- DL manuals
- Festool
- Planer
- HL 850 EB
- Original Operating Manual/spare Parts List
Festool HL 850 EB Original Operating Manual/spare Parts List - page 45
45
9
Vedlikehold og pleie
Trekk alltid støpselet ut av stikkontakten
før du utfører (reparasjons)arbeid på
maskinen .
Alt vedlikeholds- og servicearbeid som
krever at motorhuset åpnes skal alltid
utøres på et autorisert kundeserviceverk-
sted.
Kundeservice og reparasjoner
skal kun
utføres av produsenten eller servicever-
ksteder: Du fi nner nærmeste adresse
under: www.festool.com/Service
EKAT
1
2
3
5
4
Bruk kun originale Festoolreservedeler!
Best.nr. fi nner du under: www.festool.
com/Service
For å sikre luftsirkulasjonen må kjøleluftåpnin-
gene på motorhuset alltid være åpne og rene.
Maskinen er utstyrt med spesialkull som slås
automatisk av. Dersom disse er slitt ut skjer et
automatisk strømavbrudd og maskinen stanses.
10
Avhending
Kast aldri elektroverktøy i husholdningsavfallet!
Returner maskin, tilbehør og emballasje til et mil-
jøvennlig gjenvinningsanlegg. Følg bestemmelsene
som gjelder i ditt land.
Kun EU:
I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF
må elektroverktøy som ikke lenger skal brukes,
samles separat og returneres til et miljøvennlig
gjenvinningsanlegg.
Informasjon om REACh:
www.festool.com/reach
Summary of HL 850 EB
Page 1
Originalbetriebsanleitung/ersatzteilliste 6 original operating manual/spare parts list 10 notice d’utilisation d’origine/liste de pièces de rechange 14 manual de instrucciones original/lista de piezas de repuesto 18 istruzioni per l’uso originali/elenco parti di ricambio 22 originele gebruiksaanwijz...
Page 2
Eg-konformitätserklärung. Wir erklären in alleiniger verantwortung, dass dieses produkt mit den folgenden normen oder normativen dokumenten übereinstimmt: en 60745-1, en 60745- 2-14, en 55014-1, en 55014-2, en 61000-3-2, en 61000-3-3 gemäß den bestimmungen der richtlinien, 2006/42/eg, 2004/108/eg, 2...
Page 3
Ef-konformitetserklæring: vi erklærer at have alene ansvaret for, at dette produkt er i overensstemmelse med de følgende normer el- ler normative dokumenter: en 60745-1, en 60745-2-14, en 55014-1, en 55014-2, en 61000-3-2, en 61000-3-3 i henhold til bestemmelserne af di- rektiverne, 2006/42/eg, 2004...
Page 4
0.8 0.6 0.4 0.2 0 0.2 p 0 mm hk 82 rf hk 82 rg hk 82 rw 1 2 1.3 1.2 1.1 2.7 2.2 2.1 2.3 2.4 2.5 2.6 3.2 3.1 1.7 3.3 1.6 1.5 1.4 2.10 2.11 2.12 2.13 2.14 2.9 2.8 3.
Page 5
5.3 5.4 6.1 4.1 5.1 5.5 5.6 5.7 6.3 6.2 5.2 4 5 4.3 4.2 6.
Page 6
6 hobel technische daten hl 850 eb leistung 850 w drehzahl (leerlauf) hl 850 eb 11000 min -1 hobelbreite 82 mm spantiefe 0 - 3,5 mm max. Falztiefe unbegrenzt gewicht (ohne kabel) 3,9 kg schutzklasse / ii die angegebenen abbildungen befi nden sich am anfang der bedienungsanleitung. Symbole achtung, ge...
Page 7
7 erhöhung möglich bei anderen anwendungen, mit anderen einsatzwerkzeugen oder ungenügend gewartet. Leerlauf- und stillstandszeiten der ma- schine beachten! 3 elektrischer anschluss und inbetrieb- nahme die netzspannung muss mit der angabe auf dem leistungsschild übereinstim- men. Zum einschalten dr...
