Festool SYSLITE KAL Operating Manual

Summary of SYSLITE KAL

  • Page 1

    7 024 83_ 003 originalbedienungsanleitung/ersatzteilliste 5 original operating manual/spare parts list 11 notice d’utilisation d’origine/liste de pièces de rechange 17 manual de instrucciones original/lista de piezas de repuesto 23 istruzioni per l'uso originali/elenco parti di ricambio 29 originele...

  • Page 2

    1-2 1-3 1-1 1 1-4 1-5 1-6 1-7.

  • Page 3: Pres

    Pres s 1 2 2 1 2-1 2a 2b.

  • Page 4

    3 10° 15° 30°.

  • Page 5: Originalbetriebsanleitung

    5 kal d originalbetriebsanleitung die angegebenen abbildungen befin- den sich am anfang der bedienungs- anleitung. 1 symbole 2 bestimmungsgemäße verwendung die kompakte arbeitsleuchte ist be- stimmungsgemäß vorgesehen zum ausleuchten trockener bereiche in innenräumen. Für schäden und unfälle bei nic...

  • Page 6: Geräteelemente

    D kal 6 4 geräteelemente * nicht bei allen varianten im liefer- umfang 5 sicherheitshinweise warnung! Lesen sie sämtliche sicherheits- hinweise und anweisun- gen. Fehler bei der einhaltung der warnhinweise und anweisungen können elektrischen schlag, brand und/oder schwere verletzungen ver- ursachen....

  • Page 7: Inbetriebnahme

    7 kal d kann verbrennungen verursa- chen, wenn sich diese hitze staut. –warnung vor schädlicher licht- strahlung. Blicken sie nicht längere zeit in den lichtstrahl. Rich- ten sie den lichtstrahl nicht auf andere personen oder tiere. Die optische strahlung kann die augen schädigen. – verwenden sie di...

  • Page 8: Wartung Und Pflege

    D kal 8 ladezustandsanzeige grün - blinken interner akku wird mit maximalem strom geladen. Ladezustandsanzeige grün - dauerlicht interner akku ist zu 80% geladen und wird mit reduziertem strom voll- ständig aufgeladen. Ladezustandsanzeige rot - blin- ken allgemeine fehleranzeige, z. B. Kei- ne volls...

  • Page 9: Zubehör

    9 kal d schädigungen zu vermeiden. Ver- wenden sie keine lösemittel. – halten sie die anschlusskontak- te an der arbeitsleuchte und am akkupack sauber. – ein beschädigter interner akku darf nur durch eine autorisierte kundendienstwerkstätte ersetzt werden. 8 zubehör verwenden sie nur das für diese m...

  • Page 10: Transport

    D kal 10 reach für festool produkte, de- ren zubehör und verbrauchs- material: reach ist die seit 2007 in ganz eur- opa gültige chemikalienverordnung. Wir als „nachgeschalteter anwen- der“, also als hersteller von erzeug- nissen sind uns unserer informati- onspflicht unseren kunden gegenü- ber bewus...

  • Page 11: Original Operating Manual

    11 kal gb original operating manual the specified illustrations appear at the beginning of the operating in- structions. 1 symbols 2 intended use the compact working light was spe- cifically designed for illuminating dry areas in interior spaces. The user bears the respon- sibility for damage and ac...

  • Page 12: Machine Features

    Gb kal 12 4 machine features * not on all versions included in the scope of delivery 5 safety instructions warning! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and in- structions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instruc...

  • Page 13: Operation

    13 kal gb operation and can burn the sur- face of the skin. –warning against harmful light radia- tion. Do not look into the light beam for long periods. Do not di- rect the light beam towards other people or animals. Op- tical radiation can damage the eyes. – do not use the working light for road l...

  • Page 14: Service and Maintenance

    Gb kal 14 charging state indicator green - permanently lit integral battery is charged to 80% and then charged fully with a re- duced current. Charging state indicator red - flashing general fault indication, e.G. Incom- plete contact, short circuit, battery faulty. Charging state indicator red - pe...

