- DL manuals
- Festool
- Vacuum Cleaner
- SRM 45 E-LHS 225 Planex
- Operating Instructions Manual
Festool SRM 45 E-LHS 225 Planex Operating Instructions Manual - page 38
38
Vredets läge "Auto"
Eluttaget är strömförande, insugningsmo-
torn startar när det anslutna verktyget
kopplas till.
7
Inställningar
7.1 Ansluta
elverktyget
VARNING
Risk för personskador
- Kontrollera noga att elverktyget är från-
kopplat.
- Observera den maximala anslutningsef-
fekten för eluttaget (se "Tekniska data")
• Anslut elverktyget till eluttaget [1-5].
7.2 Ansluta sugslangen
• Sätt in sugslangen i insugningsöppningen
[1-2].
• Ställ in slangdiametern till den anslutna
slangens diameter med reglaget [1-6].
XDetta garanterar att volymströmmen mäts
korrekt.
7.3 Reglera sugkraften
Med sugkraftsregleringen [1-4] kan sug-
effekten regleras. Detta gör att man kan
anpassa effekten exakt till olika dammsugs-
jobb.
7.4 Låsa fast bromsen
Bromsen förhindrar att den mobila damm-
sugaren rullar iväg.
• Dra åt bromsen
[1-12]
• Lossa bromsen
[1-13]
8
Arbeta med maskinen
Utsugslangen ansluts med utsugningsmuf-
fen [1-9] till elverktygets utsugsrör. Den
medlevererade specialslangen med den
speciella utsugningsmuffen är konstruerad
för användning av PLANEX. Den kan också
anslutas till de fl esta Festool-verktyg.
Testa volymövervakningen innan arbetet
påbörjas:
• Håll för sugslangen med motorn igång.
Efter ca 1 sekund hörs en akustisk varnings-
signal.
Därefter kan dammsugningen påbörjas.
8.1 Suga upp torra ämnen
VARNING
Hälsofarligt damm!
- Använd en fi lter- eller avfallssäck vid
utsugning av hälsofarliga ämnen!
När vätskor sugits upp är fi lterelementet fuk-
tigt. Ett fuktigt fi lterelement sätts snabbare
igen när torra ämnen sedan sugs upp. Av
denna anledning bör fi lterelementet torkas
eller bytas mot ett torrt före torrsugning.
8.2 Suga upp vätskor
• Ta bort fi ltersäcken innan vätskor sugs
upp.
När den maximala nivån uppnås avbryts
utsugningen automatiskt.
XOm skum eller vätska tränger ut: Kopp-
la omedelbart ifrån apparaten och töm
smutsbehållaren.
8.3 Antistatic-systemet
Vid dammsugning uppstår statisk uppladd-
ning på grund av friktion i sugslangen.
Uppladdningen kan upplevas som obekväm
av användaren och ge elstötar. För avledning
av denna statiska uppladdning är den mobila
dammsugaren utrustad med ett Antistatic-
system som standard. Då måste emellertid
den bifogade AS-sugslangen användas.
8.4 Efter arbetet
• Koppla ifrån den mobila dammsugaren och
dra ut nätkontakten.
• Töm smutsbehållaren.
• Häng upp nätkabeln på kabelkroken [1-7].
VARNING
Hälsofarligt damm!
- Rengör den mobila dammsugaren och
samtliga tillbehör helt och hållet genom
att dammsuga och torka av den (inuti
och utanpå) innan du fl yttar den från det
nedsmutsade området.
- Delar som inte kan rengöras fullständigt
måste vid transport inslutas lufttätt i en
plastsäck.
- Använd alltid andningsskydd!
• Ställ den mobila dammsugaren i ett torrt
utrymme där den skyddas mot obehörig
användning.
Seen at Ideal Tools.
Summary of SRM 45 E-LHS 225 Planex
Page 1
468 082_002 302003038-2007-07-01 srm 45 e-lhs 225 planex festool gmbh wertstraße 20 d-73240 wendlingen telefon: 07024/804-0 telefax: 07024/804-608 http://www.Festool.Com originalbedienungsanleitung/ersatzteilliste*) 5 - 9 original operating instructions/spare parts list*) 10 - 14 instructions origin...
Page 2
Seen at ideal tools..
Page 3
Seen at ideal tools..
Page 4
Seen at ideal tools..