Page 8
8 parallelanschlag pa-hl der parallelanschlag (2.11) wird in der gewin- debohrung (2.9) an der linken geräteseite be- festigt. Zum hobeln entlang einer kante kann, nach lö- sen der klemmung (2.10), mit dem anschlag die hobelbreite von 0 bis 82 mm eingestellt werden. Winkelanschlag wa-hl der winkelan...
Page 9
9 die messer der rustikal-hobelköpfe (hk 82 rf, hk 82 rg, hk 82 rw) stehen ca. 1,5 mm über die hobelsohle hinaus. Daher muss beim einsatz der rustikal-hobel- köpfe am hobel die schnitttiefe auf 0 mm ein- gestellt werden. Ansonsten besteht die gefahr, dass die messer der rustikal-hobelköpfe in die ho...
Page 10
10 planer technical data hl 850 eb power 850 w speed (no load) hl 850 eb 11000 rpm plane width 82 mm chip thickness 0 - 3.5 mm max. Rebate depth unlimited weight (excluding cable) 3.9 kg degree of protection / ii the specifi ed illustrations can be found at the beginning of the operating instructions...
Page 11
11 4 electronics the tool has full-wave electronics with the following features: smooth start-up the smooth start-up ensures the router starts up jolt-free. Constant speed the pre-selected speed remains constant whether the machine is in operation or in neutral position. Brake (hl 850 eb) after swit...
Page 12
12 either through the right (5.3) or left (5.4) opening. A chip collection bag or extraction hose (dia. 36 mm) can be connected at both openings. Chip collecting bag sb-hl (accessories) the chip collecting bag is secured via adapter ad-hl (5.6). The adapter is attached by fl ap (5.5) to the lower edg...
Page 13
13 rotary knob (6.1) through the limiter and into the threaded hole (6.3). 8 accessories, tools for your own safety, use only original festool accessories and spare parts. The accessory and tool order number can be found in the festool catalogue or on the internet under “www.Festool.Com”. 9 maintena...
Page 14
14 rabot données techniques hl 850 eb puissance 850 w rotation (à vide) hl 850 eb 11000 tr/min largeur de rabotage 82 mm prise de copeaux 0 - 3,5 mm profondeur de feuillure illimitée poids (sans câble) 3,9 kg classe de protection / ii les illustrations indiquées se trouvent au début du mode d‘emploi...
Page 15
15 – et représentent les principales applications de l’outil électrique. Cependant, si la ponceuse est utilisée pour d’autres applications, avec d’autres outils de tra- vail ou est insuffi samment entretenue, la charge de vibrations et la nuisance sonore peuvent être nettement supérieures. Tenir comp...
Page 16
16 butée parallèle pa-hl le guide parallèle (2.11) doit être fi xé dans le trou fi leté (2.9), du côté gauche de l’appareil. Le guide parallèle permet de raboter le long des arê- tes avec une largeur de coupe de 0 à 82 mm, celle- ci peut être ajustée en desserrant le blocage (2.10). Butée angulaire wa...
Page 17
17 - hk 82 rw : pour une structuration ondulée de la surface. Les couteaux des porte-outils rustikal (hk 82 rf, hk 82 rg, hk 82 rw) dépassent d‘environ 1,5 mm de la semelle du rabot. Par conséquent, lors du montage des porte-outils rustikal sur le rabot, il faut régler la profondeur de travail sur 0...
Page 18
18 cepillos datos técnicos hl 850 eb potencia 850 w velocidad (marcha en vacío) hl 850 eb 11000 r.P.M. Ancho del cepillado 82 mm profundidad de corte 0 - 3,5 mm profundidad máxima de rebaje ilimitada peso (sin cable) 3,9 kg clase de protección / ii las fi guras indicadas se encuentran al comienzo del...
Page 19
19 – y representan las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Ampliación posible con otras aplicaciones, medi- ante otras herramientas o con un mantenimiento inadecuado. Tenga en cuenta la marcha en vacío y los tiempos de parada de la máquina. 3 conexión eléctrica y puesta en funcio- ...
