleratore a fondo e oltre circa 7000 gir...

  • Page 116

    3.19 1 2 3 4 5 6 7 8 nel caso di anomalie del gruppo leve di comando il sistema, aziona l’allar- me acustico e accende la spia di avaria (b, vedi a pag. 3.5). Rivolgersi alla r ete a ssistenza f errari . In the case of a failure in the control lever group, the system will activate an acoustic alarm ...

  • Page 117

    3.20 sosta azionare il freno a mano, inserire la 1ª marcia sia in salita che in discesa, sterzare le ruote e spegnere il moto- re. La 1ª marcia essendo la più demolti- plicata è maggiormente adatta per usare il motore come freno. In caso di sosta in forte pendenza, è consigliabile bloccare la ruota ...

  • Page 118

    3.21 1 2 3 4 5 6 7 8 guida sicura per viaggiare sicuri è essenziale che il pilota sia a conoscenza delle mi- gliori tecniche di guida in funzione delle circostanze. Occorre sempre cercare di prevenire l’insorgenza di situazioni pericolose guidando con prudenza. • verificare sempre la perfetta effi- ...

  • Page 119

    3.22 rispetto dell’ambiente È responsabilità di tutti il rispetto e la salvaguardia dell’ambiente. La f errari ha progettato e realizzato una vettura utilizzando tecnologie, materiali e dispositivi in grado di ri- durre al minimo le influenze nocive sull’ambiente. È importante mantenere in perfetta ...

  • Page 120

    4.1 1 2 3 4 5 6 7 8 emergenza attrezzi in dotazione 4.2 estintore (a richiesta) 4.4 sostituzione ruote 4.5 set di valigie per vano baule (a richiesta) 4.9 coppia valigie per panchetta (a richiesta) 4.10 sostituzione di una lampada 4.11 sostituzione di un fusibile 4.19 avviamento di emergenza 4.31 tr...

  • Page 121

    4.2 a c b attrezzi in dotazione borsa attrezzi (a) alloggiata nel vano bagagli, contie- ne gli attrezzi necessari per un primo intervento in caso di avaria: • cinghia comando pompa acqua e generatore; • cinghia comando compressore a . C .; • serie di chiavi piatte; • pinza universale isolata; • due ...

  • Page 122

    4.3 1 2 3 4 5 6 7 8 in caso di foratura di un pneumatico, può essere utilizzata per ottenere una riparazione e un gonfiaggio sufficiente del pneumatico per poter proseguire il viaggio con sufficiente sicurezza. Il contenuto della bombola è sufficien- te per una sola riparazione. Dopo l’intervento di...

  • Page 123

    4.4 a estintore (a richiesta) caricato a polvere ha una capacità di 2kg (tempo di scarica nominale di 8 secondi). Non contiene clorofluorocarburi. E’ installato mediante apposite staffe di fissaggio posizionate sul pianale del- la vettura, nel lato passeggero. Verificare periodicamente la corret- ta...

  • Page 124

    4.5 1 2 3 4 5 6 7 8 a c b sostituzione ruote nel caso di sostituzione di una o più ruote occorre: – sostituire le colonnette che presenta- no la parte filettata o il cono danneg- giati. – pulire accuratamente le colonnette prima del montaggio. – evitare assolutamente di lubrificare le superfici di c...

  • Page 125

    4.6 pneumatico di dimensioni ridotte (t 115/70 r19”); la targhetta (b) ripor- ta la velocità massima consentita di 80 km/h. • borsa attrezzi supplementare (c) contenente: martinetto e chiave per colonnette di fissaggio ruote. Avvertenze • mantenere sempre in perfetta effi- cienza la ruota di soccors...

  • Page 126

    4.7 1 2 3 4 5 6 7 8 a c d d b f • se necessario azionare le luci di emer- genza e posizionare il triangolo di pericolo alla distanza prevista. • estrarre la ruota di scorta e gli attrezzi dalla loro sede nel vano bagagli, sgan- ciandoli dalle cinghie di fissaggio (a). • allentare di circa un giro le...

  • Page 127

    4.8 e 2 2 5 5 3 3 1 1 4 4 2 5 3 1 4 • svitare completamente le cinque co- lonnette e rimuovere la ruota. • montare la ruota di scorta e avvitare le cinque colonnette di fissaggio. • abbassare la vettura ed estrarre il martinetto. • serrare a fondo le colonnette, pas- sando alternativamente da una co...

  • Page 128

    4.9 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 set di valigie per vano baule (a richiesta) a richiesta la vettura può essere equi- paggiata con un set, composto da due valigie rigide ed un portabiti morbido (design pininfarina), dispo- nibile in due versioni: 1) pelle cuoio modena o colore in- terno vettura (valige 360mod...

  • Page 129

    4.10 coppia valigie per panchetta (a richiesta) la vettura può essere equipaggiata con un’ulteriore coppia di valigie pic- cole in pelle, da alloggiare sulla panchetta posteriore. Vengono fornite con una coppia di cinghie per il fissaggio mediante bot- toni applicati in appositi punti della panchett...

  • Page 130

    4.11 1 2 3 4 5 6 7 8 a 1 2 3 4 5 sostituzione di una lampada luci anteriori prima di sostituire una lampada dei proiettori, assicurarsi che il fusibile corrispondente sia integro. Per accedere alle lampade del proiet- tore anteriore, sterzare completamente le ruote verso l’interno e smontare lo spor...

  • Page 131

    4.12 b c d • inserire la nuova lampada e proce- dere al riassemblaggio delle parti smontate. • riportare l’interruttore staccabat- teria in posizione “ on ” (vedi pag. 5.18). Evitare il contatto con le mani delle lampade alogene; nel caso ciò avve- nisse pulire il bulbo con uno straccio inumidito di...

  • Page 132

    4.13 1 2 3 4 5 6 7 8 j i h e f g sostituzione lampade luci di posi- zione e direzione. • ruotare e sfilare il portalampada (e) o semplicemente sfilare il por- talampada (f) ed estrarre la lampa- da (g) da sostituire. • inserire la nuova lampada e proce- dere al riassemblaggio delle parti smontate. S...

  • Page 133

    4.14 7 9 11 6 8 10 k l m luci posteriori sostituzione lampada luci posteriori • rimuovere il pannello di protezio- ne laterale del vano luci posteriori, dopo aver staccato dall’estremità del cavo di comando la levetta di aper- tura di emergenza dello sportello tappo serbatoio carburante (vedi pag. 2...

  • Page 134

    4.15 1 2 3 4 5 6 7 8 o n sostituzione lampada luci targa • svitare le due viti di fissaggio. • rimuovere il portalampada (n) e sostituire la lampada (o), rimonta- re il portalampada ed avvitare le due viti di fissaggio. Sostituzione luce stop supplemen- tare per la sostituzione gruppo luci è con- si...

