- DL manuals
- Festool
- Flashlight
- SYSLITE KAL
- Operating Manual
Festool SYSLITE KAL Operating Manual
7
024
83_
003
Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste
5
Original operating manual/Spare parts list
11
Notice d’utilisation d’origine/Liste de pièces de rechange
17
Manual de instrucciones original/Lista de piezas de repuesto
23
Istruzioni per l'uso originali/Elenco parti di ricambio
29
Originele gebruiksaanwijzing/Lijst met reserveonderdelen
35
Originalbruksanvisning/Reservdelslista
41
Alkuperäiset käyttöohjeet/Varaosaluettelo
46
Original brugsanvisning/Reservedelsliste
52
Originalbruksanvisning/Reservedelsliste
58
Manual de instruções original/Lista de peças sobresselentes
63
/
69
Originál návodu k obsluze/Seznam náhradních díl
76
Oryginalna instrukcja eksploatacji/Lista czci zamiennych
82
S Y S L I T E
KAL
Summary of SYSLITE KAL
Page 1
7 024 83_ 003 originalbedienungsanleitung/ersatzteilliste 5 original operating manual/spare parts list 11 notice d’utilisation d’origine/liste de pièces de rechange 17 manual de instrucciones original/lista de piezas de repuesto 23 istruzioni per l'uso originali/elenco parti di ricambio 29 originele...
Page 2
1-2 1-3 1-1 1 1-4 1-5 1-6 1-7.
Page 3: Pres
Pres s 1 2 2 1 2-1 2a 2b.
Page 4
3 10° 15° 30°.
Page 5: Originalbetriebsanleitung
5 kal d originalbetriebsanleitung die angegebenen abbildungen befin- den sich am anfang der bedienungs- anleitung. 1 symbole 2 bestimmungsgemäße verwendung die kompakte arbeitsleuchte ist be- stimmungsgemäß vorgesehen zum ausleuchten trockener bereiche in innenräumen. Für schäden und unfälle bei nic...
Page 6: Geräteelemente
D kal 6 4 geräteelemente * nicht bei allen varianten im liefer- umfang 5 sicherheitshinweise warnung! Lesen sie sämtliche sicherheits- hinweise und anweisun- gen. Fehler bei der einhaltung der warnhinweise und anweisungen können elektrischen schlag, brand und/oder schwere verletzungen ver- ursachen....
Page 7: Inbetriebnahme
7 kal d kann verbrennungen verursa- chen, wenn sich diese hitze staut. –warnung vor schädlicher licht- strahlung. Blicken sie nicht längere zeit in den lichtstrahl. Rich- ten sie den lichtstrahl nicht auf andere personen oder tiere. Die optische strahlung kann die augen schädigen. – verwenden sie di...
Page 8: Wartung Und Pflege
D kal 8 ladezustandsanzeige grün - blinken interner akku wird mit maximalem strom geladen. Ladezustandsanzeige grün - dauerlicht interner akku ist zu 80% geladen und wird mit reduziertem strom voll- ständig aufgeladen. Ladezustandsanzeige rot - blin- ken allgemeine fehleranzeige, z. B. Kei- ne volls...
Page 9: Zubehör
9 kal d schädigungen zu vermeiden. Ver- wenden sie keine lösemittel. – halten sie die anschlusskontak- te an der arbeitsleuchte und am akkupack sauber. – ein beschädigter interner akku darf nur durch eine autorisierte kundendienstwerkstätte ersetzt werden. 8 zubehör verwenden sie nur das für diese m...
Page 10: Transport
D kal 10 reach für festool produkte, de- ren zubehör und verbrauchs- material: reach ist die seit 2007 in ganz eur- opa gültige chemikalienverordnung. Wir als „nachgeschalteter anwen- der“, also als hersteller von erzeug- nissen sind uns unserer informati- onspflicht unseren kunden gegenü- ber bewus...
Page 11: Original Operating Manual
11 kal gb original operating manual the specified illustrations appear at the beginning of the operating in- structions. 1 symbols 2 intended use the compact working light was spe- cifically designed for illuminating dry areas in interior spaces. The user bears the respon- sibility for damage and ac...