Page 20
20 tope angular wa-hl el tope angular debe fi jarse en el orifi cio roscado (2.9) del mismo modo que el tope paralelo. 5.4 aspiración conecte siempre la máquina a la aspira- ción. La expulsión de virutas puede realizarse con la palanca basculante (5.2) a través de la abertura derecha (5.3) o izquierda...
Page 21
21 las cuchillas del cabezal de cepillo rús- tico (hk 82 rf, hk 82 rg, hk 82 rw) sobresalen aprox. 1,5 mm de la base del cepillo. Por ello, al utilizar el cabezal de cepillo rústico, la profundidad de corte del cepillo debe ajustarse a 0 mm. De lo contrario, existe el peligro de que las cuchillas fr...
Page 22
22 pialletto dati tecnici hl 850 eb prestazione 850 w numero di giri (a vuoto) hl 850 eb 11000 min -1 larghezza di piallatura 82 mm spessore di asportazione 0 - 3,5 mm profondità di battuta max. Illimitata peso (senza cavo) 3,9 kg grado di protezione / ii le fi gure indicate nel testo si trovano all’...
Page 23
23 valori maggiori sono plausibili con altre ap- plicazioni, con altri utensili e in caso di scarsa manutenzione. Osservare i tempi di pausa e di funzionamento a vuoto della macchina! 3 allacciamento elettrico e messa in fun- zione la tensione di rete deve corrispondere a quella indicata sulla targh...
Page 24
24 guida parallela pa-hl la guida parallela (2.11) viene fi ssata nel foro fi lettato (2.9) sul lato sinistro del pialletto. Per piallare lungo un bordo si può impostare con la guida una larghezza di lavorazione compresa fra 0 e 82 mm dopo aver allentato il bloccaggio (2.10). Battuta angolare wa-hl la...
Page 25
25 irregolare. Le lame delle teste di piallatura rustica (hk 82 rf, hk 82 rg, hk 82 rw) sporgo- no di ca. 1,5 mm dal fondo del pialletto. Pertanto, quando si impiegano le teste di pialla- tura rustica, la profondità di taglio sul pialletto deve essere regolata su 0 mm. Altrimenti sussiste il pericol...
Page 26
26 schaaf technische gegevens hl 850 eb vermogen 850 w toerental (onbelast toerental) hl 850 eb 11000 min -1 schaafbreedte 82 mm spaandiepte 0 - 3,5 mm max. Sponningdiepte onbegrensd gewicht (zonder kabel) 3,9 kg beschermingsklasse / ii de vermelde afbeeldingen staan aan het begin van de handleiding...
Page 27
27 passingen, met ander inzetgereedschap of bij onvoldoende onderhoud. Neem de vrijloop- en stilstandtijden van de machine in acht! 3 elektrische aansluiting en inbedrijfstel- ling de netspanning dient overeen te komen met de indicatie op de kenplaat om het apparaat in te schakelen drukt u eerst op ...
Page 28
28 draaduitboring (2.9) aan de linkerkant van het apparaat gezet. Voor het schaven langs een rand kan, na het losmaken van de klem (2.10), met de geleider de schaafbreedte tussen 0 en 82 mm ingesteld worden. Hoekaanslag wa-hl de hoekaanslag wordt analoog aan de breedte- geleider in het draadgat (2.9...
Page 29
29 de messen van de rustiek-schaafkoppen (hk 82 rf, hk 82 rg, hk 82 rw) steken ca. 1,5 mm boven de schaafzool uit. Daarom dient bij het gebruik van de rustiek- schaafkoppen de snijdiepte bij de schaafmachine op 0 mm te worden ingesteld. Anders bestaat het gevaar dat de messen van de rustiek-schaafko...
Page 30
30 hyvel tekniska data hl 850 eb effekt 850 w varvtal (tomgång) hl 850 eb 11000 min -1 hyvelbredd 82 mm spåndjup 0 - 3,5 mm max. Falsdjup obegränsat vikt (utan kabel) 3,9 kg skyddsklass / ii de angivna fi gurerna befi nner sig början på bruks- anvisningen. Varningssymboler varning, fara! Läs bruksanvi...