  • Page 15: Accessories

    15 kal gb 8 accessories use only original festool accessories and festool consumable material in- tended for this machine because these components are designed spe- cifically for the machine. Using ac- cessories and consumable material from other suppliers will most likely affect the quality of your...

  • Page 16: Warranty

    Gb kal 16 fore not subject to national and in- ternational dangerous goods regula- tions, neither as an individual com- ponent nor as a fitted machine component. However, dangerous goods regulations may apply when several battery packs are transport- ed, in which case you may have to fulfil special ...

  • Page 17: Symboles

    17 kal f notice d'utilisation d'origi- ne les illustrations indiquées se trouvent au début de la notice d'utilisation. 1 symboles 2 utilisation en conformité avec les instructions le projecteur de travail compact est prévu pour l'éclairage conforme de zones sèches en intérieur. L'utilisateur est res...

  • Page 18: Composants De L’Appareil

    F kal 18 4 composants de l’appareil * pas compris dans le volume de li- vraison pour toutes les variantes 5 consignes de sécurité avertissement ! Veuillez lire toutes les consignes de sécu- rité et instructions. Le non-respect des consignes d'avertissement et des instructions peut occasionner un cho...

  • Page 19: Mise En Service

    19 kal f chaleur peut entraîner des brûlu- res. –avertissement sur les rayonnement lu- mineux nocifs. Ne pas regarder long- temps dans le rayon lumineux. Ne dirigez pas le rayon lumi- neux sur d'autres personnes ou animaux. Le rayonnement op- tique peut avoir des effets néfas- tes sur les yeux. – n'...

  • Page 20: Entretien Et Maintenance

    F kal 20 en mode désactivé, l'affichage du ni- veau de charge [1-1] indique pen- dant le chargement l'état de fonction- nement de la batterie interne : affichage du niveau de charge vert - clignotement la batterie interne est chargée au courant maximal. Affichage du niveau de charge vert - lumière c...

  • Page 21: Accessoires

    21 kal f dommager. N'utilisez pas de solvant. – maintenez bien propres les con- tacts de raccordements du projec- teur de travail et de la batterie. – une batterie interne endommagée doit être remplacée dans un ate- lier après-vente autorisé. 8 accessoires utilisez uniquement les accessoires festool...

  • Page 22: Transport

    F kal 22 reach pour les produits festool, leurs accessoires et les consom- mables : reach est le nom de la directive sur les produits chimiques applicable à l'ensemble de l'europe depuis 2007. En notre qualité d'« utilisateur en aval », en l'occurrence de fabricant de produits, nous sommes tenus à u...

  • Page 23: Manual De Instrucciones

    23 kal e manual de instrucciones original las figuras indicadas se encuentran al principio del manual de instrucciones. 1 símbolos 2 uso conforme a lo previsto la compacta lámpara de trabajo está prevista para iluminar zonas secas en espacios interiores. El usuario es responsable de los daños y acci...

  • Page 24: Componentes

    E kal 24 4 componentes * no para todas las variantes de la dotación de suministro 5 indicaciones de seguridad ¡advertencia! Lea y ob- serve todas las indica- ciones de seguridad e instrucciones. Si no se cumplen debidamente las indicacio- nes de advertencia y las instruccio- nes puede producirse una...

  • Page 25: Puesta En Servicio

    25 kal e crementar el riesgo de incendio o explosión. – no trabaje con la lámpara en entornos potencialmente ex- plosivos. – no cubra la lámpara de traba- jo mientras esté funcionando. La lámpara se calienta durante su funcionamiento y puede provocar quemaduras si se acumula el ca- lor. –peligro de ...

  • Page 26

    E kal 26 en estado desconectado, el indicador de estado de carga [1-1] señala el estado de funcionamiento de la bate- ría interna durante el proceso de car- ga: indicador de estado de carga ver- de: luz intermitente la batería interna se carga con la co- rriente máxima. Indicador de estado de carga ...

  • Page 27: Mantenimiento Y Cuidado

    27 kal e 7 mantenimiento y cuidado – limpie el cristal de material sinté- tico de la lámpara de trabajo solo con un paño suave y seco a fin de evitar cualquier desperfecto. No utilice disolventes. – mantenga siempre limpios los contactos de unión de la lámpara de trabajo y de la batería. – la sustit...