  • Page 135

    4.16 12 13 p q r altre luci sostituzione luci plafoniera • fare leva delicatamente con un cac- ciavite nel punto (p) e rimuovere la plafoniera. • sostituire la lampada interessata (q) o (r). • rimontare la plafoniera. 12 plafoniera centrale. 13 luce spot. Other lights replacing the ceiling light bul...

  • Page 136

    4.17 1 2 3 4 5 6 7 8 u v 14 15 w x sostituzione lampada luci ingombro porte aperte • svitare le due viti di fissaggio. • rimuovere il portalampada (u), separare la lente e sostituire la lam- pada (v). • riassemblare il portalampada e ri- montarlo avvitando le due viti di fissaggio. Sostituzione lamp...

  • Page 137

    4.18 lights (12 v, except for the low beams) lampade (12 v, escluso luce anabbagliante) 1 luci abbaglianti alogena hb3 60w high beam lights halogen 2 luci anabbaglianti a scarica di gas low beam lights gas-discharge 3 luci posizione anteriore ad incandescenza w5w front dipped lights incandescent 4 l...

  • Page 138

    4.19 1 2 3 4 5 6 7 8 a b c sostituzione di un fusibile quando un dispositivo elettrico non funziona controllare che il fusibile corrispondente sia integro. A fusibile integro. B fusibile bruciato. Se il guasto si ripete rivolgersi alla r ete a ssistenza f errari . Nel caso di sostituzione, utilizzar...

  • Page 139

    4.20 a c d b dislocazione delle scatole portafusibili a fusibili di potenza. B fusibili vano bagagli. C fusibili in abitacolo, lato destro (dietro sedile dx.). D fusibili in abitacolo, lato sinistro (dietro sedile sx.). Location of fuse boxes a power fuses. B luggage compartment fuses. C right-hand ...

  • Page 140

    4.21 1 2 3 4 5 6 7 8 mf b mf a mf d mf c a e f a a - fusibili di potenza sono posizionati sotto l’appoggiapiedi passeggero in prossimità della batte- ria; per accedervi occorre svitare le due viti di fissaggio, abbassare il pan- nello di protezione della batteria (e) e rimuovere il coperchio (f). A ...

  • Page 141

    4.22 r04 mf1 mf2 r03 r02 r01 r08 r07 r06 r05 r12 r11 r10 r09 f11 f09 f07 f12 f10 f08 f05 f03 f01 f06 f04 f02 f17 f15 f13 f18 f16 f14 t01 b h g b b - fusibili e teleruttori vano baga- gli per accedere a questi componenti, occorre rimuovere il pannello di pro- tezione (g) i coperchi (h). Rivolgersi al...

  • Page 142

    4.23 1 2 3 4 5 6 7 8 f 07 a7.5 proiettore abbagliante sx. Lh high beam f 08 a7.5 proiettore abbagliante dx. Rh high beam f 09 a15 proiettore anabbagliante dx. Rh low beam f 10 a15 trombe horns f 11 a15 proiettore anabbagliante sx. Lh low beam f 12 a5 +30 strumenti +30 instruments f 13 a5 luci posizi...

  • Page 143

    4.24 t eleruttori : r elays : r 01 a30 ventola radiatore sx. Lh radiator fan r 02 a30 ventola radiatore dx. Rh radiator fan r 03 a30 attuatore apertura cofano anteriore bonnet opening actuator r 04 a30 sicurezza bambini child safety r 05 a20 proiettori anabbaglianti low beam headlights r 06 a20 proi...

  • Page 144

    4.25 1 2 3 4 5 6 7 8 l i r10 r08 r07 r06 r05 f06 f04 f02 f05 f03 f01 f12 f10 f08 f11 f09 f07 r04 r03 r02 r01 c c c - fusibili e teleruttori in abitacolo lato destro per accedere a questi componenti, oc- corre rimuovere il pannello di prote- zione (i) e i coperchi (l). F usibili f uses f 01 a30 sedil...

  • Page 145

    4.26 f 06 a7.5 +30 motronic +30 motronic f 07 a30 motronic dx. Rh motronic f 08 a10 +15 motronic dx. +15 rh motronic f 09 a10 +relay principale motronic dx. +rh motronic master relay f 10 a7.5 sbrinamento specchi mirrors’ defrosting f 11 a5 variatore di fase phase transformer f 12 a15 sonda lambda +...

  • Page 146

    4.27 1 2 3 4 5 6 7 8 t eleruttori r elays r 01 a20 +15 tergicristallo +15 windscreen wiper r 02 a30 servizi sotto chiave key-controlled devices r 03 a20 b osch principale motronic dx. Rh motronic master r 04 - sede vuota not used r 05 a20 b osch variatore di fase phase transformer r 06 a30 lunotto t...

  • Page 147

    4.28 r02 r01 r04 r03 r06 r05 r08 r07 r09 r10 f11 f15 f19 f12 f07 f08 f16 f20 f01 f03 f05 f02 f04 f06 mf1 mf2 d f09 f13 f17 f10 f14 f21 f22 f18 r11 n m d d - fusibili e teleruttori in abitacolo lato sinistro per accedere a questi componenti, occorre rimuovere il pannello di pro- tezione (m) e i coper...

  • Page 148

    4.29 1 2 3 4 5 6 7 8 f 08 a7.5 +30 motronic +30 motronic f 09 a7.5 retronebbia rear fog lights f 10 a10 +15 pompa ricircolo acqua +15 water recirculation pump f 11 a30 +30 alzacristalli sx. Lh powered window f 12 a15 plafoniera-accendisigari-luci parcheggio-luci porte ceiling lights-cigar lig.-parki...

  • Page 149

    4.30 t eleruttori : r elays : r 01 a20 retronebbia rear fog lights r 02 a30 +30 tergicristallo +30 windscreen wiper r 03 a20 servizi devices r 04 a20 esclusione avviamento con carica batteria cut-out of start-up with battery charger r 05 a30 servizi (escluso all’avviamento) devices (cut out during i...

  • Page 150

    4.31 1 2 3 4 5 6 7 8 a avviamento di emergenza batteria scarica consultare il capitolo “b atteria ” nella sezione 5 “m anutenzione ” per mantenere sempre in perfetta efficien- za la batteria. Per accedere alla batteria occorre, svitare le due viti di fissaggio e ab- bassare il pannello di protezione...

  • Page 151

    4.32 • collegare prima i morsetti di un cavo ai poli positivi (+), poi i mor- setti dell’altro cavo ai poli negativi (–) delle due batterie. • avviare il motore. • quando il motore è avviato toglie- re prima il cavo dai poli negativi (–) poi quello dai positivi (+). Se dopo alcuni tentativi il motor...

  • Page 152

    4.33 1 2 3 4 5 6 7 8 a b b traino vettura gancio di traino per il traino evitare punti di attacco diversi da quello previsto dal gancio di traino (a) inserito nella sede (b). • prelevare il gancio di traino dalla borsa attrezzi. • avvitare a fondo il gancio nella sede (b). • posizionare la leva del ...

