Festool TPE-RS 100 Q Original Operating Manual - Symbole

Manual is about: The power tool has been designed to peel wall-to-wall carpeting from floors and to remove fabric bases, compact-foam foundation bases and to re-move textile wall coverings and adhesive residues

Summary of TPE-RS 100 Q

  • Page 1

    459081_006 festool group gmbh & co. Kg wertstraße 20 d-73240 wendlingen tel.: +49 (0)7024/804-0 telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.Festool.Com originalbetriebsanleitung 6 original operating manual 9 notice d’utilisation d’origine 12 manual de instrucciones original 15 istruzioni per l'uso originali ...

  • Page 4

    2-3 2-4 2-1 2-2 1 2 1-1 1-2 10°-30°.

  • Page 5

    3-9 3-5 3-4 3-6 3-2 3-3 3-7 3-8 4-6 4-7 4-4 4-5 3-1 4-3 4-1 4-2 3 4 5.

  • Page 6: Originalbetriebsanleitung

    6 tpe-rs 100 q d originalbetriebsanleitung 1 symbole die angegebenen abbildungen befinden sich am anfang der betriebsanleitung. 2 technische daten 3 bestimmungsgemäße verwen- dung die maschine ist bestimmungsgemäß vorgesehen zum abschälen von teppichböden, entfernen von gewebeunterlagen und kompakts...

  • Page 7: Inbetriebnahme

    Tpe-rs 100 q 7 d – vorschalten eines fehlerstrom- (fi-, prcd-) schutzschalters. – maschine an ein geeignetes absauggerät an- schließen. – maschine regelmäßig von staubablagerungen im motorgehäuse reinigen. 5 inbetriebnahme maschine vor dem anschließen und lösen der netzanschlussleitung stets ausscha...

  • Page 8: Zubehör

    8 tpe-rs 100 q d das neue teppichmesser montieren sie in umge- kehrter reihenfolge. Die abgeflachte seite der schneide zeigt dabei nach oben.  vergessen sie nicht das grobschmutzgitter ein- zubauen, da sonst der motor des geräts scha- den nehmen kann. 8 zubehör die bestellnummern für zubehör und we...

  • Page 9: Original Operating Manual

    Tpe-rs 100 q 9 gb original operating manual 1 symbols the specified illustrations appear at the beginning of the operating instructions. 2 technical data 3 intended use the power tool has been designed to peel wall-to- wall carpeting from floors and to remove fabric bases, compact-foam foundation ba...

  • Page 10: Operation

    10 tpe-rs 100 q gb 5 operation always switch the machine off before con- necting or disconnecting the mains power cable! Connecting and detaching the mains power cable - see fig. [5]. The switch [1-2] is an on/off switch (press = on, re- lease = off). The locking button [1-1] can be engaged to opera...

  • Page 11: Environment

    Tpe-rs 100 q 11 gb firstly, join the two halves of the handle together. Put the thinner end [4-7] into the barrel with the two-pointed prongs [4-1]. Push the nuts [4-3] through both large holes (Ø 9 mm/[4-2]) and screw them in with the sw 5 allen key [4-6]. Now from the top of the barrel push on the...

  • Page 12: Symboles

    12 tpe-rs 100 q f notice d'utilisation d'origine 1 symboles les illustrations indiquées se trouvent au début de la notice d'utilisation. 2 caractéristiques techniques 3 utilisation en conformité avec les instructions l’appareil est destiné à enlever les moquettes, les sous-couches textiles et les en...

  • Page 13: Mise  En  Service

    Tpe-rs 100 q 13 f – installez en amont de l'appareil un disjoncteur à courant de défaut (fi, prcd). – raccordez l'outil à un aspirateur approprié. – nettoyez régulièrement les dépôts de poussières accumulés dans le carter moteur. 5 mise en service toujours arrêter la machine avant de bran- cher ou d...

  • Page 14: Accessoires

    14 tpe-rs 100 q f  n’oubliez pas de remonter la grille de protec- tion pour éviter une détérioration prématurée du moteur. 8 accessoires les références des accessoires et des outils fi- gurent dans le catalogue festool ou sur internet sous "www.Festool.Com". 8.1 tige la tige [4] est disponible sous...

  • Page 15: Símbolos

    Tpe-rs 100 q 15 e manual de instrucciones original 1 símbolos las figuras indicadas se encuentran al principio del manual de instrucciones. 2 datos técnicos 3 uso conforme a lo previsto el aparato es adecuado para despegar moquetas, refuerzos de tejido, dorsos de espuma compacta, así como para despr...