Page 5
5 bedienungsanleitung absaugmobil srm 45 e-lhs 225 planex inhaltsverzeichnis 1 symbole 2 technische daten 3 geräteelemente 4 bestimmungsgemäße verwendung 5 sicherheitshinweise 6 inbetriebnahme 6.1 gerät zusammenbauen 6.2 für planex gebrauch vorbereiten 6.3 gerät ein-/ausschalten 7 einstellungen 7.1 ...
Page 6
6 5 sicherheitshinweise - das gerät darf nur von personen benutzt werden, die in der handhabung unter- wiesen und mit der benutzung beauftragt sind. - nur original festool zubehör verwenden. - warnung: das gerät kann gesundheitsge- fährdenden staub enthalten. Das entlee- ren sowie wartungsarbeiten, ...
Page 7
7 schalterstellung “man” gerätesteckdose ist stromführend, saug- motor läuft an. Schalterstellung “auto” gerätesteckdose ist stromführend, saugmo- tor startet beim einschalten des angeschlos- senen werkzeuges. 7 einstellungen 7.1 elektrowerkzeug anschließen vorsicht verletzungsgefahr - achten sie da...
Page 8
8 vorsicht gesundheitsgefährdende stäube! - reinigen sie das absaugmobil und sämt- liches zubehör durch absaugen und ab- wischen vollständig (innen und außen), bevor sie es aus dem verunreinigten bereich entfernen. - teile, die nicht vollständig gereinigt wer- den können, müssen für den transport lu...
Page 9
9 • setzen sie ein neues filterelement ein. • setzen sie die filterspannscheibe auf. • setzen sie den bügel auf und verschließen sie den bügelgriff. • entsorgen sie das gebrauchte filterele- ment gemäß den gesetzlichen bestim- mungen. 9.4 schmutzbehälter entleeren • nehmen sie das oberteil ab [bild ...
Page 10
10 operating manual for mobile dust ex- tractor srm 45 e-lhs 225 planex table of contents 1 symbols 2 technical data 3 machine features 4 intended use 5 safety instructions 6 commissioning 6.1 assembling the machine 6.2 preparing for use with the planex 6.3 switching the machine on/off 7 adjustments...
Page 11
11 5 safety instructions - the machine should only be used by appointed persons instructed in correct machine handling. - use original festool accessories only. - warning: the machine may contain ha- zardous dust. Only authorised and qua- lifi ed personnel with suitable protective equipment may perf...
Page 12
12 "man" switch position appliance socket is connected to the power, extraction motor starts. "auto" switch position appliance socket is connected to the power, extraction motor starts when the connected machine is switched on. 7 adjustments 7.1 connecting electric power tools caution risk of injury...
Page 13
13 9 service and maintenance 9.1 acoustic warning signal an acoustic warning signal sounds if the air speed in the suction hose falls below 20 m/s. Possible causes and remedies - suction power adjuster setting too low: set the suction power adjuster to a higher setting. - hose diameter setting does ...
Page 14
14 11 disposal do not throw the power tool in your house- hold waste! Dispose of the machine, acces- sories and packaging at an environmental- ly-responsible recycling centre! Observe the valid national regulations. Eu only: european directive 2002/96/ec stipulates that used electric power tools mus...
Page 15
15 notice d'utilisation pour aspirateur mo- bile srm 45 e-lhs 225 planex sommaire 1 symboles 2 caractéristiques techniques 3 eléments de l'appareil 4 utilisation conforme aux prescrip- tions 5 consignes de sécurité 6 mise en service 6.1 assemblage de l'appareil 6.2 préparation de l'utilisation avec ...
Page 16
16 ne 60 335-1 et à ne 60 335-2-69, en cas d'utilisation industrielle. L'utilisateur est responsable des dommages et accidents résultant d'une utilisation non conforme. 5 consignes de sécurité - l'appareil doit uniquement être utilisé par des personnes instruites sur leur manie- ment et chargées de ...
Page 17
17 6.3 mise en marche / arrêt de l'appareil xavant de tourner l'interrupteur de l'appareil [1-4], s'assurer que l'appareil raccordé soit arrêté. Position d'interrupteur "0" la prise de l'appareil [1-5] est hors tension ; l'aspirateur mobile est désactivé. Position d'interrupteur "man" la prise de l'...
Page 18
18 statique, à des fi ns de dérivation de cette électricité statique. A cet égard, il convient toutefois d'utiliser le tuyau d'aspiration as fourni. 8.4 après le travail • arrêtez l'aspirateur mobile et débranchez la fi che secteur. • videz le bac à poussières. • accrochez le câble d'alimentation se...