  • Page 153

    4.34 mantenere la chiave di avvia- mento in posizione “ii” per per- mettere il funzionamento delle luci e per evitare il bloccaggio del volante in caso di sterzata. Tenere presente che con il motore spento, non avendo l’ausilio del ser- vosterzo e del servofreno è necessa- rio un maggiore sforzo sia...

  • Page 154

    4.35 1 2 3 4 5 6 7 8 a interruttore inerziale blocco carburante l’impianto di alimentazione della vettura monta un interruttore di si- curezza automatico che interviene in caso di urto, interrompendo il flusso di carburante, causando di conseguen- za l’arresto del motore ed evitando lo spargimento d...

  • Page 155

    4.36 b c ripristino del sistema accertato che non esistano perdite di carburante: • rimuovere il coperchio (b) e preme- re il pulsante (c) sull’interruttore. • ruotare la chiave in posizione “ii”, attendere alcuni secondi e avviare il motore. • effettuare un ulteriore controllo per verificare che no...

  • Page 156

    5.1 1 2 3 4 5 6 7 8 manutenzione introduzione 5.2 tessera di garanzia 5.2 manutenzione 5.3 piano di manutenzione 5.4 verifica dei livelli 5.10 batteria 5.16 tergicristallo 5.22 ruote e pneumatici 5.25 regolazione proiettori 5.28 pulizia della vettura 5.29 sosta prolungata 5.34 maintenance introducti...

  • Page 157

    5.2 introduzione mantenere la vettura sempre in per- fetta efficienza è fondamentale per garantire la sua integrità nel tempo e per evitare che anomalie di funzio- namento, dovute a trascuratezza o inadempienza della manutenzione, possa creare pericoli. Tutti gli interventi di riparazione di qualsia...

  • Page 158

    5.3 1 2 3 4 5 6 7 8 manutenzione ad ogni periodo prescritto è neces- sario fare eseguire dai c entri a ssi - stenziali f errari tutte le operazioni di messa a punto ed i relativi con- trolli indicati nel piano di pag. 5.5. E' comunque buona norma che even- tuali piccole anomalie che si doves- sero r...

  • Page 159

    5.4 14 30 16 11 2 13 10 21 23 20 18 34 33 19 24 4 5 3 26 22 21 18 33 34 19 1 9 25 6 17 8 7 28 27 12 18 15 20 29 33 33 31 31 32 piano di manutenzione maintenance plan plan d’entretien wartungsplan.

  • Page 160

    5.5 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 sostituire l’olio motore e filtro change engine oil and filter remplacement de l’huile moteur et des filtre wechsel von motoröl und filter sostituire olio cambio-differenziale e pulire il filtro olio change the gearbox/differential oil and clean the oil filter rempl...

  • Page 161

    5.6 9 10 13 14 15 11 12 8 o perazioni p rincipali o perations p rincipales o perations p rincipales a rbeitsgang m anutenzioni a nnuali y early maintenance e ntretiens a nnuels j Ährliche w artung • • 10.000 30.000 50.000 70.000 90.000 110.000 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • ogni anno - on...

  • Page 162

    5.7 1 2 3 4 5 6 7 8 k m percorsi - c overed k m - k m parcourus - g efahrene k m 17 18 21 22 19 20 16 m anutenzioni a nnuali y early maintenance e ntretiens a nnuels j Ährliche w artung • • • • controllare il livello olio sistema “cambio f1” check “f1 gearbox” system oil level contrôler le niveau de...

  • Page 163

    5.8 24 25 28 29 26 27 23 o perazioni p rincipali o perations p rincipales o perations p rincipales a rbeitsgang 10.000 30.000 50.000 70.000 90.000 110.000 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • controllo assetto vettura (regolare se necessario) check car geometry...

  • Page 164

    5.9 1 2 3 4 5 6 7 8 31 32 30 33 34 - m anutenzioni a nnuali y early maintenance e ntretiens a nnuels j Ährliche w artung • • • o perazioni p rincipali o perations p rincipales o perations p rincipales a rbeitsgang controllo visivo integrità telaio e zone protette visually check that chassis and prot...

  • Page 165

    5.10 a max min verifica dei livelli controllo livello olio motore il controllo del livello deve essere eseguito a motore caldo (temperatura olio >70 °c) con tap- po appoggiato sul bocchettone del separatore olio. Procedere nel modo seguente: • con motore al minimo, svitare il tappo (a) del serbatoio...

  • Page 166

    5.11 1 2 3 4 5 6 7 8 b max min se, dal controllo, l’olio risulta sotto il livello “ min ”, eseguire comunque il rabbocco, e far verifi- care l’impianto da un s ervizio a ssi - stenza f errari . Controllo livello olio impianto idroguida il controllo del livello deve essere ese- guito a motore caldo, ...

  • Page 167

    5.12 max min c controllo livello olio impianto cambio “f1” il serbatoio olio del sistema cambio “f1” è posizionato sul lato destro del vano motore. Il controllo del livello deve essere eseguito a motore freddo, agli inter- valli riportati sul “p iano di m anu - tenzione ”, in questa sezione. • rimuo...

  • Page 168

    5.13 1 2 3 4 5 6 7 8 d controllo livello liquido di raffreddamento eseguire sempre l’operazione a motore freddo. Non togliere mai il tappo (d) dal serbatoio di espansione con motore avviato a motore caldo. • rimuovere il tappo (d) dal serba- toio di espansione, nel vano moto- re, e verificare che il...

  • Page 169

    5.14 e f g controllo livello olio freni per accedere al serbatoio, è necessa- rio sollevare il cofano vano bagagli e rimuovere il coperchio d’ispezione (e). • verificare che il liquido nel serba- toio risulti in prossimità del livello “ max ”. • in caso di livello basso, staccare il collegamento ele...

  • Page 170

    5.15 1 2 3 4 5 6 7 8 schio, utilizzare sempre occhiali e guanti protettivi. Tenere lontano dalla portata dei bambini! Mai disperdere fluido usato nell’am- biente! Il simbolo (g), posizionato sul ser- batoio indica la presenza nell’impian- to di liquido sintetico. Usando liquidi di tipo minerale si d...

  • Page 171

    5.16 a batteria la batteria è posizionata in abitacolo, dietro all’appoggiapiedi passeggero. La vettura è equipaggiata con batte- ria, a energia sigillata e senza manu- tenzione. La batteria non richiede rabbocchi di acqua distillata o acido solforico. • per accedere alla batteria è neces- sario svi...

  • Page 172

    5.17 1 2 3 4 5 6 7 8 c b • se la batteria funziona in sovracca- rica, si rovina rapidamente. Far con- trollare l’impianto elettrico del ve- icolo nel caso in cui la batteria sia soggetta a scaricarsi facilmente. • per rimuovere la batteria dalla vet- tura è necessario portare lo stacca batteria in p...

  • Page 173

    5.18 on off d e interruttore stacca batteria il cavo di massa della batteria può es- sere interrotto mediante l’apposito in- terruttore (d), posto nel vano bagagli. Vicino all’interruttore è presente una targhetta (e) di avvertenza sull’uti- lizzo di questo dispositivo. Si consiglia di scollegare la...

