Gaggenau GI230760 Care And Use Manual - Care and Maintenance

Summary of GI230760

  • Page 1

    Dishwasher care and use manual models gi240760, gi230760, gm240730

  • Page 3: Table of Contents

    1 congratulations and thank you from gaggenau! Thank you for selecting a gaggenau dishwasher. You have joined the many consumers who demand quiet and superior performance from their dishwashers. This manual was written with your safety and convenience in mind, and the information contained herein is...

  • Page 4: Save These Instructions!

    2 save these instructions! • use this dishwasher only for its intended function, which is the washing of household dishware and kitchenware. • this dishwasher is provided with a manual set which includes installation instructions and use and care instructions. Read and understand all instructions be...

  • Page 5: Dishwasher Components

    3 dishwasher components door gasket top rack spray arm bottom rack bottom rack spray arm detergent/ rinse agent dispenser model/serial number label filter system (in dishwasher floor) silverware basket top rack vent dishwasher features advanced noise reduction system: a two- pump motor system, the s...

  • Page 6: Dishware Materials

    4 note: before using your dishwasher for the first time, check the information in this section. Some items are not dishwasher safe and should be hand-washed; others require special loading. Contact the item’s manufacturer if you are unsure about the item’s dishwasher suitability. Recommended aluminu...

  • Page 7

    5 preparing and loading the dishware check the dishware materials section of this manual if you are unsure about an item’s dishwasher suitability. Load only dishwasher-safe items into the dishwasher. Load items so that water can reach every part of every item. Place pots, pans, cups, bowls, and glas...

  • Page 8

    6 loading the top rack preparing and loading the dishware (continued) note: when pushing the top rack into the dishwasher, push it until it stops against the back of the tub. Otherwise, the top rack spray arm may not connect to the water supply. Figure 6 shows how to arrange a typical mixed load in ...

  • Page 9

    7 to load extra tall items: 1. Remove the empty top rack by pulling it out of the dishwasher until it stops rolling. 2. Pull the front of the rack upward and outward until the rollers are completely free of the roller guides. Set the top rack aside. 3. Push the roller guides back into the dishwasher...

  • Page 10

    8 figure 14 keep children away from knives and other sharp utensils. Note: the silverware basket lids can be folded up to accommodate large or oddly-shaped items. With the silverware basket lids down, load the silverware basket following a pattern suggested by figure 14, placing knives with their ha...

  • Page 11: Operating The Dishwasher

    9 operating the dishwasher before you begin using the touch pad controls your new dishwasher is equipped with the latest control technology featuring precise touch controls activation. In order to activate a button, place the entire fingertip over the desired button and hold it in place for three se...

  • Page 12: Operating The Dishwasher

    10 selecting dishwasher options the factory default settings for all options should provide good results. Options selections you can access the available options in the options step down menu as follows: delay start this option allows you to delay the start of the selected cycle for up to 24 hours i...

  • Page 13: Operating The Dishwasher

    11 3. Press the menu/ok button four times to display the current end signal setting 4. Press the + or – buttons to obtain the desired volume. · end signal 6 – loudest setting (factory default setting) · end signal 0 – end signal disabled 5. After selecting the desired volume, you must press the menu...

  • Page 14: Operating The Dishwasher

    12 starting the dishwasher when the correct cycle and options are shown in the display window and you have added detergent and rinse agent as explained in the adding detergent and rinse agent section of this manual, press the start button and close the door. After pressing the start button, the disp...

  • Page 15: Operating The Dishwasher

    13 canceling a cycle open the dishwasher door far enough to expose the control panel. The display will show: · “cancel program”. · “close the door”. · the remaining cycle time. · the selected cycle. · the cycle phase. Press the – button. The display will show “to drain - close the door”. Close the d...

  • Page 16

    14 figure 19 3. Return the rinse agent dispenser cover to its shut position and press it firmly so that it snaps shut. Note: figure 20b represents a completely empty rinse agent reservoir. 4. Refill the rinse agent dispenser when the rinse agent reservoir level indicator as shown in figure 20b begin...

  • Page 17: Adding Detergent and

    15 1. Open the dishwasher door approximately halfway to a 45° angle. Note: the detergent dispenser cover must be open for the detergent dispenser to be placed in the raised position. 2. Press the blue button on the right side of the dispenser as shown in figure 21. The dispenser cover and cup will s...

  • Page 18: Care and Maintenance

    16 3. Look for obstruction in the spray nozzles. 4. If the spray nozzles need cleaning, flush them under running water. To reinstall the bottom spray arm: 1. Return the bottom spray arm to its installed position and press it so that it snaps into place. 2. Return the bottom rack to its installed pos...

