Festool C 12 Li Original Operating Manual

Other manuals for C 12 Li: Instruction Manual, Instruction Manual, User Manual
Manual is about: Spare parts list

Summary of C 12 Li

  • Page 1

    478751_006 originalbetriebsanleitung/ersatzteilliste 6 original operating manual/spare parts list 13 notice d’utilisation d’origine/liste de pièces de rechange 19 manual de instrucciones original/lista de piezas de repuesto 26 istruzioni per l'uso originali/elenco parti di ricambio 32 originele gebr...

  • Page 2

    Klick 1 2 1 2 1-1 1-2 1-3 1-4 1-5 1-7 1-6 1-8 1-9 1-10 1-11.

  • Page 3

    4 mm Ø 5 mm 96 mm 3-1 3.

  • Page 4

    4 5 wh-ce centrotec ® bf-fx klick 1 2 klick 2 1 klick 4 3 3 5 6 4.

  • Page 5

    6 8 7 dd-es 1 2 dd-as + bf-fx + wh-ce + bf-fx + wh-ce 1 2 3 3.

  • Page 6

    6 c 12 li, c 15 li d originalbetriebsanleitung die angegebenen abbildungen befinden sich am anfang der bedienungsanleitung. 1 symbole 2 geräteelemente 3 bestimmungsgemäße ver- wendung die akku-bohrschrauber sind zum bohren in metall, holz, kunststoffen und ähnlichen ma- terialien geeignet sowie zum ...

  • Page 7

    C 12 li, c 15 li 7 d * drehzahl-angaben mit voll geladenem akkupack. ** in den unteren drehmomentstufen ist die maximale drehzahl reduziert. 5 sicherheitshinweise 5.1 allgemeine sicherheitshinweise warnung! Lesen sie sämtliche si- cherheitshinweise und anweisun- gen. Fehler bei der einhaltung der wa...

  • Page 8

    8 c 12 li, c 15 li d das eingeschaltete elektrowerkzeug kann zu unfällen führen. – achten sie beim bohren in wände auf eventuell vorhandene gas-, strom- oder wasserleitungen. – Öffnen sie den akkupack und das ladege- rät nicht. Im inneren des ladegerätes steht auch nach der trennung vom netz eine ho...

  • Page 9

    C 12 li, c 15 li 9 d led grün - dauerlicht ladevorgang ist beendet oder wird nicht neu gestartet, da aktueller ladezustand größer 80%. Led rot - blinken allgemeine fehleranzeige, z. B. Keine voll- ständige kontaktierung, kurzschluss, akku- pack defekt, usw.. Led rot - dauerlicht akkutemperatur ist a...

  • Page 10

    10 c 12 li, c 15 li d 8.5 werkzeugaufnahme in der bohr- spindel [8] damit die maschine leichter und kürzer wird, können bits direkt in der innensechskantauf- nahme der bohrspindel eingesetzt werden. 9 arbeiten mit der maschine l weitere interessante informationen zum arbeiten mit ihrem festool werkz...

  • Page 11

    C 12 li, c 15 li 11 d selbst, ihre maschine und ihre garantiean- sprüche durch die ausschließliche nutzung von original festool zubehör und festool verbrauchsmaterial! Die bestellnummern für zubehör und werk- zeuge finden sie in ihrem festool katalog oder im internet unter „www.Festool.Com“. 12 ents...

  • Page 12

    12 c 12 li, c 15 li d 2004/108/eg, 2006/95/eg, en 60335-1, en en 60335-2-29, en 61000-3-2, en 61000-3- 3, en 61204-3. Festool gmbh wertstr. 20, d-73240 wendlingen dr. Johannes steimel leiter forschung, entwicklung, technische dokumentation 19.07.2010 reach für festool produkte, deren zu- behör und v...

  • Page 13

    C 12 li, c 15 li 13 gb original operating manual the specified illustrations appear at the be- ginning of the operating instructions. 1 symbols 2 machine features 3 intended use cordless drills are suitable for drilling into metal, wood, plastics and similar materials as well as inserting and tighte...

  • Page 14

    14 c 12 li, c 15 li gb * speed specifications with fully charged battery pack. ** the maximum speed is reduced in the lower torque stages. 5 safety instructions 5.1 general safety instructions warning! Read all safety warn- ings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions m...