Page 19
19 remplacement de l'élément fi ltrant xn'aspirez en aucun cas sans élément fi l- trant. Cela risquerait d'endommager le moteur. • retirez la partie supérieure [fi gure 2]. • déposez l'élément filtrant par le haut [fi gure 6]. • ouvrez la poignée à étrier [6-3] et retirez l'étrier. • retirez le disq...
Page 20
20 manual de instrucciones del sistema móvil de aspiración srm 45 e-lhs 225 planex Índice de contenidos 1 símbolos 2 datos técnicos 3 componentes 4 uso conforme a lo previsto 5 indicaciones de seguridad 6 puesta en servicio 6.1 montaje del aparato 6.2 preparación para el uso con planex 6.3 conexión/...
Page 21
21 ciones profesionales conforme a las normas en 60 335-1 y en 60 335-2-69. El usuario es responsable de los daños y accidentes producidos por un uso indebido. 5 indicaciones de seguridad - el aparato sólo puede ser utilizado por personas debidamente formadas en la ma- nipulación y encargadas de su ...
Page 22
22 posición "0" del interruptor la caja de contacto de la máquina [1-5] no recibe corriente, el sistema móvil de aspi- ración está desconectado. Posición "man" del interruptor la caja de contacto de la máquina es con- ductora de corriente, el motor de aspiración arranca. Posición "auto" del interrup...
Page 23
23 8.4 al fi nalizar el trabajo • desconecte el sistema móvil de aspiración y desenchúfelo. • vacíe el depósito para suciedad. • recoja el cable de conexión eléctrica en el soporte [1-7]. AtenciÓn ¡polvo perjudicial para la salud! - limpie el sistema móvil de aspiración y todos los accesorios aspirá...
Page 24
24 cambio del elemento de fi ltro xnunca aspire sin elemento de fi ltro. Si lo hace, puede dañar el motor. • retire la parte superior [fi gura 2]. • retire el elemento de fi ltro hacia arriba [fi gura 6]. • abra la sujeción del estribo [6-3] y retírelo. • retire la polea tensora de fi ltro [6-1]. • ...
Page 25
25 istruzioni per l'uso unità mobile d'aspirazione srm 45 e-lhs 225 planex indice 1 simboli 2 dati tecnici 3 elementi dell'apparecchio 4 utilizzo conforme 5 avvertenze di sicurezza 6 messa in funzione 6.1 montaggio dell'apparecchio 6.2 preparazione per l'utilizzo del planex 6.3 accensione/spegniment...
Page 26
26 secondo le norme en 60 335-1 e en 0 335-2-69, gli aspiratori sono adatti per sollecitazioni maggiori in considerazione di un utilizzo industriale. L'utilizzatore è re- sponsabile per eventuali danni ed incidenti derivanti da un uso improprio. 5 avvertenze di sicurezza - l'apparecchio dev'essere u...
Page 27
27 • montare il supporto per utensili secondo le istruzioni di montaggio allegate. • sulla superfi cie d'appoggio del supporto per utensili è possibile depositare carta abrasiva, segmenti delle spazzole ed il planex. • per lavori di aspirazione con il planex utilizzare esclusivamente il sacchetto di...
Page 28
28 xquando fuoriesce schiuma o liquido: speg- nere immediatamente l'apparecchio e svuotare il serbatoio di contenimento. 8.3 il sistema antistatico durante l'aspirazione, a causa dell'attrito all'interno del tubo fl essibile per aspirazione, vengono prodotte cariche statiche. Queste cariche potrebbe...
Page 29
29 • chiudere il sacchetto per lo smaltimento con l'apposito nastro di chiusura. • introdurre un nuovo sacchetto per lo smal- timento [fi g. 3] nel contenitore adatto. • smaltire il sacchetto usato secondo le normative di legge in vigore. Sostituzione del sacchetto fi ltro • rimuovere la parte super...
Page 30
30 nota in considerazione del continuo lavoro di ricerca e sviluppo ci riserviamo il diritto di apportare eventuali modifi che alle infor- mazioni tecniche contenute nella presente documentazione. 13 dichiarazione di conformità ce dichiariamo sotto la nostra esclusiva respon- sabilità che il present...