  • Page 19: Care and Maintenance

    17 check/clean the filter system this dishwasher has a filter system that consists of a large object trap/cylinder filter assembly and a fine filter. Select models have an additional micro filter. The filter system is located on the inside of your dishwasher under the lower rack and is easily access...

  • Page 20: Care and Maintenance

    18 colored doors use only a soft cloth that is lightly dampened with soapy water. Stainless steel doors use a soft cloth with a nonabrasive cleaner (preferably a liquid spray) made for cleaning stainless steel. For best results, apply the stainless steel cleaner to a cloth and wipe the surface. Clea...

  • Page 21: Self Help

    19 self help water not pumped from dishwasher make certain the drain hose isn’t kinked, clogged, or improperly installed. Make certain a portion of the drain hose is at least 20 inches above the dishwasher’s enclosure floor (see the installation manual). Filters may be clogged. Make certain the filt...

  • Page 22

    20 cycle duration/water usage information note: cycle duration and water consumption depend largely upon household water temperature and wash load, factors over which the manufacturer has no control. Therefore, the times and quantities in this chart are approximate. Cycle cycle time (in minutes) cyc...

  • Page 23: Customer Service

    21 customer service figure 32 your gaggenau dishwasher requires no special care other than that described in the care and maintenance section. If you are having a problem with your dishwasher, before calling for service please refer to the self help section. If service is necessary, contact your dea...

  • Page 24

    22 statement of warranties - gaggenau dishwashers the warranties provided by the gaggenau division of bsh home appliances corporation (“gaggenau”) in this statement of warranties apply only to gaggenau dishwashers sold to the first using purchaser by gaggenau authorized dealers, retailers or service...

  • Page 25: Table Des Matières

    1 félicitations et merci de gaggenau ! Merci d’avoir choisi un lave-vaisselle gaggenau. Vous rejoignez un bon nombre de consommateurs qui requièrent un rendement silencieux et de qualité supérieur de leur lave- vaisselle. Ce guide a été écrit pour la sécurité et le côté pratique. L’information conte...

  • Page 26: Conserver Ces Instructions !

    2 conserver ces instructions ! • utiliser ce lave-vaisselle seulement pour l’usage auquel il est destiné, soit laver la vaisselle et les ustensiles. • le lave-vaisselle est doté d’un guide qui comprend les instructions d’installation et les instructions d’utilisation et d’entretien. Lire et comprend...

  • Page 27: Composants Du Lave-Vaisselle

    3 composants du lave-vaisselle joint de porte bras gicleur du panier supérieur panier inférieur bras gicleur du panier inférieur distributeur de détergent et d’agent de rinçage plaque signalétique système de filtration (dans le plancher du lave-vaisselle) panier à ustensiles panier supéreiur Évent c...

  • Page 28: Matériaux

    4 remarque : avant d’utiliser le lave-vaisselle la première fois, lire cette section. Certains articles ne conviennent pas au lave-vaisselle et doivent être lavés à la main, d’autres requièrent un emplacement spécial. Communiquer avec le fabricant. Recommandés aluminium : anodisé coloré peut à la lo...

  • Page 29: Préparation Et Chargement

    5 figure 2 figure 3 figure 4 préparation et chargement vérifier la rubrique matériaux dans ce guide concernant les articles allant au lave-vaisselle. Charger seulement des articles allant au lave- vaisselle. Charger les articles afin que l’eau les atteigne tous. Placer les casseroles, tasses, bols e...

  • Page 30: Préparation Et Chargement

    6 remarque : en poussant le panier supérieur dans le lave-vaisselle, le pousser au fond de la cuve pour que le bras gicleur se branche sur l’alimentation en eau. Figure 6 chargement du panier supérieur préparation et chargement (suite) figure 6 indiquant comment placer une charge typique dans le pan...

  • Page 31: Préparation Et Chargement

    7 lorsque le panier inférieur est chargé, le pousser dans le lave-vaisselle. Pour charger de grands articles : 1. Enlever le panier supérieur vide et le tirant hors du lave-vaisselle jusqu’à la butée. 2. Tirer le panier vers le haut et le sortir jusqu’à ce que les roulettes se dégagent complètement ...

  • Page 32

    8 figure 14 5 4 3 5 3 5 3 5 3 5 3 5 3 3 4 2 1 1 2 3 4 5 2 1 2 1 6 7 6 2 1 2 1 2 1 5 3 5 3 5 3 5 3 5 3 5 6 7 4 4 4 4 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 4 4 4 4 4 4 figure 16 figure 15a figure 15b garder les couteaux et autres objets affûtés hors de la portée des enfants. Remarque : le couvercle du panier à uste...