  • Page 15

    C 12 li, c 15 li 15 gb machine through the air vent slits (danger of short circuit). – do not charge battery packs from external manufacturers. The charger is designed for charging original battery packs only. Never charge the battery packs in chargers from external manufacturers. Otherwise there is...

  • Page 16

    16 c 12 li, c 15 li gb 7 settings 7.1 changing direction of rotation [1-8] • switch to the left = clockwise rotation • switch to the right = counterclockwise ro- tation 7.2 changing gear [1-4] l only actuate the gear switch with the tool switched off. Otherwise there is a risk of damaging the gear u...

  • Page 17

    C 12 li, c 15 li 17 gb – machine is overheating. X you must allow the machine to cool before using again. – liion battery pack is faulty or has over- heated. X once the battery pack has cooled, per- form a functional check using the charger. 10 service and maintenance observe the following instructi...

  • Page 18

    18 c 12 li, c 15 li gb 14 warranty we offer a warranty for material and produc- tion defects for all our tools in accordance with the locally applicable legal provisions, but for a minimum of 12 months. Within the eu member states, the warranty period is 24 months (verification through invoice or de...

  • Page 19

    C 12 li, c 15 li 19 f notice d'utilisation d'origine les illustrations indiquées se trouvent au dé- but de la notice d'utilisation. 1 symboles 2 composants de l’appareil 3 utilisation en conformité avec les instructions les perceuses-visseuses sans fil sont appro- priées pour le perçage dans le méta...

  • Page 20

    20 c 12 li, c 15 li f * indications de vitesse de rotation avec batterie entièrement chargée. ** la vitesse de rotation maximale est réduite dans les plages de couple inférieures. 5 consignes de sécurité 5.1 consignes générales de sécurité avertissement ! Veuillez lire toutes les consignes de sécuri...

  • Page 21

    C 12 li, c 15 li 21 f à une perte de contrôle de la machine élec- trique. – evitez tout mise en marche par inad- vertance. Assurez-vous que l'interrup- teur de marche/arrêt se trouve en position "arrêt" avant d'insérer une batterie. Le transport de la machine élec- trique en gardant les doigts sur l...

  • Page 22

    22 c 12 li, c 15 li f led jaune - allumée en continu le chargeur est opérationnel. Led verte - clignotement rapide la batterie est chargée avec le courant maxi- mal. Led verte - clignotement lent la batterie est chargée avec un courant ré- duit, la batterie li-ion est chargée à 80 %. Led verte - all...

  • Page 23

    C 12 li, c 15 li 23 f 8.3 renvoi d’angle dd-as [6] le renvoi d’angle dd-as (partiellement équi- pement additionnel) permet un perçage et un vissage à angle droit par rapport à la ma- chine. 8.4 module excentrique dd-es [7] le module excentrique (partiellement équi- pement additionnel) permet un viss...

  • Page 24

    24 c 12 li, c 15 li f 11 accessoires utilisez uniquement les accessoires festool et consommables festool d'origine prévus pour cette machine, car ces composants sys- tèmes sont parfaitement adaptés les uns par rapport aux autres. Si vous utilisez des ac- cessoires et consommables d'autres mar- ques,...

  • Page 25

    C 12 li, c 15 li 25 f nous déclarons sous notre seule responsabi- lité, que ce produit est conforme aux directi- ves et normes suivantes : 2004/108/ce, 2006/95/ce, ne 60335-1, ne 60335-2-29, ne 61000-3-2, ne 61000-3-3, ne 61204-3. Festool gmbh wertstr. 20, d-73240 wendlingen dr. Johannes steimel dir...

  • Page 26

    26 c 12 li, c 15 li e manual de instrucciones original las figuras indicadas se encuentran al princi- pio del manual de instrucciones. 1 símbolos 2 componentes 3 uso conforme a lo previsto los taladros atornilladores akku son apropia- dos para taladrar en metal, madera, plástico y materiales similar...

  • Page 27

    C 12 li, c 15 li 27 e * número de revoluciones con la batería totalmente cargada. ** en los niveles del par de giro inferiores, el número de revoluciones máximo disminuye. 5 indicaciones de seguridad 5.1 indicaciones de seguridad gene- rales ¡advertencia! Lea y observe todas las indicaciones de segu...