Page 31
31 gebruiksaanwijzing voor de mobiele stofafzuiger srm 45 e-lhs 225 pla- nex inhoudsopgave 1 symbolen 2 technische gegevens 3 apparaatonderdelen 4 gebruik conform de bepalingen 5 veiligheidsvoorschriften 6 inbedrijfstelling 6.1 apparaat monteren 6.2 voor planex gebruik voorbereiden 6.3 apparaat in-/...
Page 32
32 5 veiligheidsvoorschriften - het apparaat mag alleen worden gebruikt door personen die geïnstrueerd zijn over de bediening en belast zijn met het gebruik ervan. - uitsluitend originele festool-accessoires gebruiken. - waarschuwing: het apparaat kan gezond- heidsbedreigende stoffen bevatten. Het l...
Page 33
33 schakelaarstand "0" toestelcontactdoos [1-5] is stroomloos, mobiele stofafzuiger is uitgeschakeld. Schakelaarstand "man" toestelcontactdoos is stroomvoerend, afzuigmotor loopt aan. Schakelaarstand "auto" toestelcontactdoos is stroomvoerend, afzuigmotor start wanneer het aangesloten gereedschap wo...
Page 34
34 voorzichtig gezondheidsbedreigende stoffen! - reinig de mobiele stofafzuiger en alle accessoires volledig, zowel van binnen als van buiten, voordat u ze uit het ve- rontreinigde gebied verwijdert. - onderdelen die niet volledig gereinigd kunnen worden moeten voor het trans- port in een afgesloten...
Page 35
35 9.4 vuilcontainer ledigen • neem het bovendeel af [afbeelding 2]. • ledig de container volledig. • maak de rand van de container schoon en plaats het bovenste zuiggedeelte erop. • reinig de aanzuigopening en de slang- mof. • voer de inhoud van de container af in overeenstemming met de wettelijke ...
Page 36
36 bruksanvisning mobil dammsugare srm 45 e-lhs 225 planex innehållsförteckning 1 symboler 2 tekniska data 3 maskindelar 4 avsedd användning 5 säkerhetsanvisningar 6 före användning 6.1 montera ihop apparaten 6.2 förbereda för planex-användning 6.3 koppla till/från apparaten 7 inställningar 7.1 ansl...
Page 37
37 5 säkerhetsanvisningar - apparaten får endast användas av per- soner som utbildats i att hantera den och har fått i uppdrag att använda den. - använd endast originaltillbehör från festool. - varning! Apparaten kan innehålla hälsofar- ligt damm. Tömning och servicearbeten, inklusive fi lterbyte, f...
Page 38
38 vredets läge "auto" eluttaget är strömförande, insugningsmo- torn startar när det anslutna verktyget kopplas till. 7 inställningar 7.1 ansluta elverktyget varning risk för personskador - kontrollera noga att elverktyget är från- kopplat. - observera den maximala anslutningsef- fekten för eluttage...
Page 39
39 9 underhåll och skötsel 9.1 akustisk varningssignal om lufthastigheten i sugslangen faller under 20 m/s, ljuder av säkerhetsskäl en akustisk varningssignal. Möjliga orsaker och åtgärder - sugkraftsregleringen inställd på ett för lågt värde: ställ in sugkraftsregleringen på ett högre värde. - inst...
Page 40
40 11 skrotning kasta inte elverktygen i hushållsavfallet! Ta med maskin, tillbehör och förpackning till återvinningsstation när de är uttjänta! Följ gällande nationella föreskrifter. Gäller bara eu-länder: enligt eu-direktiv 2002/96/eg ska uttjänta elverktyg källsor- teras för miljövänlig återvinni...
Page 41
41 käyttöohjeet - siirrettävä imuri srm 45 e-lhs 225 planex sisällysluettelo 1 symbolit 2 tekniset tiedot 3 koneen osat 4 määräystenmukainen käyttö 5 turvaohjeet 6 käyttöönotto 6.1 laitteen kokoonpano 6.2 valmistelu planexin käytölle 6.3 laitteen kytkeminen päälle/pois 7 säädöt 7.1 sähkötyökalun kyt...
Page 42
42 5 turvaohjeet - laitetta saavat käyttää vain sen käyttöön koulutetut ja valtuutetut henkilöt. - käytä vain alkuperäisiä festool-tarvikkeita. - varoitus: laite voi sisältää terveydelle hai- tallista pölyä. Tyhjennyksen ja huoltotyöt, suodattimen vaihto mukaanlukien, saavat suorittaa vain valtuutet...