  • Page 174

    5.19 1 2 3 4 5 6 7 8 l’autoapprendimento delle centraline motronic funziona correttamente quando la temperatura dell’aria in aspi- razione è compresa tra 5 e 100 °c. Dopo aver rimosso la batteria dalla vettura o averla scollegata dall’impian- to tramite l’interruttore stacca batte- ria, quando si ri...

  • Page 175

    5.20 keine vorrichtungen an den zigarrenanzünder anschließen. Ne pas utiliser de dispositifs à brancher sur l’allume-cigares. Do not use devices to be con- nected to the cigar-lighter. Non utilizzare dispositivi da collegare all’accendisigari. Consigli per l’utilizzo ottimale della batteria • se la ...

  • Page 176

    5.21 1 2 3 4 5 6 7 8 f predisposizione per caricabatteria (a richiesta) a richiesta la vettura è equipaggiata con un apposito connettore per il col- legamento di un caricabatteria che permette il mantenimento dello stato di carica e la carica di emergenza della batteria. Il connettore è accessibile ...

  • Page 177

    5.22 tergicristallo per evitare di danneggiare il para- brezza e/o la spazzola non utilizzare il tergicristallo in caso di: • parabrezza asciutto; • spazzole incollate al parabrezza per temperatura sotto zero; • accenno di neve sul parabrezza e sui bracci; • incrostazioni sul cristallo parabrez- za....

  • Page 178

    5.23 1 2 3 4 5 6 7 8 b a sostituzione spazzole • azionare il tergicristallo e bloccar- lo (chiave di avviamento in posi- zione “0”) quando le spazzole (a) si trovano in posizione verticale. • sollevare il braccio (b), sfilare la spazzola e sostituirla verificando che risulti correttamente bloccata s...

  • Page 179

    5.24 c liquido lava e tergicristallo verificare periodicamente la presen- za di liquido nel serbatoio. Il collettore di riempimento del li- quido lava e tergicristallo è accessi- bile, sollevando il cofano vano ba- gagli. • sollevare il tappo (c) e riempire il serbatoio con liquido prescritto (ve- d...

  • Page 180

    5.25 1 2 3 4 5 6 7 8 ruote e pneumatici per conferire la massima resa prestazionale e chilometrica e per- mettere il migliore assestamento del pneumatico sul cerchio, è importan- te, durante i primi 200 ÷300 km di utilizzo di pneumatici nuovi, attenersi alle seguenti raccomandazioni: • evitare accel...

  • Page 181

    5.26 urti violenti contro marciapiedi, bu- che stradali e ostacoli di varia natu- ra, così come marcia prolungata su strade dissestate possono essere cau- sa di lesioni a volte non riscontrabili visivamente nei pneumatici. Verificare regolarmente se i pneuma- tici presentano segni di lesioni (es. Ab...

  • Page 182

    5.27 1 2 3 4 5 6 7 8 i pneumatici sono di tipo “unidirezionale” e riportano sul fianco una freccia che indica il senso di rotolamento. Per mantenere le prestazioni ottimali è necessario, in caso di sostituzione, che il senso di rotolamento corrisponda a quello in- dicato dalla freccia. Sostituire se...

  • Page 183

    5.28 a b c regolazione proiettori per l’orientamento dei proiettori ri- volgersi alla r ete a ssistenza f errari . Regolazione fari per circolazione destra/sinistra se ci si reca in un paese con circola- zione sul lato opposto è necessario regolare l’orientamento del fascio di luce emessa da entramb...

  • Page 184

    5.29 1 2 3 4 5 6 7 8 pulizia della vettura pulizia esterna per la buona conservazione della vet- tura nel tempo è di estrema importan- za la cura da parte del proprietario. Forniamo un elenco delle principali precauzioni da seguire: • evitare che alcune parti della vet- tura rimangano bagnate o pien...

  • Page 185

    5.30 • e’ consigliabile far rammollire lo sporco e rimuoverlo successivamente con un getto d’acqua a temperatu- ra ambiente. • it is advised to soften the incrusta- tions with lukewarm water, and to remove them subsequently with a room temperature water jet. • wir empfehlen, den schmutz mit lauwarme...

  • Page 186

    5.31 1 2 3 4 5 6 7 8 per conservare la brillantezza della vernice ripassarla una o due volte all’anno con appositi polish consi- gliati dalla f errari . • le zone che presentassero fratture o scoperture causate da sassi, graffiatu- re, danni di parcheggio, etc., devono essere immediatamente trattate...

  • Page 187

    5.32 pulizia interna pulizia e cura della selleria in pelle un adeguato trattamento periodico, almeno 3-4 volte l’anno, consente di mantenere inalterata nel tempo la qualità, le caratteristiche naturali e la morbidezza della selleria in pelle di una vettura f errari . A questo scopo sono anche dispo...

  • Page 188

    5.33 1 2 3 4 5 6 7 8 rivestimenti in “lorica” e “alcantara” per la pulizia dei rivestimenti inter- ni, prima di procedere al lavaggio delle superfici con prodotti adeguati, asportare con spazzola eventuali corpi estranei. “lorica” e “alcantara” upholstery to clean the interior upholstery, use a brus...

  • Page 189

    5.34 sosta prolungata in caso di lunga inattività della vettu- ra, è consigliabile prendere alcune pre- cauzioni: • sistemare possibilmente la vettura su una superficie piana in un locale co- perto e arieggiato; • bloccare la vettura inserendo una marcia, evitando l’utilizzo del freno di stazionamen...

  • Page 190

    6 . 1 1 2 3 4 5 6 7 8 dati tecnici dati principali motore 6.2 rapporti di trasmissione 6.3 prestazioni 6.3 consumi ed emissioni co2 6.3 dimensioni e pesi 6.4 cerchi e pneumatici 6.5 impianto elettrico 6.6 rifornimenti 6.7 technical data engine main data 6.2 transmission ratios 6.3 performance 6.3 co...

  • Page 191

    6 . 2 tipo f 131 f type type typ numero dei cilindri 8 - v 90 ° number of cylinders nombre de cylindres zylinderzahl diametro dei cilindri mm 85 cylinder bore diamètre des cylindres zylinderbohrung corsa pistoni mm 79 piston stroke course pistons kolbenhub cilindrata unitaria cm 3 448,28 piston disp...

  • Page 192

    6 . 3 1 2 3 4 5 6 7 8 rapporti di trasmissione transmission ratios rapports de transmission Übersetzung r apporti ingranaggi cambio r apporto coppia conica differenziale r apporto di riduzione finale giri motore / giri ruote g ear ratios d ifferential gear ratio t otal transmission ( engine / wheel ...

  • Page 193

    6 . 4 1200 804 2600 4477 1073 1676 1925 1623 passo 2600 mm wheelbase 102.36 in empattement des roues radstand lunghezza max. 4477 mm max. Length 176.26 in longueur max. Max. Länge larghezza max. 1925 mm max. Width 75.79 in largeur max. Max. Breite altezza max. 1200 mm max. Height 47.24 in hauteur ma...