  • Page 16: Puesta En Servicio

    16 tpe-rs 100 q e – preconecte un interruptor de corriente de defec- to (fi, prcd). – conecte la máquina a un equipo de aspiración apropiado. – limpie regularmente el polvo que se acumula en la carcasa del motor de la máquina. 5 puesta en servicio apagar siempre la máquina antes de conec- tar y desc...

  • Page 17: Accesorios

    Tpe-rs 100 q 17 e quite los casquillos distanciadores [2-2] y quite la cuchilla de la moqueta [2-3] y la rejilla de protección para la suciedad gruesa [2-4]. Montará la nueva cuchilla de moqueta en el orden contrario. La parte aplanada de la cuchilla apunta- rá hacia arriba.  no olvide montar la re...

  • Page 18: Simboli

    18 tpe-rs 100 q i istruzioni per l'uso originali 1 simboli le figure indicate nel testo si trovano all'inizio delle istruzioni per l'uso. 2 dati tecnici 3 utilizzo conforme l’apparecchio è stato normalmente previsto per staccare moquette, rimuovere sostrati tessili e schiuma espansa compatta dai dor...

  • Page 19: Messa In Funzione

    Tpe-rs 100 q 19 i – attivare preventivamente un interruttore di sicu- rezza per correnti di guasto (fi, prcd). – collegare la macchina ad un aspiratore adegua- to. – pulire regolarmente la macchina rimuovendo gli eventuali residui di polvere nella carcassa del motore. 5 messa in funzione disinserire...

  • Page 20: Accessori

    20 tpe-rs 100 q i la nuova lama andrá montata in successione con- traria. La parte smussata della lama sará posizio- nata verso l’alto.  non dimenticare di montare la grata, la cui fun- zione di filtro evita possibili danni al motore dell’utensile. 8 accessori i numeri d'ordine per accessori e uten...

  • Page 21: Originele Gebruiksaanwijzing

    Tpe-rs 100 q 21 nl originele gebruiksaanwijzing 1 symbolen de vermelde afbeeldingen staan in het begin van de gebruiksaanwijzing. 2 technische gegevens 3 gebruik volgens de voorschriften het apparaat is bestemd voor het verwijderen van vaste vloerbedekking, van weefselen schuimstofl agen van verschi...

  • Page 22: Inwerkingstelling

    22 tpe-rs 100 q nl – voorschakelen van een differentiaal- (fi-, prcd- ) veiligheidsschakelaar. – machine aansluiten op een geschikt afzuigappa- raat. – machine regelmatig ontdoen van stofafzettingen in het motorhuis. 5 inwerkingstelling de machine altijd uitschakelen alvorens het netsnoer aan te slu...

  • Page 23: Accessoires

    Tpe-rs 100 q 23 nl het nieuwe tapijtmes monteert u in omgekeerde volgorde. De afgevlakte zijde van de snede moet daarbij naar boven wijzen.  vergeet beslist niet het grofvuilraster weer in te bouwen, omdat anders de motor van de machi- ne schade kan oplopen. 8 accessoires de bestelnummers voor acce...

  • Page 24: Originalbruksanvisning

    24 tpe-rs 100 q s originalbruksanvisning 1 symboler de angivna bilderna finns i början av bruksanvis- ningen. 2 tekniska data 3 avsedd användning apparaten används för att ta bort haltäckningsmat- tor, avlägsna vävnadsrester och kompaktskum- gummibeläggningar från golvet, samt för att ta loss väggbe...

  • Page 25: Driftstart

    Tpe-rs 100 q 25 s 5 driftstart koppla alltid ifrån maskinen innan du sätter i eller drar ur nätkabeln! För anslutning och löstagning av nätanslut- nings-ledningen - se bild [5]. Knappen [1-2] används som strömbrytare (intryckt = till, uppsläppt = frÅn). För kontinuerlig drift kan man låsa knappen me...

  • Page 26: Miljö

    26 tpe-rs 100 q s sätt samman de båda stålrören. Ni sticker in det tunnare röret [4-7] i röret med gaffelstycket [4- 1]. För in [4-3] hylsmuttern genom de båda stora borrhålen (Ø 9 mm, [4-2]) och skruva åt på an- dra sidan med insexskruven sw 5 [4-6]. Sätt nu först på tillsatshandtagen [4-5] och där...