Page 12: Machine Features
Gb kal 12 4 machine features * not on all versions included in the scope of delivery 5 safety instructions warning! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and in- structions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instruc...
Page 13: Operation
13 kal gb operation and can burn the sur- face of the skin. –warning against harmful light radia- tion. Do not look into the light beam for long periods. Do not di- rect the light beam towards other people or animals. Op- tical radiation can damage the eyes. – do not use the working light for road l...
Page 14: Service and Maintenance
Gb kal 14 charging state indicator green - permanently lit integral battery is charged to 80% and then charged fully with a re- duced current. Charging state indicator red - flashing general fault indication, e.G. Incom- plete contact, short circuit, battery faulty. Charging state indicator red - pe...
Page 15: Accessories
15 kal gb 8 accessories use only original festool accessories and festool consumable material in- tended for this machine because these components are designed spe- cifically for the machine. Using ac- cessories and consumable material from other suppliers will most likely affect the quality of your...
Page 16: Warranty
Gb kal 16 fore not subject to national and in- ternational dangerous goods regula- tions, neither as an individual com- ponent nor as a fitted machine component. However, dangerous goods regulations may apply when several battery packs are transport- ed, in which case you may have to fulfil special ...
Page 17: Symboles
17 kal f notice d'utilisation d'origi- ne les illustrations indiquées se trouvent au début de la notice d'utilisation. 1 symboles 2 utilisation en conformité avec les instructions le projecteur de travail compact est prévu pour l'éclairage conforme de zones sèches en intérieur. L'utilisateur est res...
Page 18: Composants De L’Appareil
F kal 18 4 composants de l’appareil * pas compris dans le volume de li- vraison pour toutes les variantes 5 consignes de sécurité avertissement ! Veuillez lire toutes les consignes de sécu- rité et instructions. Le non-respect des consignes d'avertissement et des instructions peut occasionner un cho...
Page 19: Mise En Service
19 kal f chaleur peut entraîner des brûlu- res. –avertissement sur les rayonnement lu- mineux nocifs. Ne pas regarder long- temps dans le rayon lumineux. Ne dirigez pas le rayon lumi- neux sur d'autres personnes ou animaux. Le rayonnement op- tique peut avoir des effets néfas- tes sur les yeux. – n'...
Page 20: Entretien Et Maintenance
F kal 20 en mode désactivé, l'affichage du ni- veau de charge [1-1] indique pen- dant le chargement l'état de fonction- nement de la batterie interne : affichage du niveau de charge vert - clignotement la batterie interne est chargée au courant maximal. Affichage du niveau de charge vert - lumière c...
Page 21: Accessoires
21 kal f dommager. N'utilisez pas de solvant. – maintenez bien propres les con- tacts de raccordements du projec- teur de travail et de la batterie. – une batterie interne endommagée doit être remplacée dans un ate- lier après-vente autorisé. 8 accessoires utilisez uniquement les accessoires festool...
Page 22: Transport
F kal 22 reach pour les produits festool, leurs accessoires et les consom- mables : reach est le nom de la directive sur les produits chimiques applicable à l'ensemble de l'europe depuis 2007. En notre qualité d'« utilisateur en aval », en l'occurrence de fabricant de produits, nous sommes tenus à u...
Page 23: Manual De Instrucciones
23 kal e manual de instrucciones original las figuras indicadas se encuentran al principio del manual de instrucciones. 1 símbolos 2 uso conforme a lo previsto la compacta lámpara de trabajo está prevista para iluminar zonas secas en espacios interiores. El usuario es responsable de los daños y acci...
Page 24: Componentes
E kal 24 4 componentes * no para todas las variantes de la dotación de suministro 5 indicaciones de seguridad ¡advertencia! Lea y ob- serve todas las indica- ciones de seguridad e instrucciones. Si no se cumplen debidamente las indicacio- nes de advertencia y las instruccio- nes puede producirse una...