  • Page 28

    28 c 12 li, c 15 li e – al taladrar en paredes, procure no dañar las posibles conducciones de gas, corriente o agua. – no abra la batería ni el cargador. Una vez desconectado de la red, en el interior del cargador permanece una elevada tensión de condensador. – tenga en cuenta que no deben entrar pa...

  • Page 29

    C 12 li, c 15 li 29 e led rojo: parpadeo indicadores de error generales, p. Ej. No existe contacto, cortocircuito, batería defec- tuosa, etc. Led rojo: luz permanente la temperatura de la batería está fuera del valor límite permitido. 6.3 fijación mural del cargador la parte posterior del cargador t...

  • Page 30

    30 c 12 li, c 15 li e l según la presión en el interruptor de co- nexión y desconexión, el número de revolu- ciones se puede controlar de modo continuo. La lámpara led, [1-3] que se enciende al pre- sionar el interruptor de conexión y desconexión, [1-9] ilumina la zona de trabajo. 9.2 compartimento ...

  • Page 31

    C 12 li, c 15 li 31 e (tenga en cuenta la normativa vigente de su país). Los acumuladores deben estar descar- gados cuando se devuelvan. Las batería de- ben reciclarse según la normativa vigente. Solo ue: de acuerdo con la directiva euro- pea 91/157/cee, las pilas/baterías defectuo- sas o agotadas d...

  • Page 32

    32 c 12 li, c 15 li i istruzioni per l'uso originali le figure indicate nel testo si trovano all'inizio delle istruzioni per l'uso. 1 simboli 2 elementi dell'utensile 3 utilizzo conforme i trapani avvitatori a batteria sono adatti alla foratura nel metallo, nel legno, nella plastica e in materiali s...

  • Page 33

    C 12 li, c 15 li 33 i * dati sul numero di giri con batteria completamente carica. ** nei livelli di momento torcente inferiori il numero di giri è ridotto. 5 avvertenze per la sicurezza 5.1 avvertenze di sicurezza generali avvertenza! Leggere tutte le avver- tenze per la sicurezza e le indicazio- n...

  • Page 34

    34 c 12 li, c 15 li i – in caso di foratura nelle pareti, prestare at- tenzione a eventuali condotte di gas o acqua o a cavi elettrici. – non aprire la batteria o il caricabatterie. Anche dopo averlo scollegato dalla corren- te, all'interno del caricabatterie sussiste un'alta tensione del condensato...

  • Page 35

    C 12 li, c 15 li 35 i led rosso - lampeggiante indicazione generale d'errore, ad es. In caso di mancanza di contatto completo, in caso di cor- tocircuito, di batteria difettosa, ecc.. Spia rossa - luce fissa la temperatura della batteria è fuori dall'inter- vallo limite ammesso. 6.3 fissaggio a pare...

  • Page 36

    36 c 12 li, c 15 li i l premendo sull'interruttore on/off si può regolare in modo continuo il numero di giri. La spia led [1-3] si illumina quando si preme l'interruttore on/off [1-9] e illumina l'area di lavoro. 9.2 portainserti [1-2] la scatola magnetica per gli inserti è adatta per conservare gli...

  • Page 37

    C 12 li, c 15 li 37 i smaltire le batterie esauste o difettose presso rivenditori specializzati, assistenza clienti fe- stool o presso i punti di smaltimento locali pre- scritti. (osservate le norme in vigore nel vostro paese). Alla restituzione gli accumulatori devo- no essere scarichi. Le batterie...

  • Page 38

    38 c 12 li, c 15 li nl originele gebruiksaanwijzing de vermelde afbeeldingen staan in het begin van de gebruiksaanwijzing. 1 symbolen 2 toestelelementen 3 gebruik volgens de voor- schriften de accuschroefboormachines zijn geschikt voor het boren in metaal, hout, kunststof en gelijk- soortig materiaa...

  • Page 39

    C 12 li, c 15 li 39 nl * toerentalopgaven met volledig geladen accupack. ** in de onderste niveaus van het toerental is het maximale toerental gereduceerd. 5 veiligheidsvoorschriften 5.1 algemene veiligheidsvoorschrif- ten waarschuwing! Lees alle veilig- heidsvoorschriften en aanwijzin- gen.Wanneer ...

  • Page 40

    40 c 12 li, c 15 li nl in uitgeschakelde positie bevindt voor u een accu inzet. Het dragen van het elektri- sche gereedschap met uw vinger aan de aan- /uitschakelaar of het inzetten van de accu in het ingeschakelde elektrische gereedschap kan tot ongevallen leiden. – let bij het boren in wanden op e...