  • Page 28: Transporte

    E kal 28 normativa reach para productos festool, incluyendo accesorios y material de consumo: la normativa reach, vigente desde 2007 en toda europa, regula el uso de productos químicos. Nosotros, como "usuarios intermedios", es de- cir, como fabricantes de productos, somos conscientes de nuestra obl...

  • Page 29: Simboli

    29 kal i istruzioni per l'uso originali le figure indicate nel testo si trovano all'inizio delle istruzioni per l'uso. 1 simboli 2 utilizzo conforme la luce di lavoro compatta è desinata all'illuminazione di aree interne asciutte. L'utilizzatore risponde per i danni e gli infortuni deri- vanti da un...

  • Page 30: Elementi Dell'Utensile

    I kal 30 4 elementi dell'utensile * non in dotazione in tutte le varianti 5 avvertenze per la sicurez- za attenzione! Leggere tut- te le avvertenze per la si- curezza e le indicazio- ni.Eventuali errori nell'os- servanza delle avvertenze e delle indicazioni possono provocare scosse elettriche, incen...

  • Page 31: Messa In Funzione

    31 kal i zio e può provocare ustioni se tale calore viene ostruito e non dissi- pato nell'ambiente. –avvertenza per ra- diazione nociva. Non guardare a lungo in direzione del raggio luminoso. Non orientare il rag- gio luminoso verso altre per- sone o animali. Le radiazioni possono danneggiare la vis...

  • Page 32: Manutenzione E Cura

    I kal 32 spia del livello di carica rossa - lampeggiante indicazione generale d'errore, ad es. In caso di mancanza di contatto com- pleto, in caso di cortocircuito, di bat- teria difettosa. Spia del livello di carica rossa - luce fissa la temperatura della batteria è fuori dall'intervallo limite amm...

  • Page 33: Smaltimento

    33 kal i sori e materiale di consumo di altri produttori pregiudica la qualità dei ri- sultati di lavoro e comporta una limi- tazione della garanzia. A seconda dell'applicazione, può aumentare l'usura della macchina o possono au- mentare le sollecitazioni per l'utiliz- zatore. Pertanto vi raccomandi...

  • Page 34: Garanzia

    I kal 34 nali e internazionali sulle merci peri- colose. Le disposizioni sulle merci pe- ricolose possono tuttavia essere rile- vanti durante il trasporto di più batterie. In questo caso potrebbe rendersi necessaria l'osservanza di particolari condizioni. 11 garanzia per le nostre apparecchiature fo...

  • Page 35: Originele Gebruiksaanwij-

    35 kal nl originele gebruiksaanwij- zing de vermelde afbeeldingen staan in het begin van de gebruiksaanwijzing. 1 symbolen 2 gebruik volgens de voor- schriften de compacte werklamp is volgens de voorschriften bedoeld voor het ver- lichten van droge gedeelten in bin- nenruimten. De gebruiker is aansp...

  • Page 36: Toestelelementen

    Nl kal 36 4 toestelelementen * niet bij alle varianten in de leve- ringsomvang 5 veiligheidsvoorschriften waarschuwing! Lees alle veiligheidsvoorschriften en aan- wijzingen.Wanneer men zich niet aan de waarschuwingen en aanwij- zingen houdt, kan dit leiden tot elek- trische schokken, brand en/of ern...

  • Page 37: Inwerkingstelling

    37 kal nl brandwonden veroorzaken, wanneer deze hitte wordt opge- stuwd. –waarschuwing voor schadelijke lichtstraling. Kijk niet gedurende lan- gere tijd in de lichtstraal. Richt de lichtstraal niet op andere personen of dieren. De optische straling kan de ogen beschadigen. – gebruik de werklamp nie...

  • Page 38: Onderhoud En Verzorging

    Nl kal 38 in uitgeschakelde toestand geeft de oplaadstatusindicatie [1-1] de ge- bruikstoestand van de interne accu aan tijdens het opladen: oplaadstatusindicatie groen - knipperen interne accu wordt met maximale stroom geladen. Oplaadstatusindicatie groen - permanent licht interne accu is voor 80% ...