Page 25: Puesta En Servicio
25 kal e crementar el riesgo de incendio o explosión. – no trabaje con la lámpara en entornos potencialmente ex- plosivos. – no cubra la lámpara de traba- jo mientras esté funcionando. La lámpara se calienta durante su funcionamiento y puede provocar quemaduras si se acumula el ca- lor. –peligro de ...
Page 26
E kal 26 en estado desconectado, el indicador de estado de carga [1-1] señala el estado de funcionamiento de la bate- ría interna durante el proceso de car- ga: indicador de estado de carga ver- de: luz intermitente la batería interna se carga con la co- rriente máxima. Indicador de estado de carga ...
Page 27: Mantenimiento Y Cuidado
27 kal e 7 mantenimiento y cuidado – limpie el cristal de material sinté- tico de la lámpara de trabajo solo con un paño suave y seco a fin de evitar cualquier desperfecto. No utilice disolventes. – mantenga siempre limpios los contactos de unión de la lámpara de trabajo y de la batería. – la sustit...
Page 28: Transporte
E kal 28 normativa reach para productos festool, incluyendo accesorios y material de consumo: la normativa reach, vigente desde 2007 en toda europa, regula el uso de productos químicos. Nosotros, como "usuarios intermedios", es de- cir, como fabricantes de productos, somos conscientes de nuestra obl...
Page 29: Simboli
29 kal i istruzioni per l'uso originali le figure indicate nel testo si trovano all'inizio delle istruzioni per l'uso. 1 simboli 2 utilizzo conforme la luce di lavoro compatta è desinata all'illuminazione di aree interne asciutte. L'utilizzatore risponde per i danni e gli infortuni deri- vanti da un...
Page 30: Elementi Dell'Utensile
I kal 30 4 elementi dell'utensile * non in dotazione in tutte le varianti 5 avvertenze per la sicurez- za attenzione! Leggere tut- te le avvertenze per la si- curezza e le indicazio- ni.Eventuali errori nell'os- servanza delle avvertenze e delle indicazioni possono provocare scosse elettriche, incen...
Page 31: Messa In Funzione
31 kal i zio e può provocare ustioni se tale calore viene ostruito e non dissi- pato nell'ambiente. –avvertenza per ra- diazione nociva. Non guardare a lungo in direzione del raggio luminoso. Non orientare il rag- gio luminoso verso altre per- sone o animali. Le radiazioni possono danneggiare la vis...
Page 32: Manutenzione E Cura
I kal 32 spia del livello di carica rossa - lampeggiante indicazione generale d'errore, ad es. In caso di mancanza di contatto com- pleto, in caso di cortocircuito, di bat- teria difettosa. Spia del livello di carica rossa - luce fissa la temperatura della batteria è fuori dall'intervallo limite amm...
Page 33: Smaltimento
33 kal i sori e materiale di consumo di altri produttori pregiudica la qualità dei ri- sultati di lavoro e comporta una limi- tazione della garanzia. A seconda dell'applicazione, può aumentare l'usura della macchina o possono au- mentare le sollecitazioni per l'utiliz- zatore. Pertanto vi raccomandi...
Page 34: Garanzia
I kal 34 nali e internazionali sulle merci peri- colose. Le disposizioni sulle merci pe- ricolose possono tuttavia essere rile- vanti durante il trasporto di più batterie. In questo caso potrebbe rendersi necessaria l'osservanza di particolari condizioni. 11 garanzia per le nostre apparecchiature fo...
Page 35: Originele Gebruiksaanwij-
35 kal nl originele gebruiksaanwij- zing de vermelde afbeeldingen staan in het begin van de gebruiksaanwijzing. 1 symbolen 2 gebruik volgens de voor- schriften de compacte werklamp is volgens de voorschriften bedoeld voor het ver- lichten van droge gedeelten in bin- nenruimten. De gebruiker is aansp...
Page 36: Toestelelementen
Nl kal 36 4 toestelelementen * niet bij alle varianten in de leve- ringsomvang 5 veiligheidsvoorschriften waarschuwing! Lees alle veiligheidsvoorschriften en aan- wijzingen.Wanneer men zich niet aan de waarschuwingen en aanwij- zingen houdt, kan dit leiden tot elek- trische schokken, brand en/of ern...