  • Page 194

    6 . 5 1 2 3 4 5 6 7 8 cerchi / rims / jantes / felgen anteriore 7,5” j x 19” posteriore 10” j x 19” ruota di scorta 3.5 x 19” front rear spare tyre avant arrière roue de secours vorne hinten reserverad cerchi e pneumatici rims and tires jantes et pneumatiques felgen und reifen ruota di scorta / spar...

  • Page 195

    6 . 6 impianto elettrico electrical system circuit electrique elektrische anlage t ensione di alimentazione b atteria g eneratore elettrico m otorino avviamento s upply voltage b attery a lternator s tarter motor t ension d ’ alimentation b atterie a lternateur d Émarreur s pannung b atterie a ltern...

  • Page 196

    6 . 7 1 2 3 4 5 6 7 8 p arti da rifornire q uantitÀ r ifornire con : p arts to be serviced v olume f ill with : e lements À ravitailler q uantitÉ r avitailler avec : z u versorgende a ggregate m enge f Üllen mit : motore engine moteur motor capacità totale impianto 11,45 l system total capacity shel...

  • Page 197

    6 . 8 p arti da rifornire q uantitÀ r ifornire con : p arts to be serviced v olume f ill with : e lÉments À ravitailler q uantitÉ r avitailler avec : z u versorgende a ggregate m enge f Üllen mit : circuito di raffreddamento 18,4 l miscela di acqua e liquido refrigerante al 50% cooling circuit glyco...

  • Page 198

    7 . 1 1 2 3 4 5 6 7 8 informazioni tecniche motore 7.2 impianto accensione- iniezione 7.14 impianto alimentazione e controllo emissione vapori benzina 7.20 catalizzatori 7.23 frizione e cambio 7.27 guida e sterzo 7.35 impianto climatizzatore 7.37 impianto freni 7.41 sospensioni 7.49 telaio- scocca 7...

  • Page 199

    7 . 2 1 intake cam axle pulley, cylinders 1-4 2 exhaust cam axle pulley, cylinders 1-4 3 intake cam axle pulley, cylinders 5-8 4 exhaust cam axle pulley, cylinders 5-8 5 driving pulley 6 roller tensioner 7 hydraulic tensioner 1 2 3 5 4 6 6 7 7 motore 1 puleggia asse a camme aspirazione, cilindri 1-4...

  • Page 200

    7 . 3 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 4 5 3 1 camshaft cover 2 camshaft 3 valve 4 self-adjusting tappet 5 valve return spring distribuzione la distribuzione è a 4 alberi a cam- me in testa (2 per bancata) e 5 valvo- le, 3 di aspirazione e 2 di scarico, comandate da bicchierini autorego- lanti idraulicamente. Su...

  • Page 201

    7 . 4 1 separatore olio 2 termistore su scatola cambio 3 pescante olio su scatola cambio 4 pompa di mandata 5 valvola regolazione pressione 6 cartuccia filtro olio 7 pescante 8 pompa di recupero 9 valvola di sicurezza 10 tubo da tubo motore a radiatore 11 tubo da radiatore a separatore 12 radiatore ...

  • Page 202

    7 . 5 1 2 3 4 5 6 7 8 la lubrificazione è del tipo a carter secco e pompe ad ingranaggi. Il mo- tore è dotato di due pompe, una di recupero che aspira l’olio dalla cop- pa e lo invia al radiatore, e una di mandata che aspira l’olio dal serba- toio e lo manda in pressione agli or- gani rotanti del mo...

  • Page 203

    7 . 6 a b sostituzione olio motore e filtro la sostituzione dell’olio e del filtro va eseguita agli intervalli riportati nel p iano di m anutenzione p rogram - mata a pag. 5.5. Si raccomanda l’uso esclusivo di lubrificanti approvati dal- la f errari . Procedere, con motore caldo (60 ÷70 °c), nel seg...

  • Page 204

    7 . 7 1 2 3 4 5 6 7 8 c d • riavvitare i tappi non prima di averli puliti accuratamente. • rimuovere il filtro (c) e sostituir- lo. Utilizzare esclusivamente cartucce filtro purflux ls 538 avendo cura di lu- brificare con olio motore la guarnizio- ne in gomma, prima del rimontaggio. • montare la car...

  • Page 205

    7 . 8 • riavviare il motore e verificare il livello dal tappo di carico (d) come descritto al capitolo “v erifica dei l ivelli ”. • verificare che non risultino perdite attraverso i tappi di scarico (a) e (b) e dalla cartuccia filtro. Nel caso si voglia procedere alla so- stituzione completa dell’ol...

  • Page 206

    7 . 9 1 2 3 4 5 6 7 8 5 4 6 8 3 5 7 1 2 10 9 raffreddamento 1 pompa centrifuga 2 valvola termostatica 3 radiatore destro 4 radiatore sinistro 5 elettroventola 6 tubo di spurgo 7 tubazioni sottopianale 8 interruttore a doppio contatto 9 serbatoio di espansione 10 tappo di spurgo refroidissement kühlu...

  • Page 207

    7 . 1 0 il raffreddamento del motore è rea- lizzato in circuito chiuso con serba- toio di espansione che compensa le variazioni di volume e pressione del liquido dovute al riscaldamento del motore. Il serbatoio porta superior- mente un bocchettone con tappo munito di valvola tarata a 0,98 bar. La ci...

  • Page 208

    7 . 1 1 1 2 3 4 5 6 7 8 ogni radiatore è dotato di elettroven- tola per favorire lo smaltimento del calore. I radiatori sono collegati in pa- rallelo e sono provvisti di un condotto, collegato al serbatoio di espansione, per l’autospurgo dell’impianto. Il collegamento tra pompa e radiato- ri è reali...

  • Page 209

    7 . 1 2 d riempimento del circuito per il riempimento del circuito (da eseguire a motore freddo) procedere nel seguente modo: • immettere il liquido di raffredda- mento attraverso il vaso di espan- sione fino al completo riempimen- to dello stesso; • azionare l’impianto di climatizzazio- ne, selezio...

  • Page 210

    7 . 1 3 1 2 3 4 5 6 7 8 cinghie il controllo e/o la tensione delle cin- ghie deve essere eseguito con attrez- zature specifiche presso un c entro a utorizzato f errari come indicato nel piano di manutenzione ogni bancata del motore dispone di una cinghia, per il comando degli alberi della distribuzi...

  • Page 211

    7 . 1 4 componenti 1 centralina elettronica (1 per bancata) 2 bobina di accensione con candela 3 misuratore portata aria 4 filtro aria 5 corpo farfalla motorizzata 6 sensore di fase 7 sensori giri motore 8 pompa elettrica carburante 9 regolatore di pressione carbu- rante 10 flauto porta iniettori 11...