  • Page 33: Fonctionnement

    9 fonctionnement avant de commencer contrôles à effleurement ce nouveau lave-vaisselle est doté de la toute dernière technologie contrôles à effleurement précis [precise touch controls]. Afin d’activer la touche, placer tout le doigt sur la touche désirée et maintenir 3 secondes. La tenue 3 secondes...

  • Page 34: Fonctionnement

    10 sélection des options les réglages par défaut en usine pour toutes les options devraient donner de bons résultats. Sélection d’options accéder aux options disponibles depuis le menu options, comme suit : différé permet de retarder la mise en marche du cycle choisi jusqu’à 24 h, en tranches de 30 ...

  • Page 35: Fonctionnement

    11 3. Presser menu/ok quatre fois pour afficher le réglage du signal en cours. 4. Presser + ou – pour la valeur désirée. · signal 6 – le plus fort (par défaut). · signal 0 – signal annulé 5. Après avoir choisi le volume désiré, presser menu/ok pour sauvegarder le réglage. L’affichage indique «value ...

  • Page 36: Fonctionnement

    12 mise en marche du lave-vaisselle lorsque le cycle approprié et les options figurent à l’affichage, l’on peut ajouter le détergent et l’agent de rinçage comme indiqué à ajout de détergent et d’agent de rinçage, presser start et fermer la porte après avoir pressé start, l’affichage indique : · «clo...

  • Page 37: Fonctionnement

    13 type d’eau cycle lavage lavage super auto lavage auto délicat auto rinçage et attente tableau 1 - quantité recommandée lavage fête calcaire moyenne douce 45 25-45 aucune unité de mesure aucune aucune ml ml ml ml c. à ta. C. à ta. C. à ta. C. à ta. 45 25-45 25 15-25 25 15-25 15 15 15 15-25 3.5 3.5...

  • Page 38

    14 figure 19 figure 20 a b remplissage du distributeur d’agent de rinçage (position abaissée) figure 18 figure 17 3. Remettre le couvercle à sa position fermée et presser fermement pour qu’il s’enclenche. Remarque : la figure 20b représente un réservoir d’agent de rinçage entièrement vide. 4. Rempli...

  • Page 39: Ajout De Détergent Et

    15 figure 21 figure 22 figure 23 3. Remplir selon le tableau 1. Remplissage du distributeur d’agent de rinçage (position élevée) 1. Ouvrir la porte à un angle d’environ 45°, à mi-chemin. 2. Ouvrir le couvercle du distributeur d’agent de rinçage. Remplissage du distributeur de détergent (position éle...

  • Page 40: Entretien

    16 figure 26 figure 24 a b figure 25 3. Rechercher toute obstruction dans le gicleur. 4. S’il doit être nettoyé, le passer à l’eau courante. Pour réinstaller le bras gicleur inférieur : 1. Remettre le bras gicleur en position initiale et le presser pour qu’il s’enclenche en place. 2. Remettre le pan...

  • Page 41: Entretien

    17 figure 28 figure 27 figure 30 figure 29 figure 31 vérifier / nettoyer le système de filtration ce lave-vaisselle est doté d’un système de filtration [filter system] soit un assemblage filtre cylindrique/crépine pour objets larges et d’un filtre fin. Certains modèles ont un micro filtre additionne...

  • Page 42: Entretien

    18 porte de couleur utiliser seulement un chiffon doux légèrement humide avec de l’eau savonneuse. Porte en acier inoxydable utiliser un chiffon doux avec un nettoyant non abrasif (préférablement en vaporisateur) conçu pour l’acier inoxydable. Pour de meilleurs résultats, appliquer un nettoyant pour...

  • Page 43: Aide

    19 aide eau non drainée du lave-vaisselle s’assurer que le tuyau de drainage n’est pas plié, obstrué ou mal installé. S’assurer qu’une portion du tuyau de drainage est à au moins 20 po au- dessus du plancher de l’espace du lave-vaisselle (voir le guide d’installation). Les filtres peuvent être obstr...

  • Page 44

    20 information sur la durée d’un cycle et utilisation d’eau remarque : la durée du cycle et la consommation d’eau dépendent essentiellement de la température de l’eau de la résidence et de la charge, des facteurs sur lesquels le fabricant n’a aucun contrôle. Par conséquent, les durées et les quantit...

