Francis X2 Instruction Manual

Manual is about: ESPRESSO MAKER WITH PUMP DESIGN BY LUCA TRAZZI

Summary of X2

  • Page 1

    Instruction manual manuale di istruzioni bedienungsanleitung manual de instrucciones manuel d’instructions manual de instruções e s p r e s s o m a k e r w i t h p u m p d e s i g n b y l u c a t r a z z i.

  • Page 2

    X2 is a francis francis! Production powered by magic l’espresso - spain design by luca trazzi - milan it should be pronounced the way a mother, lovely disturbed by finding her little child hands and mouth black of stolen chocolate, would say: “fraaaanicis fraaaancis!” her right hand straight moving ...

  • Page 3

    11. Non utilizzate l'apparecchio per scopi diversi da quello previsto. 12. Conservate queste istruzioni. Wichtige sicherheitshinweise 1. Lesen sie alle bedienungshinweise. 2. Berühren sie keine heissen flächen. Griffe und knöpfe benützen. 3. Um feuer, elektrischen schlag und verletzungen zu vermeide...

  • Page 4

    Crianças, vigiar com atenção. 5. Desligar a ficha quando o aparelho não é usado ou quando se procede à sua limpeza. Deixar arrefecer antes de montar ou desmontar acessórios ou antes da operação de limpeza. 6. Não utilizar o aparelho no caso em que o fio ou a ficha estejam danificados, ou se o aparel...

  • Page 5

    Die espressomaschine x2 arbeitet mit dem system easy serving espresso (e.S.E.): für ein einwandfreies funktionieren ist es notwendig, die portionen e.S.E. Zu verwenden. Die portionen erkennen sie am e.S.E. Markenzeichen auf der kaffeeverpackung. Dieses markenzeichen finden sie ebenfalls auf der verp...

  • Page 6

    Is firmly fitted making a good seal. G) make the coffee by turning on the switch (3): once you have the desired quantity of coffee (extra strong or mild), turn off the switch (3). H) remove the filter-holder (13) from its housing, by repeating the operation described in point f) in reverse. Dispose ...

  • Page 7

    F) inserire il porta-filtro (13) nel suo alloggiamento (8) facendolo ruotare fino a trovare resistenza. G) preparare il caffè azionando l’interruttore (3): una volta raggiunta la quantità desiderata di caffè (ristretto o lungo) spegnere l’interruttore (3). H) togliere il porta-filtro (13) dal suo al...

  • Page 8

    Filterträger (13) einlegen. F) den filterträger (13) fest in das gehäuse nach rechts eindrehen. G) den kaffeeschalter (3) einschalten, den kaffee zubereiten und nach erhalt der gewünschten menge (wenig oder viel / ristretto o lungo) wieder ausschalten. H) den filterträger (13) aus seinem gehäuse dre...

  • Page 9

    Con la marca mirando hacia abajo. F) inserte el portafiltro (13) en su asiento y hágalo girar hasta el tope. G) prepare el café, pulsando el interruptor (3): cuando haya llegado a la cantidad deseada de café (café súper corto o largo), apague con el interruptor (3). H) quite el portafiltro (13) de s...

  • Page 10

    La marque tournée vers le bas. F) introduire le porte-filtre (13) dans son logement en le faisant tourner jusqu'à ce qu'on rencontre une certaine résistance. G) préparer l'expresso en actionnant l'interrupteur (3): une fois obtenue la quantité voulue de café (serré ou allongé), arrêter le débit, tou...

  • Page 11

    E) extraia um serving e.S.E. Colocando-o no porta-filtro (13), com a marca voltada para baixo. F) introduza o porta-filtro (13) no seu alojamento fazendo-o rodar até encontrar resistência. G) prepare o café accionando o interruptor (3): quando se tiver atingido a quantidade desejada de café (bica "i...