Page 37: Inwerkingstelling
37 kal nl brandwonden veroorzaken, wanneer deze hitte wordt opge- stuwd. –waarschuwing voor schadelijke lichtstraling. Kijk niet gedurende lan- gere tijd in de lichtstraal. Richt de lichtstraal niet op andere personen of dieren. De optische straling kan de ogen beschadigen. – gebruik de werklamp nie...
Page 38: Onderhoud En Verzorging
Nl kal 38 in uitgeschakelde toestand geeft de oplaadstatusindicatie [1-1] de ge- bruikstoestand van de interne accu aan tijdens het opladen: oplaadstatusindicatie groen - knipperen interne accu wordt met maximale stroom geladen. Oplaadstatusindicatie groen - permanent licht interne accu is voor 80% ...
Page 39: Accessoires
39 kal nl gingen te voorkomen. Gebruik geen oplosmiddelen. – houd de aansluitcontacten op de werklamp en de accupack schoon. – een beschadigde interne accu moet worden vervangen door een erkende servicedienstwerkplaats. 8 accessoires maak uitsluitend gebruik van de voor deze machine bestemde origine...
Page 40: Transport
Nl kal 40 reach voor producten, accessoi- res en verbruiksmateriaal van festool: reach is de sinds 2007 in heel euro- pa toepasselijke chemicaliënveror- dening. Wij als „downstream-gebrui- ker“, dus als fabrikant van produc- ten, zijn ons bewust van onze informatieplicht tegenover onze klanten. Om u...
Page 41: Originalbruksanvisning
41 kal s originalbruksanvisning de angivna bilderna finns i början av bruksanvisningen. 1 symboler 2 avsedd användning den kompakta arbetslampan är en- ligt föreskrift avsedd för belysning av torra utrymmen inomhus. Användaren tar själv ansvar för skador och olyckor som uppstår vid felaktig använd- ...
Page 42: Maskindelar
S kal 42 4 maskindelar * ingår ej leveransen för alla varian- ter. 5 säkerhetsanvisningar varning! Läs och följ alla säkerhetsanvisningar och in- struktioner. Om man inte följer var- ningsmeddelanden och anvisningar kan det leda till elstötar, brand och/ eller svåra personskador. Spara alla säkerhet...
Page 43: Driftstart
43 kal s bildad fackpersonal. Det säker- ställer att maskinens säkerhet bibehålls. – använd endast originaldelar från festool för reparation och underhåll. Om man inte använ- der tillbehör eller reservdelar från festool, kan det leda till elektriska stötar eller personskador. – ladda inte arbetslamp...
Page 44: Underhåll Och Skötsel
S kal 44 l fästbygeln måste tas bort för drift med ett externt batteri från festool [2a]. Inställningsvinkel arbetslampan kan ställas upp i tre olika vinklar [3]. Stativ på stativets gängbussning [2-1] kan en vanlig fotostativgängbussning unc 1/4"-20 skruvas på. 6.4 temperaturövervakning om det till...
Page 45: Transport
45 kal s kasta inte apparaten i hushålls- soporna! Lämna maskiner, tillbehör och förpackningar till återvinning. Följ gällande nationella föreskrifter. Endast eu: enligt eu-direktiv 2002/ 96/eg måste förbrukade elverktyg källsorteras och återvinnas på ett miljövänligt sätt. Återlämna uttjänta eller ...
Page 46: Tunnukset
Fin kal 46 alkuperäiset käyttöohjeet mainitut kuvat ovat käyttöoppaan alussa. 1 tunnukset 2 määräystenmukainen käyttö kompakti työvalaisin on tarkoitettu kuivien tilojen valaisuun sisätiloissa. Ohjeiden vastaisesta käy- töstä aiheutuneista vahin- goista ja onnettomuuksista vastaa koneen käyttäjä. 3 ...