  • Page 39: Accessoires

    39 kal nl gingen te voorkomen. Gebruik geen oplosmiddelen. – houd de aansluitcontacten op de werklamp en de accupack schoon. – een beschadigde interne accu moet worden vervangen door een erkende servicedienstwerkplaats. 8 accessoires maak uitsluitend gebruik van de voor deze machine bestemde origine...

  • Page 40: Transport

    Nl kal 40 reach voor producten, accessoi- res en verbruiksmateriaal van festool: reach is de sinds 2007 in heel euro- pa toepasselijke chemicaliënveror- dening. Wij als „downstream-gebrui- ker“, dus als fabrikant van produc- ten, zijn ons bewust van onze informatieplicht tegenover onze klanten. Om u...

  • Page 41: Originalbruksanvisning

    41 kal s originalbruksanvisning de angivna bilderna finns i början av bruksanvisningen. 1 symboler 2 avsedd användning den kompakta arbetslampan är en- ligt föreskrift avsedd för belysning av torra utrymmen inomhus. Användaren tar själv ansvar för skador och olyckor som uppstår vid felaktig använd- ...

  • Page 42: Maskindelar

    S kal 42 4 maskindelar * ingår ej leveransen för alla varian- ter. 5 säkerhetsanvisningar varning! Läs och följ alla säkerhetsanvisningar och in- struktioner. Om man inte följer var- ningsmeddelanden och anvisningar kan det leda till elstötar, brand och/ eller svåra personskador. Spara alla säkerhet...

  • Page 43: Driftstart

    43 kal s bildad fackpersonal. Det säker- ställer att maskinens säkerhet bibehålls. – använd endast originaldelar från festool för reparation och underhåll. Om man inte använ- der tillbehör eller reservdelar från festool, kan det leda till elektriska stötar eller personskador. – ladda inte arbetslamp...

  • Page 44: Underhåll Och Skötsel

    S kal 44 l fästbygeln måste tas bort för drift med ett externt batteri från festool [2a]. Inställningsvinkel arbetslampan kan ställas upp i tre olika vinklar [3]. Stativ på stativets gängbussning [2-1] kan en vanlig fotostativgängbussning unc 1/4"-20 skruvas på. 6.4 temperaturövervakning om det till...

  • Page 45: Transport

    45 kal s kasta inte apparaten i hushålls- soporna! Lämna maskiner, tillbehör och förpackningar till återvinning. Följ gällande nationella föreskrifter. Endast eu: enligt eu-direktiv 2002/ 96/eg måste förbrukade elverktyg källsorteras och återvinnas på ett miljövänligt sätt. Återlämna uttjänta eller ...

  • Page 46: Tunnukset

    Fin kal 46 alkuperäiset käyttöohjeet mainitut kuvat ovat käyttöoppaan alussa. 1 tunnukset 2 määräystenmukainen käyttö kompakti työvalaisin on tarkoitettu kuivien tilojen valaisuun sisätiloissa. Ohjeiden vastaisesta käy- töstä aiheutuneista vahin- goista ja onnettomuuksista vastaa koneen käyttäjä. 3 ...

  • Page 47: Laitteen Osat

    47 kal fin 4 laitteen osat * ei kuulu kaikissa versioissa toimi- tuslaajuuteen 5 turvaohjeet varoitus! Lue kaikki turva- ja käyttöohjeet.Varoitusten ja oh- jeiden noudattamisen laiminlyönti voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavia vammoja. Säilytä kaikki turvaohjeet ja käyttöohjeet myöhemp...

  • Page 48: Käyttöönotto

    Fin kal 48 hyväksytty tieliikenteen valaise- miseen. – käytä työvalaisimessa vain sille tarkoitettuja festool- akkuja. Muiden akkujen käyttä- minen voi aiheuttaa loukkaantu- mis- ja palovammavaaran. – laite tulee korjauttaa vain koulutetulla ammattihenki- löllä, jonka tulee käyttää vain alkuperäisiä...