  • Page 41

    C 12 li, c 15 li 41 nl led rood - knipperen algemene foutindicatie, bijv. Geen volledig con- tact, kortsluiting, accupack defect, etc. Led rood - continulicht accutemperatuur ligt buiten de toelaatbare grenswaarden. 6.3 wandbevestiging oplaadapparaat het oplaadapparaat trc 3beschikt aan de ach- terz...

  • Page 42

    42 c 12 li, c 15 li nl de led-lamp [1-3] brandt bij een ingedrukte aan-/uitschakelaar [1-9] en verlicht het werk- bereik. 9.2 bit-opslag [1-2] het magnetische bitdepot is voor de opname van bits of bithouders geschikt. 9.3 akoestische waarschuwingssig- nalen bij de volgende bedrijfstoestanden klinke...

  • Page 43

    C 12 li, c 15 li 43 nl lever verbruikte of defecte accupacks in bij de vakhandel, de festool-klantenservice of door de overheid voorgeschreven afvalverwij- deringsinrichtingen. (neem de in uw land gel- dende voorschriften in acht.) de accu's dienen bij teruggave ontladen te zijn. De accupacks worden...

  • Page 44

    44 c 12 li, c 15 li s originalbruksanvisning de angivna bilderna finns i början av bruks- anvisningen. 1 symboler 2 maskindelar 3 avsedd användning batteri-borr/skruvdragaren är lämplig för borrning i metall, trä, plast och liknande ma- terial samt för iskruvning och åtdragning av skruvar. Batterila...

  • Page 45

    C 12 li, c 15 li 45 s * varvtalsuppgifter med fulladdat batteri. ** i de lägre vridmomentstegen är det maximala varvtalet reducerat. 5 säkerhetsanvisningar 5.1 allmänna säkerhetsanvisningar varning! Läs och följ alla säker- hetsanvisningar och instruktioner. Om man inte följer varningsmeddelan- den ...

  • Page 46

    46 c 12 li, c 15 li s kondensatorspänning även efter det att den kopplats bort från elnätet. – se till att inga metalldelar (t ex metall- spån) eller vätskor kommer in i laddaren via batterihållaren eller ventilationsöpp- ningarna (risk för kortslutning). – ladda inga batterier av annat fabrikat. Ba...

  • Page 47

    C 12 li, c 15 li 47 s 7 inställningar 7.1 Ändra rotationsriktning [1-8] • reglaget åt vänster = högervarv • reglaget åt höger = vänstervarv 7.2 byta växel [1-4] l manövrera endast växelreglaget när ma- skinen är frånkopplad. Annars finns det risk för att växellådan skadas. • växelreglaget framåt (si...

  • Page 48

    48 c 12 li, c 15 li s – maskinen är överhettad. X efter avkylning kan maskinen tas i drift igen. – li-jon-batterierna är överhettade eller de- fekta. X kontrollera funktionen med batteriladda- ren när batterierna har kylts av. 10 underhåll och skötsel observera följande anvisningar: – håll ventilati...

  • Page 49

    C 12 li, c 15 li 49 s gas med kvitto eller följesedel). Garantin omfattar inte skador som beror på normalt slitage, överbelastning eller ej avsedd an- vändning samt skador som användaren själv orsakat, som beror på att användaren inte följt bruksanvisningen eller skador som var kända vid köpet. Gara...

  • Page 50

    50 c 12 li, c 15 li fin alkuperäiset käyttöohjeet mainitut kuvat ovat käyttöoppaan alussa. 1 tunnukset 2 laitteen osat 3 määräystenmukainen käyt- tö akkukäyttöiset porakone/ruuvinvääntimet soveltuvat metallin, puun, muovien ja mui- den vastaavien materiaalien poraamiseen sekä ruuvien ruuvaamiseen ja...

  • Page 51

    C 12 li, c 15 li 51 fin * kierroslukutiedot täyteen ladatulla akulla. ** alemmilla vääntömomenttipykälillä maksimikierroslukua on alennettu. 5 turvaohjeet 5.1 yleiset turvaohjeet varoitus! Lue kaikki turva- ja käyt- töohjeet.Varoitusten ja ohjeiden nou- dattamisen laiminlyönti voi aiheuttaa sähköisk...