Page 47: Laitteen Osat
47 kal fin 4 laitteen osat * ei kuulu kaikissa versioissa toimi- tuslaajuuteen 5 turvaohjeet varoitus! Lue kaikki turva- ja käyttöohjeet.Varoitusten ja oh- jeiden noudattamisen laiminlyönti voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavia vammoja. Säilytä kaikki turvaohjeet ja käyttöohjeet myöhemp...
Page 48: Käyttöönotto
Fin kal 48 hyväksytty tieliikenteen valaise- miseen. – käytä työvalaisimessa vain sille tarkoitettuja festool- akkuja. Muiden akkujen käyttä- minen voi aiheuttaa loukkaantu- mis- ja palovammavaaran. – laite tulee korjauttaa vain koulutetulla ammattihenki- löllä, jonka tulee käyttää vain alkuperäisiä...
Page 49: Huolto Ja Hoito
49 kal fin 6.2 päälle-/poiskytkentä [1- 2] virtakytkimessä [1-2] on kolme porrasta: – 1 painallus -> led-käytön pääl- lekytkentä maksimivalonvoi- makkuudella (pykälä 1: 100%) – 2 painallusta -> valonvoimak- kuuden vähennys (porras 2: 30%) – 3 painallusta -> poiskytkentä 6.3 asennusmahdollisuudet kii...
Page 50: Hävittäminen
Fin kal 50 tarvikkeiden ja työkalujen tilausnu- merot voit katsoa festoolin käyttö-/ tuoteoppaasta tai internet-osoit- teesta www.Festool.Com. 9 hävittäminen ennen käytöstä poistetun lait- teen hävittämistä irrota sisäinen akku laitteesta! Ruuvaa sitä varten rungon puoliskot erilleen ja ota akku poi...
Page 51
51 kal fin todistus toimii tositteena). Takuu ei koske vaurioita, jotka johtuvat luon- nollisesta kulumisesta, ylikuormituk- sesta, epäasianmukaisesta käsitte- lystä, käyttäjän itse aiheuttamista vahingoista tai käyttöohjeen vastai- sesta käytöstä, tai jotka olivat tie- dossa ostohetkellä. Takuu ei ...
Page 52: Original Brugsanvisning
Dk kal 52 original brugsanvisning de angivne illustrationer findes i til- lægget til brugsanvisningen. 1 symboler 2 bestemmelsesmæssig brug den kompakte arbejdslampe er ved tilsigtet brug beregnet til belysning af tørre områder i indendørs rum. Brugeren hæfter for skader og uheld, som følge af ikke-...
Page 53: Maskinelementer
53 kal dk 4 maskinelementer * ikke ved alle leverede varianter 5 sikkerhedsanvisninger advarsel! Læs alle sikker- hedsanvisninger og øvrige anvis- ninger.Overholdes anvisningerne ik- ke, er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar alle sikkerhedsanvisnin- ger og ve...
Page 54: Ibrugtagning
Dk kal 54 kan medføre forbrændinger, hvis varmen ikke kan komme væk. –advarsel mod ska- delig lysstråling se ikke ind i lysstrålen i længere tid. Ret ikke lysstrålen mod andre personer eller dyr. Den opti- ske stråling kan beskadige øjne- ne. – brug ikke arbejdslampen i offentlig trafik. Arbejdslamp...
Page 55: Vedligeholdelse Og Pleje
55 kal dk rød ladeindikator - blinker generel fejlmelding, f.Eks. Manglen- de kontakt, kortslutning, defekt akku-batteri. Rød ladeindikator - lyser perma- nent batteriets temperatur ligger uden for det tilladte temperaturområde. 6.2 tænd/sluk [1-2] tænd/sluk-knappen [1-2] har tre trin: – tryk 1x -> ...
Page 56: Bortskaffelse
Dk kal 56 digt. Pas derfor på dig selv, maskinen og garantien ved udelukkende at an- vende originalt festool-tilbehør og festool-forbrugsmateriale! Bestillingsnumrene for tilbehør og værktøj kan du finde i dit festool-ka- talog eller på internettet under „www.Festool.Com“. 9 bortskaffelse før bortsk...