  • Page 49: Huolto Ja Hoito

    49 kal fin 6.2 päälle-/poiskytkentä [1- 2] virtakytkimessä [1-2] on kolme porrasta: – 1 painallus -> led-käytön pääl- lekytkentä maksimivalonvoi- makkuudella (pykälä 1: 100%) – 2 painallusta -> valonvoimak- kuuden vähennys (porras 2: 30%) – 3 painallusta -> poiskytkentä 6.3 asennusmahdollisuudet kii...

  • Page 50: Hävittäminen

    Fin kal 50 tarvikkeiden ja työkalujen tilausnu- merot voit katsoa festoolin käyttö-/ tuoteoppaasta tai internet-osoit- teesta www.Festool.Com. 9 hävittäminen ennen käytöstä poistetun lait- teen hävittämistä irrota sisäinen akku laitteesta! Ruuvaa sitä varten rungon puoliskot erilleen ja ota akku poi...

  • Page 51

    51 kal fin todistus toimii tositteena). Takuu ei koske vaurioita, jotka johtuvat luon- nollisesta kulumisesta, ylikuormituk- sesta, epäasianmukaisesta käsitte- lystä, käyttäjän itse aiheuttamista vahingoista tai käyttöohjeen vastai- sesta käytöstä, tai jotka olivat tie- dossa ostohetkellä. Takuu ei ...

  • Page 52: Original Brugsanvisning

    Dk kal 52 original brugsanvisning de angivne illustrationer findes i til- lægget til brugsanvisningen. 1 symboler 2 bestemmelsesmæssig brug den kompakte arbejdslampe er ved tilsigtet brug beregnet til belysning af tørre områder i indendørs rum. Brugeren hæfter for skader og uheld, som følge af ikke-...

  • Page 53: Maskinelementer

    53 kal dk 4 maskinelementer * ikke ved alle leverede varianter 5 sikkerhedsanvisninger advarsel! Læs alle sikker- hedsanvisninger og øvrige anvis- ninger.Overholdes anvisningerne ik- ke, er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar alle sikkerhedsanvisnin- ger og ve...

  • Page 54: Ibrugtagning

    Dk kal 54 kan medføre forbrændinger, hvis varmen ikke kan komme væk. –advarsel mod ska- delig lysstråling se ikke ind i lysstrålen i længere tid. Ret ikke lysstrålen mod andre personer eller dyr. Den opti- ske stråling kan beskadige øjne- ne. – brug ikke arbejdslampen i offentlig trafik. Arbejdslamp...

  • Page 55: Vedligeholdelse Og Pleje

    55 kal dk rød ladeindikator - blinker generel fejlmelding, f.Eks. Manglen- de kontakt, kortslutning, defekt akku-batteri. Rød ladeindikator - lyser perma- nent batteriets temperatur ligger uden for det tilladte temperaturområde. 6.2 tænd/sluk [1-2] tænd/sluk-knappen [1-2] har tre trin: – tryk 1x -> ...

  • Page 56: Bortskaffelse

    Dk kal 56 digt. Pas derfor på dig selv, maskinen og garantien ved udelukkende at an- vende originalt festool-tilbehør og festool-forbrugsmateriale! Bestillingsnumrene for tilbehør og værktøj kan du finde i dit festool-ka- talog eller på internettet under „www.Festool.Com“. 9 bortskaffelse før bortsk...

  • Page 57

    57 kal dk ukorrekt håndtering eller fejl, der for- årsages af brugeren eller anden an- vendelse, der er i modstrid med brugsanvisningen eller fejl, der var kendt ved købet. Garantien dækker heller ikke fejl, der skyldes anvendel- se af ikke-originalt tilbehør og for- brugsmateriale (f.Eks. Bagskiver...

  • Page 58: Originalbruksanvisning

    N kal 58 originalbruksanvisning de oppgitte illustrasjonene finnes fremst i bruksanvisningen. 1 symboler 2 riktig bruk den kompakte arbeidslampen er be- regnet på opplysing av tørre områder innendørs. Brukeren er selv ansvarlig for skader og ulykker som skyldes ikke forskriftsmes- sig bruk. 3 teknis...

