Ferve F-2050 Bigfoot Operating Instructions Manual

Summary of F-2050 Bigfoot

  • Page 1

    Manual de uso operating instructions mode d’emploi betriebsanleitung gebruiksaanwijzing e gb f d nl bigfoot.

  • Page 2

    E gb f d nl precauciones precautions prÉcautions vorsichtsmassnahmen waarschuwingen.

  • Page 3

    3 l l l l utilícelo en lugar ventilado y lejos de sustancias inflamables. Use it in a well-ventilated place and keep it away from inflammable substances. Utilisez-le dans un lieu aéré et loin de substances inflammables. Gebruik het apparaat in een geventileerde ruimte en niet in de nabijheid van bra...

  • Page 4: Bigfoot

    Battery booster 24v - 800a bigfoot 1 2 3 5 7 2 11 12 10 9 4 6 7 8 13.

  • Page 5

    5 l l l asa ergonómica. Ergonomic handle. Poignée ergonomique. L l ergonomischer griff. Ergonomisch handvat. L l l pinzas aisladas reforzadas de 800 a. 800 a reinforced insulated clips. Pinces isolées renforcées de 800 a. L l isolierte verstärkte klemmen, 800 a. Verstevigde geïsoleerde klemtangen va...

  • Page 6

    8 e gb f d nl instrucciones para el arranque start-up instructions instructions pour le dÉmarrage anweisungen fÜr den gebrauch als starthilfe aanwijzingen voor het starten.

  • Page 7

    7 3 2 1 l l l l l coloque el desconectador de batería en la posición “on” y compruebe que el nivel de carga de la batería del ferve f-2050 esté al 100%; en caso contrario, debe cargarla completamente. Switch the battery disconnector knob to the “on” position and check that the ferve f-2050 battery c...

  • Page 8

    8 6 5 4 l l l l l conecte la pinza negativa (-, negra) a la toma de tierra del motor o chasis. Connect the negative clip (-, black) to the motor or chassis earth. Connectez la pince négative (-, noire) à la prise de terre du moteur ou du châssis. Schließen sie die negative klemme (-, schwarz) an der...

  • Page 9

    9 l l l l guarde los cables enrollándolos alrededor de los soportes circulares. Store the cables by winding them around the circular supports. Maintenez les câbles enroulés autour des supports circulaires. Berg de kabels op door ze rond de houders op te rollen. L rollen sie die kabel zur aufbewahrun...

  • Page 10

    E gb f d nl fuente de alimentaciÓn portÁtil portable supply source source d’alimentation portable draagbare voedingsbron mobiles netzteil.

  • Page 11: 24 V

    2 1 l l l l l antes de insertar cualquier accesorio a la toma de 24 v cc del ferve f-2050, verifique la tensión de alimentación del mismo. El ferve f-2050 suministra únicamente 24 voltios en corriente continua. Prior to inserting any accessory in the 24 v dc power inlet of the ferve f-2050, check th...

  • Page 12

    L l l l l el ferve f-2050 completamente cargado ofrece la siguiente autonomía a los accesorios conectados a él: once it has been fully charged, the ferve f-2050 provides the following self-operating level to the accessories that have been connected to it: le ferve f-2050, lorsqu'il est tout à fait c...

  • Page 13

    Si durante el servicio se produjese una sobrecarga o hubiese un cortocircuito, actuaría el fusible de protección de 20 a. En este caso, desconecte el enchufe del conectador y reposicione el botón del fusible para disponer de nuevo de energía. Should an overcharge or a short-circuit occur during the ...

  • Page 14

    E gb f d nl carga del ferve f-2050 charging the ferve f-2050 chargement du ferve f-2050 opladen van de ferve f-2050 aufladen des ferve f-2050

  • Page 16

    L l l l l el cargador interno del ferve f-2050 mantiene la batería siempre al 100%, y se activa o desactiva automáticamente de manera completamente controlada por microprocesador. The internal charger of the ferve f-2050 always maintains the battery at 100%, and its automatic activation and disactiv...

  • Page 17

    25 e gb f d nl mantenimiento maintenance entretien onderhoud instandhaltung.

  • Page 18

    L l l l l si no lo usa, cargue el ferve f-2050 cada 3 meses. When not in use, charge the ferve f-2050 every 3 months. Lorsque vous ne i'utiliserez pas, chargez le ferve f-2050 tous les 3 mois. Wird das ferve f-2050 nicht gebraucht, sollte es alle 3 monate geladen werden. Laad de ferve f-2050 iedere ...

  • Page 19

    El ferve f-2050 está garantizado contra todo defecto de fabricación por un período de 24 meses a partir de la fecha de compra, mientras que la batería tiene una garantía de 3 meses. Todas las sustituciones de batería serán hechas única- mente por el fabricante o servicio técnico autorizado, y serán ...

  • Page 20

    © ferve, s.A. - design ferret - 2007 ferve, s.A ctra. De calafell, 15-25 - apartado (p.O. Box) 7 - 43700 el vendrell (españa) tel. 34 977 660 500 - fax 34 977 661 160 http://www.Ferve.Com - e-mail: ferve@ferve.Com 20205002-0107 eu/ue nosotros, we, wir, wij ferve, s.A. Declaramos, bajo nuestra única ...