Summary of RC 462

  • Page 1

    Gaggenau en use & care guide es manual de uso y cuidado fr guide d’utilisation et d’entretien rc 462 rc 472 fridge frigorífico réfrigérateur.

  • Page 2

    En table of contents 3 es Índice 18 fr table des matières 36.

  • Page 3: En Table of Contents

    3 en table of contents enoperating instructions important safety instructions 3 information concerning disposal 5 installing the appliance 5 ventilation 6 scope of delivery 6 connecting the appliance 6 getting to know your appliance 7 switching the appliance on 9 setting the language 9 setting the t...

  • Page 4

    Important safety instructions read and save these instructions! 4 definition warning: this indicates that serious injury or death may result due to non-observance of this warning. Caution: this indicates that minor or moderately severe injury may result due to non-observance of this warning. Warning...

  • Page 5

    5 children in the household ▯ keep children away from packaging and its parts. Danger of suffocation from folding cartons and cling wrap! ▯ do not allow children to play with the appliance! ▯ if the appliance features a lock: keep the key out of the reach of children! Risk of child entrapment child ...

  • Page 6

    6 ventilation the refrigeration unit is ventilated only via the ventilation grille in the base. Never cover the ventilation grille or place anything in front of it. Otherwise the refrigeration unit must work harder, increasing the power consumption. Scope of delivery after unpacking all parts, check...

  • Page 7

    7 getting to know your appliance these operating instructions refer to several models. The diagrams may differ. 1 light switch 2 controls 3 air outlet opening 4 motorized compartment 5 snack-box 6 fruit and vegetable container 7 selection buttons “cool-fresh” container 8 “cool-fresh” container 9 ven...

  • Page 8

    8 controls note: a sound can be heard every time a button is pushed if this function is selected in the “sound” menu during the setup mode. Symbols in the display field a power button ÿ serves to switch the whole appliance on and off. B alarm button ± serves to switch the warning signal off. See cha...

  • Page 9

    9 switching the appliance on switch the appliance on with the power button ÿ. The appliance begins to cool. Light turns on when the door is open. , caution: keep hands and fingers away from front and rear openings of the refrigerator door when closing. Risk of injury to hands or fingers! Never allow...

  • Page 10

    10 making settings 1. Switch on setup mode. 2. Press the selection button ¾ or ¿. The next menu is displayed and its current setting (mostly on or off). 3. Press the setting button @ or a. 4. Press the selection button ¾ or ¿ to save and move to the next menu. Switching off press the setup button μ....

  • Page 11

    11 energy saving mode if the energy saving function (eco function) is activated, the appliance switches to the energy saving operation. This energy saving function is preset at the factory in order to reduce energy consumption. The background illumination of the display panel is likewise reduced. Sw...

  • Page 12

    12 super cooling super cooling cools the refrigerator compartment as cold as possible for approx. 6 hours. Then the appliance automatically switches to the temperature set prior to super cooling mode. Switch on super cooling, e.G. ▯ before placing large quantities of food in the refrigerator compart...

  • Page 13

    13 arranging food in the appliance ▯ wrap or cover food before placing in the appliance. This will retain the aroma, color and freshness of the food. In addition, flavors will not be transferred between foods and the plastic parts will not become discolored. ▯ allow warm food and drinks to cool down...

  • Page 14

    14 removing the humidity filter in the “cool-fresh” container take out the “cool-fresh” container first. Then, pull out the humidity filter. Lift off the filter cover and take out the filter. Switching off and disconnecting the appliance switching the appliance off 1. Press the power button ÿ. 2. Un...

  • Page 15

    15 odors if you experience unpleasant odors: 1. Switch the appliance off. 2. Take all food out of the appliance. 3. Clean the interior. See chapter “cleaning the appliance”. 4. Clean all packages. 5. Seal strong smelling food in order to avoid odors from forming. 6. Switch the appliance on again. 7....

  • Page 16

    16 before calling for service before you call customer service: please check whether you can troubleshoot yourself based on the following information. Customer service will charge you for advice – even if the appliance is still under guarantee! Appliance fault possible cause remedial action applianc...

  • Page 17

    17 customer service before you call customer service, see the chapter entitled “before calling for service”. After checking according to the chapter entitled “before calling for service”, additional help can be requested by calling the gaggenau customer service center, 877 442 4436 (toll-free), from...

  • Page 18: Es Índice

    18 es Índice esinstrucciones de uso consejos y advertencias de seguridad 19 consejos para la eliminación del embalaje y el desguace de los aparatos usados 21 instalación del aparato 22 ventilación 22 volumen de suministro 22 conectar el aparato 22 familiarizándose con la unidad 24 conectar el aparat...

  • Page 19

    19 , consejos y advertencias de seguridad ¡lea y guarde estas instrucciones! Consejos y advertencias definición aviso: esto indica que la consecuencia en caso de incumplimiento puede ser la muerte o lesiones graves. Atencion: esto indica que en caso de incumplimiento, la consecuencia pueden ser lesi...

