Gaggenau AC 200 Instruction Manual

Summary of AC 200

  • Page 1

    Gaggenau gaggenau [de] gebrauchsanleitung [en] instruction manual [fr] notice d’utilisation [nl] gebruiksaanwijzing ac 200 dunstabzugshaube extractor hood hotte afzuigkap.

  • Page 2

    2 Ø inhaltsverzeichnis [de]gebrauchsanleitung wichtige sicherheitshinweise 3 umweltschutz 5 energiesparen 5 umweltgerecht entsorgen 5 betriebsarten 5 abluftbetrieb 5 umluftbetrieb 5 gerät bedienen 6 beleuchtung 6 sättigungsanzeige 6 reinigen und warten 7 störungen, was tun? 10 kundendienst 11 zubehö...

  • Page 3

    3 m wichtige sicherheitshinweise diese anleitung sorgfältig lesen. Nur dann kön- nen sie ihr gerät sicher und richtig bedienen. Die gebrauchs- und montageanleitung für einen späteren gebrauch oder für nachbesitzer auf- bewahren. Nur bei fachgerechtem einbau entsprechend der montageanleitung ist die ...

  • Page 4

    4 ziehen sie in jedem fall den rat des zuständi- gen schornsteinfegermeisters hinzu, der den gesamten lüftungsverbund des hauses beurtei- len kann und ihnen die passende maßnahme zur belüftung vorschlägt. Wird die dunstabzugshaube ausschließlich im umluftbetrieb eingesetzt, ist der betrieb ohne eins...

  • Page 5

    5 umweltschutz ihr neues gerät ist besonders energieeffizient. Hier erhalten sie tipps, wie sie beim umgang mit ihrem gerät noch mehr energie sparen können und wie sie das gerät richtig entsorgen. Energiesparen ▯ beim kochen ausreichend zuluft sicherstellen, damit die dunstabzugshaube effizient und ...

  • Page 6

    6 gerät bedienen hinweis: schalten sie die dunstabzugshaube bei koch- beginn ein und erst einige minuten nach kochende wie- der aus. Der küchendunst wird so am wirkungsvollsten beseitigt. Bedienfeld bedientasten lüfter einstellen einschalten taste 1 œ , 2 ž , 3μ oder Ž drücken. Ausschalten taste 1 œ...

  • Page 7

    7 reinigen und warten m verbrennungsgefahr! Das gerät wird während des betriebs heiß, besonders im bereich der lampen. Vor der reinigung gerät abküh- len lassen. M stromschlaggefahr! Eindringende feuchtigkeit kann einen stromschlag ver- ursachen. Gerät nur mit einem feuchten tuch reinigen. Vor der r...

  • Page 8

    8 metallfettfilter reinigen diese anleitung gilt für mehrere gerätevarianten. Es ist möglich, dass einzelne ausstattungsmerkmale beschrie- ben sind, die nicht auf ihr gerät zutreffen. M brandgefahr! Die fettablagerungen im fettfilter können sich entzün- den. Fettfilter mindestens alle 2 monate reini...

  • Page 9

    9 aktivkohlefilter einbauen (nur bei umluftbetrieb) 1 neuen aktivkohlefilter aus der verpackung entneh- men und in das umluftmodul einsetzen. 2 blende so einsetzen, dass sie durch die magnete sicher gehalten wird..

  • Page 10

    10 störungen, was tun? Oft können sie aufgetretene störungen leicht selbst beheben. Bevor sie den kundendienst rufen, beachten sie die folgenden hinweise. M stromschlaggefahr! Unsachgemäße reparaturen sind gefährlich. Nur ein von uns geschulter kundendienst-techniker darf repa- raturen durchführen u...

  • Page 11

    11 kundendienst wenn ihr gerät repariert werden muss, ist unser kun- dendienst für sie da. Wir finden immer eine passende lösung, auch um unnötige technikerbesuche zu vermei- den. Geben sie beim anruf bitte die erzeugnisnummer (e-nr.) und die fertigungsnummer (fd-nr.) an, damit wir sie qualifiziert ...

  • Page 12

    12 Ú table of contents [en]instruction manual important safety information 13 environmental protection 15 saving energy 15 environmentally-friendly disposal 15 operating modes 15 exhaust air mode 15 circulating-air mode 15 operating the appliance 16 lighting 16 saturation indicator 16 cleaning and m...

  • Page 13

    13 m important safety information read these instructions carefully. Only then will you be able to operate your appliance safely and correctly. Retain the instruction manual and installation instructions for future use or for subsequent owners. The appliance can only be used safely if it is correctl...