  • Page 212

    7 . 1 5 1 2 3 4 5 6 7 8 14 18 17 13 1 2 6 10 2 6 10 9 8 20 19 19 15 14 21 4 22 11 5 5 12 3 7 21 18 17 13 1 16 9 23 8 24.

  • Page 213

    7 . 1 6 generalità ogni fila di cilindri è dotata di un impianto di accensione-iniezione in- tegrato bosch motronic me 7.3 con- trollato da una centralina elettronica a microprocessore. Dette centraline sono realizzate con una tecnologia detta “microibrida” che permette di ottenere una miniaturizzaz...

  • Page 214

    7 . 1 7 1 2 3 4 5 6 7 8 sonde lambda due per ogni catalizzatore, sono po- sizionate una all’ingresso e una al- l’uscita dello stesso; controllano il valore delle emissioni allo scarico per ottimizzare i valori di hc e co. Sensore temperatura liquido raffred- damento di tipo ntc, è posizionato sul co...

  • Page 215

    7 . 1 8 gli elettroiniettori di ogni bancata operano in modo sequenziale e fasa- to, vengono cioè comandati secondo l’ordine di scoppio del motore, e vie- ne stabilito dalla ecu l’istante e la durata della loro apertura. Bobine di accensione la bobina utilizzata è del tipo a cir- cuito chiuso. Ogni ...

  • Page 216

    7 . 1 9 1 2 3 4 5 6 7 8 0,6 ÷0,7 mm 0,024" ÷0,028" tipo type type typ ngk r pmr8b diametro e passo diameter and pitch diamètre et pas durchmesser und gewinde mm 10x1 ordine di accensione firing order ordre d’allumage zündfolge 1 - 8 - 3 - 6 - 4 - 5 - 2 - 7 corpo farfalla motorizzato installato tra i...

  • Page 217

    7 . 2 0 2 9 10 3 7 8 8 4 1 6 5 2 1 1 fuel tank 2 electric pump with filter 3 pressure regulator (lh and rh) 4 injector rail 5 tank connection lines 6 system drainage cap 7 separator 8 roll-over shut-off valves 9 inertia switch 10 pressure sensor 1 réservoir essence 2 pompe électrique avec filtre 3 r...

  • Page 218

    7 . 2 1 1 2 3 4 5 6 7 8 impianto alimentazione il carburante viene aspirato dalle due pompe elettriche immerse nel serba- toio, comandate dalle centraline di accensione-iniezione. La pressione dell’interno del serba- toio è mantenuta costante da un re- golatore di pressione, interno alla flan- gia d...

  • Page 219

    7 . 2 2 16 15 13 14 12 11 vole di lavaggio canestri (12) in modo tale che i vapori di benzina trattenu- ti dal filtro carbone (16) siano aspi- rati dai collettori di aspirazione at- traverso apposite tubazioni. Nella tubazione che collega il separa- tore vapori (14) al filtro carbone è in- serita un...

  • Page 220

    7 . 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 1 6 6 8 9 7 4 5 2 3 5 catalizzatori sulla vettura si utilizzano catalizza- tori di tipo metallico. 1 collettore di scarico 2 catalizzatore 3 termocoppia 4 centralina di controllo 5 sonda lambda 6 raccordo prelievo co 7 silenziatore 8 terminale 9 valvola by-pass catalyseurs su...

  • Page 221

    7 . 2 4 sui catalizzatori vi sono due sedi (una all’ingresso e una in uscita) per il fissaggio delle sonde lambda e una (in uscita) per l’inserimento di una termocoppia collegata alla relativa centralina di controllo. Il prelievo dei gas di scarico può es- sere effettuato utilizzando i raccordi sui ...

  • Page 222

    7 . 2 5 1 2 3 4 5 6 7 8 a b warnsystem für zu hohe abgastemperatur bei einem fehler in der motors- teuerung und einem damit verbun- denen ungebührlichen ansteigen der abgastemperatur blinkt oder leuch- tet die rote leuchte “ slow down ” (a) im multifunktionsdisplay auf. Die “ slow down ”- kontrollle...

  • Page 223

    7 . 2 6 raggiunto un livello pericoloso e po- trebbe danneggiare il catalizzatore stesso; proseguendo la marcia la cen- tralina dell’impianto iniezione - ac- censione interviene togliendo l’alimen- tazione agli iniettori. Il guidatore deve fermare la vettura e farla portare in officina, a mezzo veic...

  • Page 224

    7.27 1 2 3 4 5 6 7 8 6 5 4 3 2 1 8 7 frizione e cambio embrayage et boîte de vitesses kupplung und getriebe clutch and transmission 1 volano 2 disco frizione 3 spingidisco 4 cuscinetto reggispinta autoregistrante 5 boccola portacuscinetto 6 manicotto flangia 7 supporto 8 sensore frizione cambio “f1”...

  • Page 225

    7.28 frizione la frizione è del tipo a monodisco a secco, con mozzo elastico e molla a diaframma; comando del disinnesto con reggispinta idraulico autoregi- strante. Embrayage l’embrayage et du type monodisque à sec, avec moyeu élastique et ressort à diaphragme; débrayage avec butée hydraulique à ré...

  • Page 226

    7.29 1 2 3 4 5 6 7 8 1 3 2 lubrificazione cambio e differenziale la lubrificazione dei ruotismi del cambio, comune a quella del diffe- renziale, è assicurata da una pompa volumetrica ad ingranaggi concentrici, azionata dall’ingranaggio ausiliario della retromarcia. 1 scambiatore di calore acqua/olio...

  • Page 227

    7.30 2 1 3 7 6 9 10 8 4 5 controllo della trasmissione “cambio f1” 1 leva “up” 2 leva “down” 3 pedale freno 4 interruttore retromarcia 5 interruttore modalita “ race ” 6 relè pompa 7 centralina elettronica 8 gruppo attuatore 9 gruppo pompe 10 serbatoio olio contrôle de la transmission de la “boîte d...

  • Page 228

    7.31 1 2 3 4 5 6 7 8 il comando cambio è ottenuto me- diante un sistema elettroidraulico comandato da due leve poste ai lati del volante che sostituiscono la tra- dizionale leva del cambio ed il peda- le frizione. Le caratteristiche principali del siste- ma elettroattuato, per cambio e fri- zione so...

  • Page 229

    7.32 a max min controllo livello olio cambio-differenziale • far funzionare il motore al minimo per circa due minuti ed attendere cinque minuti dopo l’arresto. • svitare il tappo (a) di carico olio, posto sul lato sinistro della scatola cambio, e controllare il livello con tappo in appoggio sulla se...

  • Page 230

    7.33 1 2 3 4 5 6 7 8 b sostituzione olio cambio-differenziale la sostituzione dell’olio cambio-dif- ferenziale deve essere eseguita agli intervalli prescritti nel p iano di m a - nutenzione p rogrammata . • regimare il motopropulsore alla temperatura di funzionamento. • svitare e rimuovere il tappo ...