  • Page 59: Apparatets Deler

    59 kal n 4 apparatets deler * inngår ikke i leveransen på alle va- rianter 5 sikkerhetsregler advarsel! Les alle sikker- hetsregler og anvisninger.Hvis advarslene og anvisningene ikke overholdes, kan det føre til elektrisk støt, brann og/eller alvorlige person- skader. Oppbevar alle sikkerhetsmerkna...

  • Page 60: Igangsetting

    N kal 60 apparatets sikkerhet oppretthol- des. – bruk bare originale festool- deler til reparasjon og vedli- kehold. Bruk av tilbehør eller de- ler som ikke er egnet, kan føre til elektrisk støt eller skader. – ikke lad opp arbeidslampen med andre typer ladeadaptere for strømnett. Det kan føre til b...

  • Page 61: Vedlikehold Og Pleie

    61 kal n stativ en standard fotostativgjenge (unc 1/ 4"-20) kan skrus på stativgjenge- bøssingen [2-1]. 6.4 temperaturovervåkning dersom tillatt temperaturområde for drift overskrides eller underskrides, går arbeidslampen over i nødstrøm- modus med redusert lysstyrke og slår seg av etter 30 sekunder...

  • Page 62: Transport

    N kal 62 kun eu: i henhold til eu-direktiv 91/157/eØf må defekte eller opp- brukte batterier kildesorteres. Reach for festool-produkter, til- behør og forbruksmateriell: reach har siden 2007 vært gjelden- de kjemikalievedtekt over hele euro- pa. Som produsent av produkter som inneholder kjemikalier,...

  • Page 63: Nal

    63 kal p manual de instruções origi- nal as figuras indicadas encontram-se no início do manual de instruções. 1 símbolos 2 utilização conforme as disposições de acordo com as disposições, a luz de trabalho compacta está prevista para iluminar zonas secas em interiores. Em caso de utilização incor- r...

  • Page 64: Componentes Da Ferra-

    P kal 64 4 componentes da ferra- menta * não em todas as variantes no âm- bito de fornecimento 5 indicações de segurança advertência! Leia todas as indicações de segurança e instru- ções. A não observação das indica- ções de segurança e instruções pode dar origem a um choque eléctrico, um incêndio e...

  • Page 65: Colocação Em Funciona-

    65 kal p aquece e pode causar incêndios, caso acumule este calor. –aviso de feixes de luz prejudiciais. Não olhe prolonga- damente para o fei- xe de luz. Não deve virar o feixe de luz para outras pes- soas ou animais. A radiação óptica pode danificar os olhos. – não deve utilizar a luz de tra- balho...

  • Page 66

    P kal 66 indicação do estado da carga verde - piscar o acumulador interno é carregado com a corrente máxima. Indicação do estado da carga verde - luz permanente o acumulador interno está carregado a 80% e é carregado por completo com corrente reduzida. Indicação do estado da carga vermelho - piscar ...

  • Page 67: Acessórios

    67 kal p danos. Não utilize qualquer sol- vente. – mantenha limpos os contactos de ligação na luz de trabalho e no acumulador. – um acumulador interno danifica- do deverá ser substituído numa oficina de serviço após-venda au- torizada. 8 acessórios utilize apenas acessórios e material de desgaste or...

  • Page 68: Transporte

    P kal 68 reach para produtos festool, respectivos acessórios e material de desgaste: reach é, desde 2007, o regulamento relativo a produtos químicos, válido em toda a europa. Nós, enquanto "utilizadores subjacentes", ou seja, fabricante de produtos, estamos conscientes do nosso dever de infor- mar o...

  • Page 70: Kal

    Rus kal 70 3 4 * $ kal { $[ / \ $ (li-ion) 7,2 } = / 2,2 ~• { $[  $ 10,8 - 18 } =  $[$ $ 10,8 - 30 } = ? 6 . 3 } power ] $ ( $) ‚. $: 1 (100%) 90 ‚. ‚. $: 2 (30 %) 240 ‚. }$ $ 80% / 100% 100 / 180 ‚.  ? –5 °c +55 °c  $ $ $ 0 °c +45 °c ‚ (?  $ ?) 0,7 - + [1-1] $ $ [1-2] ƒ- # [1-3] #@$$ \[$ ? [...