  • Page 52

    52 c 12 li, c 15 li fin – varo seiniä poratessasi poraamasta mah- dollisiin kaasu-, sähkö- ja vesijohtoihin. – Älä avaa akkua eikä latauslaitetta. Lataus- laitteen sisällä on suuri kondensaattorijän- nite vielä sähköverkosta irrottamisen jälkeenkin. – huolehdi latauslaitteen yhteydessä siitä, ettei ...

  • Page 53

    C 12 li, c 15 li 53 fin 6.3 latauslaitteen seinäkiinnitys latauslaitteen trc 3 taustapuolella on kaksi pitkittäisreikää. Se voidaan kiinnittää sei- nään kahdella ruuvilla (esim. Kupu- tai tasa- kantaisella ruuvilla, jonka varren halkaisija on 5 mm) (katso kuva [3] ). 7 säädöt 7.1 pyörintäsuunnan vai...

  • Page 54

    54 c 12 li, c 15 li fin 9.3 varoittavat äänimerkit varoittavat äänimerkit kuuluvat seuraavissa käyttötiloissa ja kone kytkeytyy pois päältä: – akku tyhjä tai kone ylikuormitettu. X vaihda akku. X kuormita konetta vähemmän. – kone on ylikuumentunut. X koneen jäähdyttyä se voidaan ottaa jäl- leen käyt...

  • Page 55

    C 12 li, c 15 li 55 fin sia aineita koskevat määräykset eivät koske erillistä tai laitteeseen kiinnitettyä liion-ak- kua. Vaarallisia aineita koskevia määräyksiä täytyy kuitenkin mahdollisesti soveltaa sii- hen, mikäli kuljetus sisältää useampia akku- ja. Tällaisessa tapauksessa voi olla tarpeen nou...

  • Page 56

    56 c 12 li, c 15 li dk original brugsanvisning de angivne illustrationer findes i tillægget til brugsanvisningen. 1 symboler 2 maskinelementer 3 bestemmelsesmæssig brug akku bore-skruemaskinerne er beregnet til boring i metal, træ, plast og lignende mate- rialer såvel som til fastspænding og iskruni...

  • Page 57

    C 12 li, c 15 li 57 dk * omdrejningstal baseret på fuldt opladet batteri. ** i de nederste drejningsmomenttrin er det maksimale omdrejningstal reduceret. 5 sikkerhedsanvisninger 5.1 generelle sikkerhedsanvisnin- ger advarsel! Læs alle sikkerhedsan- visninger og øvrige anvisnin- ger.Overholdes anvisn...

  • Page 58

    58 c 12 li, c 15 li dk teriholderne eller ind i apparatet gennem ventilationsåbningerne (fare for kortslut- ning). – oplad aldrig batterier fra andre leverandø- rer. Batteriladeren er kun beregnet til op- ladning af originale batterier. Oplad ikke batterierne i fremmede ladere. Der er el- lers fare ...

  • Page 59

    C 12 li, c 15 li 59 dk • gearvælger frem (1-tal ses) = 1. Gear • gearvælger tilbage (2-tal ses) = 2. Gear 7.3 skruning indstil omskifteren [1-7] sådan, at dens markering peger på skruesymbolet [1-6] . I denne position kan drejningsmomentet ind- stilles. L omskiftningen fungerer kun, når maski- nen e...

  • Page 60

    60 c 12 li, c 15 li dk x lad batteriet afkøle, og kontroller dets funktionsevne med batteriladeren. 10 vedligeholdelse og pleje overhold følgende anvisninger: – hold ventilationsåbningerne på el-værktø- jet og batteriladeren rene for at sikre til- strækkelig køling. – hold kontakterne på el-værktøje...

  • Page 61

    C 12 li, c 15 li 61 dk visningen eller fejl, der var kendt ved købet. Garantien dækker heller ikke fejl, der skyl- des anvendelse af ikke-originalt tilbehør og forbrugsmateriale (f.Eks. Bagskiver). Reklamationer kan kun anerkendes, hvis maskinen sendes i samlet stand til leveran- døren eller til et ...

  • Page 62

    62 c 12 li, c 15 li n originalbruksanvisning de oppgitte illustrasjonene finnes fremst i bruksanvisningen. 1 symboler 2 apparatets deler 3 riktig bruk bor-/skrumaskinene er egnet til boring i me- tall, treverk, plast og lignende materialer samt til fastskruing og iskruing av skruer. Laderen trc 3 er...

