Franke CM 981 M Instruction Manual

Summary of CM 981 M

  • Page 1

    Manuale d’istruzioni 4 forno elettronico da incasso multifunzione con 9 programmi instruction manual 17 built-in multifunction electronic oven with 9 programmes manuel d’instructions 30 four électronique à encastrer multifonctions à 9 programmes bedienungsanleitung 43 elektronischer einbau-multifunk...

  • Page 2

    1 fig. 1 fig. 2a/2b/2c b fig. 1 a c b a c b cm 981 m / cr 981 m m / cs 981 m m / sg 981 m m / sm 981 m / sm 981 m m / tl 981 m cr 981 p m / cs 981 p m / sm 981 p m fig. 2a fig. 2b fig. 2c.

  • Page 3

    2 fig. 3a/3b/3c/3d/3e/3f/3g/3h fig. 4a/4b/4c fig. 3 a b fig. 4b fig. 4a fig. 4c.

  • Page 4

    3 fig. 5a/5b fig. 6/fig. 7 fig. 8a/8b/8c/8d/8e b 595 mm min 7 mm max 590 mm min 580 mm min 560 mm min 550 mm 595 mm 544 mm 23 mm 595 mm min 580 mm min 560 m m min 550 mm 544 mm 595 mm 23 mm fig. 5a fig. 5b b fig. 6 fig. 7 a fig. 8a fig. 8b fig. 8c fig. 8d fig. 8e.

  • Page 5: Sommario

    4 sommario introduzione ....................................................................................................................................... 4 visto da vicino..............................................................................................................................

  • Page 6: Prima Accensione

    5 prima accensione quando si usa il forno per la prima volta, è necessario far funzionare l’apparecchio a vuoto con la temperatura al massimo per almeno 40 minuti tenendo la porta completamente aperta ed aerando bene il locale, selezionando la funzione cottura assistita . L’odore che si avverte dura...

  • Page 7

    6 È possibile in qualsiasi momento modificare la temperatura preimpostata agendo sulla manopola c, andando da un minimo di 50 °c (ad eccezione delle funzioni defrost, grill statico e grill ventilato - vedi paragrafo “modalità di cottura”) ad un massimo di 270 °c (ad eccezione delle funzioni defrost,...

  • Page 8

    7 it cottura “quick cooking” si inserisce la resistenza circolare insieme alle resistenze cielo e fondo ed alla ventola. È la più potente tra le funzioni a disposizione nel suo forno franke, e la distribuzione delle temperatura è studiata per avere una certa prevalenza verso il basso; questo la rend...

  • Page 9

    8 questo oscuramento potrebbe durare qualche decina di minuti, durante i quali le due ulteriori indicazioni luminose forniscono le informazioni necessarie del processo ancora in corso (p) e del bloccaggio della porta (lucchetto). Nb: un eventuale oscuramento del display lcd durante il processo di co...

  • Page 10

    9 it il display inizierà il conteggio alla rovescia solo dopo aver raggiunto la temperatura richiesta (tranne nelle funzioni di grill, dove il conto alla rovescia inizia subito), quando saremo avvisati da due sequenze di tre suoni. B - fase di cottura inserire la pietanza. A questo punto il display ...

  • Page 11

    10 tabella indicativa di cottura n.B: le indicazioni riportate in tabella sono il risultato di prove di cottura eseguite da un team di cuochi professionisti. In ogni caso esse sono indicative e possono essere modificate in base ai propri gusti personali. Impostazione manopola di selezione tipo di ci...

  • Page 12

    11 it impostazione delle cotture guidate questo forno elettronico franke dà la possibilità di cuocere 35 tipi di pietanze diverse utilizzando programmi di cottura, tempi e temperature già preimpostati nel forno stesso: una volta selezionata la ricetta scelta quindi, il forno cuoce automaticamente ut...

  • Page 13

    12 importante: qualora si scelga di cuocere simultaneamente solamente due pietanze, è di fondamentale importanza rispettare l’inserimento dei vassoi nei livelli specifici. In tal caso, quando il display indicherà di estrarre un vassoio che non è stato utilizzato, basta semplicemente ignorare la rich...

  • Page 14: Assistenza

    13 it attenzione: non tentare mai la chiusura della porta quando uno solo o entrambi i blocchetti hanno parzialmente o totalmente svincolato il vetro interno. A pulizia ultimata ricordarsi sempre di rigirare entrambi i blocchetti prima di richiudere la porta. Smontaggio telai laterali (tutti i model...

  • Page 15: Avvertenze Per La Sicurezza

    14 avvertenze per la sicurezza • il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivanti da: errata installazione, usi impropri, erronei ed irragionevoli. • questo apparecchio non è destinato all’uso da parte di persone con ridotte capacità psichiche o motorie (inclusi i...

  • Page 16: Installazione (Fig. 5)

    15 it installazione (fig. 5) importante: l’installazione deve avvenire in conformità alle norme e in accordo alle prescrizioni in vigore. Deve essere eseguita esclusivamente da personale specializzato e patentato. Note caratteristiche del mobile nei mobili da incasso i componenti (materiali plastici...

  • Page 17: Dati Tecnici

    16 dati tecnici informazione agli utenti ai sensi dell’articolo del decreto legislativo 25 luglio, n. 15 “attuazione delle direttive 2002/95/ce, 2002/96/ce e 2003/108/ce, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento...

  • Page 18: Contents

    17 en contents introduction...................................................................................................................................... 17 a close view..............................................................................................................................

  • Page 19: Switching On The First Time

    18 switching on the first time when using the oven for the first time, operate it while empty at its maximum temperature for at least 40 minutes with the door open, airing the room well and selecting the fan-assisted cooking function . The odour noticed during this operation is due to the evaporatio...

  • Page 20

    19 en instantaneous temperature reading: press and hold knob c (for approx. 5 seconds) to display the instantaneous oven temperature reading. Child safety lock: press and hold knob c for even longer (approx. 10 seconds) to activate the child safety lock function (a small key appears on the display t...

  • Page 21

    20 grilling activating the grill heating element at the top of the oven, these cooking programmes work using infrared radiance; therefore it is not the temperature that is important but the amount of radiance, which depends on the set power level. It is possible to select from 4 power levels: 20%, 4...