  • Page 71

    71 kal rus 5 " # $! # . { ?# [ [ [ / $[\ % # . – #&% % * . „ [ $,  [ . – % % . – % # & . „ ? $ [ [. –* . % % % * . [ . – % % *. $ $ . – = % % # festool. $ ? [ [. – > % ? %. \[ . – #* % festool. $ [ [# #. – *% & . } @ [. – @ ( %) ? , # & # / % & % # . – #&% % * . „ [ $,  [ . – % % . – % # & . „ ? $...

  • Page 72

    Rus kal 72 % # * . {  $ – ‡ $ , , $ $. . – {$ $ - $ , $ [ . 6 # 6.1 x # x } ? [1-4]. } #$ $ $ [1-1] $ $ $ ?: = y% – } $ $[$ = y% – } $ $[ 80 % $[$ $ [= % – ?@ , . , , $ = % – ^ $  . 6.2 $ / [1-2] }# [1-2] $$: – 1 [ -> # # $ ( 1: 100 %) – 2 [$ -> [$ $ ( 2: 30 %) – 3 [$ -> # 6.3 $ * #[1-3] #@$$ \[$...

  • Page 73

    73 kal rus 6.4 $ [ $# #$ 30 . 6.5 ^# _ # festool [2a] + [2b] „ [ ? #? $ bpc bps. $ $  $ ? Festool. L ~ $ ? Festool [ $[ @# #@ $ festool. 7 #* – @ #, ? ?[ [. { $. – ] $. – [\ $ $ [?. 8 $ festool, [ ?. } $ [ [$ ? ?$ ? [ ? $. $ # x festool, @@ [, ? ?ˆ! & $ [ festool www.Festool.Com 9 " % = % # ! $.

  • Page 74

    Rus kal 74 $. ~ $ #$  [? . #% # ! ? ? # $ [#@ # , . ]?# #@ $. `: ‰ 2002/96/ eg [  [ $$ ? # #. ] [  $ # #, # [? Festool $$ ? , [#, ? [ # . (?# #@ $). $ [ $ $[$. ^ $ #$ ? $. `: ‰ 91/157/ ewg [  $/? [ ?. Reach % festool, : ] 2007 reach $ $$ @ #@ ‰ . } $ « » , , , ?$ ?$ $ #@ # x# Š? [ ? $ x# @ , # ...

  • Page 79: Uvedení Do Provozu

    79 kal cz 6 uvedení do provozu 6.1 nabíjení interního akumulátoru x zapojte sí’ový nabíjecí adaptér nebo nabíjecí adaptér do automobilu do pipojovací zásuvky [1-4]. Ve vypnutém stavu indikuje ukazatel stavu nabití [1-1] bŽhem procesu nabíjení provozní stav interního akumulátoru: ukazatel stavu nabi...

  • Page 80: Údržba A Ošet}Ování

    Cz kal 80 6.5 provoz s externím akumulátorem festool [2a] + [2b] pracovní svítilnu lze používat s jakýmkoli akumulátorem festool konstruk‹ní ady bpc a bps. Ve spojení s akumulátorem používá akumulátorová svítilna pouze kapacitu externího akumulátoru festool. L akumulátor festool lze nabíjet pouze p...

  • Page 81: P}Eprava

    81 kal cz pouze eu: podle evropské smŽrnice 91/157/ehs musí být vadné nebo staré akumulátory/baterie recyklovány. Adresa pro výrobky festool, jejich p}íslušenství a spot}ební materiál: reach je naízení o chemických látkách, platné od roku 2007 v celé evropŽ. Jako následný uživatel, tedy jako výrobc...

