Ferrari 360 Challenge Stradale Owner's Manual

Summary of 360 Challenge Stradale

  • Page 1

    U sa m od el y ea r 2 00 3 uso e manutenzione owner's manual usa model year 2003.

  • Page 2

    Uso e manutenzione owner’s manual notice d’entretien manual de uso y mantenimiento u.S. Version model year 2004.

  • Page 3

    The nhtsa’s toll-free auto safety hotline if you believe that your vehicle has a defect which could cause a crash or could cause injury or death, you should immediately inform the national highway traffic safety administration (nhtsa) in addition to notifying ferrari s.P.A. If nhtsa receives similar...

  • Page 4

    Il progetto di design ferrari uno stile inedito questa vettura, oltre ai contenuti tec- nologici sempre più all’avanguardia, segna il passo nell’evoluzione stilistica legata alla produzione 8 cilindri f errari . Le projet de design ferrari un style inédit cette voiture est non seulement un modèle de...

  • Page 5

    4 introduzione lo scopo di questo libretto di uso e manutenzione è quello di facilitare la comprensione del funzionamento e la manutenzione della vettura. Si raccomanda di leggerlo attenta- mente prima di mettersi alla guida; è parte integrante della vettura e per- tanto deve essere sempre conservat...

  • Page 6

    5 1 2 3 4 5 6 7 8 abbréviations certaines descriptions ayant un sens particulier sont reportées en abrégé dans ce carnet comme suit: a . C . -a ir c onditionnÉ abs -a nti b lokier s ystem - système d’antiblocage des roues lors des freinages asr - a ntriebs s chlupf r egelung - réglage du dérapage en...

  • Page 7

    6 service d’assistance ce carnet contient les informations strtictement nécessaires au bon usa- ge et à l’entretien de la voiture. En respectant scrupuleusement ces instructions, le propriétaire pourra obtenir les meilleures satisfactions et performances de son véhicule. Nous conseillons en outre de...

  • Page 8

    7 1 2 3 4 5 6 7 8 t elaio questa vettura utilizza un telaio inte- ramente costruito in alluminio. Nel caso il telaio venga dan- neggiato in seguito ad inci- dente rivolgersi esclusivamente alla r ete a ssistenza f errari . L’utilizzo di parti di ricambio non ori- ginali e interventi eseguiti da pers...

  • Page 9

    8 indice summary sommaire Índice.

  • Page 10

    9 1 2 3 4 5 6 7 8 dati di identificazione identification data données d’identification datos de identificación conoscenza della vettura controls running instructions utilisation de la voiture conocimiento del automóvil guida della vettura car driving conduite de la voiture conducción del automóvil e...

  • Page 11

    10

  • Page 12

    1 . 1 1 2 3 4 5 6 7 8 dati di identificazione targhette di omologazione 1.2 targhette di istruzione 1.4 identification data homologation plates 1.2 instruction plates 1.4 données d’identification plaquettes d’homologation 1.2 plaquettes d’instruction 1.4 datos de identificación placas de homologació...

  • Page 13

    1 . 2 2 1 3 3 4 1 2 4 targhette di omologazione dati di riconoscimento: 1 punzonatura numero di telaio . 2 targhetta riepilogativa tipo e nu- mero di telaio . 3 punzonatura tipo e numero di mo- tore . 4 targhetta assembly number . Placas de homologación datos de identificación: 1 grabado del número ...

  • Page 14

    1 . 3 1 2 3 4 5 6 7 8 5 6 7 6 5 7 targhette di omologazione: 5 targhetta di conformità alle nor- me di sicurezza. 6 targhetta v.I.N. (identificazione vettura). 7 targhetta dati riassuntivi del con- trollo emissioni. Homologation plates: 5 plate for compliance with safety standards. 6 v.I.N. Plate (c...

  • Page 15

    1 . 4 8 9 10 11 12 13 14 12 10 11 9 13 14 8 targhette di istruzione targhette di istruzione: 8 targhetta avvertenza presenza mercurio 9 targhetta vernice . 10 targhetta lubrificanti . 11 targhetta combustibile . 12 targhetta anticongelante . 13 targhetta pressione pneumatici . 14 targhetta uso stacc...

  • Page 16

    2 . 1 1 2 3 4 5 6 7 8 conoscenza della vettura chiavi 2.2 sistema antifurto 2.3 plancia strumenti e comandi 2.4 dispositivo di avviamento 2.7 leve al volante 2.9 quadro strumenti 2.14 spie di controllo 2.20 multispia 2.24 interruttori di comando 2.29 porte 2.35 alzacristalli 2.38 sedili “racing” 2.4...

  • Page 17

    2 . 2 chiavi alla consegna della vettura vengono fornite due chiavi uguali che servono per: • chiusura centralizzata porte; • avviamento della vettura; • disarmo del sistema antifurto; insieme alle chiavi viene fornito un talloncino sul quale è riportato il nu- mero di identificazione della chiave. ...

  • Page 18

    2 . 3 1 2 3 4 5 6 7 8 sistema antifurto oltre alle chiavi vengono forniti: • un radiocomando di colore rosso (master); • due radiocomandi di colore nero (sleve) di normale uso. Si consiglia di conservare il “master” in luogo sicuro (non in vettura), e utilizzarlo solo in casi eccezionali. I radiocom...

  • Page 19

    2 . 4 3 1 14 4 5 6 22 21 20 19 16 23 11 8 7 2 10 7 2 13 2 9 18 29 17 14 12 24 25 26 27 28 33 15 34 30 31 32 1 2 plancia strumenti e comandi panel de instrumen- tación y mandos planche de bord et commandes dashboard instru- ments and controls.

  • Page 20

    2 . 5 1 2 3 4 5 6 7 8 1 diffusori per ventilazione cristalli laterali 2 bocchette orientabili per ventila- zione 3 leva comando luci esterne e indi- catori di direzione 4 diffusore ventilazione parabrezza 5 quadro strumenti 6 leva comando cambio “ down ” 7 comando avvisatore acustico 8 sensore irrag...

  • Page 21

    2 . 6 27 a sr system cut-out button 28 “t rack s tart a ssist ” (l.C.) mode activation/deactivation button 29 start button 30 fuel tank cap opening button 31 parking lights switch 32 luggage compartment opening button 33 driver’s side window control 34 passenger side window control 27 bouton d’inval...

  • Page 22

    2 . 7 1 2 3 4 5 6 7 8 0 dispositivo di avviamento commutatore a chiave non estrarre mai la chiave con vettura in movimento! Il volante si bloccherà alla prima sterzata. La chiave di avviamento può ruotare in 2 posizioni: posizione 0 - stop motore spento, chiave estraibile. A chiave estratta anche pa...

  • Page 23

    2 . 8 ii a posizione ii - avviamento portando la chiave in questa posizio- ne, il sistema esegue il controllo dei segnali provenienti dagli impianti montati in vettura. Se non riscontra anomalie si illumina la scritta “ che - ck ok ” , ed è possibile l’avviamento del motore. Scendendo dalla vettura,...

  • Page 24

    2 . 9 1 2 3 4 5 6 7 8 0 1 2 3 leve al volante le luci esterne e gli indicatori di di- rezione possono funzionare solo con chiave di avviamento in posizione “ii” . Luci esterne posizione 0: luci disinserite. Posizione 1 (leva ruotata di uno scat- to): luci di posizione e luci targa accese (si illumin...

  • Page 25

    2 . 1 0 lampeggio: avviene con le luci abbaglianti; si attiva tirando la leva verso il volante (la funzione può avvenire con la leva in ogni posizione). Sulle vetture destinate al canada con chiave di avviamento in posizione “ii” , le luci di posizione e anabba- glianti sono sempre accese. To flash ...

  • Page 26

    2 . 1 1 1 2 3 4 5 6 7 8 a b c indicatori di direzione gli indicatori di direzione funziona- no solo con chiave di accensione in posizione “ii” . Contemporaneamente all’azionamento della leva, nel quadro strumenti si illu- mina ad intermittenza la relativa spia. Il ritorno della leva nella posizione ...

  • Page 27

    2 . 1 2 0 i ii leva di comando tergi- cristallo e lavacristallo il tergicristallo e il lavacristallo fun- zionano solo con chiave di avviamento in posizione “ii” . Tergicristallo posizione 0: tergicristallo fermo. Posizione (leva abbassata al pri- mo scatto): funzionamento intermittente regola- bile...

  • Page 28

    2 . 1 3 1 2 3 4 5 6 7 8 a b lavacristallo tirando la leva verso il volante (a) viene azionato il lavacristallo e con- temporaneamente il tergicristallo. Rilasciando la leva il lavacristallo si arresta mentre il tergicristallo com- pirà ancora alcune corse. Lavafari (dove previsto) premendo la leva i...

  • Page 29

    2 . 1 4 5 4 8 3 9 6 7 2 1 8 quadro strumenti 1 tachimetro elettronico 2 contagiri 3 indicatore pressione olio 4 indicatore temperatura olio 5 indicatore temperatura acqua 6 indicatore livello carburante 7 visualizzazione marcia inserita 8 display spie 9 display multispia instrument panel 1 electroni...

  • Page 30

    2 . 1 5 1 2 3 4 5 6 7 8 1 a b c 2 sulle vetture destinate al canada , la serigrafia degli strumenti e la visua- lizzazione dei valori nella multispia e nell’odometro sono in unità di mi- sura europee. 1 - tachimetro elettronico indica la velocità di marcia. Contachilometri: premendo il pulsante (a) ...

  • Page 31

    2 . 1 6 d 3 ne interrompe momentaneamente l’alimentazione. 3 - indicatore pressione olio motore la spia di colore rosso (d) , indica pressione insufficiente. In condizioni normali, si illumina prima dell’avviamento per autocon- trollo. In condizioni di avaria, si illumina quando, con motore avviato,...

  • Page 32

    2 . 1 7 1 2 3 4 5 6 7 8 e 4 f 5 4 - indicatore temperatura olio mo- tore l’accensione della spia di colore ros- so (e) , indica una temperatura trop- po elevata; avviene quando la tem- peratura supera i 155 ° c. In questo caso ridurre immediatamente il regi- me di rotazione del motore; se tale tempe...

  • Page 33

    2 . 1 8 g h 6 6 - indicatore livello carburante la visualizzazione nel display multispia dell’ideogramma (g) e il lampeggio dell’ultima barra di segnalazione ( h ) dell’indicatore livello carburante, se- gnala che nel serbatoio rimangono 18 ÷ 20 litri di carburante. Con meno di 9 litri di carburante...

  • Page 34

    2 . 1 9 1 2 3 4 5 6 7 8 7 7 - indicatore marcia inserita inserito nello strumento contagiri; con chiave di avviamento in posizione “ii” , visualizza la condizione di in- serimento del cambio. N folle r retromarcia i 1ª marcia 2 2ª marcia 3 3ª marcia 4 4ª marcia 5 5ª marcia 6 6ª marcia la visualizzaz...

  • Page 35

    2 . 2 0 spie di controllo 8 - display spie quando durante il funzionamento del- la vettura si illumina una spia indi- cante un’avaria, fare effettuare le ne- cessarie verifiche presso la r ete a ssi - stenza f errari . Le spie, oltre che per autocontrollo prima dell’avviamento, si possono accendere ...

  • Page 36

    2 . 2 1 1 2 3 4 5 6 7 8 airbag durante la marcia per segnalare un malfunzionamento del sistema airbag e/o dei pretensio- natori delle cinture di sicurezza. Se la spia non si illumina per autocontrollo o si accende durante la marcia, rivolgersi immediatamente alla r ete a ssistenza f errari . Cinture...

  • Page 37

    2 . 2 2 anomalie sistema controllo motore durante il funzionamento per segnalare un’anomalia nel sistema controllo emissioni e nell’impianto di accensione/ iniezione. Rimane illuminata per autocon- trollo fino all’avviamento. Per ulteriori informazioni, consultare la pagina 7.28. Indicatore di direz...