  • Page 45: Service À La Clientèle

    21 service à la clientèle de plus, si par écrit, inclure un numéro de téléphone pendant la journée. Faire une copie de la facture et la conserver dans ce guide. Figure 32 ce lave-vaisselle gaggenau ne requiert aucun entretien spécial autre que ce qui est décrit dans la section entretien. En cas de p...

  • Page 46

    22 Énoncé de garantie - lave-vaisselle gaggenau les garanties données par la division gannegau de bsh home appliances corporation («gaggenau») dans l’énoncé de garantie s’appliquent seulement aux lave-vaisselle gaggenau vendus au premier acheteur utilisateur par un marchand, distributeur ou centre d...

  • Page 47: Contenido

    1 ¡felicidades y gracias por parte de gaggenau! Gracias por haber escogido una lavavajillas gaggenau. Usted se ha unido a muchos clientes quienes exigen un rendimiento silencioso y excepcional de su lavavajillas. Este manual ha sido escrito tomando en cuenta su seguridad y comodidad, y la informació...

  • Page 48

    2 ¡guarde estas instrucciones! • utilice las lavavajillas únicamente para realizar la función intencionada que es la de lavar la vajilla y los utensilios de cocina en su hogar. • las lavavajillas se distribuyen con dos manuales, el manual de instrucciones para la instalación y las instrucciones para...

  • Page 49

    3 componentes de la lavavajillas sello de la puerta brazo rociador de la rejilla superior rejilla inferior brazo rociador de la rejilla inferior surtidor de detergente y del agente de enjuague placa/etiqueta con el número de serie y modelo sistema de filtración (en el piso interior de la lavavillas)...

  • Page 50: Materiales De La

    4 nota: antes de usar su lavavajillas por primera vez, revise la información en esta sección. Algunos artículos que usted desea limpiar no están a prueba de la lavavajillas y deben ser lavados a mano; otros requieren de un acomodo especial. Póngase en contacto con el fabricante del artículo si usted...

  • Page 51

    5 preparar y cargar la lavavajillas características de la rejilla superior canasta superior de altura ajustable se puede bajar la rejilla superior para acomodar artículos grandes en esta rejilla, o se puede elevar la rejilla superior para hacer espacio para artículos grandes en la rejilla inferior. ...

  • Page 52

    6 características de la rejilla inferior púas plegables las púas plegables se doblan hacia abajo para facilitar la carga en ciertas ocasiones. Agarre la varilla de la púa como se muestra en la figura 7 y doble las púas hacia abajo. Cargar la rejilla superior preparar y cargar la lavavajillas (contin...

  • Page 53

    7 cuando la rejilla inferior esté cargada, empújela hacia adentro de la lavavajillas. Nota: mantenga libre la abertura de ventilación en la pared derecha de la tina acomodando piezas altas (tal como las tablas de plástico para cortar alimentos o las bandejas para hornear galletas) en el lado izquier...

  • Page 54

    8 figura 14 mantenga los cuchillos y otros utensilios filosos fuera del alcance de los niños. Nota: se pueden doblar hacía arriba las tapaderas de las canastas para los cubiertos para poder acomodar artículos grandes o los de forma irregular. Con las tapaderas dobladas hacia abajo, cargue la canasta...

  • Page 55: Operar La Lavavajillas

    9 operar la lavavajillas antes de comenzar usar los botones de control su nueva lavavajillas viene equipada con la última tecnología de control, la activación por medio de los botones precise touch controls. Para activar un botón, ponga toda la punta del dedo encima del botón deseado y manténgala al...

  • Page 56: Operar La Lavavajillas

    10 seleccionar opciones de la lavavajillas las configuraciones de fábrica deberían ofrecer buenos resultados para todas las opciones. Selecciones de las opciones usted puede acceder a las opciones disponibles en el menú desplegable de opciones: retardar la puesta en marcha [delay start] esta opción ...

  • Page 57: Operar La Lavavajillas

    11 3. Pulse el botón menu/ok cuatro veces para indicar la configuración actual de la señal de terminación. 4. Pulse los botones + o – hasta obtener el volumen deseado. · señal de terminación 6 – tono más fuerte (configuración de fábrica) · señal de terminación 0 – señal de terminación deshabilitada ...

  • Page 58: Operar La Lavavajillas

    12 poner en marcha la lavavajillas cuando aparezcan el ciclo y las opciones correctas en la ventana de la pantalla y usted añadió el detergente y el agente de enjuague tal como se explica en la sección añadir detergente y agente de enjuague de este manual, pulse el botón start y cierre la puerta. De...