Page 57
57 kal dk ukorrekt håndtering eller fejl, der for- årsages af brugeren eller anden an- vendelse, der er i modstrid med brugsanvisningen eller fejl, der var kendt ved købet. Garantien dækker heller ikke fejl, der skyldes anvendel- se af ikke-originalt tilbehør og for- brugsmateriale (f.Eks. Bagskiver...
Page 58: Originalbruksanvisning
N kal 58 originalbruksanvisning de oppgitte illustrasjonene finnes fremst i bruksanvisningen. 1 symboler 2 riktig bruk den kompakte arbeidslampen er be- regnet på opplysing av tørre områder innendørs. Brukeren er selv ansvarlig for skader og ulykker som skyldes ikke forskriftsmes- sig bruk. 3 teknis...
Page 59: Apparatets Deler
59 kal n 4 apparatets deler * inngår ikke i leveransen på alle va- rianter 5 sikkerhetsregler advarsel! Les alle sikker- hetsregler og anvisninger.Hvis advarslene og anvisningene ikke overholdes, kan det føre til elektrisk støt, brann og/eller alvorlige person- skader. Oppbevar alle sikkerhetsmerkna...
Page 60: Igangsetting
N kal 60 apparatets sikkerhet oppretthol- des. – bruk bare originale festool- deler til reparasjon og vedli- kehold. Bruk av tilbehør eller de- ler som ikke er egnet, kan føre til elektrisk støt eller skader. – ikke lad opp arbeidslampen med andre typer ladeadaptere for strømnett. Det kan føre til b...
Page 61: Vedlikehold Og Pleie
61 kal n stativ en standard fotostativgjenge (unc 1/ 4"-20) kan skrus på stativgjenge- bøssingen [2-1]. 6.4 temperaturovervåkning dersom tillatt temperaturområde for drift overskrides eller underskrides, går arbeidslampen over i nødstrøm- modus med redusert lysstyrke og slår seg av etter 30 sekunder...
Page 62: Transport
N kal 62 kun eu: i henhold til eu-direktiv 91/157/eØf må defekte eller opp- brukte batterier kildesorteres. Reach for festool-produkter, til- behør og forbruksmateriell: reach har siden 2007 vært gjelden- de kjemikalievedtekt over hele euro- pa. Som produsent av produkter som inneholder kjemikalier,...
Page 63: Nal
63 kal p manual de instruções origi- nal as figuras indicadas encontram-se no início do manual de instruções. 1 símbolos 2 utilização conforme as disposições de acordo com as disposições, a luz de trabalho compacta está prevista para iluminar zonas secas em interiores. Em caso de utilização incor- r...
Page 64: Componentes Da Ferra-
P kal 64 4 componentes da ferra- menta * não em todas as variantes no âm- bito de fornecimento 5 indicações de segurança advertência! Leia todas as indicações de segurança e instru- ções. A não observação das indica- ções de segurança e instruções pode dar origem a um choque eléctrico, um incêndio e...
Page 65: Colocação Em Funciona-
65 kal p aquece e pode causar incêndios, caso acumule este calor. –aviso de feixes de luz prejudiciais. Não olhe prolonga- damente para o fei- xe de luz. Não deve virar o feixe de luz para outras pes- soas ou animais. A radiação óptica pode danificar os olhos. – não deve utilizar a luz de tra- balho...
Page 66
P kal 66 indicação do estado da carga verde - piscar o acumulador interno é carregado com a corrente máxima. Indicação do estado da carga verde - luz permanente o acumulador interno está carregado a 80% e é carregado por completo com corrente reduzida. Indicação do estado da carga vermelho - piscar ...
Page 67: Acessórios
67 kal p danos. Não utilize qualquer sol- vente. – mantenha limpos os contactos de ligação na luz de trabalho e no acumulador. – um acumulador interno danifica- do deverá ser substituído numa oficina de serviço após-venda au- torizada. 8 acessórios utilize apenas acessórios e material de desgaste or...