  • Page 38

    2 . 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 settaggio vettura “race” quando si aziona il pulsante che comanda il settaggio della vettura in modalità “ race ” . La modalità “ race ” varia le ca- ratteristiche di guida della vettu- ra (consultare pagina 3.18). Réglage de la voiture dans le mode “race” ce témoin s’éclaire...

  • Page 39

    2 . 2 4 multispia 9 - display multispia inserita nel quadro strumenti ha fun- zioni di diagnosticare e segnalare eventuali anomalie e può variare nelle seguenti colorazioni: verde c ondizioni normali di utilizzo. Rosso q uando si verifica una anomalia. Ambra q uando è stato attivato uno dei si- stem...

  • Page 40

    2 . 2 5 1 2 3 4 5 6 7 8 sportello carburante aperto segnala l’apertura o la non corretta chiusura dello sportello carburante. Fuel tank flap open indicates that the fuel tank flap is either open or incorrectly closed. Trappe du réservoir à essence ouvert il signale l’ouverture ou la mauvaise fermetu...

  • Page 41

    2 . 2 6 desconexión de la alimentación señala la intervención del interruptor inercial en caso de accidente y la consiguiente falta de suministro de combustible. Fuel supply disabled this signals the intervention of the inertia switch in the event of an accident and the consequent fuel supply interr...

  • Page 42

    2 . 2 7 1 2 3 4 5 6 7 8 luci di emergenza se accesa, segnala l’attivazione contemporanea di tutti gli indicatori di direzione. Hazard lights when lit, this indicates that all direction indicators are acti- vated. Feux de détresse si l’afficheur s’éclaire, il signale l’activation simultanée de tous l...

  • Page 43

    2 . 2 8 porta sinistra aperta segnala l’apertura o la non corretta chiusura della porta lato pilota. Porta destra aperta segnala l’apertura o la non corretta chiusura della porta lato passeggero. Carica batteria collegato segnala, a quadro strumenti acceso, il collegamento con il carica batteria anc...

  • Page 44

    2 . 2 9 1 2 3 4 5 6 7 8 a d c b interruttori di comando luci di emergenza si attivano premendo l’interruttore (a) . Entrano contemporaneamente in funzione, a luce intermittente, tutti gli indicatori di direzione; il funzio- namento è indipendente dalla posi- zione della chiave di avviamento. L’in- s...

  • Page 45

    2 . 3 0 e f modalità “race” il pilota può variare l’impostazione in base al tipo di guida desiderato. • agendo sul pulsante e è possibile attivare o disattivare la modalità “ race ” . L’attivazione è segnalata dall’illuminazione della spia f . La modalità “ race ” estremizza ulte- riormente il compo...

  • Page 46

    2 . 3 1 1 2 3 4 5 6 7 8 g h j comando esclusione asr premendo il pulsante (g) è possibile disattivare il sistema asr (sempre inse- rito all’avviamento); nella multispia compare l’ideogramma “ asr ” (h) . Con il sistema asr attivo, l’intervento dell’antipattinamento è segnalato dal- l’ideogramma “ as...

  • Page 47

    2 . 3 2 k l m n comando attivazione l.C. Con il pulsante ( k ) si attiva la strate- gia di launch control (vedi pag. 3.13). “track start assist” control button ( k ) activates the “t rack s tart a ssist ” strategy (see page 3.13). Commande d’activation l.C. Le bouton ( k ) permet d’activer la straté...

  • Page 48

    2 . 3 3 1 2 3 4 5 6 7 8 s r t pulsante visualizzazione temperatura esterna premendo sul pulsante (s) per una tempo inferiore ai 2 secondi, la mul- tispia visualizza la temperatura ester- na (t) . Agendo di nuovo sul pulsante scom- pare la visualizzazione della tempe- ratura esterna. External tempera...

  • Page 49

    2 . 3 4 v s u illuminazione quadro strumenti con le luci di posizione accese, l’in- tensità di illuminazione del quadro strumenti può essere variata. Premendo sul pulsante (s) per un tem- po superiore a 2 secondi, la multi- spia visualizza l’ideogramma (v) . Pre- mendo poi sul pulsante (u) è possi- ...

  • Page 50

    2 . 3 5 1 2 3 4 5 6 7 8 c d e a b doors forward if the doors are opened or closed the window will automatically lower by approximately 2cm (a) to a “pre-set limit” to prevent it from touching the door weather strip. When the door is closed the window will rise auto- matically to reach the upper limi...

  • Page 51

    2 . 3 6 g f blocco porte e apertura dall’interno il blocco di entrambe le porte si inse- risce premendo il pulsante (f) . Azionando la maniglia (g) per apri- re la porta, il cristallo scende a “tra- guardo” . Chiudendo la porta, risale fino al “tamponamento superiore” . Azionando la maniglia (g) sen...

  • Page 52

    2 . 3 7 1 2 3 4 5 6 7 8 h segnalazione porte aperte ciascuna porta è dotata di una luce rossa (h) che ne segnala l’apertura. Si illumina automaticamente quando la porta è aperta. Segnale acustico un segnale acustico intermittente di avvertimento, si attiva quando con porta lato pilota aperta, si por...

  • Page 53

    2.38 a b alzacristalli gli alzacristalli elettrici possono es- sere azionati solo con chiave di av- viamento ruotata in posizione “ii” . Lève-glaces on ne peut actionner les lève-glaces électriques qu’à l’aide de la clé de contact mise en position “ii” . Elevalunas los elevalunas eléctricos sólo pue...

  • Page 54

    2.39 1 2 3 4 5 6 7 8 alzacristallo lato passeggero agendo sul pulsante (b) si attiva la salita o discesa del cristallo. È consentito solamente il funziona- mento manuale: al rilascio del pul- sante (b) , il cristallo si ferma nella posizione raggiunta. Con porta aperta e chiave disinseri- ta, è poss...

  • Page 55

    2.40 a b a b sedili “racing” “racing” seats sièges “racing” asientos “racing” costruiti con guscio in carbonio e ri- coperti in tessuto o, su richiesta, in pelle, sono forniti in tre taglie: piccola, media e grande. Le corrette regolazioni sono fondamen- tali per ottenere il miglior confort di guida...

  • Page 56

    2.41 1 2 3 4 5 6 7 8 a a regolazione del volante il volante è regolabile sia in altezza che in profondità. • sbloccare la leva (a) tirandola ver- so il volante. • regolare la posizione del volante. • bloccare il volante spingendo la leva (a) fino alla posizione iniziale. Non effettuare la regolazion...

  • Page 57

    2.42 a b c specchi retrovisori specchio retrovisore interno e’ orientabile manualmente. Per ottenere l’effetto antiabbagliamen- to, portare la levetta (a) in avanti. Specchi retrovisori esterni sono orientabili elettricamente. Per selezionare lo specchio che si vuole regolare (destro o sinistro), ag...

  • Page 58

    2.43 1 2 3 4 5 6 7 8 d avvertenza: le lenti degli specchi esterni hanno una curvatura diversa fra di loro: quella lato pilota è piana, mentre quella lato passeggero è convessa. Prestare attenzione in quanto gli oggetti visualizzati dal con- ducente nello specchio lato passeg- gero sono, nella realtà...

  • Page 59

    2.44 sicurezza la f errari ha progettato e realizzato una vettura che offre le migliori pre- stazioni possibili per una vettura stra- dale, garantendo il massimo in termini di sicurezza. L’osservanza di semplici norme, potranno garantire il massimo dell’efficienza dell’intero sistema. Sicurezza pass...

  • Page 60

    2.45 1 2 3 4 5 6 7 8 se l’entità dell’urto è ancora maggio- re ed avviene frontalmente fino ad un angolazione di 30 gradi rispetto all’asse longitudinale della vettura, oltre ai pretensionatori, intervengo- no gli airbag . In certain frontal impacts, if the im- pact is greater, airbag ’s are also de...

  • Page 61

    2.46 sicurezza attiva il sistema di sicurezza attiva ha lo scopo di evitare gli urti. Oltre alle caratteristiche della vettu- ra: manovrabilità, stabilità e accele- razione, possono essere considerati suoi componenti: • sistema frenante; • sistema di climatizzazione; • luci esterne; • segnalatore ac...

  • Page 62

    2.47 1 2 3 4 5 6 7 8 avvertenze particolari questa vettura è stata costruita os- servando tutte le più rigide norme per la sicurezza delle persone e della sal- vaguardia ambientale. È comunque necessario osservare al- cune norme. Attenzioni particolari de- vono essere prestata a: • componenti surris...

  • Page 63

    2.48 evitare qualsiasi intervento che possa causare la fuoriuscita di gas o liquidi con il rischio di lesioni alle persone e danni alle cose. • il gas di scarico generato dal moto- re in funzione può essere pericolo- so specialmente all’interno di un locale chiuso. Il motore oltre a con- sumare ossi...

  • Page 64

    2.49 1 2 3 4 5 6 7 8 cinture di sicurezza le cinture di sicurezza utilizzate nel modo corretto, integrate con l’azione dei pretensionatori, proteggono da tutti i tipi di urti, vincolano gli occupanti alla struttura del veicolo, impedendo movimenti pericolosi contro elementi fissi dell’abitacolo. La ...

  • Page 65

    2.50 a b c fissaggio delle cinture di sicurezza dopo aver regolato correttamente il sedile; • impugnare il terminale di aggancio (a) , tirare lentamente la cintura ed inserire la linguetta nella sede (b) (se durante la trazione, la cintura do- vesse bloccarsi, lasciarla riavvolgere per un breve trat...

  • Page 66

    2.51 1 2 3 4 5 6 7 8 a e d non trasportare bambini sul- le ginocchia del passeggero utilizzando la sola cintura di sicu- rezza per la protezione di entrambi. Do not allow children to be held on a passenger’s lap us- ing only one seat belt for both of them. Ne pas transporter les enfants sur les geno...

  • Page 67

    2.52 f pretensionatori il pretensionatore viene attivato in caso di violento urto frontale. La cintura viene riavvolta di qualche centimetro un attimo prima che inizi l’azione di trattenimento, garantendo in questo modo la perfetta aderenza al corpo. L’avvenuta attivazione del pretensio- natore è se...

  • Page 68

    2.53 1 2 3 4 5 6 7 8 cura delle cinture di sicurezza e pretensionatori • a seguito di un incidente di una certa entità, sostituire la cintura indossata, anche se in apparenza non sembra danneggiata. • periodicamente verificare che le viti degli ancoraggi siano serrate a fon- do, che il nastro sia in...

  • Page 69

    2.54 non è consentito smontare o appor- tare modifiche di qualsiasi tipo a cin- ture, arrotolatori e pretensionatori. Interventi straordinari di manuten- zione che comportano urti violenti, vibrazioni o riscaldamento della zona del pretensionatore, possono provo- carne l’intervento; non rientrano in...

  • Page 70

    2.55 1 2 3 4 5 6 7 8 di ritenzione o sicurezza (seggiolini, culle, cuscini) omologati. In ogni caso si raccomanda di utiliz- zare sempre sistemi omologati di ri- tenzione bambini, con riportato il marchio di controllo. In caso di incidente se si uti- lizza un sistema di ritenuta per bambini, un fiss...

  • Page 71

    2.56 h l i g en aucun cas, aucune modifi- cation en doit être apportée aux ceintures et aux dispositifs d’attache pour enfants. Dans les cas où le pré- voient les dispositions de la loi, les enfants de moins de 12 ans ne peu- vent voyager sur les sièges avant. Les plaquettes adhésives (g et h) si- g...

  • Page 72

    2.57 1 2 3 4 5 6 7 8 a b c airbag l’ airbag non sostituisce le cin- ture di sicurezza ma ne incre- menta l’efficacia. Un corretto utiliz- zo delle cinture di sicurezza, integra- to con l’azione dell’ airbag , offre la massima protezione in caso di urto frontale. Airbag the airbag is not a substitute...