  • Page 231

    7.34 • introdurre metà del quantitativo indicato, attendere qualche minuto affinché l’olio si distribuisca, quin- di completare il riempimento pro- cedendo con gradualità, fino a rag- giungere il riferimento “ max ” sul- l’astina. Note la quantità di olio immessa con que- sta procedura risulterà leg...

  • Page 232

    7.35 1 2 3 4 5 6 7 8 1 9 2 3 5 4 8 7 6 guida e sterzo direction lenkung driving and steering 1 scatola guida 2 trasmissione cardanica collassabile 3 piantone guida 4 volante guida regolabile 5 pompa idroguida 6 serbatoio olio 7 tubo mandata alla scatola guida 8 tubo ritorno dalla scatola guida 9 ser...

  • Page 233

    7.36 dati principali • giri volante per sterzata: 3 • diametro di sterzata: m 10,8 la vettura è dotata di idroguida del tipo a pignone e cremagliera, coman- data elettronicamente, servoassistita da un circuito idraulico a taratura fissa. All’aumentare della velocità, il carico aerodinamico esercitat...

  • Page 234

    7.37 1 2 3 4 5 6 7 8 4 5 6 7 1 3 2 8 impianto climatizzatore système de climatisation klimaanlage air conditioning system 1 compressore 2 condensatore 3 filtro disidratatore 4 pressostato 5 valvola di espansione 6 riscaldatore/evaporatore 7 valvola proporzionale 8 pompa per ricircolo acqua 1 compres...

  • Page 235

    7.38 l’impianto di climatizzazione è co- stituito da un gruppo riscaldatore/ evaporatore pilotato da una centra- lina elettronica a microprocessore che, in funzionamento automatico e ma- nuale, è in grado di mantenere co- stante la temperatura all’interno dell’abitacolo al variare delle condi- zioni...

  • Page 236

    7.39 1 2 3 4 5 6 7 8 all’interno dell’evaporatore il refri- gerante passa dallo stato liquido allo stato gassoso a bassa pressione (1,5 ÷ 2 bar), e bassa temperatura (–5 ÷ +5 ° c), assorbendo calore dall’aria che attraversa il gruppo climatizzazione. All’uscita dall’evaporatore il refrige- rante vie...

  • Page 237

    7.40 l’aria prelevata dall’esterno, entra nel gruppo riscaldatore/evaporatore at- traverso un filtro antipolline. Note eseguire la sostituzione del filtro antipolline dell’impianto a . C . Agli in- tervalli riportati nel p iano di m anu - tenzione p rogrammata . L’aria che esce dall’evaporatore af- ...

  • Page 238

    7.41 1 2 3 4 5 6 7 8 4 8 5 2 9 3 7 5 7 1 6 6 4 impianto freni système de freinage bremsanlage braking system 1 servofreno; 2 pompa freno; 3 serbatoio olio freni. 4 disco freno anteriore; 5 pinza freno anteriore; 6 disco freno posteriore; 7 pinza freno posteriore; 8 gruppo centralina elettroidraulica...

  • Page 239

    7.42 l’impianto frenante a comando idrau- lico è costituito da freni a disco sulle quattro ruote, in materiale carbo-ce- ramico (ccm) utilizzati nelle compe- tizioni di f1. Questa applicazione ha contribuito al miglioramento di tutti i parametri di prestazione in frenata (prontezza della frenata, sp...

  • Page 240

    7.43 1 2 3 4 5 6 7 8 corsa a vuoto del pedale freno la corsa a vuoto max. Del pedale freno deve essere di 8 ÷10 mm. Quando essa diventa eccessiva, o qualche ruota frena più forte delle altre, o si riscontra una certa elasti- cità sul pedale di comando ed una frenata inefficace, è necessario far ese-...

  • Page 241

    7.44 sostituzione pastiglie l’accensione della spia avaria freni segnala una eccessiva usura delle pa- stiglie freni che devono essere imme- diatamente sostituite. Per garantire la qualità dei componenti e la perfetta in- stallazione, si consiglia di eseguire l’operazione presso un servizio au- tori...

  • Page 242

    7.45 1 2 3 4 5 6 7 8 abs generalità È un dispositivo di sicurezza che in- terviene per evitare il bloccaggio ruote qualora il pedale freno venga azio- nato con eccessiva energia da parte del guidatore. Componenti dell’impianto l’impianto è costituito da: • gruppo elettro idraulico composto da un ele...

  • Page 243

    7.46 quando una delle ruote raggiunge la condizione di inizio bloccaggio la centralina idraulica agisce sul circui- to frenante attraverso un ciclo com- posto di 3 fasi: • riduzione (se necessario). • mantenimento. • aumento della pressione nel circui- to idrauiico. Queste fasi di regolazione si rip...

  • Page 244

    7.47 1 2 3 4 5 6 7 8 il dispositivo abs non dispensa il con- ducente da una condotta di guida prudente. Esso, infatti, non può compensare velocità eccessiva rispetto alle condi- zioni del traffico o del fondo strada- le, pneumatici usurati, particolari dei freni usurati o errori di guida. Scopo dell...

  • Page 245

    7.48 l’ asr agisce in parallelo con il siste- ma per la regolazione delle sospen- sioni: le système asr et le système de régla- ge des suspensions s’activent en même temps pour régler les suspensions: das asr -systems wirkt parallel zum regelsystem der aufhängungen: the asr operates in parallel with...

  • Page 246

    7.49 1 2 3 4 5 6 7 8 3 7 1 5 6 4 2 4 1 sospensioni suspensions aufhängungen suspension 1 shock absorbers 2 electronic controlunit 3 lateral acceleration sensor 4 vertical acceleration sensor 5 brake pedal switch 6 failure signal on the multifunction display 7 “ race ” selector switch 1 amortisseurs ...

  • Page 247

    7.50 caratteristiche • a ruote indipendenti, con bracci triangolari trasversali superiori e inferiori oscillanti. • ammortizzatori oleopneumatici te- lescopici, a doppio effetto, con va- riazione della taratura a controllo elettronico. • braccio a terra trasversale, di pic- cola entità, per migliora...

  • Page 248

    7.51 1 2 3 4 5 6 7 8 controllo elettronico sospensioni il sistema di gestione dello smorza- mento della vettura è il risultato di una sofisticata elaborazione dei vari sensori di bordo rivolto all’ottimiz- zazione delle prestazioni della vettu- ra. Il controllo è in grado di gestire indi- pendenteme...

  • Page 249

    7.52 trastare il fine corsa nella fase di esten- sione provvede un tampone elastico, interno all’ammortizzatore. Gli ammortizzatori montano nella parte superiore boccole elastiche, tipo silentblock, con integrato il suppor- to per il fissaggio al telaio; nella par- te inferiore montano speciali snod...

  • Page 250

    7.53 1 2 3 4 5 6 7 8 in condizioni normali (interruttore “ race ” non premuto) siprivilegia il comfort ed una maggior stabilità di guida in condizioni di bassa e media aderenza. Dans des conditions normales (inter- rupteur “race” relâché) on privilé- gie le confort et une plus grande sta- bilité de ...