  • Page 22

    21 en cooling fan in order to reduce the temperature at the door, control panel and sides, the franke oven is equipped with a cooling fan which is automatically activated when the oven is hot. When the fan is on, air blows from the front of the oven between the front panel and oven door; special att...

  • Page 23

    22 c - end of cooking an acoustic alarm sounds for 1 minute at the end of the set time. It can be muted by pressing any button. At the same time the display shows the message “cooking end”. The oven automatically switches off the heating, and the inside lamps remain on for about 15 minutes for check...

  • Page 24: Cooking Table

    23 en cooking table nb: the indications given in the table are the result of cooking tests carried out by a team of professional chefs. They are given only as a guide and can be changed according to personal tastes. Selection knob setting type of food or recipe weight (kg) shelf position preheating ...

  • Page 25

    24 guided cooking setting this franke electronic oven offers the possibility of cooking 35 different types of food using preset programmes, times and temperatures: therefore after selecting the recipe, the oven automatically cooks with the best combination of programmes, cooking temperature and time...

  • Page 26

    25 en oven cleaning and maintenance important before servicing the oven, always unplug it or disconnect the power at the main electrical system switch. – the stainless steel and enamelled parts will always remain like new if cleaned with water or specific products, drying them thoroughly. – never us...

  • Page 27: Assistance

    26 removing the oven door to facilitate oven cleaning, the oven door can be removed (see fig. 4a, fig. 4b and fig. 4c), operating on the hinges as follows: – the hinges (a) have two movable saddles (b). Lift the saddle (b) to release the hinge. – then lift the door up and pull it outwards; to do thi...

  • Page 28: Installation (Fig. 5)

    27 en – expose the oven to atmospheric agents (rain, sun); – use the oven to store various objects; – use flammable liquids near the appliance; – use adapters, multi-sockets and/or extension leads; – allow anyone except qualified personnel to install or repair the appliance. Always contact qualified...

  • Page 29: Electrical Connection

    28 electrical connection the franke oven is supplied with a three-core power cable with free terminals. If the oven is permanently connected to the power supply install a device that ensures disconnection from the power supply, with a contact opening distance enabling complete disconnection in categ...

  • Page 30

    29 en information for users in accordance with the article of legislative decree no. 15 of july 25 “implementation of directives 2002/95/ ec, 2002/96/ec and 2003/108/ec, regarding reduction of the use of hazardous substances in electrical and electronic appliances, and waste disposal”. The barred du...

  • Page 31: Sommaire

    30 sommaire introduction...................................................................................................................................... 30 vue détaillée ...............................................................................................................................

  • Page 32: Première Mise En Service

    31 fr première mise en service si vous utilisez votre four pour la première fois, faites fonctionner l’appareil à vide en positionnant le sélecteur de température au maximum de la puissance pendant au moins 40 minutes. Laissez la porte ouverte et aérez bien la pièce. Sélectionnez la fonction de cuis...

  • Page 33

    32 température instantanée : en appuyant longtemps la manette c (environ 5 secondes) on affiche la température instantanée du four. Blocage sécurité enfants : en appuyant encore plus longtemps la manette c (10 secondes environ) on active la fonction de verrouillage de la sécurité enfants (une clé es...

  • Page 34

    33 fr cuisson au gril les cuissons qui utilisent le gril haut du four fonctionnent à infrarouges. Ce n’est donc pas la température qui compte, mais l’intensité des rayons par rapport à la puissance prédéfinie. Il existe 4 niveaux : 20%, 40%, 60% (par défaut) et 80% de la puissance maximale du gril. ...

  • Page 35

    34 ventilation de refroidissement pour réduire les températures de la façade, du panneau de commande et des côtés, le four franke est équipé d’une ventilation de refroidissement qui se met en marche automatiquement lorsque le four est chaud. Pendant son fonctionnement, le ventilateur envoie de l’air...

  • Page 36

    35 fr b - phases de cuisson introduisez les aliments. L’afficheur indique « durÉe cuisson » en même temps que le nom du mode de cuisson, par exemple « cuisson combinÉe ». Il indique également l’heure courante et le compte à rebours qui donnent le temps restant jusqu’à la fin de la cuisson. C - fin d...

  • Page 37: Tableau Indicatif De Cuisson

    36 tableau indicatif de cuisson remarque : les indications figurant dans le tableau correspondent à des essais de cuisson effectués par une équipe de cuisiniers professionnels. Elles sont données à titre indicatif et peuvent être modifiées selon vos goûts. Position de la commande de sélection catégo...

  • Page 38

    37 fr programmation du guide cuisson les programmes, temps et températures de cuisson préenregistrés de votre four électronique franke vous permettent de cuire 35 plats différents : dès que vous avez sélectionné une recette, votre four lance automatiquement la cuisson avec le programme, la températu...

  • Page 39

    38 important : si l’on fait cuire simultanément seulement deux mets, il est d’une importance fondamentale de respecter le positionnement des plats sur les niveaux spécifiques. Dans ce cas, lorsque l’afficheur demandera d’extraire le plat qui n’a pas été utilisé, il suffit d’ignorer simplement ce mes...

  • Page 40: Service Après-Vente

    39 fr attention : n’essayez jamais de refermer la porte si la vitre intérieure n’est pas entièrement ou partiellement maintenue par les deux blocs ou par au moins un des deux. Quand le nettoyage est terminé, n’oubliez pas de tourner les deux blocs avant de refermer la porte. Démontage des parois lat...

  • Page 41: Installation (Fig. 5)

    40 – exigez toujours des pièces détachées d’origine ; – l’appareil est conçu pour un usage domestique non professionnel ; n’en modifiez pas les caractéristiques ; – la plaquette signalétique indique le symbole du pays de destination auquel se réfèrent les instructions ; – la sécurité électrique ne p...

  • Page 42: Instructions De Montage

    41 fr instructions de montage modèles cm et tl (fig. 8a/8b/8c) mesurez la largeur du montant (s) du meuble, normalement 16, 18 ou 20 mm. Épaulement de 16 : positionnez sur chaque patte ou bride de fixation (f) 2 cales (t) portant le numéro 16. Épaulement de 18 : positionnez sur chaque patte ou bride...

  • Page 43: Données Techniques

    42 données techniques informations destinÉes aux utilisateurs conformément au décret loi du 25 juillet, n° 15 « application des directives 2002/95/ce, 2002/96/ce et 2003/ 108/ce, relatives à la réduction et à l’utilisation de substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques et ...