  • Page 73

    2.58 durante la marcia, rivolgersi imme- diatamente alla r ete a ssistenza f er - rari . The car is running, contact the a u - thorized f errari d ealer immedi- ately. Lorsque le véhicule roule, s’adresser immédiatement au r eseau d’ assis - tance f errari . Durante la marcha, diríjase inmedia- tame...

  • Page 74

    2.59 1 2 3 4 5 6 7 8 guidare tenendo le mani sem- pre sulla corona del volante in modo che, in caso di attivazione, l’ airbag possa gonfiarsi senza incon- trare ostacoli. Tenere sempre lo schienale in posi- zione eretta e appoggiarvi bene la schiena. Non apportare assolutamente modifiche ai singoli ...

  • Page 75

    2.60 interventi non opportuni ai compo- nenti dell’impianto possono essere causa di avarie, oppure possono pro- vocarne un’attivazione involontaria con conseguenti danni. I componenti dell’impianto sono stati progettati appositamente per questo specifico modello di autovettura. Qualsiasi tentativo d...

  • Page 76

    2.61 1 2 3 4 5 6 7 8 g f e d la etiqueta (d) situada bajo la visera parasol derecha, al lado del espejo de cortesía, indica la fecha de cadu- cidad de la instalación de los air - bags . Cuando dicha fecha se aproxi- me diríjase a la r ed de a sistencia f errari para sustituir la instalación. Las eti...

  • Page 77

    2.62 b a alette parasole sono orientabili frontalmente, abbas- sando l’aletta, e lateralmente, sgan- ciandola dal fermo (a) e ruotandola verso il cristallo porta. Sul retro dell’aletta lato guida è pre- sente una tasca portadocumenti. Specchio di cortesia sul retro dell’aletta, lato passeggero, è pr...

  • Page 78

    2.63 1 2 3 4 5 6 7 8 a b orologio l’orologio è del tipo al quarzo con display a cristalli liquidi e indicazio- ne dell’ora permanente. • inserendo le luci di posizione viene attenuata l’illuminazione interna dello strumento. Messa a punto dell’orologio premendo il tasto (a) si provoca l’avanzamento ...

  • Page 79

    2.64 a b c d illuminazione interna la plafoniera (a) si accende automa- ticamente all'apertura delle porte; inoltre a porte chiuse si può accen- dere o spegnere agendo sull'interrut- tore (b ). Dopo la chiusura delle porte, la plafoniera rimane accesa fino all’av- viamento del motore o, comunque, no...

  • Page 80

    2.65 1 2 3 4 5 6 7 8 presa 12 volts tale presa può essere utilizzata per alimentare piccoli apparecchi elettri- ci quali: telefoni cellulari, luci, aspi- rapolvere e qualsiasi altro accessorio con assorbimento non superiore a 200 watts e tensione 12 volts. L’utilizzo prolungato di que- sto dispositi...

  • Page 81

    2.66 c a b cofano motore apertura • tirare la leva sgancio (a) posta sul montante porta, lato pilota. Solle- vare il cofano motore. • il cofano è tenuto in posizione da due ammortizzatori (b) . Chiusura • abbassare il cofano fino a circa 20 centimetri dalla chiusura e lasciar- lo cadere. • verificar...

  • Page 82

    2.67 1 2 3 4 5 6 7 8 a d c c b cofano vano bagagli l’apertura del cofano bagagli è pos- sibile anche con chiave di avviamen- to disinserita. Apertura • agire sul pulsante (a) per sgancia- re la serratura di ritegno del cofa- no. Agendo dalla parte anteriore della vettura, premere sulla levetta di ri...

  • Page 83

    2.68 e f a apertura di emergenza dall’abitacolo in caso di malfunzionamento del pul- sante (a) tirare la levetta (e) , situata sotto il piantone di guida. Apertura di emergenza dal vano baule nel caso qualcuno rimanga acciden- talmente rinchiuso nel vano baule, è possibile aprire il cofano dall’inte...

  • Page 84

    2.69 1 2 3 4 5 6 7 8 c d b a tappo serbatoio carburante apertura • agire sul pulsante di sgancio (a) per sollevare lo sportello. • svitare il tappo (b) , ruotandolo in senso antiorario e riporlo nell’ap- posita sede (c) . Durante il rifornimento, arre- stare il motore. Togliere il tap- po con estrem...

  • Page 85

    2.70 e apertura di emergenza in caso di malfunzionamento del pul- sante (a) tirare la levetta (e) situata sul lato sinistro del vano motore. Emergency opening in case button (a) fails to work, pull the lever (e) on the left-hand side of the engine compartment. Ouverture de secours en cas de mauvais ...

  • Page 86

    2.71 1 2 3 4 5 6 7 8 a c b leva freno a mano per azionare il freno di stazionamen- to, tirare completamente la leva (a) verso l’alto, fino ad ottenere il bloc- caggio delle ruote posteriori. Con chiave di avviamento in posi- zione “ii” , l’inserimento del freno a mano è segnalato dall’illuminazione ...

  • Page 87

    2.72 7 8 6 5 3 3 2 1 2 3 4 4 climatizzazione 1 diffusori fissi per ventilazione pa- rabrezza. 2 diffusori fissi per ventilazione cri- stalli laterali. 3 diffusori centrali e laterali orientabili. 4 diffusori per ventilazione ai piedi. 5 sensore irraggiamento solare. 6 sensore temperatura esterna. 7 ...

  • Page 88

    2.73 1 2 3 4 5 6 7 8 10 13 11 9 12 l’impianto di climatizzazione permet- te la regolazione di temperatura e umidità all’interno dell’abitacolo. Modalità di funzionamento automatico regola automaticamente i valori di umidità e ventilazione in funzione della temperatura impostata. Manuale consente di ...

  • Page 89

    2.74 interruttore comando condizio- natore r ilasciato il condizionatore è inserito. L’aria viene raffreddata e/o solo deumidificata in funzione della temperatura impostata. P remuto ( stop ) il condizionatore è disinserito. Il riscaldamento è comunque attivo, in funzione della tempe- ratura imposta...

  • Page 90

    2.75 1 2 3 4 5 6 7 8 comando selezione temperatura imposta il valore di temperatura desiderata all’interno dell’abita- colo. Alle posizioni esterne si ha l’inserimento delle funzioni “ lo ” e “ hi ” (rispettivamente minima e massima temperatura aria). Comando velocità ventilatore assolve a due funzi...

  • Page 91

    2.76 interruttore ricircolo aria r ilasciato il flusso dell’aria proviene dall’esterno. Con temperature esterne superiori ai 25 ° c il ricircolo è sempre inserito con pause della durata di un minuto ogni venti minuti, per consentire il ricam- bio di aria. P remuto ( ricircolo ) il flusso dell’aria p...

  • Page 92

    2.77 1 2 3 4 5 6 7 8 a b positioning the adjustable diffusers positioning the air flow (a) . Air flow rate (b) . Turn counter-clockwise: open. Turn clockwise: closed. Regolazione dei diffusori orientabili orientamento del flusso di aria (a) . Portata del flusso di aria (b) . Rotazione antioraria: ap...

  • Page 93

    2.78 c c b a impianto hi-fi (a richiesta) la vettura può essere equipaggiata con un impianto hi-fi che prevede il montaggio di una plancetta di sup- porto per l’autoradio, posizionata sotto alla plancia e di un mobiletto appoggiato alla parete divisionale abitacolo-vano motore che integra i subwoofe...

  • Page 94

    2.79 1 2 3 4 5 6 7 8 d e f portaoggetti oltre ai componenti già descritti, con l’impianto autoradio, viene montato sopra al mobiletto che integra i su- bwoofer, un pratico vano portaog- getti (d) . Pocket-change tray besides the above mentioned compo- nents, the system comes equipped with a useful p...

  • Page 95

    2.80 sistema radio- navigazione satellitare (a richiesta) a richiesta è disponibile il sistema di radio-navigazione satellitare persona- lizzato f errari completo di antenna gps collocata in posizione sotto-plan- cia non a vista. Il sistema raggruppa le funzioni di radio, lettore cd-audio e navigazi...

  • Page 96

    2.81 1 2 3 4 5 6 7 8 (ora di arrivo, distanza rimanente, km percorsi, velocità media e posi- zione). Sono fornite accurate indicazioni vo- cali di navigazione, in aggiunta ai pittogrammi grafici sul display ad alta definizione, con la scelta della lingua e della tipologia di voce (maschile o femmini...

  • Page 97

    2.82.

  • Page 98

    3.1 1 2 3 4 5 6 7 8 guida della vettura rodaggio 3.2 prima del viaggio 3.3 durante la marcia 3.4 partenza e guida della vettura 3.5 sosta 3.20 guida sicura 3.21 rispetto dell’ambiente 3.22 car driving running-in 3.2 before a trip 3.3 while driving 3.4 start-up and driving the car 3.5 parking 3.20 tr...

  • Page 99

    3.2 rodaggio i più moderni metodi costruttivi con- sentono una grande precisione nella costruzione e nell’accoppiamento dei componenti, nonostante ciò, le parti mobili subiscono un assestamento, essenzialmente durante le prime ore di esercizio della vettura. Motore e trasmissione durante i primi 100...

  • Page 100

    3.3 1 2 3 4 5 6 7 8 prima del viaggio controlli preliminari controllare periodicamente e comun- que prima dei lunghi viaggi: • pressione e condizioni di pneumatici; • livelli dei liquidi e lubrificanti; • condizioni delle spazzole dei tergi- cristalli; • verificare il corretto funzionamen- to delle ...

  • Page 101

    3.4 durante la marcia non viaggiare mai, neppure in disce- sa, con i’indice dei contagiri orienta- to verso il regime massimo del moto- re. Quando l’indice del contagiri è pros- simo al massimo regime (zona color rosso), occorre adottare una condot- ta di guida prudente, per non supe- rare tale limi...

  • Page 102

    3.5 1 2 3 4 5 6 7 8 a b partenza e guida della vettura accensione del sistema portando la chiave di accensione in posizione “ii” si attiva e si illumina- no tutti i segmenti del display cam- bio (a) e la relativa spia di avaria (b) che si spegnerà se, trascorso qualche secondo non verranno riscontra...

  • Page 103

    3.6 durante questa fase evitare di dare comandi al sistema. Se la spia (b) continua a lam- peggiare, senza spegnersi, ri- petere l’accensione del sistema dopo averne eseguito lo spegnimento. Se l'anomalia permane, rivolgersi presso un c entro a utorizzato f errari per fare eseguire i dovuti controll...

  • Page 104

    3.7 1 2 3 4 5 6 7 8 c down up se sul display compare un trat- tino orizzontale il sistema è in avaria. A motore spento è possibile l'inseri- mento di tutte le marce e richiedere la “n” (folle); occorre, tenendo il pedale del freno premuto durante la richiesta, procedere nel modo seguen- te: • “n” (f...

  • Page 105

    3.8 rilasciare immediatamente le leve “up” , “down” e il pulsante “r” dopo la richiesta di cambio marcia; una manovra prolungata provoche- rebbe l’accensione della spia di ano- malia (b) e del segnale acustico. Non fare funzionare il sistema a motore spento per evitare di scarica- re la batteria. Ev...

  • Page 106

    3.9 1 2 3 4 5 6 7 8 nel caso di mancato avviamento, ripor- tare la chiave in posizione “0” , attende- re che il visualizzatore marcia inserita si spenga prima di ripetere la procedura. Tenere premuto il pedale del freno durante l’accensione del motore. L’avviamento del motore può avveni- re anche co...

  • Page 107

    3.10 rivolgersi alla r ete a ssistenza f errar i per far eliminare la causa del malfunzionamento. Contact the a uthorized f errari d ealer to have the malfunction iden- tified and repaired. S’adresser au r Éseau d ’a ssistance f errari pour faire éliminer la cause du mauvais fonctionnement. Diríjase...