  • Page 14

    14 in any case, consult your responsible master chimney sweep. He is able to assess the house's entire ventilation setup and will suggest the suitable ventilation measures to you. Unrestricted operation is possible if the vapour extractor hood is operated exclusively in the circulating-air mode. Ris...

  • Page 15

    15 environmental protection your new appliance is particularly energy-efficient. Here you can find tips on how to save even more energy when using the appliance, and how to dispose of your appliance properly. Saving energy ▯ during cooking, ensure that there is a sufficient supply of air so that the...

  • Page 16

    16 operating the appliance note: switch on the extractor hood when you start cooking and switch it off again several minutes after you have finished cooking. This is the most effective way of removing the kitchen fumes. Control panel operating buttons setting the fan switching on press button 1 œ , ...

  • Page 17

    17 cleaning and maintenance m risk of burns! The appliance will become hot during operation, especially near the bulbs. Allow the appliance to cool down before cleaning. M risk of electric shock! Penetrating moisture may result in an electric shock. Clean the appliance using a damp cloth only. Befor...

  • Page 18

    18 cleaning the metal mesh grease filters these instructions apply to several appliance variants. It is possible that individual features are described which do not apply to your appliance. M risk of fire! Grease deposits in the grease filter may catch fire. Clean the grease filter at least every 2 ...

  • Page 19

    19 fitting the activated charcoal filter (only in circulating-air mode) 1 take the new activated charcoal filter out of its packaging and insert it in the air recirculation module. 2 fit the panel such that it is held firmly in place by the magnets..

  • Page 20

    20 trouble shooting malfunctions often have simple explanations. Please read the following notes before calling the after-sales service. M risk of electric shock! Incorrect repairs are dangerous. Repairs may only be carried out and damaged power cables replaced by one of our trained after-sales tech...

  • Page 21

    21 after-sales service our after-sales service is there for you if your appliance needs to be repaired. We will always find the right solution in order to avoid unnecessary visits from a service technician. When calling us, please give the product number (e no.) and the production number (fd no.) so...

  • Page 22

    22 Þ table des matières [fr]notice d’utilisation précautions de sécurité importantes 23 protection de l'environnement 25 Économies d'énergie 25 elimination écologique 25 modes 26 mode Évacuation de l’air 26 mode recyclage de l’air 26 utilisation de l'appareil 26 Éclairage 27 indicateur de saturation...

  • Page 23

    23 m précautions de sécurité importantes lire attentivement ce manuel. Ce n'est qu'alors que vous pourrez utiliser votre appareil correctement et en toute sécurité. Conserver la notice d'utilisation et de montage pour un usage ultérieur ou pour le propriétaire suivant. La sécurité de l’appareil à l’...

  • Page 24

    24 le fonctionnement sûr de l'appareil n'est possible que si la dépression dans la pièce où est installé le foyer ne dépasse pas 4 pa (0,04 mbar). On y parvient en présence d'ouvertures non obturables aménagées par ex. Dans les portes, fenêtres et en association avec des ventouses télescopiques d'ad...

  • Page 25

    25 risque de choc électrique ! ▯ un appareil défectueux peut provoquer un choc électrique. Ne jamais mettre en service un appareil défectueux. Débrancher la fiche secteur ou enlever le fusible dans le boîtier à fusibles. Appeler le service après-vente. Risque de choc électrique ! ▯ tenter de réparer...

  • Page 26

    26 modes vous pouvez utiliser cet appareil en mode Évacuation d’air ou en mode recyclage de l’air. Mode Évacuation de l’air remarque : l’air sortant ne doit pénétrer ni dans une cheminée en service destinée à évacuer la fumée ou des gaz brûlés, ni dans une gaine servant à aérer les locaux où sont in...

  • Page 27

    27 la vitesse intensive si des odeurs ou buées particulièrement fortes se dégagent, vous pouvez utiliser la vitesse intensive. Appuyez sur la touche Ž . La vitesse intensive est activée. Remarques ‒ le temps de marche de la vitesse intensive est limité à 6 minutes. ‒ après écoulement des 6 minutes, ...

  • Page 28

    28 nettoyage et entretien m risque de brûlure ! L'appareil devient chaud pendant le fonctionnement, en particulier au niveau des ampoules. Laisser refroidir l'appareil avant de le nettoyer. M risque de choc électrique ! De l'humidité qui pénètre peut occasionner un choc électrique. Nettoyer l'appare...

  • Page 29

    29 retirer le filtre métallique à graisse 1 ouvrir le capot du filtre. Remarque : saisir le capot du filtre au niveau des coins avant et le tirer vers le bas dans un mouvement brusque. 2 ouvrir le verrouillage, puis abaisser le filtre métallique à graisse. Remarque : ne pas tordre le filtre métalliq...