  • Page 44: Inhalt

    43 de inhalt einleitung .......................................................................................................................................... 43 aus der nähe betrachtet..................................................................................................................

  • Page 45: Erste Inbetriebnahme

    44 erste inbetriebnahme bevor sie den backofen zum ersten mal benutzen, müssen sie das leere gerät mindestens 40 minuten lang bei offener tür und mit höchsttemperatur aufheizen. Sorgen sie dabei für eine gute raumbelüftung und stellen sie die funktion garen mit gebläse ein . Der geruch, der während ...

  • Page 46

    45 de auch beim erreichen der eingestellten zeit ist eine vorübergehende schwankung mit der vorletzten stufe der „quecksilbersäule“ als normaler selbstregulierungsprozess des ofens anzusehen. Die voreingestellte temperatur lässt sich jederzeit durch drücken des wahlschalteres c ändern. Einstellberei...

  • Page 47

    46 „quick cooking“-pizzaprogramm mit dieser funktion schalten sie das umlaufende, das obere und das untere heizelement sowie das gebläse ein. Das quick cooking-pizzaprogramm ist das leistungsstärkste programm ihres franke-ofens. Die temperaturverteilung ist so ausgelegt, dass die unterhitze etwas st...

  • Page 48

    47 de eine etwaige verdunkelung des lcd-displays während der ofenreinigung - pyrolyse ist kein anzeichen für eine betriebsstörung. Sie dient zum schutz des displays vor den auftretenden hohen temperaturen. Diese verdunkelung kann ein etliche minuten dauern. Während dieser zeit liefern die zwei weite...

  • Page 49

    48 a - aufheizphase (die eingegebenen parameter können immer mit denselben vorgängen korrigiert werden.) auf dem display erscheint die anzeige „vorheizen“ und der name der betriebsart, zum beispiel „multi power“, sowie die eingestellte garzeit und die aktuelle uhrzeit. Das thermometer mit der steige...

  • Page 50

    49 de garzeittabelle mit richtwerten hinweis: die angaben in der tabelle sind das ergebnis von garproben, die von einem profi-küchenteam durchgeführt wurden. Dabei handelt es sich um richtwerte, die sich je nach geschmack verändern lassen. Einstellen der wahlschalter art der speisen oder rezept gewi...

  • Page 51

    50 einstellung der automatischen gararten mit diesem franke-elektrobackofen haben sie die möglichkeit, 35 verschiedene arten von speisen mit hilfe von bereits im ofen voreingestellten garprogrammen, -zeiten und -temperaturen zuzubereiten: nach der auswahl des gewünschten rezeptes gart der ofen autom...

  • Page 52

    51 de der garvorgang lässt sich durch zurückdrehen des wahlschalters a in jeder garphase unterbrechen und annullieren. Am ende der garzeit ertönt ein akustisches signal und der ofen schaltet sich automatisch ab. Das gargut wird für weitere 30 minuten warm gehalten, weil die temperatur bis auf 80 °c ...

  • Page 53: Kundendienst

    52 • zum entfernen auch der mittleren glasscheibe die zwei seitlichen dichtungen herausziehen (abb. 3d) und dann das glas anheben (abb. 3e). • nach durchführung der reinigungsarbeiten zuerst die mittlere glasscheibe (abb. 3f) wieder anbringen (die korrekte einbaurichtung des glases ist an der aufsch...

  • Page 54: Sicherheitshinweise

    53 de sicherheitshinweise • der hersteller haftet nicht für eventuelle schäden durch: falsche installation, unsachgemäße, fehlerhafte und unvernünftige anwendung. • dieses gerät ist nicht für die benutzung durch personen mit eingeschränkten psychischen oder motorischen fähigkeiten (einschließlich ki...

  • Page 55: Installation (Abb. 5)

    54 installation (abb. 5) wichtig: die installation muss unter beachtung der geltenden richtlinien und vorschriften erfolgen. Sie darf ausschließlich durch geprüftes fachpersonal erfolgen. Voraussetzungen für den einbau des backofens bei einbaumöbeln müssen die komponenten (kunststoff und furniertes ...

  • Page 56: Technische Daten

    55 de technische daten anwenderinformationen gemäß dem artikel des gesetzesvertretenden dekrets nr. 15 vom 25. Juli „umsetzung der richtlinien 2002/ 95/eg, 2002/96/eg und 2003/108/eg in bezug auf die beschränkung der verwendung gefährlicher stoffe in elektro- und elektronikgeräten sowie auf die abfa...

  • Page 57: Índice

    56 Índice introducción ..................................................................................................................................... 56 visto de cerca ................................................................................................................................

  • Page 58: Primer Uso

    57 es primer uso cuando se usa el horno por primera vez, es necesario hacerlo funcionar en vacío durante al menos 40 minutos a la máxima temperatura seleccionando la función de cocción asistida con la puerta abierta y ventilando bien el ambiente . El olor que se advierte durante esta operación se de...

  • Page 59

    58 temperatura instantánea: mantener presionado el selector c durante 5 segundos aproximadamente para ver la temperatura instantánea del horno. Bloqueo de seguridad para niños: mantener presionado el selector c durante 10 segundos aproximadamente para activar la función de bloqueo de seguridad (en l...

  • Page 60

    59 es cocción al grill activando la resistencia del grill situada en la parte superior del horno, estos programas de cocción se realizan por irradiación de infrarrojos, lo importante no es la temperatura sino la cantidad de irradiación emitida que será proporcional al nivel de potencia programado. E...

  • Page 61

    60 ventilación de enfriamiento para lograr disminuir la temperatura de la puerta, panel de mandos y costados, el horno franke posee un ventilador de enfriamiento que se activa automáticamente cuando el horno está caliente. Cuando el ventilador está funcionando, el horno expulsa el aire entre el fron...

  • Page 62

    61 es b - fase de cocción introduzca el alimento. A continuación, la pantalla muestra el mensaje “duraciÓn cocciÓn”, junto con el nombre del modo de cocción, por ejemplo “multi power”, la hora actual y la cuenta atrás que indica el tiempo que falta para terminar la cocción. C - fin de la cocción tra...

  • Page 63: Tabla De Cocción

    62 tabla de cocción nota: los datos incluidos en la tabla son el resultado de pruebas de cocción realizadas por un equipo de cocineros profesionales. En cualquier caso, son sólo orientativos y pueden modificarse según los gustos personales de cada uno. Ubicación del mando de selección tipo de alimen...