  • Page 108

    3.11 1 2 3 4 5 6 7 8 se nel passaggio “r” , 1ª, il sistema inserisce automaticamente la 2ª mar- cia, ciò sta ad indicare che si è veri- ficato un impuntamento sulla 1ª marcia. Non si tratta quindi di ano- malia in quanto rientra nella logica di funzionamento. If the system automatically engages 2 nd...

  • Page 109

    3.12 l’avvisatore acustico, si può at- tivare anche per avvertire in an- ticipo il conducente di un inizio di surriscaldamento della frizione; ciò può verificarsi usando l’acceleratore nello stazionamento della vettura in salita o in fase di “spunto”. The acoustic alarm may also come on to warn the ...

  • Page 110

    3.13 1 2 3 4 5 6 7 8 allo scopo di ottimizzare le partenze da fermo in condizioni di uso prestazionale, il sistema cambio “f1” è dotato di strategia di “ launch control ” . Questa strategia viene atti- vata quando si verificano contempo- raneamente le seguenti condizioni: - 1 a marcia inserita - ped...

  • Page 111

    3.14 cambio marcia a salire “up” agire sulla leva destra “ up ” anche senza rilasciare il pedale dell’accele- ratore. La richiesta di “ up ” non viene accet- tata qualora l’inserimento della mar- cia richiesta costringa il motore sottogiri o se è già in corso un “ up ” per fuori giri. Si avrà un cam...

  • Page 112

    3.15 1 2 3 4 5 6 7 8 cambio marcia a scalare “down” agire sulla leva sinistra “ down ” an- che senza rilasciare il pedale dell’ac- celeratore. La richiesta di “ down ” non viene accettata qualora l’inserimento della marcia richiesta costringa il motore oltre un certo regime di giri in fun- zione del...

  • Page 113

    3.16 richiesta di “n” (folle) È possibile, in caso di necessità, ri- chiedere “n” a qualsiasi velocità. Se successivamente viene ri- chiesto “ up ” il sistema inseri- sce la marcia consona alla velocità della vettura. Request for “n” (neutral) if necessary, it is possible to request “n” at any speed...

  • Page 114

    3.17 1 2 3 4 5 6 7 8 non eseguire l’avviamento prima dello spegnimento del display. Non abbandonare mai la vettura con il cambio in “n” bensì inserire la marcia (1ª oppure “r”), verificare che il display non sia lampeggiante ed inserire sempre il freno a mano. Non abbandonare la vettura in moto. Non...

  • Page 115

    3.18 modalità “race” si attiva azionando l’interruttore sul tunnel (vedi pag. 2.30). Un uso particolarmente spor- tivo della vettura è consiglia- ta solo in pista. La modalità “ race ” è caratte- rizzata da cambi marcia più rapidi rispetto quelli realizzati in mo- dalità normale. Il cambio marcia sa...

  • Page 116

    3.19 1 2 3 4 5 6 7 8 nel caso di anomalie del gruppo leve di comando il sistema, aziona l’allar- me acustico e accende la spia di avaria (b, vedi a pag. 3.5). Rivolgersi alla r ete a ssistenza f errari . In the case of a failure in the control lever group, the system will activate an acoustic alarm ...

  • Page 117

    3.20 sosta azionare il freno a mano, inserire la 1ª marcia sia in salita che in discesa, sterzare le ruote e spegnere il moto- re. La 1ª marcia essendo la più demolti- plicata è maggiormente adatta per usare il motore come freno. In caso di sosta in forte pendenza, è consigliabile bloccare la ruota ...

  • Page 118

    3.21 1 2 3 4 5 6 7 8 guida sicura per viaggiare sicuri è essenziale che il pilota sia a conoscenza delle mi- gliori tecniche di guida in funzione delle circostanze. Occorre sempre cercare di prevenire l’insorgenza di situazioni pericolose guidando con prudenza. • verificare sempre la perfetta effi- ...

  • Page 119

    3.22 rispetto dell’ambiente È responsabilità di tutti il rispetto e la salvaguardia dell’ambiente. La f errari ha progettato e realizzato una vettura utilizzando tecnologie, materiali e dispositivi in grado di ri- durre al minimo le influenze nocive sull’ambiente. È importante mantenere in perfetta ...

  • Page 120

    4.1 1 2 3 4 5 6 7 8 emergenza attrezzi in dotazione 4.2 estintore (a richiesta) 4.4 sostituzione ruote 4.5 set di valigie per vano baule (a richiesta) 4.9 coppia valigie per panchetta (a richiesta) 4.10 sostituzione di una lampada 4.11 sostituzione di un fusibile 4.19 avviamento di emergenza 4.31 tr...

  • Page 121

    4.2 a c b attrezzi in dotazione borsa attrezzi (a) alloggiata nel vano bagagli, contie- ne gli attrezzi necessari per un primo intervento in caso di avaria: • cinghia comando pompa acqua e generatore; • cinghia comando compressore a . C .; • serie di chiavi piatte; • pinza universale isolata; • due ...

  • Page 122

    4.3 1 2 3 4 5 6 7 8 in caso di foratura di un pneumatico, può essere utilizzata per ottenere una riparazione e un gonfiaggio sufficiente del pneumatico per poter proseguire il viaggio con sufficiente sicurezza. Il contenuto della bombola è sufficien- te per una sola riparazione. Dopo l’intervento di...

  • Page 123

    4.4 a estintore (a richiesta) caricato a polvere ha una capacità di 2kg (tempo di scarica nominale di 8 secondi). Non contiene clorofluorocarburi. E’ installato mediante apposite staffe di fissaggio posizionate sul pianale del- la vettura, nel lato passeggero. Verificare periodicamente la corret- ta...

  • Page 124

    4.5 1 2 3 4 5 6 7 8 a c b sostituzione ruote nel caso di sostituzione di una o più ruote occorre: – sostituire le colonnette che presenta- no la parte filettata o il cono danneg- giati. – pulire accuratamente le colonnette prima del montaggio. – evitare assolutamente di lubrificare le superfici di c...

  • Page 125

    4.6 pneumatico di dimensioni ridotte (t 115/70 r19”); la targhetta (b) ripor- ta la velocità massima consentita di 80 km/h. • borsa attrezzi supplementare (c) contenente: martinetto e chiave per colonnette di fissaggio ruote. Avvertenze • mantenere sempre in perfetta effi- cienza la ruota di soccors...

  • Page 126

    4.7 1 2 3 4 5 6 7 8 a c d d b f • se necessario azionare le luci di emer- genza e posizionare il triangolo di pericolo alla distanza prevista. • estrarre la ruota di scorta e gli attrezzi dalla loro sede nel vano bagagli, sgan- ciandoli dalle cinghie di fissaggio (a) . • allentare di circa un giro l...

  • Page 127

    4.8 e 2 2 5 5 3 3 1 1 4 4 2 5 3 1 4 • svitare completamente le cinque co- lonnette e rimuovere la ruota. • montare la ruota di scorta e avvitare le cinque colonnette di fissaggio. • abbassare la vettura ed estrarre il martinetto. • serrare a fondo le colonnette, pas- sando alternativamente da una co...

  • Page 128

    4.9 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 set di valigie per vano baule (a richiesta) a richiesta la vettura può essere equi- paggiata con un set, composto da due valigie rigide ed un portabiti morbido (design pininfarina), dispo- nibile in due versioni: 1) pelle cuoio modena o colore in- terno vettura (valige 360mod...

  • Page 129

    4.10 coppia valigie per panchetta (a richiesta) la vettura può essere equipaggiata con un’ulteriore coppia di valigie pic- cole in pelle, da alloggiare sulla panchetta posteriore. Vengono fornite con una coppia di cinghie per il fissaggio mediante bot- toni applicati in appositi punti della panchett...

  • Page 130

    4.11 1 2 3 4 5 6 7 8 a 1 2 3 4 5 6 sostituzione di una lampada luci anteriori prima di sostituire una lampada dei proiettori, assicurarsi che il fusibile corrispondente sia integro. Per accedere alle lampade del proiet- tore anteriore, sterzare completamente le ruote verso l’interno e smontare lo sp...

  • Page 131

    4.12 b c d • ruotare e sganciare il supporto (c) ed estrarre la lampada (d) senza scollegare il connettore (b) . • inserire la nuova lampada e proce- dere al riassemblaggio delle parti smontate. • riportare l’interruttore staccabat- teria in posizione “ on ” (vedi pag. 5.18). Evitare il contatto con...

  • Page 132

    4.13 1 2 3 4 5 6 7 8 e f g j i h sostituzione lampade luci di posi- zione e direzione. • ruotare e sfilare il portalampada (e) o semplicemente sfilare il por- talampada (f) ed estrarre la lampa- da (g) da sostituire. • inserire la nuova lampada e proce- dere al riassemblaggio delle parti smontate. S...

  • Page 133

    4.14 k l m 9 6 11 7 8 10 luci posteriori sostituzione lampada luci posteriori • rimuovere il pannello di protezio- ne laterale del vano luci posteriori, dopo aver staccato dall’estremità del cavo di comando la levetta di aper- tura di emergenza dello sportello tappo serbatoio carburante (vedi pag. 2...

  • Page 134

    4.15 1 2 3 4 5 6 7 8 o n 6 6 sostituzione lampada luci targa • svitare le due viti di fissaggio. • rimuovere il portalampada (n) e sostituire la lampada (o) , rimonta- re il portalampada ed avvitare le due viti di fissaggio. Sostituzione luce stop supplemen- tare per la sostituzione gruppo luci è co...

  • Page 135

    4.16 12 13 p q r altre luci sostituzione luci plafoniera • fare leva delicatamente con un cac- ciavite nel punto (p) e rimuovere la plafoniera. • sostituire la lampada interessata (q) o (r) . • rimontare la plafoniera. 12 plafoniera centrale. 13 luce spot. Other lights replacing the ceiling light bu...

  • Page 136

    4.17 1 2 3 4 5 6 7 8 u v 14 15 w x sostituzione lampada luci ingombro porte aperte • svitare le due viti di fissaggio. • rimuovere il portalampada (u) , separare la lente e sostituire la lam- pada (v) . • riassemblare il portalampada e ri- montarlo avvitando le due viti di fissaggio. Sostituzione la...

  • Page 137

    4.18 lights ( 12 v, except for the low beams) lampade (12 v , escluso luce anabbagliante) 1 luci abbaglianti alogena hb3 60w high beam lights halogen 2 luci anabbaglianti a scarica di gas low beam lights gas-discharge 3 luci posizione anteriore ad incandescenza w5w front dipped lights incandescent 4...

  • Page 138

    4.19 1 2 3 4 5 6 7 8 c a b sostituzione di un fusibile quando un dispositivo elettrico non funziona controllare che il fusibile corrispondente sia integro. A fusibile integro. B fusibile bruciato. Se il guasto si ripete rivolgersi alla r ete a ssistenza f errari . Nel caso di sostituzione, utilizzar...

  • Page 139

    4.20 a c d b dislocazione delle scatole portafusibili a fusibili di potenza. B fusibili vano bagagli. C fusibili in abitacolo, lato destro (dietro sedile dx.). D fusibili in abitacolo, lato sinistro (dietro sedile sx.). Location of fuse boxes a power fuses. B luggage compartment fuses. C right-hand ...

  • Page 140

    4.21 1 2 3 4 5 6 7 8 mf b mf a mf d mf c a e f a a - fusibili di potenza sono posizionati sotto l’appoggiapiedi passeggero in prossimità della batte- ria; per accedervi occorre svitare le due viti di fissaggio, abbassare il pan- nello di protezione della batteria (e) e rimuovere il coperchio (f) . A...

  • Page 141

    4.22 r04 mf1 mf2 r03 r02 r01 r08 r07 r06 r05 r12 r11 r10 r09 f11 f09 f07 f12 f10 f08 f05 f03 f01 f06 f04 f02 f17 f15 f13 f18 f16 f14 t01 b h g b b - fusibili e teleruttori vano baga- gli per accedere a questi componenti, occorre rimuovere il pannello di pro- tezione (g) i coperchi (h) . Rivolgersi a...