Page 31
31 lingsspärren (1.1) och sedan aktiverar du brytaren (1.2) (trycka = till, släppa = frÅn). 4 elektronik maskinen är utrustad med fullvågselek- tronik som har följande egenskaper: mjukstart mjukstarten gör att maskinen startar utan knyck. Konstant varvtal det förvalda varvtalet hålls konstant under ...
Page 32
32 tern snäpps fast med läppen (5.5) i spånutkastets underkant, och skruvas fast med vred (5.7) i gängan (5.1). Sugslang du kan antingen sätta i sugslangen (Ø 36 mm) direkt i spånutkastet eller i spånpåsadaptern ad-hl. 6 att lägga ifrån sig hyveln när man använder en elektrisk hyvel är det viktigt a...
Page 33
33 service och reparation ska endast utföras av tillverkaren eller serviceverkstäder. Se följande adress: www.Festool.Com ekat 1 2 3 5 4 använd bara festools originalreserv- delar! Art.Nr nedan: www.Festool.Com för att luftcirkulationen skall kunna säkras, måste öppningarna för kylluft i motorns höl...
Page 34
34 höylä tekniset tiedot hl 850 eb teho 850 w kierrosluku (tyhjäkäynti) hl 850 eb 11000 min -1 höyläysleveys 82 mm lastuamissyvyys 0 - 3,5 mm vaon maksimisyvyys rajoittamaton paino (ilman kaapelia) 3,9 kg suojausluokka / ii tekstissä viitataan kuviin, jotka löytyvät käyttöoh- jekirjan alusta. Kuvatu...
Page 35
35 taan kytkennänestonappia (1.1) ja sen jälkeen kytkintä (1.2) (kytkin painettuna = kÄyntiin, kytkin irti = seis). 4 elektroniikka laitteessa on nykyaikainen ohjauselekt- roniikka, jonka ominaisuuksia ovat: pehmeä käynnistyminen sujuva käynnistys huolehtii koneen tasaisesta käynnistyksestä. Pysyvä ...
Page 36
36 vasemmasta (5.4) aukosta. Molempiin aukkoihin voidaan liittää valinnaisesti joko lastunkeruupussi tai poistoletku (Ø 36 mm). Lastunkeruupussi sb-hl (tarvike) lastunkeruupussi kiinnitetään adapterin ad-hl (5.6) avulla. Adapterin kieleke (5.5) asetetaan las- tunpoistoaukon alareunaan ja adapteri ru...
Page 37
37 festool-luettelosta tai internetistä osoitteesta „www.Festool.Com“. 9 huolto ja ylläpito irrota laite verkkojännitteestä aina ennen kuin teet mitään laitteeseen kohdistuvia töitä! Kaikki sellaiset huolto- ja korjaustyöt, jotka edellyttävät moottorin kotelon avaamista, on suoritettava valtuutetuss...
Page 38
38 høvl tekniske data hl 850 eb effekt 850 w omdrejningstal (tomgang) hl 850 eb 11000 min -1 høvlbredde 82 mm spåndybde 0 - 3,5 mm maks. Falsdybde ubegrænset vægt (uden kabel) 3,9 kg beskyttelsesklasse / ii de angivne illustrationer fi ndes i starten af betje- ningsvejledningen. Symboler obs, fare! L...
Page 39
39 3 elektrisk tilslutning og idrifttagning netspændingen skal svare til angivelsen på typeskiltet. For at tænde for maskinen skal der først trykkes på tændingens låseanordning (1.1) og så skal kontakten (1.2) betjenes (trykke = til, slippe = fra). 4 elektronik maskinen er udstyret med nedenstående ...
Page 40
40 med vippegrebet (5.2) kan det indstilles, om spå- nerne skal kastes ud gennem åbningen i højre (5.3) eller venstre (5.4) side. I begge åbninger kan der tilsluttes en spånpose eller en udsugnings- slange (Ø 36 mm). Spånpose sb-hl (tilbehør) spånposen fastgøres med adapteren ad-hl (5.6). Adapteren ...