  • Page 20

    20 al usar el aparato ▯ no usar aparatos eléctricos en el interior de la unidad (por ejemplo calefacciones, heladoras, etc.). ¡existe peligro de explosión! ▯ ¡no utilizar ningún tipo de limpiadora de vapor para desescarchar o limpiar la unidad! El vapor caliente podría penetrar en interior del apara...

  • Page 21

    21 observaciones de carácter general el aparato es adecuado para la refrigeración de alimentos. El presente aparato ha sido diseñado para el uso doméstico en el hogar particular o en su entorno. El circuito de refrigeración ha sido evaluado para buscar fugas antes de abandonar la fábrica. Advertenci...

  • Page 22

    22 instalación del aparato encargar la instalación y conexión del aparato a la red eléctrica a un técnico especialista, de conformidad a las presentes instrucciones de montaje. , aviso: no instale el electrodoméstico: ▯ en exteriores. ▯ en un ambiente sujeto a goteo de agua. ▯ en habitaciones con ri...

  • Page 23

    23 conexión a la red eléctrica , aviso: ¡evite el peligro de una descarga eléctrica! , aviso: conectar a un tomacorrientes tripolar con toma de tierra. Nunca eliminar la toma de tierra. No utilizar adaptadores. No utilizar cables de prolongación. , aviso: un fallo en la ejecución de estas determinac...

  • Page 24

    24 familiarizándose con la unidad las presentes instrucciones de uso son válidas para varios modelos de aparato. Por ello es posible que las ilustraciones muestren detalles y características de equipamiento que no concuerdan con las de su aparato concreto. 1 interruptor de la iluminación interior 2 ...

  • Page 25

    25 elementos de mando nota: cada pulsación de la tecla es confirmada mediante un sonido acústico en caso de estar activada dicha opción (on) en el menú «sonido» del modo «configuración». Símbolos en la pantalla de visualización a tecla power ÿ para la conexión y desconexión del aparato completo. B t...

  • Page 26

    26 conectar el aparato conectar el aparato a través de la tecla power ÿ. El aparato comienza a refrigerar. La iluminación interior está conectada con la puerta abierta. , atencion: mantener alejadas las manos y los dedos de las aberturas puerta anteriores y posteriores de la unidad congeladora o bie...

  • Page 27

    27 funciones especiales los siguientes funciones especiales se pueden seleccionar o mostrar: modo «configuración» en el modo «configuración» puede vd. Realizar sus ajustes individuales. Activar la función pulsar la tecla setup μ. En la pantalla de visualización se muestra el primer menú (magnitud de...

  • Page 28

    28 modo de reposo al activar el modo de reposo se desconectan las siguientes funciones: ▯ señal acústica ▯ iluminación interior ▯ indicaciones en la pantalla de visualización ▯ se reduce la intensidad de la iluminación de fondo de la pantalla de visualización ▯ las teclas están bloqueadas. Conexión ...

  • Page 29

    29 puntos a tener en cuenta al colocar los alimentos en el aparato ▯ colocar los alimentos empaquetados o bien cubiertos en la unidad. De este modo se evita que los alimentos se deshidraten, descoloren o pierdan su valor nutritivo y aroma. Además se evita la mezcla de olores y sabores, así como la d...

  • Page 30

    30 alimentos no aptos para el cajón fresco: frutas y verduras sensibles al frío (p. Ej.: frutas tropicales como ananás, bananas, papaya, frutas cítricas, melones, como también tomates, berenjenas, zucchini, capsicum, pepinos y papas). El lugar de almacenamiento ideal para estos alimentos es el compa...

  • Page 31

    31 recipiente en el compartimiento frigorífico 1. Levantar levemente el recipiente y extraerlo. 2. Levantar levemente la parte anterior del recipiente y colocar las extensiones. 3. Hacer descender el recipiente y desplazarlo hacia atrás. Cómo retirar el filtro para humedad del cajón fresco primero, ...

  • Page 32

    32 limpieza del aparato , aviso: ¡no utilizar ningún tipo de limpiadora de vapor! , atencion: ▯ no utilizar detergentes que contengan arena, cloro o ácidos. ¡no emplear tampoco disolventes! ▯ no emplear esponjas abrasivas. En las superficies metálicas podría producirse corrosión. ▯ no lavar nunca la...

  • Page 33

    33 iluminación interior (led) su aparato está equipado con una iluminación por diodos luminosos exenta de mantenimiento. Las reparaciones de este tipo de iluminación sólo podrán ser realizadas por personal técnico del servicio de asistencia técnica oficial de la marca o autorizado oficialmente por e...

  • Page 34

    34 antes de llamar para pedir servicio técnico antes de avisar al servicio de asistencia técnica: compruebe si la avería o fallo que usted ha constatado se encuentra recogida en los siguientes consejos y advertencias. Tenga presente que los gastos del técnico no quedan cubiertos por las prestaciones...

  • Page 35

    35 servicio de asistencia técnica antes de llamar el servicio a clientes, rogamos consultar el apartado «antes de llamar para pedir servicio técnico». Después de la consulta correspondiente en el apartado «antes de llamar para pedir servicio técnico», puede solicitarse ayuda adicional mediante un ll...