  • Page 142

    4.23 1 2 3 4 5 6 7 8 f 07 a7.5 proiettore abbagliante sx. Lh high beam f 08 a7.5 proiettore abbagliante dx. Rh high beam f 09 a15 proiettore anabbagliante dx. Rh low beam f 10 a15 trombe horns f 11 a15 proiettore anabbagliante sx. Lh low beam f 12 a5 +30 strumenti +30 instruments f 13 a5 luci posizi...

  • Page 143

    4.24 t eleruttori r elays r 01 a30 ventola radiatore sx. Lh radiator fan r 02 a30 ventola radiatore dx. Rh radiator fan r 03 a30 attuatore apertura cofano anteriore bonnet opening actuator r 04 a30 sicurezza bambini child safety r 05 a20 proiettori anabbaglianti low beam headlights r 06 a20 proietto...

  • Page 144

    4.25 1 2 3 4 5 6 7 8 l i r10 r08 r07 r06 r05 f06 f04 f02 f05 f03 f01 f12 f10 f08 f11 r11 f13 f09 f07 r04 r03 r02 r01 c c c - fusibili e teleruttori in abitacolo lato destro per accedere a questi componenti, oc- corre rimuovere il pannello di prote- zione (i) e i coperchi (l) . F usibili f uses f 01 ...

  • Page 145

    4.26 f 06 a7.5 +30 motronic +30 motronic f 07 a30 motronic dx. Rh motronic f 08 a10 +15 motronic dx. +15 rh motronic f 09 a10 +relay principale motronic dx. +rh motronic master relay f 10 a7.5 sbrinamento specchi mirrors’ defrosting f 11 a5 variatore di fase phase transformer f 12 a15 sonda lambda +...

  • Page 146

    4.27 1 2 3 4 5 6 7 8 t eleruttori r elays r 01 a20 +15 tergicristallo +15 windscreen wiper r 02 a30 servizi sotto chiave key-controlled devices r 03 a20 b osch principale motronic dx. Rh motronic master r 04 - sede vuota not used r 05 a20 b osch variatore di fase phase transformer r 06 a30 lunotto t...

  • Page 147

    4.28 r02 r01 r04 r03 r06 r05 r08 r07 r09 r10 f11 f15 f19 f12 f07 f08 f16 f20 f01 f03 f05 f02 f04 f06 mf1 mf2 d f09 f13 f17 f10 f14 f21 f22 f18 r11 n m d d - fusibili e teleruttori in abitacolo lato sinistro per accedere a questi componenti, occorre rimuovere il pannello di pro- tezione (m) e i coper...

  • Page 148

    4.29 1 2 3 4 5 6 7 8 f 08 a7.5 +30 motronic +30 motronic f 09 a7.5 retronebbia rear fog lights f 10 a10 +15 pompa ricircolo acqua +15 water recirculation pump f 11 a30 +30 alzacristalli sx. Lh powered window f 12 a15 plafoniera-accendisigari-luci parcheggio- luci porte ceiling lights-cigar lig.-park...

  • Page 149

    4.30 t eleruttori r elays r 01 a20 retronebbia (no per usa) rear fog lights (not for usa) r 02 a30 +30 tergicristallo +30 windscreen wiper r 03 a20 servizi devices r 04 a20 esclusione avviamento con carica batteria cut-out of start-up with battery charger r 05 a30 servizi (escluso all’avviamento) de...

  • Page 150

    4.31 1 2 3 4 5 6 7 8 a avviamento di emergenza batteria scarica consultare il capitolo “b atteria ” nella sezione 5 “m anutenzione ” per mantenere sempre in perfetta efficien- za la batteria. Per accedere alla batteria occorre, svitare le due viti di fissaggio e ab- bassare il pannello di protezione...

  • Page 151

    4.32 • collegare prima i morsetti di un cavo ai poli positivi (+) , poi i mor- setti dell’altro cavo ai poli negativi (–) delle due batterie. • avviare il motore. • quando il motore è avviato toglie- re prima il cavo dai poli negativi (–) poi quello dai positivi (+) . Se dopo alcuni tentativi il mot...

  • Page 152

    4.33 1 2 3 4 5 6 7 8 a b b traino vettura gancio di traino per il traino evitare punti di attacco diversi da quello previsto dal gancio di traino (a) inserito nella sede (b) . • prelevare il gancio di traino dalla borsa attrezzi. • avvitare a fondo il gancio nella sede (b) . • posizionare la leva de...

  • Page 153

    4.34 mantenere la chiave di avvia- mento in posizione “ii” per per- mettere il funzionamento delle luci e per evitare il bloccaggio del volante in caso di sterzata. Tenere presente che con il motore spento, non avendo l’ausilio del ser- vosterzo e del servofreno è necessa- rio un maggiore sforzo sia...

  • Page 154

    4.35 1 2 3 4 5 6 7 8 a interruttore inerziale blocco carburante l’impianto di alimentazione della vettura monta un interruttore di si- curezza automatico che interviene in caso di urto, interrompendo il flusso di carburante, causando di conseguen- za l’arresto del motore ed evitando lo spargimento d...

  • Page 155

    4.36 b c ripristino del sistema accertato che non esistano perdite di carburante: • rimuovere il coperchio (b) e preme- re il pulsante (c) sull’interruttore. • ruotare la chiave in posizione “ii” , attendere alcuni secondi e avviare il motore. • effettuare un ulteriore controllo per verificare che n...

  • Page 156

    5 . 1 1 2 3 4 5 6 7 8 manutenzione introduzione 5.2 tessera di garanzia 5.2 manutenzione 5.3 piano di manutenzione 5.4 verifica dei livelli 5.10 batteria 5.16 tergicristallo 5.22 ruote e pneumatici 5.25 pulizia della vettura 5.28 sosta prolungata 5.33 maintenance introduction 5.2 warranty card 5.2 m...

  • Page 157

    5 . 2 introduzione mantenere la vettura sempre in per- fetta efficienza è fondamentale per garantire la sua integrità nel tempo e per evitare che anomalie di funzio- namento, dovute a trascuratezza o inadempienza della manutenzione, possa creare pericoli. Tutti gli interventi di riparazione di quals...

  • Page 158

    5 . 3 1 2 3 4 5 6 7 8 manutenzione ad ogni periodo prescritto è neces- sario fare eseguire dai c entri a ssi - stenziali f errari tutte le operazioni di messa a punto ed i relativi con- trolli indicati nel piano di pag. 5.4. E' comunque buona norma che even- tuali piccole anomalie che si doves- sero...

  • Page 159

    5 . 4 31 5 13 21 25 9 19 26 17 34 18 8 23 1 3 28 20 33 19 17 34 18 11 2 10 14 27 32 15 7 6 29 4 32 12 22 24 16 30 piano di manutenzione maintenance plan plan d’entretien programa de mantenimiento.

  • Page 160

    5 . 5 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 o perazioni p rincipali m iglia percorse / c overed miles / m illes parcourues / m illas recorridas o perations p rincipales o perations p rincipales o peraciones p rincipales 5,000 15,000 30,000 45,000 60,000 75,000 90,000 105,000 120,000 8 cinghie generatore/pom...

  • Page 161

    5 . 6 10 11 14 15 16 12 13 9 o perazioni p rincipali m iglia percorse / c overed miles / m illes parcourues / m illas recorridas o perations p rincipales o perations p rincipales o peraciones p rincipales 5,000 15,000 30,000 45,000 60,000 75,000 90,000 105,000 120,000 filtro a carbone attivo e sonde...

  • Page 162

    5 . 7 1 2 3 4 5 6 7 8 18 19 22 20 21 17 o perazioni p rincipali m iglia percorse / c overed miles / m illes parcourues / m illas recorridas o perations p rincipales o perations p rincipales o peraciones p rincipales 5,000 15,000 30,000 45,000 60,000 75,000 90,000 105,000 120,000 impianto freni: tubi...

  • Page 163

    5 . 8 25 26 29 27 28 24 o perazioni p rincipali m iglia percorse / c overed miles / m illes parcourues / m illas recorridas o perations p rincipales o perations p rincipales o peraciones p rincipales 5,000 15,000 30,000 45,000 60,000 75,000 90,000 105,000 120,000 23 30 impianto climatizzazione; live...

  • Page 164

    5 . 9 1 2 3 4 5 6 7 8 32 o perazioni p rincipali m iglia percorse / c overed miles / m illes parcourues / m illas recorridas o perations p rincipales o perations p rincipales o peraciones p rincipales 5,000 15,000 30,000 45,000 60,000 75,000 90,000 105,000 120,000 31 33 34 - integrità telaio ed area...

  • Page 165

    5 . 1 0 a max min verifica dei livelli controllo livello olio motore il controllo del livello deve essere eseguito a motore caldo (temperatura olio >70 ° c) con tap- po appoggiato sul bocchettone del separatore olio. Procedere nel modo seguente: • con motore al minimo, svitare il tappo (a) del serba...

  • Page 166

    5 . 1 1 1 2 3 4 5 6 7 8 b max min se, dal controllo, l’olio risulta sotto il livello “ min ”, eseguire comunque il rabbocco, e far verifi- care l’impianto da un s ervizio a ssi - stenza f errari . If, when checked, the oil ap- pears to be under the “ min ” level, top up the tank and then have the sy...

  • Page 167

    5 . 1 2 max min c controllo livello olio impianto cambio “f1” il serbatoio olio del sistema cambio “f1” è posizionato sul lato destro del vano motore. Il controllo del livello deve essere eseguito a motore freddo, agli inter- valli riportati sul “p iano di m anu - tenzione ”, in questa sezione. • ri...

  • Page 168

    5 . 1 3 1 2 3 4 5 6 7 8 d controllo livello liquido di raffreddamento eseguire sempre l’operazione a motore freddo. Non togliere mai il tappo (d) dal serbatoio di espansione con motore avviato a motore caldo. • rimuovere il tappo (d) dal serba- toio di espansione, nel vano moto- re, e verificare che...

  • Page 169

    5 . 1 4 e f g controllo livello olio freni per accedere al serbatoio, è necessa- rio sollevare il cofano vano bagagli e rimuovere il coperchio d’ispezione (e) . • verificare che il liquido nel serba- toio risulti in prossimità del livello “ max ” . • in caso di livello basso, staccare il collegament...

  • Page 170

    5 . 1 5 1 2 3 4 5 6 7 8 schio, utilizzare sempre occhiali e guanti protettivi. Tenere lontano dalla portata dei bambini! Mai disperdere fluido usato nell’am- biente! Il simbolo (g) , posizionato sul ser- batoio indica la presenza nell’impian- to di liquido sintetico. Usando liquidi di tipo minerale ...

  • Page 171

    5 . 1 6 a batteria la batteria è posizionata in abitacolo, dietro all’appoggiapiedi passeggero. La vettura è equipaggiata con batte- ria, a energia sigillata e senza manu- tenzione. La batteria non richiede rabbocchi di acqua distillata o acido solforico. • per accedere alla batteria è neces- sario ...

  • Page 172

    5 . 1 7 1 2 3 4 5 6 7 8 c b • se la batteria funziona in sovracca- rica, si rovina rapidamente. Far con- trollare l’impianto elettrico del ve- icolo nel caso in cui la batteria sia soggetta a scaricarsi facilmente. • per rimuovere la batteria dalla vet- tura è necessario portare lo stacca batteria i...

  • Page 173

    5 . 1 8 on off d e interruttore stacca batteria il cavo di massa della batteria può es- sere interrotto mediante l’apposito in- terruttore (d) , posto nel vano bagagli. Vicino all’interruttore è presente una targhetta (e) di avvertenza sull’uti- lizzo di questo dispositivo. Si consiglia di scollegar...

  • Page 174

    5 . 1 9 1 2 3 4 5 6 7 8 l’autoapprendimento delle centraline motronic funziona correttamente quando la temperatura dell’aria in aspi- razione è compresa tra 5 e 100 ° c. Dopo aver rimosso la batteria dalla vettura o averla scollegata dall’impian- to tramite l’interruttore stacca batte- ria, quando s...