Page 68: Transporte
P kal 68 reach para produtos festool, respectivos acessórios e material de desgaste: reach é, desde 2007, o regulamento relativo a produtos químicos, válido em toda a europa. Nós, enquanto "utilizadores subjacentes", ou seja, fabricante de produtos, estamos conscientes do nosso dever de infor- mar o...
Page 70: Kal
Rus kal 70 3 4 * $ kal { $[ / \ $ (li-ion) 7,2 } = / 2,2 ~• { $[ $ 10,8 - 18 } = $[$ $ 10,8 - 30 } = ? 6 . 3 } power ] $ ( $) . $: 1 (100%) 90 . . $: 2 (30 %) 240 . }$ $ 80% / 100% 100 / 180 . ? –5 °c +55 °c $ $ $ 0 °c +45 °c (? $ ?) 0,7 - + [1-1] $ $ [1-2] - # [1-3] #@$$ \[$ ? [...
Page 71
71 kal rus 5 " # $! # . { ?# [ [ [ / $[\ % # . – #&% % * . [ $, [ . – % % . – % # & . ? $ [ [. –* . % % % * . [ . – % % *. $ $ . – = % % # festool. $ ? [ [. – > % ? %. \[ . – #* % festool. $ [ [# #. – *% & . } @ [. – @ ( %) ? , # & # / % & % # . – #&% % * . [ $, [ . – % % . – % # & . ? $...
Page 72
Rus kal 72 % # * . { $ – $ , , $ $. . – {$ $ - $ , $ [ . 6 # 6.1 x # x } ? [1-4]. } #$ $ $ [1-1] $ $ $ ?: = y% – } $ $[$ = y% – } $ $[ 80 % $[$ $ [= % – ?@ , . , , $ = % – ^ $ . 6.2 $ / [1-2] }# [1-2] $$: – 1 [ -> # # $ ( 1: 100 %) – 2 [$ -> [$ $ ( 2: 30 %) – 3 [$ -> # 6.3 $ * #[1-3] #@$$ \[$...
Page 73
73 kal rus 6.4 $ [ $# #$ 30 . 6.5 ^# _ # festool [2a] + [2b] [ ? #? $ bpc bps. $ $ $ ? Festool. L ~ $ ? Festool [ $[ @# #@ $ festool. 7 #* – @ #, ? ?[ [. { $. – ] $. – [\ $ $ [?. 8 $ festool, [ ?. } $ [ [$ ? ?$ ? [ ? $. $ # x festool, @@ [, ? ?! & $ [ festool www.Festool.Com 9 " % = % # ! $.
Page 74
Rus kal 74 $. ~ $ #$ [? . #% # ! ? ? # $ [#@ # , . ]?# #@ $. `: 2002/96/ eg [ [ $$ ? # #. ] [ $ # #, # [? Festool $$ ? , [#, ? [ # . (?# #@ $). $ [ $ $[$. ^ $ #$ ? $. `: 91/157/ ewg [ $/? [ ?. Reach % festool, : ] 2007 reach $ $$ @ #@ . } $ « » , , , ?$ ?$ $ #@ # x# ? [ ? $ x# @ , # ...
Page 79: Uvedení Do Provozu
79 kal cz 6 uvedení do provozu 6.1 nabíjení interního akumulátoru x zapojte síový nabíjecí adaptér nebo nabíjecí adaptér do automobilu do pipojovací zásuvky [1-4]. Ve vypnutém stavu indikuje ukazatel stavu nabití [1-1] bhem procesu nabíjení provozní stav interního akumulátoru: ukazatel stavu nabi...
Page 80: Údržba A Ošet}Ování
Cz kal 80 6.5 provoz s externím akumulátorem festool [2a] + [2b] pracovní svítilnu lze používat s jakýmkoli akumulátorem festool konstrukní ady bpc a bps. Ve spojení s akumulátorem používá akumulátorová svítilna pouze kapacitu externího akumulátoru festool. L akumulátor festool lze nabíjet pouze p...