  • Page 27: Alkuperäiset Käyttöohjeet

    Tpe-rs 100 q 27 fin alkuperäiset käyttöohjeet 1 tunnukset mainitut kuvat ovat käyttöoppaan alussa. 2 tekniset tiedot 3 määräystenmukainen käyttö laite on tarkoitettu kokolattiamattojen poistami- seen kuorimalla, lattiapäällysteiden tekstiilialusto- jen ja solumuovipohjien poistamiseen sekä seinien t...

  • Page 28: Käyttöönotto

    28 tpe-rs 100 q fin 5 käyttöönotto sammuta aina kone, ennen kuin kytket tai irrotat verkkoliitäntäjohdon! Verkkoliitäntäjohdon kytkentä ja irrotus - katso kuva [5]. Katkaisin [1-2] toimii käyttökytkimenä (paina = pÄÄlle, vapauta = pois pÄÄltÄ). Jatkuvaa käyttöä varten se voidaan lukita lukitus- napi...

  • Page 29: Ympäristö

    Tpe-rs 100 q 29 fin kiinnitä osa linkuilla molemmin puolin [3-7] kinnitä nyt teräsputki peruskinnitysyksikköön. Kuvien [3-3] ja [3-6] mukaisesti. Käyttö käyttäjän vartalon mukaisesti on tuki ja lisäkäden- sija säädettävissä siten että saadaan optimi työs- kentelyasento [1]. 9 ympäristö sähkötyökaluj...

  • Page 30: Original Brugsanvisning

    30 tpe-rs 100 q dk original brugsanvisning 1 symboler de angivne illustrationer findes i tillægget til brugsanvisningen. 2 tekniske data 3 bestemmelsesmæssig brug tæppefjerneren er beregnet til afskalning af fast- gjorte tæpper, fjernelse af vævede underlag og kompaktskumrygge fra underlag samt til ...

  • Page 31: Ibrugtagning

    Tpe-rs 100 q 31 dk 5 ibrugtagning sluk altid maskinen før tilslutning og afbry- delse af netledningen! For tilslutning og frakobling af netkablet - se figur [5]. Kontakten [1-2] fungerer som tænd/sluk-knap (tryk = til, slip = fra). Kontinuerlig drift kan vælges ved at trykke låsek- nappen [1-1] ind....

  • Page 32: Miljø

    32 tpe-rs 100 q dk montering levering af skaftgrebet indeholder 2 skafthalvdele, 1 skulderpude, 2 ekstra greb og fastgørelsesseg- mentet. Forbind først de to skafthalvdele med hinanden. Dette gøres ved at stikke det smalle slutrør [4- 7] ind i røret med gaffelstykket [4-1]. Før kappemøtrikkerne [4-3...

  • Page 33: Originalbruksanvisning

    Tpe-rs 100 q 33 n originalbruksanvisning 1 symboler de oppgitte illustrasjonene finnes fremst i bruks- anvisningen. 2 tekniske data 3 riktig bruk apparatet er bestemt for å skrelle av teppegulv, fjerne vevunderlag og skumbelegg fra gulv såvel som for å fjerne veggbekledninger av tekstil og lim- rest...

  • Page 34: Igangsetting

    34 tpe-rs 100 q n 5 igangsetting slå alltid av maskinen før du setter i og tar ut strømledningen! For å tilslutte og frakople nettledningen - se fig. [5]. Knappen [1-2] fungerer som på/av-bryter (trykke = pÅ, slippe = av). Ved kontinuerlig drift kan den låses med låseknap- pen [1-1] . Ved å trykke e...

  • Page 35: Miljø

    Tpe-rs 100 q 35 n forbind først begge skafthalvdelene med hveran- dre. Dertil stikker du det tynnere enderøret [4-7] inn i røret med gaffelstykket [4-1]. Før kapselmutrene [4-3] gjennom de begge større boringene og skru de fast fra den andre siden med de innvendige sekskantskruene nøk- kelvidde 5 [4...

  • Page 36: Símbolos

    36 tpe-rs 100 q p manual de instruções original 1 símbolos as figuras indicadas encontram-se no início do ma- nual de instruções. 2 dados técnicos 3 utilização conforme as disposi- ções de acordo com as especificações, a ferramenta está prevista para o levantamento de alcatifas, a re- moção de reves...