Page 43
43 katkaisinasento "auto" laitteen pistorasia on virrallinen, imumoot- tori käynnistyy, kun järjestelmään liitetty työväline kytketään toimintaan. 7 säädöt 7.1 sähkötyökalun kytkeminen varo loukkaantumisvaara - huolehdi siitä, että sähkötyökalu on ky- tketty pois päältä. - huomioi laitteen pistorasi...
Page 44
44 9 huolto ja hoito 9.1 varoitusääni jos ilmannopeus laskee imuletkussa alle 20 m/s tason, kuulet turvallisuussyistä va- roitusäänen. Mahdolliset syyt ja korjaustoimenpi- teet - imutehon säädin asetettu liian matalalle teholle: säädä imutehon säädin suuremmalle te- holle. - letkunhalkaisijan säädin...
Page 45
45 käyttö voi huonontaa työtulosten laatua ja rajoittaa oikeutta takuuvaatimuksiin. Käytt- ökohteesta riippuen ne voivat lisätä koneen kulumista tai koneen käyttäjän rasittumista. Varmista siksi oma ja koneesi turvallisuus ja takuun säilyminen käyttämällä ainoastaan alkuperäisiä festool-tarvikkeita ...
Page 46
46 betjeningsvejledning mobil støvsuger srm 45 e-lhs 225 planex indholdsfortegnelse 1 symboler 2 tekniske data 3 maskinelementer 4 formålsbestemt anvendelse 5 sikkerhedsanvisninger 6 ibrugtagning 6.1 sammenbygning af apparatet 6.2 forberedelse til planex-anvendelse 6.3 tænd/sluk apparatet 7 indstill...
Page 47
47 5 sikkerhedsanvisninger - apparatet må kun benyttes af personer, som er bekendt med dets håndtering og autoriseret som bruger. - brug kun originalt festool-tilbehør. - advarsel: apparatet kan indeholde sund- hedsskadeligt støv. Tømning og vedligehol- delse inklusive fi lterskift må kun udføres af...
Page 48
48 kontaktstilling "auto" stikdåsen er strømførende, sugemotoren star- ter ved tilkobling af det tilsluttede værktøj. 7 indstillinger 7.1 tilslutning af elektroværktøj forsigtig fare for kvæstelser - kontroller, at elektroværktøjet er sluk- ket. - overhold den maksimale tilslutningsvær- di for appar...
Page 49
49 9 vedligeholdelse og pleje 9.1 akustisk advarselssignal såfremt lufthastigheden inde i sugeslangen falder til under 20 m/s, lyder af sikkerhe- dsmæssige grunde et akustisk advarselssi- gnal. Mulige årsager og løsninger - sugekraftreguleringen står for lavt: sugekraftreguleringen skrues op på en h...
Page 50
50 11 bortskaffelse elværktøj må ikke bortskaffes med almin- deligt husholdningsaffald! Maskine, tilbehør og emballage skal tilføres en miljøvenlig form for genbrug! Overhold de gældende nationale regler. Kun eu: i henhold til det europæiske di- rektiv 2002/96/ef skal brugt elværktøj indsamles særsk...
Page 51
51 bruksanvisning mobil støv-/våtsuger srm 45 e-lhs 225 planex innholdsfortegnelse 1 symboler 2 tekniske spesifi kasjoner 3 apparatets deler 4 defi nert bruk 5 sikkerhetsregler 6 igangsetting 6.1 montering av apparatet 6.2 klargjøring for planex-bruk 6.3 inn- og utkobling av apparatet 7 innstillinge...
Page 52
52 5 sikkerhetsregler - apparatet må bare benyttes av personer som er opplært i håndtering av apparatet og som har som arbeidsoppgave å bruke apparatet. - bruk bare originalt festool-tilbehør. - advarsel: apparatet kan inneholde hel- seskadelig støv. Tømming og vedlikehold, herunder bytte av fi lter...
Page 53
53 bryterposisjon "auto" apparatkontakten er strømførende. Suge- motoren starter når verktøyet som er koblet til, slås på. 7 innstillinger 7.1 tilkobling av elektroverktøy forsiktig fare for personskader - pass på at elektroverktøyet er avslått. - overhold den maksimale tilslutningsef- fekten på app...