  • Page 30

    30 dépose du filtre à charbon actif (uniquement pour le mode recyclage) afin de garantir la capacité de rétention des odeurs, vous devez changer régulièrement le filtre à charbon actif. En utilisation normale, le filtre à charbon actif (utilisé chaque jour entre 1 et 2 heures) doit être changé au pl...

  • Page 31

    31 dérangements, que faire si … dans de nombreux cas, vous pourrez remédier vous- même facilement aux anomalies. Avant de contactez le service après-vente, veuillez vérifier les points suivants : m risque de choc électrique ! Tenter de réparer vous-même l'appareil est dangereux. Seul un technicien d...

  • Page 32

    32 service après-vente si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après-vente se tient à votre disposition. Nous trouvons toujours une solution appropriée pour éviter des visites inutiles d'un technicien. Lors de votre appel, veuillez indiquer le numéro de produit (n° e) et le numéro de...

  • Page 33

    33 é inhoudsopgave [nl]gebruiksaanwijzing belangrijke veiligheidsvoorschriften 34 milieubescherming 36 energie besparen 36 milieuvriendelijk afvoeren 36 gebruiksmogelijkheden 37 gebruik met afvoerlucht 37 gebruik met circulatielucht 37 bediening van het apparaat 37 verlichting 38 verzadigingsindicat...

  • Page 34

    34 m belangrijke veiligheidsvoorschriften lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Alleen dan kunt u uw apparaat goed en veilig bedienen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor later gebruik of om door te geven aan een volgende eigenaar. De veiligheid is alleen gewaarborgd bij een deskundige montage...

  • Page 35

    35 raadpleeg in ieder geval het bedrijf dat in uw huis zorgt voor de schoorsteenreiniging. Dit bedrijf is in staat het totale ventilatiesysteem van uw huis te beoordelen en kan een voorstel doen voor passende maatregelen op het gebied van de luchttoevoer. Indien de afzuiging alleen met recirculatie ...

  • Page 36

    36 oorzaken van schade attentie! Risico van beschadiging door corrosie. Schakel het apparaat wanneer u kookt altijd in om condensvorming te voorkomen. Condenswater kan leiden tot corrosie. Risico van beschadiging doordat er vocht in de elektronica van het apparaat komt. Reinig de bedieningselementen...

  • Page 37

    37 gebruiksmogelijkheden u kunt dit apparaat gebruiken voor luchtafvoer en circulatielucht. Gebruik met afvoerlucht aanwijzing: de afvoerlucht mag niet worden afgevoerd via een in gebruik zijnde rook- of gasafvoer, noch via een schacht die dient voor de ontluchting van ruimtes met vuurbronnen. ▯ kom...

  • Page 38

    38 aanwijzingen ‒ de looptijd van de intensiefstand is begrensd tot 6 minuten. ‒ na afloop van de 6 minuten schakelt het apparaat terug naar de laatst gekozen ventilatorstand. ‒ de intensiefstand kan in uitgeschakelde toestand geactiveerd worden, na afloop van de 6 minuten wordt het apparaat weer ui...

  • Page 39

    39 metalen vetfilter demonteren 1 filterafdekking openen. Aanwijzing: filterafdekking aan de voorste hoeken vastpakken en met een ruk omlaag trekken. 2 vergrendeling openen en de metalen vetfilter omlaag klappen. Aanwijzing: metalten vetfilter niet buigen, om beschadigingen te voorkomen. 3 metalen v...

  • Page 40

    40 actief koolfilter demonteren (alleen bij gebruik met circulatielucht) om het niveau van de geurafscheiding te waarborgen, dient u de actief koolfilters regelmatig te vervangen. Bij normaal gebruik (dagelijks 1 tot 2 uur) moet een actief koolfilter na maximaal 12 maanden worden vervangen. Aanwijzi...

  • Page 41

    41 storingen, wat te doen? Vaak kunt u storingen gemakkelijk zelf verhelpen. Let op de volgende aanwijzingen voordat u contact opneemt met de klantenservice. M kans op een elektrische schok! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Reparaties en de vervanging van beschadigde aansluitleidingen mogen ...

  • Page 42

    42 servicedienst wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze servicedienst voor u klaar. Wij vinden altijd een passende oplossing, ook om onnodig bezoek van een technicus te voorkomen. Geef aan de klantenservice altijd het productnummer (e-nr.) en het fabricagenummer (fd-nr.) van uw appa...

  • Page 44

    Gaggenau hausgeräte gmbh carl-wery-straße 34 81739 münchen germany www.Gaggenau.Com *9001146720* 9001146720 de, en, fr, nl (960909).