  • Page 82: Oryginalna Instrukcja

    Pl kal 82 oryginalna instrukcja eksploatacji podane rysunki znajduj“ si w za”“czniku instrukcji obs”ugi. 1 symbole 2 u‚ycie zgodne z przeznaczeniem kompaktowa lampka robocza jest zgodnie z przeznaczeniem przewidziana do owietlania suchych obszarów w pomieszczeniach wewn“trz budynków. Za szkody i wyp...

  • Page 83: Dane Techniczne

    83 kal pl 3 dane techniczne 4 elementy urzƒdzenia * nie we wszystkich wariantach objte zakresem dostawy kompaktowa lampka robocza kal napicie znamionowe / pojemno– akumulatora wewntrznego (liion) 7,2 v = / 2,2 ah napicie znamionowe z zewntrznym akumulatorem festool (bps/ bpc) 10,8 - 18 v = zakres na...

  • Page 84: Wskazówki DotyczƒCe

    Pl kal 84 5 wskazówki dotyczƒce bezpiecze„stwa ostrze‚enie! Nale‚y przeczyta† wszystkie zalecenia bezpiecze„stwa pracy i instrukcje. Nieprzestrzeganie ostrze•e— i instrukcji mo•e spowodowa– pora•enie elektryczne, po•ar oraz/lub ci•kie obra•enia. Wszystkie zalecenia odno‡nie bezpiecze„stwa pracy i in...

  • Page 85: Rozruch

    85 kal pl – urzƒdzenie to nie jest przeznaczone do korzystania przez osoby (wˆƒcznie z dzie†mi) o ograniczonych zdolno‡ciach fizycznych, czuciowych lub umysˆowych, lub którym brakuje do‡wiadczenia oraz/lub wiedzy chyba, ‚e sƒ one nadzorowane przez osob‰ odpowiedzialnƒ za ich bezpiecze„stwo lub otrzy...

  • Page 86: Konserwacja I Utrzymanie

    Pl kal 86 6.3 mo‚liwo‡ci ustawienia uchwyt mocujƒcy [1-3] przesuwny uchwyt mocuj“cy umo•liwia zawieszenie lampki roboczej na rusztowaniu lub innym elemencie. L w celu zastosowania zewntrznego akumulatora festool konieczne jest zdjcie uchwytu [2a]. Kƒt ustawienia lampk robocz“ mo•na ustawi– pod trzem...

  • Page 87: Usuwanie

    87 kal pl stosowanie oryginalnego wypo- sa•enia firmy festool i oryginalnych materia”ów u•ytkowych firmy festool! Numery katalogowe akcesoriów i narzdzi mo•na znaleš– w katalogu festool lub w internecie na stronie „www.Festool.Com“. 9 usuwanie przed utylizacjƒ wyjƒ† z urzƒdzenia akumulator wewn‰trzn...

  • Page 88: Gwarancja

    Pl kal 88 liion ani jako element pojedynczy, ani zastosowany w danym urz“dzeniu nie podlega pa—stwowym i midzynarodowym przepisom o materia”ach niebezpiecznych. Jednak•e przepisy dotycz“ce materia”ów niebezpiecznych mog“ mie– znaczenie podczas transportowania wielu akumulatorów. W tym przypadku mo•e...

  • Page 89

    Eg-konformitatserklarung. Wir erklären in alleiniger verantwor- tung, dass dieses produkt mit den folgenden normen oder normativen doku- menten übereinstimmt: en 55014-1, en 55014-2, 2004/108/eg. Ec-declaration of conformity: we declare at our sole responsibility that this product is in conformity w...

  • Page 90

    18 10 11 12 17 16 15 14 13 19 20 21 3 2 1 4 5 6 7 8 9 7 kal gültig für / valid f or: 497 741 (230v) 497 741 (gb 240v) 497 741 (aus 240v) 498 561 (usa 120v) xxx xxx bitte nummer bei er satzteilbes tellungen angeben! Please giv e number when ordering spar e pieces! 702 484_002 / 04.2011 Änderungen vor...

  • Page 91

    Festool gmbh wertstraße 20 d-73240 wendlingen tel.: 07024/804-0 telefax: 07024/804-20608 e-mail: info@tts-festool.Com www.Festool.Com.