Page 54
54 9 vedlikehold og stell 9.1 akustisk varselssignal dersom lufthastigheten i sugeslangen kom- mer under 20 m/s, lyder det et akustisk varselssignal av sikkerhetsgrunner. Mulige årsaker og løsninger - sugekraften er stilt inn på for lav verdi: still sugekraften på høyere verdi. - slangediameter-just...
Page 55
55 deg selv, maskinen og din garantirett ved kun å benytte originalt festool-tilbehør og festool-forbruksmateriale. 11 avhending kast aldri elektroverktøy i husholdningsav- fallet! Sørg for miljøvennlig gjenvinning av apparat, tilbehør og emballasje! Følg be- stemmelsene som gjelder i ditt land. Kun...
Page 56
56 manual de instruções do aspirador móvel srm 45 e-lhs 225 planex Índice 1 símbolos 2 dados técnicos 3 componentes da ferramenta 4 utilização conforme as disposições 5 instruções de segurança 6 colocação em funcionamento 6.1 montar a ferramenta 6.2 preparar para a utilização planex 6.3 ligar/deslig...
Page 57
57 de acordo com as normas en 60 335-1 e en 60 335-2-69, os aspiradores são adequa- dos para exigências elevadas em aplicações industriais. Em caso de utilização incorrec- ta, o utilizador é responsável por danos e acidentes. 5 instruções de segurança - a ferramenta só pode ser utilizada por pessoas...
Page 58
58 6.3 ligar/desligar a ferramenta xantes de rodar o interruptor da ferramenta [1-4] certifi car-se de que a ferramenta conectada está desligada. Interruptor na posição "0" a tomada [1-5] está sem corrente, o aspi- rador móvel está desligado. Interruptor na posição "man" a tomada é percorrida por co...
Page 59
59 8.4 após o trabalho • desligar o aspirador móvel e extraia a fi cha da tomada. • esvaziar o depósito para sujidades. • pendurar o cabo de ligação à rede no gancho [1-7]. Cuidado pós prejudiciais à saúde! - limpar o aspirador móvel e todos os acessórios, aspirando-os e limpando-os por completo (in...
Page 60
60 substituir o elemento de fi ltragem xnunca aspire sem elemento de fi ltragem. Isso pode danifi car o motor. • retirar a parte superior [figura 2]. • pousar o elemento de fi ltragem virado para cima [figura 6]. • abrir a pega em arco [6-3] e retirar o arco. • retirar o disco de aperto do fi ltro [...
Page 61
61 Р у к о в о д с т в о п о э к с п л у а т а ц и и м о б и л ь н о г о п ы л е у д а л я ю щ е г о аппарата srm 45 e-lhs 225 planex Оглавление 1 Символы 2 Технические характеристики 3 Составные части аппарата 4 Применение по назначению 5 У к а з а н и я п о т е х н и к е безопасности 6 Ввод в эксп...
Page 62
62 промышленного использования в жестких условиях эксплуатации. Ответственность за ущерб и несчастные случаи, связанные с применением не по назначению, несет пользователь. 5 У к а з а н и я п о т е х н и к е безопасности - К работе с аппаратом допускаются только лица, прошедшие соответствующий и н с...
Page 63
63 6.2 Подготовка к работе с planex Д л я э к с п л у а т а ц и и м о б и л ь н о г о пылеудаляющего аппарата в комбинации с planex необходимо выполнить следующее: • Монтируйте держатель инструментов согласно указаниям в прилагаемой инструкции по монтажу. • На опорной поверхности держателя инструмен...
Page 64
64 8.2 Всасывание жидкостей • Перед всасыванием жидкостей удалите мешок-пылесборник. При достижении максимального уровня з а п о л н е н и я п р о ц е с с в с а с ы в а н и я автоматически прерывается. XВ случае выхода пены или жидкости: немедленно выключите инструмент и опорожните грязесборник. 8.3...
Page 65
65 • Снимите верхнюю часть [рис. 2]. • Осторожно снимите горловину [5-2] мешка-пылесборника со всасывающего отверстия [5-1]. • З а к р о й т е г о р л о в и н у м е ш к а - пылесборника заслонкой [5-3]. • Закройте мешок для утилизации с помощью ленты. • Вставьте новый мешок для утилизации [рис. 3] в...
Page 66
66 естественного износа/использования, перегрузки, использования не по назначению, повреждения по вине пользователя или при эксплуатации вопреки руководству по эксплуатации, либо известные на момент покупки (уценка товара). Также исключается ответственность за ущерб, вызванный использованием неориги...