  • Page 59: Operar La Lavavajillas

    13 cancelar un ciclo abra la puerta de la lavavajillas suficientemente para exponer el panel de control. La pantalla indicará: · “cancelar programa” [cancel program]. · “cierre la puerta” [close the door]. · el tiempo del ciclo remanente. · el ciclo seleccionado. · la fase del ciclo. Pulse el botón ...

  • Page 60

    14 figura 19 3. Regrese la tapa del surtidor del agente de enjuague a su posición cerrada y presione firmemente hacía abajo hasta que engancha bien. Nota: la figura 20b muestra un depósito del agente de enjuague totalmente vacío. 4. Rellene el surtidor del agente de enjuague cuando el indicador del ...

  • Page 61: Añadir Detergente Y

    15 3. Llene la copa de detergente tal como se recomienda en la tabla 1. 4. Deslice la tapa como se muestra en la figura 22, flecha 1, y presione firmemente hacía abajo como se muestra en la figura 22, flecha 2, hasta que la tapa enganche bien. Llenar el surtidor del agente de enjuague (posición elev...

  • Page 62: Cuidado Y Mantenimiento

    16 3. Revise que las boquillas no estén tapadas. 4. Si se necesita destapar las boquillas, límpielos bajo un chorro de agua. Para reinstalar el brazo rociador inferior: 1. Reacomode el brazo rociador inferior a su posición instalada y presiónelo hasta que enganche en su lugar. 2. Reacomode la rejill...

  • Page 63: Cuidado Y Mantenimiento

    17 revisar/limpiar el sistema de filtración su lavavajillas cuenta con un sistema de filtración que se compone de una trampa para objetos grandes/conjunto de filtro cilíndrico y de un filtro fino. El sistema de filtración se instaló en el piso de la lavavajillas debajo de la rejilla inferior para fa...

  • Page 64: Cuidado Y Mantenimiento

    18 puertas pintadas use únicamente un paño suave ligeramente humedecido con agua jabonosa. Puertas de acero inoxidable use un paño suave con un limpiador no abrasivo (preferiblemente en forma líquida suministrado a través de un atomizador) fabricado especialmente para limpiar el acero inoxidable. Pa...

  • Page 65: Autoayuda

    19 autoayuda la bomba no drena el agua de la lavavajillas revise que la manguera de desagüe no esté torcida, obstruida o instalada incorrectamente. Asegúrese de que una parte de la manguera de desagüe esté por lo menos a una distancia de 20” (50 cm.) arriba del piso del gabinete de la lavavajillas (...

  • Page 66

    20 información acerca de la duración del ciclo/uso de agua nota: la duración de los ciclos y el consumo de agua dependen en gran parte de la temperatura del agua suministrada por su casa y del tipo de carga para lavarse, factores sobre los cuales el fabricante no tiene ningún control. Por consiguien...

  • Page 67: Servicio Al Cliente

    21 servicio al cliente además, si nos escribe, favor de incluir un número telefónico donde lo podamos localizar durante el día. Por favor saque una copia de su factura y guárdela junto con este manual. Su lavavajillas gaggenau no requiere de ningún otro cuidado especial del que se describe en la sec...

  • Page 68

    22 declaración de garantías - lavavajillas gaggenau las garantías ofrecidas por la división gaggenau de bsh home appliances corporation (“gaggenau”) en esta declaratoria de garantías aplican solamente a las lavavajillas gaggenau que fueron vendidas al primer usuario comprador a través de algún distr...

  • Page 69: Table of Contents

    1 important instructions important • the dishwasher drain hose must be installed with a portion of it at least 20” (508mm) off the cabinet floor; otherwise the dishwasher may not drain properly. • this dishwasher is intended for residential use only, and should not be used in commercial food service...

  • Page 70: Tools Needed

    2 tools needed hammer hole saw pipe wrench tape measure slot screwdriver phillips screwdriver torx screwdriver wire cutter wire stripper drill level adjustable wrench electrical supply cable- minimum #14 awg, 2 conductor, 1 ground, insu- lated copper conductors. Hot water supply line - minimum 3/8” ...

  • Page 71: Materials Supplied

    3 accessory parts supplied accessory parts for your dishwasher will come in one or more plastic bags. Check to make sure that the parts shown in figure 1 are included with your model. If any parts are missing, contact your dealer immediately. Note: illustrations are not to scale. Manual set bag this...