  • Page 251

    7.54 in ogni caso è sempre garantita una guidabilità di sicurezza della vettu- ra. L’anomalia riscontrata viene memo- rizzata dalla centralina. Il sistema è predisposto (esclusiva- mente) per il collegamento del tester di diagnosi f errari sd-2 attraverso il quale può avvenire la diagnosi del- l’imp...

  • Page 252

    7.55 1 2 3 4 5 6 7 8 telaio- scocca châssis - coque chassis - karosserie chassis - bodywork materiali costruttivi in alluminio per ridurre il peso della vettura tutto il corpo carrozzeria è stato realizza to con elementi in alluminio, poiché il peso specifico dell’alluminio è pari ad 1/3 (2,70 kg/dm...

  • Page 253

    7.56 struttura space frame la struttura globale della carrozze- ria della si basa su un telaio space frame. Fondamentalmente la strut- tura space frame si compone di tre componenti costruttivi: • profilati estrusi, che presentano ca- ratteristiche di resistenza e rigidità torsionale eccezionali. • n...

  • Page 254

    7.57 1 2 3 4 5 6 7 8 istruzioni di riparazione in caso di danni alle parti in allumi- nio, l’intervento di riparazione è mi- rato sempre alla sostituzione del pez- zo. A seconda del danno si possono sostituire gruppi di componenti com- pleti oppure, solo singoli particolari. Eventuali procedure di r...

  • Page 255

    7.58 5 3 4 1 10 9 1 10 2 8 7 6 impianto elettrico electrical system système electrique elektroanlage.

  • Page 256

    7.59 1 2 3 4 5 6 7 8 in der abbildung wird die anordnung aller steuergeräte im fahrzeug gezeigt. 1 motronic (eine je zylinderreihe) 2 armaturenbrett 3 klimaanlage 4 regelung der stoßdämpfereinstellung 5 abs - asr 6 a irbag 7 diebstahlsicherung 8 fensterheber/türen 9 “f1”-getriebe 10 katalysatoren le...

  • Page 257

    7.60 centraline elettroniche ogni sistema presente in vettura è gestito da una unità di controllo elet- tronico ( ecu ) dotate di microproces- sore in grado di elaborare i dati ad altissima velocità, provenienti da sen- sori e trasduttori. Le caratteristiche comuni a tutte le centraline sono: funzio...

  • Page 258

    7.61 1 2 3 4 5 6 7 8 • cancellare gli errori rilevati duran- te il funzionamento della vettura. Gestione degli errori gli errori vengono registrati in una memoria “cancellabile” all’atto del controllo e/o riparazione dell’impian- to, ed in una memoria “storica” non cancellabile permettendo così di a...

  • Page 259

    7.62 a presa diagnosi la vettura è dotata di un connettore universale (a) per il collegamento del tester di diagnosi sd-2, posto sotto al rivestimento inferiore della plan- cia, in corrispondenza del piantone guida. Attraverso questo connettore, il tester è in grado di interfacciarsi con tutti i sis...

  • Page 260

    8 . 1 1 2 3 4 5 6 7 8 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ indice degli argomenti table of contents table des matières inhaltsverzeichnis 8.2 8.4 8.6 8.8.

  • Page 261

    8 . 2 indice degli argomenti a irbag 2.59 elementi del sistema airbag 2.59 funzionamento 2.60 a lette p arasole 2.64 specchio di cortesia 2.64 a lzacristalli 2.38 alzacristallo lato pilota 2.38 alzacristallo lato passeggero 2.39 finestrino scorrevole 2.40 a ttrezzi in d otazione 4.2 accessori utili ...

  • Page 262

    8 . 3 1 2 3 4 5 6 7 8 leva di comando tergicristallo e lavacristallo 2.11 tergicristallo 2.11 lavacristallo 2.12 lavafari 2.12 m anutenzione 5.3 uso del piano di manutenzione 5.3 m otore 7.2 distribuzione 7.3 lubrificazione motore e ricircolo gas e vapori di olio 7.4 ricircolo gas e vapori di olio 7...

  • Page 263

    8 . 4 table of contents a djusting the h eadlights 5.28 adjusting the headlamps for right/left-hand driving conditions 5.28 a djusting the s teering w heel 2.42 a ir c onditioning s ystem 7.37 heater-evaporator 7.39 condenser 7.40 a ir c onditioning 2.74 functioning modes 2.75 functions and controls...

  • Page 264

    8 . 5 1 2 3 4 5 6 7 8 komponenten 7.14 main system components 7.16 electronic accelerator (drive by wire system) 7.18 spark plugs 7.19 i nstruction p lates 1.3 i nstrument p anel 2.13 i nternal l ighting 2.66 i ntroduction 4 consulting the manual 4 abbreviations 5 updating 5 service and assistance 6...

  • Page 265

    8 . 6 table des matières a ir c onditionnÉ 2.74 modalité de fonctionnement 2.75 fonctions et commandes 2.75 réglage des buses orientables 2.79 a irbag 2.59 eléments du système airbag 2.59 fonctionnement 2.60 a vant un v oyage 3.3 contrôles préliminaires 3.3 ravitaillements 3.3 b atterie 5.16 interru...

  • Page 266

    8 . 7 1 2 3 4 5 6 7 8 mise en route du système 3.5 fonctionnement moteur coupé 3.6 démarrage du moteur 3.8 réchauffement du moteur 3.10 départ de la voiture 3.10 passage de vitesses supérieures “up” 3.14 rétrogradage “down” 3.15 adaptation du régime en rétrogradage 3.15 demande de “n” (point mort) 3...

  • Page 267

    8 . 8 inhaltsverzeichnis a bmessungen und g ewichte 6.4 a bschleppen des f ahrzeugs 4.33 schleppeinrichtung 4.33 abschleppen mit angehobener radachse 4.34 a irbag 2.59 elemente des airbag-systems 2.59 funktionsweise 2.60 a nlassvorrichtung 2.7 zündschloß 2.7 anlasstaste 2.8 a ufhÄngungen 7.49 kontro...

  • Page 268

    8 . 9 1 2 3 4 5 6 7 8 kontrollleuchten 2.22 k raftstoffanlage und e missionskontrolle der b enzindÄmpfe 7.20 kraftstoffanlage 7.21 kontrollanlage der benzindampfemissionen 7.21 k raftstoffverbrauch und co 2 -e missionen 6.3 k upplung und g etriebe 7.27 kupplung 7.28 getriebe 7.28 antriebskontrolle d...

  • Page 269

    8 . 1 0 elaborazioni tecniche deca - lugo (ravenna) e dizione codice n ° 67918300 catalogo n ° 1929/03 2ª edizione novembre 2003 s tampa printed in italy by grafiche rebecchi ceccarelli (modena) c opyright © f errari servizio assistenza tecnica via abetone inferiore, 41053 - maranello (modena) l’all...

  • Page 270

    Uso e manutenzione owner's manual notice d'entretien betriebsanleitung.