Page 81: P}Eprava
81 kal cz pouze eu: podle evropské smrnice 91/157/ehs musí být vadné nebo staré akumulátory/baterie recyklovány. Adresa pro výrobky festool, jejich p}íslušenství a spot}ební materiál: reach je naízení o chemických látkách, platné od roku 2007 v celé evrop. Jako následný uživatel, tedy jako výrobc...
Page 82: Oryginalna Instrukcja
Pl kal 82 oryginalna instrukcja eksploatacji podane rysunki znajduj si w zaczniku instrukcji obsugi. 1 symbole 2 uycie zgodne z przeznaczeniem kompaktowa lampka robocza jest zgodnie z przeznaczeniem przewidziana do owietlania suchych obszarów w pomieszczeniach wewntrz budynków. Za szkody i wyp...
Page 83: Dane Techniczne
83 kal pl 3 dane techniczne 4 elementy urzdzenia * nie we wszystkich wariantach objte zakresem dostawy kompaktowa lampka robocza kal napicie znamionowe / pojemno akumulatora wewntrznego (liion) 7,2 v = / 2,2 ah napicie znamionowe z zewntrznym akumulatorem festool (bps/ bpc) 10,8 - 18 v = zakres na...
Page 84: Wskazówki DotyczCe
Pl kal 84 5 wskazówki dotyczce bezpieczestwa ostrzeenie! Naley przeczyta wszystkie zalecenia bezpieczestwa pracy i instrukcje. Nieprzestrzeganie ostrzee i instrukcji moe spowodowa poraenie elektryczne, poar oraz/lub cikie obraenia. Wszystkie zalecenia odnonie bezpieczestwa pracy i in...
Page 85: Rozruch
85 kal pl – urzdzenie to nie jest przeznaczone do korzystania przez osoby (wcznie z dziemi) o ograniczonych zdolnociach fizycznych, czuciowych lub umysowych, lub którym brakuje dowiadczenia oraz/lub wiedzy chyba, e s one nadzorowane przez osob odpowiedzialn za ich bezpieczestwo lub otrzy...
Page 86: Konserwacja I Utrzymanie
Pl kal 86 6.3 moliwoci ustawienia uchwyt mocujcy [1-3] przesuwny uchwyt mocujcy umoliwia zawieszenie lampki roboczej na rusztowaniu lub innym elemencie. L w celu zastosowania zewntrznego akumulatora festool konieczne jest zdjcie uchwytu [2a]. Kt ustawienia lampk robocz mona ustawi pod trzem...
Page 87: Usuwanie
87 kal pl stosowanie oryginalnego wypo- saenia firmy festool i oryginalnych materiaów uytkowych firmy festool! Numery katalogowe akcesoriów i narzdzi mona znale w katalogu festool lub w internecie na stronie „www.Festool.Com“. 9 usuwanie przed utylizacj wyj z urzdzenia akumulator wewntrzn...
Page 88: Gwarancja
Pl kal 88 liion ani jako element pojedynczy, ani zastosowany w danym urzdzeniu nie podlega pastwowym i midzynarodowym przepisom o materiaach niebezpiecznych. Jednake przepisy dotyczce materiaów niebezpiecznych mog mie znaczenie podczas transportowania wielu akumulatorów. W tym przypadku moe...
Page 89
Eg-konformitatserklarung. Wir erklären in alleiniger verantwor- tung, dass dieses produkt mit den folgenden normen oder normativen doku- menten übereinstimmt: en 55014-1, en 55014-2, 2004/108/eg. Ec-declaration of conformity: we declare at our sole responsibility that this product is in conformity w...
Page 90
18 10 11 12 17 16 15 14 13 19 20 21 3 2 1 4 5 6 7 8 9 7 kal gültig für / valid f or: 497 741 (230v) 497 741 (gb 240v) 497 741 (aus 240v) 498 561 (usa 120v) xxx xxx bitte nummer bei er satzteilbes tellungen angeben! Please giv e number when ordering spar e pieces! 702 484_002 / 04.2011 Änderungen vor...
Page 91
Festool gmbh wertstraße 20 d-73240 wendlingen tel.: 07024/804-0 telefax: 07024/804-20608 e-mail: info@tts-festool.Com www.Festool.Com.