  • Page 175

    5 . 2 0 no utilice dispositivos que se conecten en el encendedor. Ne pas utiliser de dispositifs à brancher sur l’allume-cigares. Do not use battery charging devices that are connected to the cigarette-lighter. Non utilizzare dispositivi da collegare all’accendisigari. Consigli per l’utilizzo ottima...

  • Page 176

    5 . 2 1 1 2 3 4 5 6 7 8 f predisposizione per caricabatteria (a richiesta) a richiesta la vettura è equipaggiata con un apposito connettore per il col- legamento di un caricabatteria che permette il mantenimento dello stato di carica e la carica di emergenza della batteria. Il connettore è accessibi...

  • Page 177

    5 . 2 2 tergicristallo per evitare di danneggiare il para- brezza e/o la spazzola non utilizzare il tergicristallo in caso di: • parabrezza asciutto; • spazzole incollate al parabrezza per temperatura sotto zero; • accenno di neve sul parabrezza e sui bracci; • incrostazioni sul cristallo parabrez- ...

  • Page 178

    5 . 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 b a sostituzione spazzole • azionare il tergicristallo e bloccar- lo (chiave di avviamento in posi- zione “0”) quando le spazzole (a) si trovano in posizione verticale. • sollevare il braccio (b) , sfilare la spazzola e sostituirla verificando che risulti correttamente blocca...

  • Page 179

    5 . 2 4 c liquido lava e tergicristallo verificare periodicamente la presen- za di liquido nel serbatoio. Il collettore di riempimento del li- quido lava e tergicristallo è accessi- bile, sollevando il cofano vano ba- gagli. • sollevare il tappo (c) e riempire il serbatoio con liquido prescritto (ve...

  • Page 180

    5 . 2 5 1 2 3 4 5 6 7 8 ruote e pneumatici per conferire la massima resa prestazionale e chilometrica e per- mettere il migliore assestamento del pneumatico sul cerchio, è importan- te, durante i primi 200 ÷ 300 km di utilizzo di pneumatici nuovi, attenersi alle seguenti raccomandazioni: • evitare a...

  • Page 181

    5 . 2 6 urti violenti contro marciapiedi, bu- che stradali e ostacoli di varia natu- ra, così come marcia prolungata su strade dissestate possono essere cau- sa di lesioni a volte non riscontrabili visivamente nei pneumatici. Verificare regolarmente se i pneuma- tici presentano segni di lesioni (es....

  • Page 182

    5 . 2 7 1 2 3 4 5 6 7 8 i pneumatici sono di tipo “unidirezionale” e riportano sul fianco una freccia che indica il senso di rotolamento. Per mantenere le prestazioni ottimali è necessario, in caso di sostituzione, che il senso di rotolamento corrisponda a quello in- dicato dalla freccia. Sostituire...

  • Page 183

    5 . 2 8 pulizia della vettura pulizia esterna per la buona conservazione della vet- tura nel tempo è di estrema importan- za la cura da parte del proprietario. Forniamo un elenco delle principali precauzioni da seguire: • evitare che alcune parti della vet- tura rimangano bagnate o piene di sporco s...

  • Page 184

    5 . 2 9 1 2 3 4 5 6 7 8 • e’ consigliabile far rammollire lo sporco e rimuoverlo successivamente con un getto d’acqua a temperatu- ra ambiente. • it is advised to soften the incrusta- tions with lukewarm water, and to remove them subsequently with a room temperature water jet. • es aconsejable ablan...

  • Page 185

    5 . 3 0 per conservare la brillantezza della vernice ripassarla una o due volte all’anno con appositi polish consi- gliati dalla f errari . • le zone che presentassero fratture o scoperture causate da sassi, graffiatu- re, danni di parcheggio, etc., devono essere immediatamente trattate pres- so un ...

  • Page 186

    5 . 3 1 1 2 3 4 5 6 7 8 pulizia interna pulizia e cura della selleria in pelle un adeguato trattamento periodico, almeno 3-4 volte l’anno, consente di mantenere inalterata nel tempo la qualità, le caratteristiche naturali e la morbidezza della selleria in pelle di una vettura f errari . A questo sco...

  • Page 187

    5 . 3 2 rivestimenti in “lorica” e “alcantara” per la pulizia dei rivestimenti inter- ni, prima di procedere al lavaggio delle superfici con prodotti adeguati, asportare con spazzola eventuali corpi estranei. “lorica” e “alcantara” upholstery to clean the interior upholstery, use a brush to remove a...

  • Page 188

    5 . 3 3 1 2 3 4 5 6 7 8 sosta prolungata in caso di lunga inattività della vettu- ra, è consigliabile prendere alcune pre- cauzioni: • sistemare possibilmente la vettura su una superficie piana in un locale co- perto e arieggiato; • bloccare la vettura inserendo una marcia, evitando l’utilizzo del f...

  • Page 189

    5 . 3 4.

  • Page 190

    6 . 1 1 2 3 4 5 6 7 8 dati tecnici dati principali motore 6.2 rapporti di trasmissione 6.3 prestazioni 6.3 consumi 6.4 dimensioni e pesi 6.5 cerchi e pneumatici 6.6 impianto elettrico 6.10 rifornimenti 6.11 technical data engine main data 6.2 transmission ratios 6.3 performance 6.3 consumption 6.4 d...

  • Page 191

    6 . 2 motore 4fexv03.6lev engine family moteur motor tipo f 131 f type type tipo numero dei cilindri 8 - v 90 ° number of cylinders nombre de cylindres número de cilindros diametro dei cilindri mm 85 cylinder bore diamètre des cylindres diámetro de los cilindros corsa pistoni mm 79 piston stroke cou...

  • Page 192

    6 . 3 1 2 3 4 5 6 7 8 rapporti di trasmissione transmission ratios rapports de transmission relaciones de transmisión r apporti ingranaggi cambio r apporto coppia conica differenziale r apporto di riduzione finale giri motore / giri ruote g ear ratios d ifferential gear ratio t otal transmission ( e...

  • Page 193

    6 . 4 consumi (miglia per usgallon) • ciclo urbano 11.7 • autostrada 20.9 questi dati si basano su prove di vetture equipaggiate con opzionali di frequente richiesta. Il consumo effettivo di questa vettu- ra varierà secondo il tipo di guida adottato, le abitudini di guida, la ma- nutenzione della ve...

  • Page 194

    6 . 5 1 2 3 4 5 6 7 8 1200 804 2600 4477 1073 1676 1925 1623 passo 102.36 in wheelbase (2600 mm) empattement des roues batalla lunghezza max. 176.26 in max. Length (4477 mm) longueur max. Longitud máx. Larghezza max. 75.79 in max. Width (1925 mm) largeur max. Anchura máx. Altezza max. 47.24 in max. ...

  • Page 195

    6 . 6 cerchi / rims / jantes / llantas anteriore 7,5” j x 19” posteriore 10” j x 19” ruota di scorta 3,5 x 19” front rear spare tire avant arrière roue de secours delantera trasera rueda de repuesto cerchi e pneumatici rims and tires jantes et pneumatiques llantas y neumáticos ruota di scorta / spar...

  • Page 196

    6 . 7 1 2 3 4 5 6 7 8 uniformità grado di qualità pneumatici tutti i pneumatici delle vetture adi- bite al trasporto passeggeri devono essere conformi alle normative fede- rali sulla sicurezza, oltre che ai valo- ri riportati. Uniform tire quality grading all passenger car tires must conform to fede...

  • Page 197

    6 . 8 temperatura i gradi di temperatura sono contraddistinti dalle lettere “a” (il più elevato), “b” e “c” , ed indicano la resistenza del pneumatico alla for- mazione di calore, nonché la capaci- tà di disperdere quest’ultimo in con- dizioni controllate con test di labo- ratorio eseguiti al chiuso...

  • Page 198

    6 . 9 1 2 3 4 5 6 7 8 livello minimo di resistenza cui tutti i pneumatici per le vetture adibite al trasporto passeggeri devono confor- marsi, secondo quanto stabilito dal- la normativa federale no. 109 sulla sicurezza dei veicoli (federal motor safety standard). I gradi “b” e “a” , ottenuti sulle r...

  • Page 199

    6 . 1 0 impianto elettrico electrical system circuit electrique instalación eléctrica t ensione di alimentazione b atteria g eneratore elettrico m otorino avviamento s upply voltage b attery a lternator s tarter motor t ension d ’ alimentation b atterie a lternateur d Émarreur t ensiÓn de alimentaci...

  • Page 200

    6 . 1 1 1 2 3 4 5 6 7 8 rifornimenti refilling ravitaillements abastecimientos p arti da rifornire q uantitÀ r ifornire con : p arts to be serviced v olume f ill with : e lements À ravitailler q uantitÉ r avitailler avec : p artes que se deben abastecer c antidad a bastecer con : motore engine moteu...

  • Page 201

    6 . 1 2 p arti da rifornire q uantitÀ r ifornire con : p arts to be serviced v olume f ill with : e lÉments À ravitailler q uantitÉ r avitailler avec : p artes que se deben abastecer c antidad a bastecer con : circuito di raffreddamento 4.86 usgallon miscela di acqua e liquido refrigerante al 50% co...

  • Page 202

    7 . 1 1 2 3 4 5 6 7 8 informazioni tecniche motore 7.2 impianto accensione- iniezione 7.14 impianto alimentazione e controllo emissione vapori benzina 7.20 iniezione aria e catalizzatori 7.23 frizione e cambio 7.29 guida e sterzo 7.37 impianto climatizzatore 7.39 impianto freni 7.43 sospensioni 7.51...

  • Page 203

    7 . 2 1 intake cam axle pulley, cylinders 1-4 2 exhaust cam axle pulley, cylinders 1-4 3 intake cam axle pulley, cylinders 5-8 4 exhaust cam axle pulley, cylinders 5-8 5 driving pulley 6 roller tensioner 7 hydraulic tensioner 1 2 3 5 4 6 6 7 7 motore 1 puleggia asse a camme aspirazione, cilindri 1-4...

  • Page 204

    7 . 3 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 4 5 3 1 camshaft cover 2 camshaft 3 valve 4 self-adjusting tappet 5 valve return spring distribuzione la distribuzione è a 4 alberi a cam- me in testa (2 per bancata) e 5 valvo- le, 3 di aspirazione e 2 di scarico, comandate da bicchierini autorego- lanti idraulicamente. Su...

  • Page 205

    7 . 4 1 separatore olio 2 termistore su scatola cambio 3 pescante olio su scatola cambio 4 pompa di mandata 5 valvola regolazione pressione 6 cartuccia filtro olio 7 pescante 8 pompa di recupero 9 valvola di sicurezza 10 tubo da tubo motore a radiatore 11 tubo da radiatore a separatore 12 radiatore ...

  • Page 206

    7 . 5 1 2 3 4 5 6 7 8 la lubrificazione è del tipo a carter secco e pompe ad ingranaggi. Il mo- tore è dotato di due pompe, una di recupero che aspira l’olio dalla cop- pa e lo invia al radiatore, e una di mandata che aspira l’olio dal serba- toio e lo manda in pressione agli or- gani rotanti del mo...

  • Page 207

    7 . 6 a b sostituzione olio motore e filtro la sostituzione dell’olio e del filtro va eseguita agli intervalli riportati nel p iano di m anutenzione p rogram - mata a pag. 5.4. Si raccomanda l’uso esclusivo di lubrificanti approvati dal- la f errari . Procedere, con motore caldo (60 ÷ 70 ° c), nel s...

  • Page 208

    7 . 7 1 2 3 4 5 6 7 8 c d • riavvitare i tappi non prima di averli puliti accuratamente. • rimuovere il filtro (c) e sostituir- lo. Utilizzare esclusivamente cartucce filtro purflux ls 538 avendo cura di lu- brificare con olio motore la guarnizio- ne in gomma, prima del rimontaggio. • montare la car...