  • Page 64

    63 es programación de cocciones guiadas este horno electrónico franke ofrece la posibilidad de cocinar 35 tipos de comidas diferentes utilizando programas de cocción, tiempos y temperaturas preprogramados: una vez seleccionada la receta, el horno cocina automáticamente utilizando la combinación de p...

  • Page 65

    64 importante: si sólo desea cocinar simultáneamente dos platos, deberá respetar el orden de colocación de las bandejas en los niveles específicos. De esta forma, cuando en la pantalla aparezca el mensaje para extraer una bandeja que no se está utilizando, sólo tendrá que ignorar la petición y esper...

  • Page 66: Asistencia

    65 es desmontaje de los bastidores laterales (todos los modelos excepto cr 981 p m, cs 981 p m y sm 981 p m) doble hacia abajo el larguero introducido en el casquillo de fijación y sáquelo de la ranura del casquillo. Incline el bastidor hacia arriba hasta unos 60° y empújelo ligeramente en la direcc...

  • Page 67: Instalación (Fig. 5)

    66 – solicite repuestos originales; – el aparato está destinado al uso doméstico; no modifique sus características; – en la placa de características figuran los símbolos de los países de destino para los que son válidas las instrucciones; – solamente cuando el aparato está correctamente conectado a ...

  • Page 68

    67 es instrucciones de instalación modelos cm y tl (fig. 8a/8b/8c) mida el ancho del costado (s) del mueble, que normalmente puede ser de 16, 18 ó 20 mm. Costado de 16: coloque en cada escuadra de fijación (f) 2 tacos (t) marcados con el número 16. Costado de 18: coloque en cada escuadra de fijación...

  • Page 69: Datos Técnicos

    68 datos técnicos informaciÓn para los usuarios de conformidad con el artículo del decreto legislativo de 25 de julio, n. 15 “aplicación de las directivas 2002/ 95/ce, 2002/96/ce y 2003/108/ce, sobre la reducción del uso de sustancias peligrosas en los aparatos eléctricos y electrónicos y la elimina...

  • Page 70: Índice

    69 pt Índice introdução ........................................................................................................................................ 69 visto de perto.............................................................................................................................

  • Page 71: Primeira Ligação

    70 primeira ligação quando se utiliza o forno pela primeira vez, é necessário ligar o aparelho vazio à temperatura máxima durante 40 minutos com a porta totalmente aberta e arejar convenientemente o local de instalação, seleccionando a função cozedura assistida . O cheiro sentido durante esta operaç...

  • Page 72

    71 pt É possível, a qualquer momento, modificar a temperatura predefinida com o botão c, indo de um mínimo de 50 °c (à excepção das funções defrost, grill estático e grill ventilado - ver parágrafo “modo de cozedura”) a um máximo de 270 °c (à excepção das funções defrost, soft cooking (230 °c), gril...

  • Page 73

    72 cozedura “quick cooking” activa a resistência circular, as resistências superior e inferior e o ventilador. É a mais potente das funções disponíveis neste modelo de forno franke; a distribuição da temperatura foi especialmente estudada para acentuá-la levemente na parte inferior; estas caracterís...

  • Page 74

    73 pt nota: um eventual escurecimento do visor lcd durante o processo de cozedura, poderá ser causado por uma avaria no sistema de aquecimento do forno que activa um sistema de protecção indicado por um p intermitente (protection). Neste caso, sugere-se desligar o forno e deixá-lo arrefecer. Caso o ...

  • Page 75

    74 b - fase de cozedura introduza o alimento. O visor apresenta “duraÇÃo cozedura” juntamente com o nome do modo de cozedura, por exemplo “multi power”, para além da hora actual e da contagem decrescente que indica o tempo que falta para o fim da cozedura. C - fim da cozedura passado o tempo program...

  • Page 76

    75 pt tabela indicativa da cozedura nota: as indicações fornecidas na tabela são o resultado de testes de cozedura feitos por uma equipa de cozinheiros profissionais. São, em todo o caso, indicativas e podem ser modificadas com base nos respectivos gostos pessoais. Regulação do botão de selecção tip...

  • Page 77

    76 definição das cozeduras indicadas nas receitas este forno electrónico franke permite cozinhar 35 tipos de alimentos diferentes utilizando programas de cozedura, tempos e temperaturas já predefinidos no forno: uma vez seleccionada a receita, o forno cozinha automaticamente utilizando a melhor comb...

  • Page 78

    77 pt importante: se decidir cozer simultaneamente apenas dois alimentos, é fundamental respeitar a introdução dos tabuleiros nos níveis especificados. Deste modo, quando o visor solicitar que retire um tabuleiro não utilizado, basta ignorar o pedido e esperar pela indicação seguinte. Além disso, os...

  • Page 79: Assistência Técnica

    78 desmontagem das estruturas laterais (todos os modelos excepto cr 981 p m, cs 981 p m e sm 981 p m) dobre para baixo a travessa que se encontra no casquilho de fixação, e extraia-a através da abertura do casquilho. Incline a estrutura para cima cerca de 60°, e empurre-a ligeiramente na direcção da...

  • Page 80: Instalação (Fig. 5)

    79 pt – na placa de características estão indicados os símbolos dos países nos quais estas instruções são válidas; – a segurança eléctrica do aparelho só é garantida com um sistema eficiente de ligação à terra, de acordo com as normas vigentes. – não toque nos elementos de aquecimento e noutras part...

  • Page 81: Ligação À Rede Eléctrica

    80 parede lateral de 20: para a parede lateral de 20 mm não é necessário introduzir nenhum calço. Fixe os suportes (f) nas paredes do móvel e no plano de suporte do forno. Fixe os suportes (f) com os parafusos (v). Insira o forno no móvel, abra completamente a porta e fixe-o aos suportes (f) utiliza...

  • Page 82

    81 pt informaÇÃo aos utilizadores nos termos do artigo do decreto legislativo de 25 de julho, nº 15 “actuação das directivas 2002/95/ce, 2002/96/ce e 2003/108/ce, relativas à redução do uso de substâncias perigosas nos equipamentos eléctricos e electrónicos, bem como à eliminação dos resíduos”. O sí...