Page 67
67 návod k obsluze mobilního vysavače srm 45 e-lhs 225 planex obsah 1 symboly 2 technické údaje 3 jednotlivé součásti 4 správné použití 5 bezpečnostní pokyny 6 uvedení do provozu 6.1 montáž zařízení 6.2 příprava na použití s nářadím planex 6.3 zapnutí/vypnutí zařízení 7 nastavení 7.1 připojení elekt...
Page 68
68 5 bezpečnostní pokyny - zařízení smí používat pouze osoby poučené o manipulaci a pověřené jeho používáním. - používejte pouze originální příslušenství festool. - upozornění: zařízení může obsahovat zdraví škodlivý prach. Vyprazdňování a údržbové práce, včetně výměny fi ltru, smí provádět pouze au...
Page 69
69 poloha vypínače „auto“ zásuvka nářadí je pod napětím, motor vysavače se spustí při zapnutí připojeného nářadí. 7 nastavení 7.1 připojení elektrického nářadí pozor nebezpečí poranění - dbejte na to, aby elektrické nářadí bylo vypnuté. - zkontrolujte maximální příkon zásuvky zařízení (viz „technick...
Page 70
70 9 Údržba a péče 9.1 výstražný akustický signál jestliže rychlost proudění vzduchu klesne pod 20 m/s, zazní výstražný akustický si- gnál. Možné příčiny a jejich odstranění - regulace síly sání je nastavená na příliš nízkou hodnotu: nastavte regulaci síly sání na vyšší hod- notu. - regulace průměru...
Page 71
71 11 likvidace nevyhazujte elektrická nářadí do domov- ního odpadu! Nechte ekologicky zlikvido- vat nářadí, příslušenství a obal! Dodržujte přitom platné národní předpisy. Pouze eu: podle evropské směrnice 2002/96/es musejí být stará elektrická zařízení tříděna a předána k ekologické lik- vidaci. 1...
Page 72
72 instrukcja obsługi odkurzacza mobilne- go srm 45 e-lhs 225 planex spis treści 1 symbole 2 dane techniczne 3 elementy urządzenia 4 użycie zgodne z przeznaczeniem 5 zalecenia odnośnie bezpieczeństwa pracy 6 rozruch 6.1 składanie urządzenia 6.2 przygotowanie do użycia planex 6.3 włączanie/wyłączanie...
Page 73
73 zgodnie z przeznaczeniem odkurzacze służą do zasysania wody. Według en 60 335-1 oraz en 60 335-2-69 od- kurzacze nadają się zwiększonego obciążenia przy zastosowaniu przemysłowym. Za szko- dy i wypadki spowodowane użyciem niez- godnym z przeznaczeniem odpowiedzialność ponosi użytkownik. 5 z a l e...
Page 74
74 6.2 p r z y g o t o w a n i e d o u ż y c i a planex w celu używania odkurzacza mobilnego w połączeniu z urządzeniem planex: • zamontować uchwyt narzędziowy zgodnie z dołączoną instrukcją montażu. • na powierzchni do odkładania narzędzi uchwytu narzędziowego można odkładać papier ścierny, segment...
Page 75
75 8.3 system antystatyczny podczas odsysania na skutek tarcia w wężu ssącym powstają ładunki statyczne. Mogą one uwidocznić się w sposób nieprzyjemny dla operatora przez porażenia elektrycz- ne. W celu odprowadzenia tych ładunków statycznych odkurzacz mobilny seryjnie wyposażany jest w system antys...
Page 76
76 wymiana worka fi ltracyjnego • zdjąć górną część [rysunek 2]. • ostrożnie ściągnąć złączkę worka fi ltrującego [5-2] z otworu wlotowego [5- 1]. • zamknąć złączkę worka filtrującego zasuwą [5-3]. • włożyć nowy worek filtrujący [rysu- nek 4]. • usunąć zużyty worek fi ltrujący zgodnie z przepisami u...
Page 77
77 13 oświadczenie o zgodności z nor- mami ue na własną odpowiedzialność oświadczamy, że produkt ten zgodny jest z następującymi normami lub dokumentami normatywnymi: en 60335-1, en 60335-2-69, en 55014, en 61000 zgodnie z postanowieniami wyty- cznych 2006/95/eg, 2004/108/eg. Dr. Johannes steimel ki...
Page 78
Seen at ideal tools..