  • Page 209

    7 . 8 • riavviare il motore e verificare il livello dal tappo di carico (d) come descritto al capitolo “v erifica dei l ivelli ”. • verificare che non risultino perdite attraverso i tappi di scarico (a) e (b) e dalla cartuccia filtro. Nel caso si voglia procedere alla so- stituzione completa dell’ol...

  • Page 210

    7 . 9 1 2 3 4 5 6 7 8 5 4 6 8 3 5 7 1 2 10 9 raffreddamento 1 pompa centrifuga 2 valvola termostatica 3 radiatore destro 4 radiatore sinistro 5 elettroventola 6 tubo di spurgo 7 tubazioni sottopianale 8 interruttore a doppio contatto 9 serbatoio di espansione 10 tappo di spurgo refroidissement refri...

  • Page 211

    7 . 1 0 il raffreddamento del motore è rea- lizzato in circuito chiuso con serba- toio di espansione che compensa le variazioni di volume e pressione del liquido dovute al riscaldamento del motore. Il serbatoio porta superior- mente un bocchettone con tappo munito di valvola tarata a 0,98 bar. La ci...

  • Page 212

    7 . 1 1 1 2 3 4 5 6 7 8 ogni radiatore è dotato di elettroven- tola per favorire lo smaltimento del calore. I radiatori sono collegati in pa- rallelo e sono provvisti di un condotto, collegato al serbatoio di espansione, per l’autospurgo dell’impianto. Il collegamento tra pompa e radiato- ri è reali...

  • Page 213

    7 . 1 2 d riempimento del circuito per il riempimento del circuito (da eseguire a motore freddo) procedere nel seguente modo: • immettere il liquido di raffredda- mento attraverso il vaso di espan- sione fino al completo riempimen- to dello stesso; • azionare l’impianto di climatizzazio- ne, selezio...

  • Page 214

    7 . 1 3 1 2 3 4 5 6 7 8 cinghie il controllo e/o la tensione delle cin- ghie deve essere eseguito con attrez- zature specifiche presso un c entro a utorizzato f errari come indicato nel piano di manutenzione ogni bancata del motore dispone di una cinghia, per il comando degli alberi della distribuzi...

  • Page 215

    7 . 1 4 componenti 1 centralina elettronica (1 per bancata) 2 bobina di accensione con candela 3 misuratore portata aria 4 filtro aria 5 corpo farfalla motorizzata 6 sensore di fase 7 sensori giri motore 8 pompa elettrica carburante 9 regolatore di pressione carbu- rante 10 flauto porta iniettori 11...

  • Page 216

    7 . 1 5 1 2 3 4 5 6 7 8 14 24 18 17 13 1 2 6 10 2 6 10 9 8 20 19 19 15 14 21 26 4 22 11 5 5 12 3 7 21 17 25 18 13 1 9 23 8 16.

  • Page 217

    7 . 1 6 generalità ogni fila di cilindri è dotata di un impianto di accensione-iniezione in- tegrato bosch motronic me 7.3 con- trollato da una centralina elettronica a microprocessore. Dette centraline sono realizzate con una tecnologia detta “microibrida ” che permette di ottenere una miniaturizza...

  • Page 218

    7 . 1 7 1 2 3 4 5 6 7 8 sonde lambda due per ogni impianto, sono posi- zionate una prima dell’elemento ca- talizzatore, posto all’interno del col- lettore e la seconda tra i due elemen- ti del catalizzatore principale: con- trollano il valore delle emissioni allo scarico per ottimizzare i valori di ...

  • Page 219

    7 . 1 8 gli elettroiniettori di ogni bancata operano in modo sequenziale e fasa- to, vengono cioè comandati secondo l’ordine di scoppio del motore, e vie- ne stabilito dalla ecu l’istante e la durata della loro apertura. Bobine di accensione la bobina utilizzata è del tipo a cir- cuito chiuso. Ogni ...

  • Page 220

    7 . 1 9 1 2 3 4 5 6 7 8 0,6 ÷ 0,7 mm 0,024" ÷ 0,028" tipo type type tipo ngk r pmr8b diametro e passo diameter and pitch diamètre et pas diámetro y paso mm 10x1 ordine di accensione firing order ordre d’allumage orden de encendido 1 - 8 - 3 - 6 - 4 - 5 - 2 - 7 corpo farfalla motorizzato installato t...

  • Page 221

    7 . 2 0 2 9 10 3 7 8 8 4 1 6 5 2 1 1 fuel tank 2 electric pump with filter 3 pressure regulator (lh and rh) 4 injector rail 5 tank connection lines 6 system drainage cap 7 separator 8 roll-over shut-off valves 9 inertia switch 10 pressure sensor 1 réservoir essence 2 pompe électrique avec filtre 3 r...

  • Page 222

    7 . 2 1 1 2 3 4 5 6 7 8 impianto alimentazione il carburante viene aspirato dalle due pompe elettriche immerse nel serba- toio, comandate dalle centraline di accensione-iniezione. La pressione dell’interno del serba- toio è mantenuta costante da un re- golatore di pressione, interno alla flan- gia d...

  • Page 223

    7 . 2 2 12 13 14 15 11 i vapori di benzina provenienti dal ser- batoio, e non condensati nel separatore, confluiscono al filtro a carbone attivo dove vengono assorbiti e trattenuti quan- do il motore è spento. Con il motore in moto ed in base alle condizioni di utilizzo, le centraline motronic coman...

  • Page 224

    7 . 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 1 11 7 4 5 6 2 3 2 6 10 5 12 10 8 9 iniezione aria e catalizzatori 1 collettore di scarico con catalizzatore 2 catalizzatore principale 3 termocoppia 4 centralina di controllo 5 sonda lambda anteriore 6 sonda lambda posteriore 7 silenziatore 8 terminale 9 valvola by-pass 10 v...

  • Page 225

    7 . 2 4 impianto di iniezione aria l'impianto fornisce aria supplemen- tare ai collettori di scarico per ridur- re le emissioni di hc e co durante la fase di riscaldamento del catalizzatore. L’aria prelevata attraverso un appo- sito filtro, viene immessa, anche in elevati volumi, mediante una pompa ...

  • Page 226

    7 . 2 5 1 2 3 4 5 6 7 8 sul catalizzatore principale, oltre alla sonda lambda posteriore, è montata, in uscita, una termocoppia collegata alla relativa centralina di controllo. Il prelievo dei gas di scarico può essere effettuato utilizzando i raccordi sui col- lettori. Non lasciare aperti detti rac...

  • Page 227

    7 . 2 6 a b electroválvula mando by-pass descarga una cada bancada, controladas por la centralita de control motor en función del régimen de giro del motor y de la carga del motor (>81%). La apertura se produce sobre las 4000 r.P.M. Seleccionando el modo race, y sobre las 6000 r.P.M. En modo normal....

  • Page 228

    7 . 2 7 1 2 3 4 5 6 7 8 si le témoin clignote: la température des catalyseurs est trop élevée. Le conducteur doit décélérer immédia- tement et se rendre auprès d’un centre d’assistance pour faire éliminer la cau- se du mauvais fonctionnement. Si le témoin reste éclairé en permanence: la température ...

  • Page 229

    7 . 2 8 b dispositifs d’alarme mauvais fonctionnement moteur pendant le fonctionnement du mo- teur, si le témoin “ anomalie systeme de controle moteur ” ( b ) s’éclaire d’une lumière fixe ou clignote, cela peut être l’indice d’une anomalie de fonctionnement du moteur ou du sys- tème de contrôle des ...

  • Page 230

    7 . 2 9 1 2 3 4 5 6 7 8 6 5 4 3 2 1 8 7 frizione e cambio embrayage et boîte de vitesses embrague y cambio clutch and transmission 1 volano 2 disco frizione 3 spingidisco 4 cuscinetto reggispinta autoregistrante 5 boccola portacuscinetto 6 manicotto flangia 7 supporto 8 sensore frizione cambio “f1” ...

  • Page 231

    7 . 3 0 frizione la frizione è del tipo a monodisco a secco, con mozzo elastico e molla a diaframma; comando del disinnesto con reggispinta idraulico autoregi- strante. Embrayage l’embrayage et du type monodisque à sec, avec moyeu élastique et ressort à diaphragme; débrayage avec butée hydraulique à...

  • Page 232

    7 . 3 1 1 2 3 4 5 6 7 8 1 3 2 lubrificazione cambio e differenziale la lubrificazione dei ruotismi del cambio, comune a quella del diffe- renziale, è assicurata da una pompa volumetrica ad ingranaggi concentrici, azionata dall’ingranaggio ausiliario della retromarcia. 1 scambiatore di calore acqua/o...

  • Page 233

    7 . 3 2 2 1 3 7 6 9 10 8 4 5 controllo della trasmissione “cambio f1 ” 1 leva “up” 2 leva “down” 3 pedale freno 4 interruttore retromarcia 5 interruttore modalita “ race ” 6 relè pompa 7 centralina elettronica 8 gruppo attuatore 9 gruppo pompe 10 serbatoio olio contrôle de la transmission de la “boî...

  • Page 234

    7 . 3 3 1 2 3 4 5 6 7 8 il comando cambio è ottenuto me- diante un sistema elettroidraulico comandato da due leve poste ai lati del volante che sostituiscono la tra- dizionale leva del cambio ed il peda- le frizione. Le caratteristiche principali del siste- ma elettroattuato, per cambio e fri- zione...

  • Page 235

    7 . 3 4 a max min controllo livello olio cambio-differenziale • far funzionare il motore al minimo per circa due minuti ed attendere cinque minuti dopo l’arresto. • svitare il tappo (a) di carico olio, posto sul lato sinistro della scatola cambio, e controllare il livello con tappo in appoggio sulla...

  • Page 236

    7 . 3 5 1 2 3 4 5 6 7 8 b sostituzione olio cambio-differenziale la sostituzione dell’olio cambio-dif- ferenziale deve essere eseguita agli intervalli prescritti nel p iano di m a - nutenzione p rogrammata . • regimare il motopropulsore alla temperatura di funzionamento. • svitare e rimuovere il tap...

  • Page 237

    7 . 3 6 • introdurre metà del quantitativo indicato, attendere qualche minuto affinché l’olio si distribuisca, quin- di completare il riempimento pro- cedendo con gradualità, fino a rag- giungere il riferimento “ max ” sul- l’astina. Note la quantità di olio immessa con que- sta procedura risulterà ...

  • Page 238

    7 . 3 7 1 2 3 4 5 6 7 8 1 9 2 3 5 4 8 7 6 guida e sterzo direction conducción y dirección driving and steering 1 scatola guida 2 trasmissione cardanica collassabile 3 piantone guida 4 volante guida regolabile 5 pompa idroguida 6 serbatoio olio 7 tubo mandata alla scatola guida 8 tubo ritorno dalla s...

  • Page 239

    7 . 3 8 dati principali • giri volante per sterzata: 3 • diametro di sterzata: m 10,8 la vettura è dotata di idroguida del tipo a pignone e cremagliera, coman- data elettronicamente, servoassistita da un circuito idraulico a taratura fissa. All’aumentare della velocità, il carico aerodinamico eserci...

  • Page 240

    7 . 3 9 1 2 3 4 5 6 7 8 4 5 6 7 1 3 2 8 impianto climatizzatore système de climatisation instalación de climatizador air conditioning system 1 compressore 2 condensatore 3 filtro disidratatore 4 pressostato 5 valvola di espansione 6 riscaldatore/evaporatore 7 valvola proporzionale 8 pompa per ricirc...

  • Page 241

    7 . 4 0 l’impianto di climatizzazione è co- stituito da un gruppo riscaldatore/ evaporatore pilotato da una centra- lina elettronica a microprocessore che, in funzionamento automatico e ma- nuale, è in grado di mantenere co- stante la temperatura all’interno dell’abitacolo al variare delle condi- zi...