  • Page 83: Περιεχόμενα

    82 Περιεχόμενα Εισαγωγή................................................................................................................................. 82 Λεπτομερής περιγραφή ........................................................................................................... 82 Πρώτη χρήση....

  • Page 84: Πρώτη Χρήση

    83 gr Πρώτη χρήση Πριν χρησιμοποιήσετε το φούρνο για πρώτη φορά, πρέπει να τον ανάψετε χωρίς να έχετε τοποθετήσει φαγητό, ρυθμίζοντας το διακόπτη θερμοκρασίας στο μέγιστο για τουλάχιστον 40 λεπτά, με την πόρτα πλήρως ανοικτή, αερίζοντας καλά το χώρο και επιλέγοντας τη λειτουργία ψησίματος με πάνω/κά...

  • Page 85

    84 Στην οθόνη θα εμφανιστεί μια περιγραφή της ενεργοποιημένης λειτουργίας και μέχρι να επιτευχθεί η προκαθορισμένη θερμοκρασία, θα εναλλάσσεται με την ένδειξη «ΠΡΟΘΈΡΜΑΝΣΗ». Μόλις επιτευχθεί η θερμοκρασία που έχει ρυθμιστεί, ο φούρνος εκπέμπει δύο φορές ένα τριπλό ηχητικό σήμα και στην οθόνη εμφανίζ...

  • Page 86

    85 gr «Εντατική λειτουργία» ψησίματος με αέρα Ανάβει η κυκλική αντίσταση, εν μέρει η πάνω και κάτω αντίσταση και ενεργοποιείται ο ανεμιστήρας. Σε σχέση με την προηγούμενη λειτουργία είναι πιο ισχυρή και η κατάλληλη θερμοκρασία επιτυγχάνεται πιο γρήγορα. Το γεγονός αυτό σε συνδυασμό με την ομοιόμορφη...

  • Page 87

    86 Προφυλάξεις πριν από τον καθαρισμό: 1. Μην αφήνετε αντικείμενα στο εσωτερικό του φούρνου. Αφαιρέστε όλα τα εξαρτήματα, όπως δίσκους συλλογής λίπους, σχάρες, πλευρικούς οδηγούς, τηλεσκοπικούς οδηγούς, κ.λπ. Τα εξαρτήματα αυτά, εκτός από το ότι παρεμποδίζουν τη σωστή κατανομή της θερμότητας σε όλα ...

  • Page 88

    87 gr Άμεση έναρξη ψησίματος με καθορισμένη διάρκεια Ας υποθέσουμε ότι θέλετε να ρυθμίσετε διάρκεια ψησίματος 30 λεπτών στους 200 °c. Με αναμμένο το φούρνο, επιλέξτε ένας τρόπο λειτουργίας ψησίματος από το μενού «Ψήσιμο χωρίς προεπιλογή» και, στη συνέχεια, επιλέξτε τη ρύθμιση «Διάρκεια ψησίματος». Ε...

  • Page 89

    88 Ενδεικτικός πίνακας ψησίματος ΣΗΜ: οι οδηγίες του πίνακα είναι αποτέλεσμα δοκιμών ψησίματος από ομάδα επαγγελματιών μαγείρων. Σε κάθε περίπτωση, είναι ενδεικτικές και μπορούν να τροποποιηθούν ανάλογα με τις προσωπικές σας προτιμήσεις. Ρύθμιση διακόπτη επιλογής Τύπος φαγητού ή συνταγής Βάρος (kg) ...

  • Page 90

    89 gr Ρύθμιση λειτουργιών ψησίματος με προεπιλογή Με αυτόν τον ηλεκτρονικό φούρνο franke μπορείτε να ψήσετε 35 διαφορετικά φαγητά χρησιμοποιώντας τα προεπιλεγμένα προγράμματα με προκαθορισμένη διάρκεια και θερμοκρασία ψησίματος του φούρνου: μετά την επιλογή μιας συνταγής, ο φούρνος ψήνει αυτόματα χρ...

  • Page 91

    90 Μπορείτε να διακόψετε και να ακυρώσετε τη διαδικασία ανά πάσα στιγμή κατά τη διάρκεια του ψησίματος μετακινώντας το κουμπί a στη θέση σβησίματος. Στο τέλος του ψησίματος, ο φούρνος εκπέμπει ένα ηχητικό σήμα και σβήνει αυτόματα. Το φαγητό διατηρείται ζεστό για επιπλέον 30 λεπτά περίπου χάρη στη με...

  • Page 92

    91 gr • Όταν ολοκληρωθεί η διαδικασία καθαρισμού, τοποθετήστε ξανά πρώτα το ενδιάμεσο τζάμι (εικ. 3f) (η σωστή κατεθυνση τοποθέτησης του τζαμιού υποδεικνύεται από την ένδειξη «tempered glass» (Ενισχυμένο γυαλί), η οποία πρέπει να διαβάζεται σωστά) εισάγοντάς το προσεκτικά στις κατάλληλες εγκοπές που...

  • Page 93

    92 Προειδοποιήσεις για την ασφάλεια • Ο κατασκευαστής δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνος για ενδεχόμενες βλάβες που οφείλονται σε: λανθασμένη εγκατάσταση, ακατάλληλη, εσφαλμένη και αλόγιστη χρήση. • Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα με μειωμένες σωματικές ή κινητικές ικανότητες (συμπε...

  • Page 94

    93 gr Εγκατάσταση (Εικ. 5) Σημαντικό: Η εγκατάσταση πρέπει να εκτελείται σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς και διατάξεις. Η εγκατάσταση πρέπει να ανατίθεται μόνο σε εξειδικευμένο και εξουσιοδοτημένο προσωπικό. Χαρακτηριστικά επίπλου Οι επιφάνειες των επίπλων εντοιχισμού (πλαστικά υλικά και καπλα...

  • Page 95

    94 Τεχνικά στοιχεία ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΧΡΗΣΤΕΣ σύμφωνα με το άρθρο 15 του Ν.∆. της 25ης Ιουλίου «Εφαρμογή των Οδηγιών 2002/95/ΕΚ, 2002/96/ΕΚ και2003/108/ΕΚ σχετικά με τη μείωση της χρήσης επικίνδυνων ουσιών στις ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές, καθώς και τη διάθεση των αποβλήτων». Το σύμβολο ...

  • Page 96: Içindekiler

    95 tr içindekiler giris ......................................................................................................................................... 95 yakindan görünüm................................................................................................................... 95 ...