  • Page 63

    C 12 li, c 15 li 63 n * opplysninger om turtall med fulladet batteri. ** på det laveste momenttrinnet er det maksimale turtallet redusert. 5 sikkerhetsregler 5.1 generell sikkerhetsinformasjon advarsel! Les alle sikkerhetsregler og anvisninger.Hvis advarslene og anvisningene ikke overholdes, kan det...

  • Page 64

    64 c 12 li, c 15 li n gjennom batteriet og gjennom ventila- sjonsåpningen (fare for kortslutning). – ikke lad opp batterier som ikke er ment til denne laderen. Laderen er bare ment til la- ding av originale batterier. Batteriet må ikke lades opp med en annen lader. Det kan føre til brann og eksplosj...

  • Page 65

    C 12 li, c 15 li 65 n • girbryteren forover (tallet 1 er synlig) = 1. Gir • girbryteren bakover (tallet 2 er synlig) = 2. Gir 7.3 skruer still inn omkoblingen [1-7] slik at markerin- gen viser skruesymbolet [1-6] . Dreiemo- mentet kan stilles inn i denne posisjonen. L omkoblingen virker bare når mas...

  • Page 66

    66 c 12 li, c 15 li n 10 vedlikehold og pleie ta hensyn til følgende merknader: – hold ventilasjonsåpningene på elektro- verktøyet og laderen rene slik at de sørger for regelmessig kjøling. – hold tilkoblingskontaktene på elektroverk- tøyet, laderen og batteriet rene. Merknad om batteri – batteriene...

  • Page 67

    C 12 li, c 15 li 67 n hetsforskrifter, reservedelsliste og kjøpsbe- vis på et trygt sted. Ellers gjelder de til enhver tid gjeldende garantibetingelsene fra produsenten. Merknad på grunn av fortløpende forsknings- og utvi- klingsarbeid tas det forbehold om endringer i de tekniske opplysningene i dok...

  • Page 68

    68 c 12 li, c 15 li p manual de instruções original as figuras indicadas encontram-se no início do manual de instruções. 1 símbolos 2 componentes da ferramenta 3 utilização conforme as dis- posições as aparafusadoras de acumulador são ade- quadas para furar metal, madeira, plásticos e materiais seme...

  • Page 69

    C 12 li, c 15 li 69 p * dados das rotações com o acumulador completamente carregado. ** nos escalões de binário inferiores, o número de rotações máximo é reduzido. 5 indicações de segurança 5.1 instruções gerais de segurança advertência! Leia todas as indica- ções de segurança e instruções.A não obs...

  • Page 70

    70 c 12 li, c 15 li p – evite ligar involuntariamente a ferra- menta. Antes de aplicar um acumula- dor, certifique-se que o interruptor de activação/desactivação está na posi- ção de desligado. O transporte da ferra- menta eléctrica com o dedo no interruptor de activação/desactivação ou a aplicação ...

  • Page 71

    C 12 li, c 15 li 71 p led verde - piscar rápido o acumulador é carregado com a corrente máxima. Led verde - piscar lento o acumulador é carregado com uma corrente reduzida, o liion está carregado a 80 %. Led verde - luz permanente o processo de carga está terminado ou não volta a ser iniciado, visto...

  • Page 72

    72 c 12 li, c 15 li p 8.4 adaptador excêntrico dd-es [7] o adaptador excêntrico (em parte, equipa- mento adicional) permite um aparafusamen- to junto aos bordos com bits de acordo com a norma din 3126. 8.5 fixação de ferramentas no fuso porta-brocas [8] para que a ferramenta se torne mais leve e mai...

  • Page 73

    C 12 li, c 15 li 73 p desgaste de outros fabricantes, é provável que a qualidade dos resultados dos trabalhos fique afectada, sendo de esperar uma limita- ção dos direitos à garantia. Em função da uti- lização, o desgaste da máquina ou o seu es- forço pessoal podem aumentar. Por essa ra- zão, protej...