  • Page 37: Colocação Em Funcionamento

    Tpe-rs 100 q 37 p 5 colocação em funcionamento desligar sempre a máquina antes de conec- tar e soltar o cabo de ligação à rede! Para ligar e desligar o cabo de conexão à rede - veja ilustração [5]. O interruptor [1-2] serve como interruptor de acti- vação/desactivação (pressionar = ligar, soltar = d...

  • Page 38: Acessórios

    38 tpe-rs 100 q p  não se esqueça de montar a grelha para sujida- de grosseira, pois, de contrário, o motor da fer- ramenta pode sofrer danos. 8 acessórios consulte os números de encomenda dos acessó- rios e ferramentas no seu catálogo festool ou na internet em "www.Festool.Com". 8.1 pega prolongad...

  • Page 39: Эксплуатации

    Tpe-rs 100 q 39 rus Оригинальное руководство по эксплуатации 1 Символы Иллюстрации находятся в начале руководства по эксплуатации. 2 Технические данные 3 Применение по назначению Машинка предназначена для снятия ковровых покрытий, удаления тканевых и вспененных оснований, а также для снятия текстиль...

  • Page 40: Начало Работы

    40 tpe-rs 100 q rus электроинструмента. При использовании машинки в других целях, с другими сменными (рабочими) инструментами или в случае их неудовлетворительного обслуживания шумовая и вибрационная нагрузки могут возрастать. Соблюдайте значения времени работы на холостом ходу и времени перерывов в...

  • Page 41: Оснастка

    Tpe-rs 100 q 41 rus Сервисное обслуживание и ремонт только через фирму-изготовителя или в наших сервисных мастерских: адрес ближайшей мастерской см. на www.Festool.Com/service Используйте только оригинальные запасные части festool! № для заказа на: www.Festool.Com/service 7.1 Нож для ковровых покрыт...

  • Page 42: Symboly

    42 tpe-rs 100 q cz originální návod k použití 1 symboly uvedené obrázky se nacházejí na začátku návodu k použití. 2 technické údaje 3 Účel použití nářadí je určené pro odstraňování koberců, textil- ních podkladů a kompaktních pěnových rubových stran z podkladů a dále pro odstraňování textilních obkl...

  • Page 43: Uvedení Do Provozu

    Tpe-rs 100 q 43 cz 5 uvedení do provozu před zapojováním a vypojováním síťového kabelu vždy nářadí vypněte! Připojení a uvolnění přívodního síťového kabelu - viz obrázek [5]. Spínač [1-2] slouží k zapínání a vypínání (stisknout = zapnuto, uvolnit = vypnuto). Pro trvalý provoz ho lze zajistit aretačn...

  • Page 44: Životní Prostředí

    44 tpe-rs 100 q cz montáž součástí dodávky násady jsou 2 poloviny násady, 1 měkký ramenní návlek, 2 přídavné rukojeti a upevňovací prvek. Nejprve spojte obě poloviny násady. Za tímto účelem zasuňte užší koncovou trubku [4-7] do trubky s vidlicovitým prvkem [4-1]. Oběma většími otvory (Ř 9 mm/[4-2]) ...

  • Page 45: Symbole

    Tpe-rs 100 q 45 pl oryginalna instrukcja eksploatacji 1 symbole podane rysunki znajdują się w załączniku instrukcji obsługi. 2 dane techniczne 3 użycie zgodne z przeznaczeniem maszyna jest przewidziana do usuwania wykładzin dywanowych, podłoża tkaninowego i wykładzin z pianki z podłóg, jak również d...

  • Page 46: Rozruch

    46 tpe-rs 100 q pl – zainstalować prądowy wyłącznik ochronny (fi, prcd). – podłączyć urządzenie do odpowiedniego odku- rzacza. – regularnie czyścić urządzenie ze złogów pyłu w obudowie silnika. 5 rozruch zawsze należy wyłączać maszynę przed podłączeniem i odłączeniem przewodu zasi- lania sieciowego!...

  • Page 47: Wyposażenie

    Tpe-rs 100 q 47 pl należy w tym celu poluzować cztery wkręty z rowkiem krzyżowym [2-1]. Zdjąć tuleje dystansowe [2-2], wyjąć nóż do wy- kładzin [2-3] oraz kratkę do osadzania więk- szych zanieczyszczeń [2-4]. Zamontować nowy nóż do wykładzin w odwrotnej kolejności. Spłaszczona strona ostrza skierowa...