  • Page 97: Ilk Çalistirma

    96 ilk çalistirma fırını ilk kez kullanmadan önce, fan yardımıyla pişirme fonksiyonunu seçerek, içi boş olacak şekilde maksimum sıcaklıkta en az 40 dakika süreyle, kapısı tamamen açık ve bulunduğu mekan iyi havalandırılacak şekilde çalıştırınız . Bu islem esnasinda çikacak koku, firinin üretim ile m...

  • Page 98

    97 tr Ön ayarli sicakligi c dügmesini kullanmak suretiyle, minimum 50 °c ile (buz çözme, statik izgara ve fanli izgara fonksiyonlari hariç - bakiniz paragraf “pisirme modu”) maksimum 270 °c (buz çözme, soft cooking (230 °c), statik izgara ve fanli izgara fonksiyonlari hariç) 5 °c kademe ile herhangi...

  • Page 99

    98 izgarada pisirme firinin üst kisminda bulunan izgara rezistansinin çalistirilmasi suretiyle, bu pisirme programlari kizil ötesi isinim ile etki ederler, yani burada önemli olan sicaklik degil fakat ayarli güç seviyesi ile orantili olarak yayilan isinim miktaridir. % 20, %40, %60 (varsayilan) ve %...

  • Page 100

    99 tr sogutma fani franke firinlari; firin kapagi, kontrol paneli ve yan panellerin maruz kaldigi sicakligi azaltmak amaciyla firin sicakken otomatik olarak devreye giren bir sogutma fani ile donatilmistir. Bu fan çalisirken, firinin ön kismindan ve kapagindan disari dogru üflenen bir hava hissedile...

  • Page 101

    100 c - pisirme sonu ayarlanan süre doldugunda firin 1 dakika süren sesli bir sinyal verir. Herhangi bir tusa basmak suretiyle sinyal sesini kesmek mümkündür. Ayni anda göstergede “pisirme sonu” yazisi görüntülenir. Firin kendi basina isitmayi keser, pisirme islemini kontrol etmek için dahili lambal...

  • Page 102: Örnek Pisirme Tablosu

    101 tr Örnek pisirme tablosu not: tabloda verilmis olan örnekler, profesyonel asçilardan olusan bir takim tarafindan yapilan pisirme testlerinin sonucudur. Her halükarda, bunlar örnek olarak verilmistir ve kisisel zevklerinize göre degistirilebilir. Seçim dügmesinin ayarlanmasi yemek tipleri veya ta...

  • Page 103

    102 yönlendirmeli pisirmenin ayarlanmasi bu elektronik franke firini, ön-ayarli pisirme programlarinin, sürelerin ve sicaklik degerlerinin kullanilmasi suretiyle size 35 farkli tipte yemek pisirebilme imkani tanir: tercih edilen yemek tarifi seçildiginde, firin mümkün olan en iyi sonuçlarin alinmasi...

  • Page 104: Firinin Temizligi Ve Bakimi

    103 tr firinin temizligi ve bakimi Önemli firinin bakimini yapmadan önce, daima fisini prizden çekiniz ya da elektrik tesisatindaki ana elektrik salteri vasitasiyla ana hat elektrigini kesiniz. – Özel temizlik ürünleri ve su kullanilarak temizlenmeleri ve iyi bir sekilde kurutulmalari halinde, pasla...

  • Page 105: Yardim

    104 yan panellerin takilmasi (cr 981 p m, cs 981 p m ve sm 981 p m haricindeki modellerin tümü) paneli egik tutarak, üst kisimdaki iki kancayi yuvalarina, egim yönüne dogru hafifçe iterek geçiriniz. Paneli egik tutarak, üst kisimdaki iki kanca firin boslugu duvarinin dis kismina deginceye kadar egim...

  • Page 106: Kurulum (Şek. 5)

    105 tr Çocuklarin dokunmamasi gereken aksamlar: – genel anlamda cihazin tamami ve kumandalari; – ambalaj malzemeleri (plastik torbalar, polistirol köpük, metal kisimlar, vs.); – kullanim sirasinda ve kullanimdan hemen sonra çok sicak olabileceginden cihazin kendisi; – kullanim disi birakilmis cihaz ...

  • Page 107: Elektrik Sebekesine Baglanti

    106 cr, cs, sg ve sm modelleri (Şek. 8d) cihazı boşluğa yerleştiriniz; fırının gövdesini ekipman kitindeki 4 vida ve 4 halkayı kullanarak yanlardaki deliklerden kasaya sabitleyiniz (Şek. 8d). Not: tüm modeller ile ilgili olarak, fırınınızı bir set üstü ocak altına yerleştirecekseniz, fırının düzgün ...

  • Page 108

    107 tr kullanicilara yÖnelik bilgiler 25 temmuz tarihli kanun kararnamesinin 15 sayili maddesi “elektrikli ve elektronik cihazlarda tehlikeli madde kullaniminin azaltilmasiyla ve ayrica bunlarin imhasi ile ilgili 2002/95/ce, 2002/96/ce ve 2003/108/ce direktiflerinin uygulanmasi” uyarinca. Ürünün üze...

  • Page 109: Оглавление

    108 Оглавление Введение............................................................................................................................................. 108 Духовка крупным планом................................................................................................................

  • Page 110: Рекомендации

    109 ru Первое включение При первом включении необходимо дать пустой духовке прогреться в течение не менее 40 минут, установив ручку термостата на максимальное значение температуры. При этом следует держать дверцу духовки открытой и хорошо проветривать помещение . Запах, ощущаемый при этой операции, ...

  • Page 111

    110 Если необходимо обнулить это время и начать новый отсчет, например, с момента, соответствующего помещению продуктов в духовку, необходимо на короткое время нажать ручку С, а затем выбрать и подтвердить «Обнуление таймера». Теперь дисплей будет показывать название действующего режима приготовлени...

  • Page 112

    111 ru Режим конвекции В этом режиме включаются кольцевой нагревательный элемент и вентилятор. Постоянное и равномерное тепло обеспечивает всестороннее пропекание и подрумянивание блюд. Можно одновременно готовить различные блюда при условии, что температура их приготовления одинакова. Этот режим яв...