Page 41
41 - fastgør skæredybdebegrænseren i gevindhullet (6.3) med drejeknappen (6.1). 8 tilbehør, værktøjer af hensyn til din egen sikkerhed må der kun anvendes original festool-tilbehør og reservedele. Bestillingsnumrene for tilbehør og værktøjer kan de fi nde i festool-kataloget eller på internettet unde...
Page 42
42 høvel tekniske data hl 850 eb effekt 850 w turtall (tomgang) hl 850 eb 11000 min -1 høvelbredde 82 mm spondybde 0 - 3,5 mm maks. Falsdybde ubegrenset vekt (uten kabel) 3,9 kg verneklasse / ii de oppgitte illustrasjoner fi nnes ved begynnelsen av bruksanvisningen. Symboler advarsel mot generell far...
Page 43
43 4 elektronikk maskinen har fullakselelektronikk med følgende spesifi kasjoner: rolig start myk oppstart sikrer rykkfri start av maskinen. Konstante omdreiningstall det forvalgte omdreiningstallet holdes konstant ved tomgang og ved bearbeiding. Brems (hl 850 eb) når du slår av maskinen, bremses ver...
Page 44
44 sponoppsamlingspose sb-hl (tilbehør) feste av sponoppsamlingsposen skjer ved hjelp av adapteren ad-hl (5.6). Adapteren hektes fast på nedre kant av sponoppsamlerens åpning ved hjelp av klaffen (5.5), og skrus fast med dreieknappen (5.7) i gjengeboringen (5.1). Avsugslange en avsugslange (diameter...
Page 45
45 9 vedlikehold og pleie trekk alltid støpselet ut av stikkontakten før du utfører (reparasjons)arbeid på maskinen . Alt vedlikeholds- og servicearbeid som krever at motorhuset åpnes skal alltid utøres på et autorisert kundeserviceverk- sted. Kundeservice og reparasjoner skal kun utføres av produse...
Page 46
46 plaina dados técnicos hl 850 eb potência 850 w número de rotações (em vazio) hl 850 eb 11000 rpm largura de aplainar 82 mm espessura das aparas 0 - 3,5 mm profundidade máxima do rebaixo ilimitada peso (sem cabo) 3,9 kg classe de protecção / ii as fi guras indicadas encontram-se no início das instr...
Page 47
47 nutenção insufi ciente. Observar os tempos de trabalho em vazio e de paragem da ferramenta! 3 ligação eléctrica e colocação em funcio- namento a tensão da rede deve estar sempre de acordo com a indicação na chapa de po- tência. Para ligar, preme-se primeiro a trava da ligação (1.1) e, em seguida, ...
Page 48
48 largura de aplainar de 0 a 82 mm para trabalhar acompanhando arestas. Encosto angular wa-hl o encosto angular é fi xado de forma análoga ao encosto paralelo na rosca (2.9). 5.4 aspiração ligue sempre a máquina a um sistema de aspiração. A saída das aparas pode efectuar-se através do balancim (5.2)...
Page 49
49 as lâminas dos cabeçotes rústicos (hk 82 rf, hk 82 rg, hk 82 rw) sobres- saem aprox. 1,5 mm acima da base da plaina. Por isso, deve regular-se a profundidade de corte na plaina para 0 mm quando se utilizam os cabe- çotes rústicos. Caso contrário, existe o risco de as lâminas dos cabeçotes rústico...
Page 50
50 Рубанок Технические данные hl 850 eb мощность 850 Вт Число оборотов (холостой ход) hl 850 eb 11000 от/мин Ширина струга 82 мм Глубина струга 0 - 3,5 мм Максимальная глубина фальцовки неограничена Масса (без кабеля) 3,9 кг Безопасность / ii Прилагаемые иллюстрации находятся в начале руководства по...
Page 51
51 Коэффициент эмиссии колебаний (3-осный): a h Погрешность k = 1,5 м/сд Указанные значения уровня шума/вибрации – служат для сравнения инструментов; – можно также использовать для предвари- тельной оценки шумовой и вибрационной нагрузки во время работы; – отражают основные области применения электр...