  • Page 74

    74 c 12 li, c 15 li p sob nossa inteira responsabilidade, declara- mos que este produto está de acordo com as seguintes directivas e normas: 2004/108/ce, 2006/95/ce, en 60335-1, en en 60335-2-29, en 61000-3-2, en 61000-3- 3, en 61204-3. Festool gmbh wertstr. 20, d-73240 wendlingen dr. Johannes steim...

  • Page 77

    C 12 li, c 15 li 77 rus .  > ^ ^ ‚ # >^ > >. – = ( ;) > , & * & / ; * ; & + . ? $> $> > >>. – + ; & ** ;. ? , ; . ‚#‚$ \ #$, : - > - > ? $ \\ > . – + +, .  > >^ ‚#‚$ , @ $ >>. – @ ; ; . ; & , + „j “. > > # > $ #@ > >^ > #. – >^ $ $ \ . –  > $ $ .  $ #$ $$ $^ . –  $ > (>, > ^) ^ $ $ > $ $ : >$...

  • Page 78

    78 c 12 li, c 15 li rus } $ $ ? >/ \ \^# \ >$ >. > $, > >> (\>) >> \ ^ $, ? > $ \$ > $^ . „$ \> ^ \# > $‚> $ > \ > > $.  >^ >? >. 6 @ & 6.1 & [2] l & > $ \ bpc ^ $ $ $ > $ $-? @ t 12+3/t 15+3 $^$. 6.2 & [3] l & > $ \ \ >^ $^ #\ >> > $ ( >? ^\). { >‚# $ trc 3>^ $^ > $ bps bpc festool. `$ > > $ (nicd...

  • Page 79

    C 12 li, c 15 li 79 rus ^ 1 = >> $‚ >> ^ 25 = >> $‚ >> > #$ ^ $‚ >> > > ^ ^ $ #$. > >^ @> $ ^$ #$ [1-9] . 7.4 } # [1-7] > \>, \ > > $ [1-5] .  > ^ $ >> $‚ >>. 8 + &, 8.1 _ ; centrotec wh-ce [4] > centrotec wh-ce $ \ >$ > > centrotec. L `^> > centrotec centrotec. 8.2 ` ; bf-fx [5] ‘ bf-fx ^ $ ^> @ \...

  • Page 80

    80 c 12 li, c 15 li rus 10 &+ &; * : – { $ > $> $ \$ ^$. – { >, $> > $. % , * – ” > $ > > > 5 25 °c. – >$ \\ > $ \ $ > 20 30 °c. – & > $ \> ‚‚ , ^ > . – `> ‚ > \ $ \> > > $. – ’- > $ $ ! $ ‚ # $. – Š$ # > $ > \ $> ^ $ $^> $. –  $ $^ > $ \ >$ $> , $ # . >^ \ $ > $ ^ \\. – „$ ‚$ >$ > $ \> , $‚ > . ...

  • Page 82

    82 c 12 li, c 15 li cz originální návod k použití uvedené obrázky se nacházejí na za˜átku návodu k použití. 1 symboly 2 jednotlivé sou€ásti 3 ڀel použití akušroubováky - vrta˜ky jsou vhodné pro vrtání do kovu, d™eva, plast a podobných materiál a dále pro utahování a zašroubování šroub. Nabíje˜ka tr...

  • Page 83

    C 12 li, c 15 li 83 cz * Údaje ohlednš otá˜ek jsou s plnš nabitým akumulátorem. ** u dolních stup› krouticího momentu jsou maximální otá˜ky nižší. 5 bezpe€nostní pokyny 5.1 všeobecné bezpe€nostní pokyny výstraha! Pe€t‚te si všechny bezpe€nostní pokyny a instrukce. Chyba p™i dodržování varovných upo...

  • Page 84

    84 c 12 li, c 15 li cz kovové špony) nebo kapaliny (nebezpe˜í zkratu). – nenabíjejte jiné akumulátory. Nabíje˜ka je vhodná jen pro nabíjení originálních akumulátor. Akumulátory nenabíjejte v jiných nabíje˜kách. Jinak hrozí nebezpe˜í požáru a výbuchu. – chra›te akumulátor p™ed horkem, zpsobeným nap™....

  • Page 85

    C 12 li, c 15 li 85 cz 7 nastavení 7.1 zm‚na sm‚ru otá€ení [1-8] • p™epína˜ doleva = chod vpravo • p™epína˜ doprava = chod vlevo 7.2 zm‚na rychlosti [1-4] l p™epína˜ rychlostí p™epínejte pouze p™i vypnutém ná™adí. Jinak hrozí nebezpe˜í poškození p™evodovky. • p™epína˜ rychlostí dop™edu (je vidšt ˜ís...