  • Page 113

    112 Освещение духовки (все модели кроме cr 981 p m, cs 981 p m и sm 981 p m) Этому символу соответствует включение внутреннего освещения духовки без какого-либо ее нагрева. Эта функция удобна тем, что включение освещения внутри выключенной духовки облегчает ее чистку. Пиролитическая очистка (для все...

  • Page 114

    113 ru Установка времени таймера для режима «Поминутный отчет» Режим поминутного отсчета не зависит от всех остальных функций духовки; он используется для задания произвольного времени, по истечении которого подается звуковой сигнал, никак не влияющий на процесс приготовления. Включите духовку и кра...

  • Page 115

    114 c - окончание приготовления По истечении заданного времени подается звуковой сигнал продолжительностью в 1 минуту. Его можно отключить нажатием любой клавиши. Одновременно на дисплей выводится сообщение « ОКОНЧАНИЕ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ». Нагрев духовки прекращается автоматически, при этом для обеспече...

  • Page 116

    115 ru Ориентировочная таблица времени приготовления Примечание: Приведенные в таблице значения получены в результате испытаний, проведенных группой профессиональных поваров. Тем не менее, они являются ориентировочными и могут быть изменены в соответствии с индивидуальным вкусом. Положение ручки выб...

  • Page 117

    116 Выбор предварительно заданных рецептов приготовления Данная духовка franke с электронным управлением позволяет готовить 35 видов блюд с использованием уже готовых программ приготовления с заранее заданными режимами, временем и температурой: после выбора рецепта духовка автоматически осуществляет...

  • Page 118

    117 ru Как только будет вынут третий и последний поддон, на дисплее появится надпись « ПРИГОТОВЛЕНИЕ ЗАКОНЧЕНО ». Процесс приготовления можно прервать и отменить на любом этапе, повернув ручку А в положение «Выкл». По окончании приготовления подается звуковой сигнал, и духовка автоматически выключае...

  • Page 119

    118 Примечание: Убедитесь, что планки развернуты до упора (при их установке в такое положение раздается слабый щелчок); • осторожно приподнимите внутреннее стекло (рис. 3c): две вышеуказанные планки не позволят дверце закрыться (если планки не будут повернуты до упора, снятие стекла приведет к немед...

  • Page 120

    119 ru Указания по безопасности • Изготовитель снимает с себя всякую ответственность за ущерб, который может иметь место вследствие: неверной установки и ненадлежащей, ошибочной и неразумной эксплуатации. • Данный прибор не предназначен для использования лицами с ограниченными психическими или двига...

  • Page 121

    120 Установка (Рис. 5) Внимание: Установку прибора следует выполнять в соответствии с действующими нормами и правилами. Установка должна выполняться только уполномоченными специалистами. Некоторые требования к кухонной мебели Детали (пластиковые материалы и ДСП) мебели, в которую встраивается духовк...

  • Page 122

    121 ru Технические данные ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ в соответствии со статьей 15 законодательного акта от 25 июля «Применение Директив 2002/95/ce, 2002/96/ce и 2003/108/ce, касающихся сокращения использования опасных веществ в электрических и электронных приборах и утилизации отходов». Имеющийся ...

  • Page 123: Spis Treści

    122 spis treści wstęp............................................................................................................................................ 122 widok z bliska ..........................................................................................................................

  • Page 124: Rady

    123 pl przed pierwszym uruchomieniem przed pierwszym użyciem piekarnika należy uruchomić puste urządzenie, ustawiając temperaturę na maksimum. Rozgrzewać w ten sposób piekarnik przez co najmniej 40 minut. Ustawić funkcję termoob. Grzaniegóradół , otworzyć drzwi piekarnika i zapewnić dobrą wentylację...

  • Page 125

    124 w dowolnym momencie można zmienić ustawioną temperaturę przy pomocy pokrętła c, przechodząc od minimum 50 °c (z wyjątkiem funkcji rozmrażanie, grill oraz grill+termoobieg - patrz rozdział “tryby pieczenia”) do maksimum 270 °c (za wyjątkiem funkcji rozmrażanie, duszenie (230 °c), grill oraz grill...

  • Page 126

    125 pl pieczenie “quick cooking” włącza się grzałka okrągła wraz z grzałką górną oraz wentylatorem. Jest to najmocniejsza spośród funkcji w tym piekarniku franke. Rozkład temperatur został opracowany w taki sposób, aby zapewnić pewną dominację grzania do dołu. Idealnie nadaje się do przygotowywania ...

  • Page 127

    126 przyciemnienie może trwać nawet kilkadziesiąt minut, w tym czasie dwie dodatkowe sygnalizacje podają niezbędne informacje o trwaniu procesu (p) i o zablokowaniu drzwiczek (kłódka). Uwaga: ewentualne przyciemnienie wyświetlacza lcd podczas procesu pieczenie może być spowodowane nieprawidłowym dzi...

  • Page 128

    127 pl a - faza nagrzewania (zawsze można poprawić ustawione parametry, wykonując te same czynności) w tym momencie na wyświetlaczu pojawi się komunikat “nagrzewanie” oraz nazwa trybu pieczenia, np. “pieczenie multi power ”, a także informacja o ustawionym czasie trwania pieczenia i bieżącej godzini...

  • Page 129

    128 informacyjna tabela pieczenia uwaga: wskazówki podane w tabeli są wynikiem prób przeprowadzonych przez zespół zawodowych kucharzy. Należy je traktować jako orientacyjne i można je zmieniać odpowiednio do własnych gustów. Ustawienie pokrętła wyboru programów rodzaj potrawy lub przepis waga (kg) p...

  • Page 130

    129 pl ustawienie “gotowania ze wskazówkami” w tym elektronicznym piekarniku franke istnieje możliwość przygotowania 35 zdefiniowanych typów różnych potraw z wykorzystaniem różnych kombinacji trybów, czasów i temperatur: po wybraniu żądanego przepisu, piekarnik automatycznie piecze, dobierając optym...

  • Page 131

    130 po zakończeniu pieczenia piekarnik emituje sygnał dźwiękowy i wyłącza się automatycznie; potrawa jednak jest utrzymywana w cieple przez następne ok. 30 minut dzięki obniżeniu temperatury do 80 °c. WaŻne: w razie wybrania jednoczesnego pieczenia tylko dwóch potraw należy koniecznie pamiętać o tym...