Page 52
52 5.3 Монтаж упоров (частично оснастка) Упор для установки глубины фалѕцевания fa-hl Упор для установки глубины фалѕцевания (2.1) закрепляется в резѕбовом сверл¸ном отверстии (2.14) с правой стороны прибора. Он может плавно устанавливатѕся по шкале в диапазоне 0-30 мм. Установленная глубина фалѕцев...
Page 53
53 7.4 Рустовочные головки (оснастка) С помощью рубанка Вы можете создавать русто- ванные поверхности. Для этого предлагаются три рустовочные головки: - hk 82 rg: для создания поверхностей с грубой структурой. - hk 82 rf: для создания поверхностей с тонкой структурой. - hk 82 rw: для создания поверх...
Page 54
54 hoblík technické údaje hl 850 eb výkon 850 w otácky (volnobeh) hl 850 eb 11000 min -1 Šířka hoblíku 82 mm Úběr hoblin 0 - 3,5 mm max. Hloubka drážky není omezena hmotnost (bez kabelu) 3,9 kg třída ochrany / ii uváděné obrázky jsou umístěny na začátku ná- vodu k obsluze. Symboly varování před všeo...
Page 55
55 ke zvýšení může dojít při jiném použití, s jinými nástroji nebo při nedostatečné údržbě. Vezměte v úvahu čas, kdy nářadí běží na volnoběh a kdy je vypnuté! 3 elektrické připojení a uvedení do provo- zu síťové napětí musí souhlasit s údaji na výkonovém štítku. Pøi zapnutí nejdøíve stisknìte aretac...
Page 56
56 k podélnému hoblování lze povolením uchycení (2.10) nastavit pomocí dorazu hoblovací šíři od 0 do 82 mm. Úhlový doraz wa-hl Úhlový doraz se upevňuje, analogicky jako para- lelní, do závitového otvoru (2.9). 5.4 odsávání nářadí by mělo být trvale připojeno k odsávacímu zařízení. Vyhazovač třísek l...
Page 57
57 lovacích hlav na hoblíku nastavit hloubku řezu na 0 mm. Jinak hrozí nebezpečí, že nože rustikálních hoblovacích hlav zajedou do pracovní desky a zničí hoblík. Doraz hloubky řezu (6.2) brání tomu, aby se při práci s hoblíkem neúmyslně zvětšovala hloubka řezu. Než začnete pracovat s rustikální hobl...
Page 58
58 strug dane techniczne hl 850 eb moc 850 w predkosc obrotowa (bieg jalowy) hl 850 eb 11000 min -1 szerokość strugu 82 mm głębokość wióra 0 - 3,5 mm maks. Głębokość wręgu nieograniczona ciężar (bez kabla) 3,9 kg klasa ochronna / ii wymienione ilustracje znajdują się na początku instrukcji eksploata...
Page 59
59 podane wartości emisji (wibracje, szmery) – służą do porównania narzędzi, – nadają się one również do tymczasowej oce- ny obciążenia wibracjami i hałasem podczas użytkowania. – odnoszą się do głównych zatosowań tego elektronarzędzia. Wartości te mogą być wyższe w przypadku innych zastosowań, w pr...
Page 60
60 po prawej stronie urządzenia. Można go ustawiać bezstopniowo według skali od 0 do 30 mm. Ustawioną głębokość wręgu odczytu- je się według oznakowania użebrowania (2.13). Prowadnica równoległa pa-hl prowadnica równoległa (2.11) montowana jest w otworze gwintowanym (2.9) po lewej stronie urządzenia...
Page 61
61 7.4 rustykalne głowice nożowe (wyposaże- nie) strug umożliwia wykonywanie powierzchni rusty- kalnych. W tym celu dostępne są trzy rustykalne głowice nożowe: - hk 82 rg: wytwarza powierzchnię o zgrubnej strukturze. - hk 82 rf: wytwarza powierzchnię o delikatnej strukturze. - hk 82 rw: wytwarza pow...
Page 62
62.