  • Page 86

    86 c 12 li, c 15 li cz – ná™adí je p™eh™áté. X po vychladnutí mžete ná™adí znovu uvést do provozu. – lithium-iontový akumulátor je p™eh™átý nebo vadný. X pomocí nabíje˜ky zkontrolujte funk˜nost vychladlého akumulátoru. 10 Údržba a ošetování dodržujte následující pokyny: – chladicí otvory elektrické...

  • Page 87

    C 12 li, c 15 li 87 cz látek mohou být ovšem relevantní p™i p™epravš vštšího množství akumulátor. V tomto p™ípadš mže být nutné dodržovat zvláštní podmínky. 14 záruka na naše ná™adí poskytujeme na vady materiálu nebo výrobní vady záruku podle zákonných ustanovení jednotlivých zemí, minimálnš ovšem 1...

  • Page 88

    88 c 12 li, c 15 li pl oryginalna instrukcja eksploatacji podane rysunki znajduj¢ si w za£¢czniku instrukcji obs£ugi. 1 symbole 2 elementy urz‡dzenia 3 uˆycie zgodne z przeznaczeniem akumulatorowe wiertarko-wkrtarki nadaj¢ si do wiercenia w metalu, drewnie, tworzywach sztucznych i temu podobnych mat...

  • Page 89

    C 12 li, c 15 li 89 pl * dane o prdkoci obrotowej przy ca£kowicie na£adowanym akumulatorze. ** na dolnych stopniach momentu obrotowego maksymalna prdko¦ obrotowa jest zredukowana. 5 wskazówki dotycz‡ce bezpieczeŠstwa 5.1 ogólne zalecenia bezpieczeŠstwa ostrzeˆenie! Naleˆy przeczyta‹ wszystkie zalece...

  • Page 90

    90 c 12 li, c 15 li pl bezpieczeŠstwo lub otrzymaj‡ instrukcje, w jaki sposób naleˆy korzysta‹ z adowarki wzgl‰dnie elektronarz‰dzia.Dzieci powinny by¦ nadzorowane dla zapewnienia, ¤e nie bd¢ si bawi£y £adowark¢, ani elektronarzdziem. – elektronarz‰dzie naleˆy natychmiast wy‡czy‹, gdy narz‰dzie zo...

  • Page 91

    C 12 li, c 15 li 91 pl 6 rozruch 6.1 wymiana akumulatora [2] l akumulatory typu bpc nadaj¢ si równie¤ do stosowania w akumulatorowych wiertarko-wkrtarkach t 12+3/t 15+3 o takim samym napiciu. 6.2 ‘adowanie akumulatora [3] l akumulator nadaje si do u¤ytku ju¤ w momencie dostarczenia i mo¤e by¦ £adowa...

  • Page 92

    92 c 12 li, c 15 li pl 8.1 uchwyt narz‰dziowy centrotec wh-ce [4] uchwyt narzdziowy centrotec wh-ce umo¤liwia szybk¢ wymian narzdzi z chwytem centrotec. L narzdzia centrotec nale¤y mocowa¦ wy£¢cznie w uchwycie narzdziowym centrotec. 8.2 uchwyt wiertarski bf-fx [5] uchwyt wiertarski bf-fx s£u¤y do mo...

  • Page 93

    C 12 li, c 15 li 93 pl zalecenia odnoŽnie akumulatorów – akumulatory najlepiej jest przechowywa¦ w suchym, ch£odnym miejscu w temperaturze od 5 °c do 25 °c. – optymalna wydajno¦ akumulatora w zakresie temperatur od 20 °c do 30 °c. – akumulatory nale¤y chroni¦ przed wilgoci¢ i wod¢, jak równie¤ przed...

  • Page 94

    94 c 12 li, c 15 li pl obowi¢zuj¢cymi na terytorium danego kraju, która wynosi co najmniej 12 miesicy. Na terytorium pa§stw ue czas trwania gwarancji wynosi 24 miesi¢ce (licz¢c od daty na rachunku lub dowodzie dostawy). Szkody, a zw£aszcza naturalne zu¤ycie, przeci¢¤enie, u¤ytkowanie niezgodne z prz...