  • Page 72: Enclosure Preparation

    4 figure 2 23-5/8" – 24-1/4" (600–616 mm) dim. A 23-9/16" (598mm) 90 90 a figure 3 countertop figure 4 3-1/2" (89mm) 1-5/16" (33mm) 23-5/8" – 24-1/8" (600mm – 613mm) enclosure preparation your choice of 2 tub heights dimension “a” figure 2 **an additional inch can be added if using a custom toe pane...

  • Page 73: Electrical Preparation

    5 warning: electrical shock hazard - working on an energized circuit could result in serious injury or death. Only qualified electricians should perform electri- cal work. Do not attempt any work on the dishwasher electric supply circuit until you are certain the circuit is de-energized. Warning: fi...

  • Page 74: Plumbing Preparation

    6 warning: scald hazard - serious injury could result if work is performed on a charged hot water line. Only qualified plumbers should perform plumbing work. Do not attempt any work on the dishwasher hot water supply plumbing until you are certain the hot water supply is shut off. Caution: temperatu...

  • Page 75: Dishwasher Preparation

    7 drain plumbing dishwasher connection piece if the dishwasher is to drain either directly into the household drain plumbing or through an air gap, install a dishwasher connection piece under the sink, as shown in figure 8, letter a. Installing an air gap if local ordinances require an air gap, as s...

  • Page 76: Door Panel Installation

    8 gi 240-760 and gi 230-760 - panel installation these models come with additional mounting hard- ware and a template sheet that will show you how to mount the panel. One side of the template shows how to mount a one piece panel; the other side shows how to mount a two piece panel. Decide which type...

  • Page 77: Placing The Dishwasher

    9 1. Straighten and position the hot water supply line and the electrical supply cable as shown in figure 15 so that they will align with their channels under the dishwasher base. 2. Position the dishwasher close enough to the enclosure so that you can run the dishwasher drain hose to the under sink...

  • Page 78: Drain Hose Connection

    10 the dishwasher drain hose may be connected to the drain plumbing in one of four ways: 1. Directly to the undersink dishwasher drain connection, as shown in figure 19. 2. Directly to a disposer dishwasher drain connec- tion, as shown in figure 20. 3. To the undersink dishwasher drain connection th...

  • Page 79: Hot Water Connection

    11 warning: scald hazard - working on a charged hot water line could result in serious injury or death. Do not attempt any work on the dishwasher hot water supply plumbing until you are certain the hot water supply is shut off. Note: make certain that the correct 90° elbow fitting (not supplied) for...

  • Page 80: Electrical Connection

    12 warning: electrical shock hazard - working on an energized circuit could result in serious injury or death. Only qualified electricians should perform electrical work. Do not attempt any work on the dishwasher electric supply circuit until you are certain the circuit is de-energized. Warning: fir...

  • Page 81: Door Tension Adjustment (

    13 warning: fire hazard - loose or improper electrical connections can cause fire. Make certain that all electrical connections are properly made. • do not pre-twist the wires before connecting them with wire nuts. • extend the dishwasher’s stranded wires 1/8” (3mm) beyond the power supply cable’s s...

  • Page 82: Customer Service

    14 please be sure to include (if you are writing), or have available (if you are calling), the following information: • model number • serial number • date of original purchase • date the problem originated • explanation of the problem also, if you are writing, please include a daytime phone number ...

  • Page 83: Table Des Matières

    1 instrucciones importantes important • le tuyau de vidange du lave-vaisselle doit être installé avec une portion à au moins 20 po (508 mm) au- dessus du plancher de l’armoire, autrement l’appareil peut ne pas se vidanger adéquatement. • le lave-vaisselle est destiné à un usage résidentiel seulement...

  • Page 84: Outils Nécessaires

    2 outils nÉcessaires matÉriaux nÉcessaires (d’autres matériaux peuvent être requis pour être conformes aux codes locaux.) marteau scie-cloche clé à tuyau ruban à mesurer tournevis à fente tournevis phillips tournevis à pointe coupe-fil dégaine-fil niceau clé réglable perceuse câble d’alimentation él...

  • Page 85: Matériaux Fournis

    3 pièces accessoires fournies les pièces pour le lave-vaisselle sont dans un ou plusieurs sacs en plastique. S’assurer que toutes les pièces illustrées à la figure 1 sont comprises avec le modèle. S’il manque des pièces, communiquer avec le marchand immédiatement. (remarque : les illustrations ne so...

  • Page 86: Mise En Oeuvre

    4 a figure 3 plan de travail figure 4 3-1/2 po (89mm) 1-5/16 po (33mm) 23-5/8 po – 24-1/8 po (600mm – 613mm) figure 2 23-5/8 po – 24-1/4 po (600–616 mm) 34 po (864mm) minimum 23-9/16 po (598mm) 90 90 mise en oeuvre choisir un emplacement le plus près de l’évier possible pour un accès aisé à l’alimen...