  • Page 132: Serwis

    131 pl • na końcu założyć szybę wewnętrzną (rys. 3h) i ponownie obrócić dwie płytki mocujące szybę w oryginalnym położeniu zamknięcia. Uwaga: nigdy nie próbować zamykania drzwi, gdy jedna lub obie płytki częściowo lub całkowicie zwolniły wewnętrzną szybę. Po zakończeniu czyszczenia pamiętać zawsze o...

  • Page 133: Instalacja (Rys. 5)

    132 – urządzenie zostało zaprojektowane do zastosowań nieprofesjonalnych w mieszkaniach; nie wolno zmieniać parametrów; – na tabliczce znamionowej podane są symbole krajów, w których obowiązują dane instrukcje; – bezpieczeństwo elektryczne urządzenia jest zagwarantowane jedynie wtedy, gdy jest ono p...

  • Page 134: Instrukcje Montażu

    133 pl instrukcje montażu modele cm i tl (rys. 8a/8b/8c) zmierzyć szerokość podpory (s) mebla, normalnie wynosi ona 16, 18 i 20 mm. Podpora 16 mm: umieścić na każdym wsporniku mocującym (f) 2 przekładki (t) z numerem 16. Podpora 18 mm: umieścić na każdym wsporniku mocującym (f) 2 przekładki (t) z nu...

  • Page 135: Dane Techniczne

    134 dane techniczne informacje dla uŻytkownikÓw zgodnie z postawieniami włoskiej ustawy nr 15 z 25 lipca “wprowadzenie dyrektyw 2002/95/we, 2002/96/we oraz 2003/108/we dotyczących zmniejszenia użycia niebezpiecznych substancji w urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz o utylizacji odpadów”...

  • Page 136: Sumar

    135 ro sumar introducere............................................................................................................................. 135 văzut de aproape .................................................................................................................. 135 prima porn...

  • Page 137: Prima Pornire

    136 prima pornire când se foloseşte cuptorul pentru prima dată, este necesar să se lase să funcţioneze aparatul gol, cu temperatura la maxim, cel puţin 40 de minute, ţinând uşa complet deschisă şi aerisind bine încăperea; selectaţi funcţia de coacere asistată . Mirosul care se simte în timpul aceste...

  • Page 138

    137 ro În orice moment este posibil să se modifice temperatura pre-stabilită, cu ajutorul butonului c, de la un minim de 50 °c (cu excepţia funcţiilor decongelare, grill convenţional şi grill cu convecţie - vezi paragraful “modalitãþile de coacere”) până la un maxim de 270 °c (cu excepţia funcţiilor...

  • Page 139

    138 coacere “quick cooking” se activează rezistenţa circulară împreună cu rezistenţele din “plafon” şi de la bază şi cu ventilatorul. Este cea mai puternică funcţie de care dispune cuptorul dv. Franke, iar distribuirea temperaturilor este studiată pentru a avea o anumită prevalenţă în partea de jos;...

  • Page 140

    139 ro o eventuală întunecare a afişajului lcd în timpul procesului de curăţare a cuptorului - piroliză nu trebuie să fie considerată o anomalie. Este vorba despre o măsură de precauţie pentru protecţia afişajului, cauzată de temperaturile ridicate la care se ajunge. Această întunecare poate dura câ...

  • Page 141

    140 a - faza de preîncălzire (este posibil întotdeauna să corectaţi parametrii setaţi, efectuând aceleaşi operaţiuni) acum, pe afişaj apare mesajul “preÎncĂlzire” împreună cu numele modalităţii de coacere, de exemplu “multi power”, în plus se arată şi durata setată şi ora curentă. Termometrul a căru...

  • Page 142: Tabel Orientativ De Coacere

    141 ro tabel orientativ de coacere n.B.: indicaţiile din tabel sunt rezultatul unor probe de coacere efectuate de o echipă de bucătari profesionişti. În orice caz, acestea sunt orientative şi pot fi modificate în funcţie de preferinţele dv. Personale. Setarea butonului de selectare tipul de alimente...

  • Page 143

    142 setarea coacerii ghidate acest cuptor electronic franke vă oferă posibilitatea de a găti 35 de tipuri de reţete diferite, folosind programele de coacere, duratele şi temperaturile setate deja pe cuptor: după selectarea reţetei dorite, cuptorul va coace în mod automat, folosind cea mai bună combi...

  • Page 144

    143 ro important: dacă alegeţi să gătiţi simultan numai două feluri de mâncare, este important să introduceţi tăvile pe nivelurile indicate. În acest caz, când afişajul indică scoaterea unei tăvi care nu a fost utilizată, este suficient să ignoraţi cererea şi să aşteptaţi următoarea indicaţie. În pl...

  • Page 145: Asistenţa

    144 atenŢie: nu încercaţi niciodată să închideţi uşa când unul sau ambele blocuri au deblocat parţial sau total geamul de la interior. La terminarea curăţării, nu uitaţi să rotiţi la loc blocurile, înainte de a închide uşa. Demontarea cadrelor laterale (toate modelele, în afară de cr 981 p m, cs 981...

  • Page 146: Instalarea (Fig. 5)

    145 ro adresaţi-vă exclusiv personalului calificat în următoarele cazuri: pentru a garanta eficienţa şi siguranţa acestui aparat electrocasnic: – adresaţi-vă exclusiv centrelor de asistenţă tehnică autorizate; – cereţi întotdeauna să se utilizeze piese de schimb originale; – aparatul este proiectat ...

  • Page 147: Instrucţiuni De Montare

    146 instrucţiuni de montare modelele cm şi tl (fig. 8a/8b/8c) măsuraţi lăţimea peretelui lateral (s) al mobilei, care, de obicei, poate fi de 16, 18 sau 20 mm. Perete lateral de 16: poziţionaţi pe fiecare suport de fixare (f) 2 elemente (t) pe care este indicat numărul 16. Perete lateral de 18: pozi...

  • Page 148: Date Tehnice

    147 ro date tehnice informaŢii pentru utilizatori în conformitate cu articolul din decretul legislativ din 25 iulie, nr. 15, “punerea în practică a directivelor 2002/95/ce, 2002/96/ce şi 2003/108/ce, referitoare la reducerea utilizării substanţelor periculoase în aparatele electrice şi electronice, ...

  • Page 149

    __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ _____________________________________________...

  • Page 150

    Franke s.P.A. Via pignolini, 2 37019 peschiera del garda (vr) www.Franke.It 991.0196.357 im01.