  • Page 242

    7 . 4 1 1 2 3 4 5 6 7 8 all’interno dell’evaporatore il refri- gerante passa dallo stato liquido allo stato gassoso a bassa pressione (1,5 ÷ 2 bar) , e bassa temperatura (–5 ÷ +5 ° c) , assorbendo calore dall’aria che attraversa il gruppo climatizzazione. All’uscita dall’evaporatore il refrige- rant...

  • Page 243

    7 . 4 2 l’aria prelevata dall’esterno, entra nel gruppo riscaldatore/evaporatore at- traverso un filtro antipolline. Note eseguire la sostituzione del filtro antipolline dell’impianto a . C . Agli in- tervalli riportati nel p iano di m anu - tenzione p rogrammata . L’aria che esce dall’evaporatore a...

  • Page 244

    7 . 4 3 1 2 3 4 5 6 7 8 4 8 5 2 9 3 7 5 7 1 6 6 4 impianto freni système de freinage sistema de frenos braking system 1 servofreno; 2 pompa freno; 3 serbatoio olio freni; 4 disco freno anteriore; 5 pinza freno anteriore; 6 disco freno posteriore; 7 pinza freno posteriore; 8 gruppo centralina elettro...

  • Page 245

    7 . 4 4 l’impianto frenante a comando idrau- lico è costituito da freni a disco sulle quattro ruote, in materiale carbo-ce- ramico (ccm) utilizzati nelle compe- tizioni di f1. Questa applicazione ha contribuito al miglioramento di tutti i parametri di prestazione in frenata (prontezza della frenata,...

  • Page 246

    7 . 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 corsa a vuoto del pedale freno la corsa a vuoto max. Del pedale freno deve essere di 8 ÷ 10 mm. Quando essa diventa eccessiva, o qualche ruota frena più forte delle altre, o si riscontra una certa elasti- cità sul pedale di comando ed una frenata inefficace, è necessario far ...

  • Page 247

    7 . 4 6 sostituzione pastiglie l’accensione della spia avaria freni segnala una eccessiva usura delle pa- stiglie freni che devono essere imme- diatamente sostituite. Per garantire la qualità dei componenti e la perfetta in- stallazione, si consiglia di eseguire l’operazione presso un s ervizio a u ...

  • Page 248

    7 . 4 7 1 2 3 4 5 6 7 8 abs generalità È un dispositivo di sicurezza che in- terviene per evitare il bloccaggio ruote qualora il pedale freno venga azio- nato con eccessiva energia da parte del guidatore. Componenti dell’impianto l’impianto è costituito da: • gruppo elettro idraulico composto da un ...

  • Page 249

    7 . 4 8 quando una delle ruote raggiunge la condizione di inizio bloccaggio la centralina idraulica agisce sul circui- to frenante attraverso un ciclo com- posto di 3 fasi: • riduzione (se necessario). • mantenimento. • aumento della pressione nel circui- to idrauiico. Queste fasi di regolazione si ...

  • Page 250

    7 . 4 9 1 2 3 4 5 6 7 8 il dispositivo abs non dispen- sa il conducente da una con- dotta di guida prudente. Esso, infatti, non può compensare velocità eccessiva rispetto alle condi- zioni del traffico o del fondo strada- le, pneumatici usurati, particolari dei freni usurati o errori di guida. Scopo...

  • Page 251

    7 . 5 0 quando il sistema è attivo, l’inter- vento dell’ asr viene segnalato dalla scritta, di colore verde, “ asr active ” presente nella multispia. L’ asr agisce in parallelo con il siste- ma per la regolazione delle sospen- sioni: l’enclenchement du système asr est signalé par le témoin “ asr act...

  • Page 252

    7 . 5 1 1 2 3 4 5 6 7 8 3 7 1 5 6 4 2 4 1 sospensioni suspensions suspensiones suspension 1 shock absorbers 2 electronic control unit 3 lateral acceleration sensor 4 vertical acceleration sensor 5 brake pedal switch 6 failure signal on the multifunction display 7 “ race ” selector switch 1 amortisse...

  • Page 253

    7 . 5 2 caratteristiche • a ruote indipendenti, con bracci triangolari trasversali superiori e inferiori oscillanti. • ammortizzatori oleopneumatici te- lescopici, a doppio effetto, con va- riazione della taratura a controllo elettronico. • braccio a terra trasversale, di pic- cola entità, per migli...

  • Page 254

    7 . 5 3 1 2 3 4 5 6 7 8 controllo elettronico sospensioni il sistema di gestione dello smorza- mento della vettura è il risultato di una sofisticata elaborazione dei vari sensori di bordo rivolto all’ottimiz- zazione delle prestazioni della vettu- ra. Il controllo è in grado di gestire indi- pendent...

  • Page 255

    7 . 5 4 sione provvede un tampone elastico, interno all’ammortizzatore. Gli ammortizzatori montano nella parte superiore boccole elastiche, tipo silentblock, con integrato il suppor- to per il fissaggio al telaio; nella par- te inferiore montano speciali snodi in grado di ruotare sull’asse di ful- c...

  • Page 256

    7 . 5 5 1 2 3 4 5 6 7 8 in condizioni normali (interruttore “ race ” non premuto) si privilegia il comfort ed una maggior stabilità di guida in condizioni di bassa e media aderenza. Dans des conditions normales (inter- rupteur “ race ” relâché) on privilégie le confort et une plus grande stabi- lité...

  • Page 257

    7 . 5 6 l’anomalia riscontrata viene memo- rizzata dalla centralina. Il sistema è predisposto (esclusiva- mente) per il collegamento del tester di diagnosi f errari sd-2 attraverso il quale può avvenire la diagnosi del- l’impianto. L’anomalie relevée est mémorisée par le boîtier électronique. Le sys...

  • Page 258

    7 . 5 7 1 2 3 4 5 6 7 8 telaio- scocca châssis - coque bastidor- carrocería chassis - bodywork materiali costruttivi in alluminio per ridurre il peso della vettura tutto il corpo carrozzeria è stato realizza to con elementi in alluminio, poiché il peso specifico dell’alluminio è pari ad 1/3 (2,70 kg...

  • Page 259

    7 . 5 8 struttura space frame la struttura globale della carrozze- ria della si basa su un telaio space frame. Fondamentalmente la strut- tura space frame si compone di tre componenti costruttivi: • profilati estrusi, che presentano ca- ratteristiche di resistenza e rigidità torsionale eccezionali. ...

  • Page 260

    7 . 5 9 1 2 3 4 5 6 7 8 istruzioni di riparazione in caso di danni alle parti in allumi- nio, l’intervento di riparazione è mi- rato sempre alla sostituzione del pez- zo. A seconda del danno si possono sostituire gruppi di componenti com- pleti oppure, solo singoli particolari. Eventuali procedure d...

  • Page 261

    7 . 6 0 5 3 4 1 10 9 1 10 2 8 7 6 impianto elettrico electrical system système electrique instalación eléctrica.

  • Page 262

    7 . 6 1 1 2 3 4 5 6 7 8 le schéma représente l’emplacement de tous les boîtiers électroniques dans la voiture. 1 boîtier motronic (un par rangée de cylin- dre) 2 tableau de bord 3 climatisation 4 réglage des caractéristiques des amortisseurs 5 abs - asr 6 a irbag 7 antivol 8 lève-glaces/portes 9 boî...

  • Page 263

    7 . 6 2 centraline elettroniche ogni sistema presente in vettura è gestito da una unità di controllo elet- tronico ( ecu ) dotate di microproces- sore in grado di elaborare i dati ad altissima velocità, provenienti da sen- sori e trasduttori. Le caratteristiche comuni a tutte le centraline sono: fun...

  • Page 264

    7 . 6 3 1 2 3 4 5 6 7 8 • cancellare gli errori rilevati duran- te il funzionamento della vettura. Gestione degli errori gli errori vengono registrati in una memoria “cancellabile” all’atto del controllo e/o riparazione dell’impian- to, ed in una memoria “storica” non cancellabile permettendo così d...

  • Page 265

    7 . 6 4 a presa diagnosi la vettura è dotata di un connettore universale (a) per il collegamento del tester di diagnosi sd-2, posto sotto al rivestimento inferiore della plan- cia, in corrispondenza del piantone guida. Attraverso questo connettore, il tester è in grado di interfacciarsi con tutti i ...

  • Page 266

    8 . 1 1 2 3 4 5 6 7 8 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ indice degli argomenti table of contents table des matières Índice de temas 8.2 8.4 8.6 8.8.

  • Page 267

    8 . 2 indice degli argomenti a irbag 2.57 elementi del sistema airbag 2.57 funzionamento 2.58 a lette p arasole 2.62 specchio di cortesia 2.62 a lzacristalli 2.38 alzacristallo lato pilota 2.38 alzacristallo lato passeggero 2.39 a ttrezzi in d otazione 4.2 accessori utili 4.3 a vviamento di e mergen...

  • Page 268

    8 . 3 1 2 3 4 5 6 7 8 servizio assistenza 6 parti di ricambio 6 telaio 7 leva freno a mano 2.71 l eve al v olante 2.9 luci esterne 2.9 indicatori di direzione 2.11 leva di comando tergicristallo e lavacristallo 2.12 tergicristallo 2.12 lavacristallo 2.13 lavafari 2.13 m anutenzione 5.3 uso del piano...

  • Page 269

    8 . 4 table of contents a djusting the s teering w heel 2.41 a ir c onditioning s ystem 7.39 heater-evaporator 7.41 condenser 7.42 a ir c onditioning 2.72 functioning modes 2.73 functions and controls 2.73 positioning the adjustable diffusers 2.77 a ir injection system and c atalytic c onverters 7.2...

  • Page 270

    8 . 5 1 2 3 4 5 6 7 8 consulting the manual 4 abbreviations 5 updating 5 service and assistance 6 spare parts 6 chassis 7 keys 2.2 l evel c hecks 5.10 checking the engine oil level 5.10 checking the hydraulic steering system oil level 5.11 checking the “f1” transmission oil level 5.12 checking the c...

  • Page 271

    8 . 6 table des matières a ir c onditionnÉ 2.72 modalité de fonctionnement 2.73 fonctions et commandes 2.73 réglage des buses orientables 2.77 a irbag 2.57 eléments du système airbag 2.57 fonctionnement 2.58 a vant un v oyage 3.3 contrôles préliminaires 3.3 ravitaillements 3.3 b atterie 5.16 interru...

  • Page 272

    8 . 7 1 2 3 4 5 6 7 8 mise en route du système 3.5 fonctionnement moteur coupé 3.6 démarrage du moteur 3.8 réchauffement du moteur 3.10 départ de la voiture 3.10 passage de vitesses supérieures “up” 3.14 rétrogradage “down” 3.15 adaptation du régime en rétrogradage 3.15 demande de “n” (point mort) 3...

  • Page 273

    8 . 8 Índice de temas a bastecimientos 6.11 a irbags 2.57 elementos del sistema de airbags 2.57 funcionamiento 2.58 a ntes del v iaje 3.3 controles preliminares 3.3 abastecimientos 3.3 a rranque y c onducciÓn del a utomÓvil 3.5 encendido del sistema 3.5 funcionamiento con motor apagado 3.6 encendido...

  • Page 274

    8 . 9 1 2 3 4 5 6 7 8 luces de emergencia 2.29 modo “race” 2.30 mando desactivación del asr 2.31 mando activación l.C. 2.32 marcha atrás 2.32 luces de aparcamiento 2.32 luces antiniebla posteriores 2.32 mando bocina 2.33 botón de visualización de la temperatura exterior 2.33 señal acústica 2.34 i nt...

  • Page 275

    8 . 1 0 elaborazioni tecniche deca - lugo (ravenna) e dizione codice n ° 68066400 catalogo n ° 1971/03 1ª edizione settembre 2003 s tampa printed in italy by grafiche rebecchi ceccarelli (modena) c opyright © f errari servizio assistenza tecnica via abetone inferiore, 41053 - maranello (modena) l’al...

  • Page 276

    U sa m od el y ea r 2 00 3 uso e manutenzione owner's manual usa model year 2003.