  • Page 87: Électricité

    5 figure 6 3/8po - 1/2po ( 8mm - 13mm) 3po - 4po ( 75mm - 100mm) figure 5 21po (533mm) 30po (762mm) a b ÉlectricitÉ avertissement : risque de choc Électrique - le travail avec un circuit sous tension peut causer des blessures sérieuses ou la mort. Seuls les électriciens qualifiés peuvent effectuer c...

  • Page 88: Plomberie

    6 figure 7 14 po (355mm) b a plomberie avertissement : risque de brÛlures - il peut en résulter de sérieuses blessures si le travail est effectué sur une canalisation en eau chaude pleine. Seul un plombier qualifié peut effectuer le travail. Ne pas effectuer la plomberie du lave- vaisselle tant que ...

  • Page 89: Plomberie (Suite)

    7 a b figure 11 la préparation implique ce qui suit : • installation des fixations • retrait du panneau inférieur • installation du raccord de coude 90° • préparation de la boîte de jonction installation des fixations attention : avant d’installer les fixations fournies (lettre e à la section matéri...

  • Page 90

    8 figure 14 figure 12 la boîte de jonction retrait du panneau inférieur panneau inférieur ordinaire le panneau inférieur est fixé de façon lâche avec du ruban. Retirer le ruban et retirer le panneau du lave-vaisselle. Mettre de côté. Il doit être réinstaller. Installation du raccord de coude 90° rem...

  • Page 91: Mise En Place Sécuritaire

    9 1) placer et positionner les canalisa-tions en eau chaude et électrique comme à la figure 15 pour qu’elles s’alignent avec les rainures sous la base du lave- vaisselle. 2) positionner le lave-vaisselle assez près de l’ouverture pour acheminer le tuyau de vidange à la connexion du drain d’évier. S’...

  • Page 92: Connexion Du Tuyau Vindange

    10 le tuyau de vidange du lave-vaisselle peut être branché sur la tuyau de vidange de 4 façons : 1) directement sous la connexion de vidange de l’évier, figure 19. 2) directement sur la connexion de vidange d’un broyeur, figure 20. 3) sur la connexion de vidange de l’évier par un espace d’air, figur...

  • Page 93: Connexion Eau Chaude

    11 connexion eau chaude avertissement : risque de brÛlure - si une canalisation en eau chaude est pleine, cela peut causer des blessures graves ou la mort. Ne pas commencer la travail sur la tuyauterie en eau chaude du lave-vaisselle tant que l’alimentatio en eau chaude n’est pas coupée. Remarque : ...

  • Page 94: Connexion Électrique

    12 figure 24 figure 23 réducteur de tension (non fourni) plaque de réducteur de tension plaque de réducteur de tension connexion Électrique avertissement : risque de choc Électrique - un circuit sous tension peut causer un risque de blessures sérieuses ou la mort. Seul un électricien qualifié peut e...

  • Page 95: Base Et Panneau Inférieur

    13 figure 27 avertissement : risque d’incendie - des connexions Électriques lches ou inadÉquates peuvent causer un incendie. S’assurer que les connexions Électriques sont bien faites. • Étirer les fils du lave-vaisselle de 1/8 po (3mm) loin des fils solides du câble d’alimentation, comme à la figure...

  • Page 96: Instructions Finales

    14 s’assurer d’inclure (si l’on écrit), ou d’avoir à la portée (si l’on téléphone), l’information suivante : • numéro de modèle • numéro de série • date d’achat d’origine • date du début du problème • explication du problème de plus, si l’on écrit, inclure un numéro de téléphone pendant le jour où l...

  • Page 97: Tabla De Materias

    1 instrucciones importantes importante • la manguera de desagüe debe instalarse con una sección por lo menos a una distancia de 20” (51 cm) del piso del gabinete, de lo contrario la lavavajillas podría fallar en evacuar el agua adecuadamente. • el uso intencionado para esta lavavajillas es en el amb...

  • Page 98: Materiales Necesarios

    2 materiales necesarios (podría necesitar otros materiales para cumplir con los códigos municipales) cable de alimentación eléctrica - mínimo no. 14 awg, 2 conductores, 1 de puesta a tierra, conductores de cobre aislados. Tubo de alimentación de agua - mínimo 3/8” diámetro exterior, tubo de cobre o ...

  • Page 99: Materiales Provistos

    3 accesorios que proporcionamos los accesorios para su lavavajillas se empacaron en una o más bolsas de plástico. Revise que se incluyeron con su modelo todas las piezas que se muestran en la ilustración 1. Si faltan piezas, comuníquese al respecto inmediatamente con el vendedor. (nota: los gráficos...

  • Page 100: Preparación Del Gabinete

    4 a ilustración 3 superficie del contador ilustración 4 3-1/2" (89mm) 1-5/16" (33mm) 23-5/8" – 24-1/8" (600mm – 613mm) escoja un sitio tan cerca del fregador como sea posible para obtener un acceso fácil a la fuente de agua y a las cañerías de evacuación. Para realizar una operación adecuada y prese...

  • Page 101

    5 corriente eléctrica nominal de la lavavajillas s o i t l o v s o i z t r e h s o i r e p m a s o i t a v 0 2 1 0 6 5 1 0 5 4 , 1 ) x a m ( ilustración 5 21" (533mm) 30" (762mm) a b ilustración 6 3/8" - 1/2" ( 8mm - 13mm) 3" - 4" ( 75mm - 100mm) aviso: corre riesgo de choque elÉctrico - cuando labo...

  • Page 102

    6 ilustración 7 14" (355mm) b a aviso: corre peligro de escaldarse - heridas graves podrían resultar de un trabajo elaborado en un conducto cargado con agua caliente. El trabajo de plomería se debe realizar únicamente por plomeros capacitados. No intente ningún trabajo en el sistema de agua caliente...

  • Page 103

    7 a b ilustración 11 sistema de evacuación pieza de conexión de la lavavajillas si tiene la intención de que la lavavajillas evacúe directamente en el sistema de desagüe de la vivienda o a través de un dispositivo de ventilación [air gap], instale una pieza de conexión para la lavavajillas debajo de...

  • Page 104

    8 ilustración 14 ilustración 12 la tapadera de la caja de conexiones como desarmar el panel de pie panel de pie regular el panel de pie está ligeramente sujetado con cinta adhesiva. Quite la cinta y separe el panel de pie de la lavavajillas. Ponga el panel al lado. Usted lo reinstalará más tarde. Co...

  • Page 105: Como Situar La Lavavajillas

    9 a ilustración 15 21" (533mm) 14" (355mm) ilustración 16 1) enderece y acomode el tubo de alimentación de agua caliente y el cable de alimentación eléctrica como muestra la ilustración 15 de modo que queden en línea con sus propios canales en la base de la lavavajillas. 2) acomode la lavavajillas t...

  • Page 106

    10 la manguera de desagüe puede conectarse según uno de cuatro métodos: 1) directamente a la conexión de evacuación debajo del fraegador, como muestra la ilustración 19. 2) directamente a la conexión de evacuación para lavavajillas en un eliminador de basura, como muestra la ilustración 20. 3) a la ...

  • Page 107: Conexión De Agua Caliente

    11 aviso: corre peligro de escaldarse - el trabajo en la tubería cargada de agua caliente podría causar heridas graves o incluso la muerte. No intente ningún trabajo en la cañería de alimentación de agua caliente para la lavavajillas hasta que esté seguro de que la fuente de agua caliente esté cerra...

  • Page 108: Conexión Eléctrica

    12 ilustración 24 ilustración 23 el alivio de presión (no suministrado) la placa de alivio de presión aviso: corre peligro de choque elÉctrico - cuando labora en un circuito activo, usted corre el riesgo de sufrir heridas graves o hasta la muerte. Solamente electricistas capacitados deben trabajar e...

  • Page 109: (Gi 240-760 Y Gi 230-760)

    13 aviso: peligro de incendio - las conexiones elÉctricas sueltas o inadecuadas pueden causar un incendio. Cuide de que todas las conexiones elÉctricas estÉn elaboradas debidamente. • no tuerzo los cables de alimentación eléctrica cuando con los conecta con los capuchones de rosca. • extendia los ca...

  • Page 110: Instrucciones Finales

    14 por favor incluya (en caso de que nos escriba) o tenga a la mano (en caso de que nos llame) los datos siguientes: • número del modelo [model number] • número de serie [serial number] • fecha de la compra del aparato • fecha cuando empezó el problema • descripción del problema además, si nos escri...

  • Page 112

    5551 mcfadden avenue, huntington beach, ca 92649 • 800/828-9165 part number: p/n 9000039272 (8408) • copyright © bsh home appliances corporation 2004 • all rights reserved • 09/04 gaggenau reserves the right to change specifications or design without notice. Some models are certified for use in cana...