  • Page 36: Fr Table Des Matières

    36 fr table des matières frnotice d’utilisation consignes de sécurité et avertissements 37 conseils pour la mise au rebut 39 installation de l’appareil 39 aération 40 Étendue des fournitures 40 branchement de l’appareil 40 présentation de l’appareil 41 enclenchement de l’appareil 43 réglage de la la...

  • Page 37

    37 , consignes de sécurité et avertissements veuillez lire et conserver ces instructions! Consignes de sécurité et avertissements. Veuillez lire et conserver ces instructions! Definition avertissement : ceci signifie qu’un danger de mort ou de blessure grave peut surgir si cet avertissement n’est pa...

  • Page 38

    38 pendant l’utilisation ▯ n’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur de l’appareil (par ex. Appareils de chauffage, machine à glaçons, etc.). Risque d’explosion ! ▯ ne dégivrez ni et ne nettoyez jamais l’appareil avec un nettoyeur à vapeur ! La vapeur risque d’atteindre des pièces électri...

  • Page 39

    39 conseils pour la mise au rebut * mise au rebut de l’emballage l’emballage protège votre appareil contre les dégâts qu’il pourrait subir en cours de transport. Tous les matériaux qui le constituent sont compatibles avec l’environnement et recyclables. Aidez-nous : À éliminer l’emballage dans le re...

  • Page 40

    40 aération l’air destiné au groupe frigorifique rentre et sort par la grille d’aération située dans le socle. Ne recouvrez en aucun cas la grille d’aération et ne placez rien devant. Le groupe frigorifique se trouverait sinon sollicité plus fortement, ce qui augmenterait la consommation de courant....

  • Page 41

    41 présentation de l’appareil la présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs modèles. Selon le modèle, l’appareil peut différer du contenu des illustrations. 1 interrupteur d’éclairage 2 Éléments de commande 3 orifice de sortie d'air 4 clayette motorisée 5 compartiment des collations 6 bac(s) ...

  • Page 42

    42 Éléments de commande remarque : chaque actionnement d’une touche est signalé par un bip si, en mode configuration, vous avez activé cette fonction dans le menu son. Les symboles sur le bandeau d’affichage a touche power ÿ sert à allumer et éteindre l’ensemble de l’appareil. B touche alarm ± sert ...

  • Page 43

    43 enclenchement de l’appareil allumez l’appareil par la touche power ÿ. L’appareil commence à réfrigérer. Porte en position ouverte, l’éclairage est allumé. , attention : lors de la fermeture, éloignez les mains et les doigts des orifices de portes avant et arrière de la porte du compartiment congé...

  • Page 44

    44 fonctions spéciales les fonctions spéciales suivantes peuvent être sélectionnées ou affichées : mode configuration en mode configuration, vous pouvez effectuer vos réglages personnels. Allumage appuyez sur la touche setup μ. Le premier menu s’affiche (unité de température). Effectuer des réglages...

  • Page 45

    45 mode repos l’activation du mode repos a pour effet de désactiver les réglages suivants : ▯ signal acoustique ▯ Éclairage intérieur ▯ messages affichés ▯ la luminosité du rétro-éclairage de l’affichage diminue ▯ les touches deviennent inopérantes. Allumage 1. Appuyez sur la touche super ³ et maint...

  • Page 46

    46 consignes à respecter lors du rangement de produits alimentaires ▯ rangez les aliments si possible bien emballés ou bien couverts. Ils garderont ainsi arôme, couleur et fraîcheur. Ceci empêche en outre que certains aliments ne communiquent leur goût à d’autres et que les pièces en plastique chang...

  • Page 47

    47 aliments ne convenant pas au bac fraîcheur : les fruits et les légumes qui sont sensibles au froid (par ex. : les fruits tropicaux comme les ananas, les bananes, les papayes, les agrumes, les melons et les tomates, les aubergines, les courgettes, les piments, les concombres et les patates). L'end...

  • Page 48

    48 bacs dans le compartiment réfrigérateur 1. Soulevez légèrement le bac et retirez-le. 2. Soulevez légèrement l’avant du bac et introduisez-le dans les coulissants. 3. Abaissez le bac et poussez-le en arrière. Retirer le filtre à humidité du bac fraîcheur retirez d'abord le bac fraîcheur. Retirez e...

  • Page 49

    49 nettoyage de l’appareil , avertissement : ne nettoyez jamais l’intérieur de l’appareil avec un nettoyeur à vapeur ! , attention : ▯ n’utilisez aucun produit de nettoyage contenant du sable, du chlorure ou de l’acide, ni aucun solvant. ▯ n’utilisez jamais d’éponges abrasives ou susceptibles de ray...

  • Page 50

    50 Éclairage (led) votre appareil est équipé d’un éclairage par led ne demandant pas d’entretien. Les réparations de cet éclairage sont exclusivement réservées au service après-vente ou à des spécialistes autorisés. Economies d’énergie ▯ placez l’appareil dans un local sec et aérable. Veillez à ce q...

  • Page 51

    51 avant d'appeler le service après- vente avant d’appeler le service après-vente (sav) : vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l’aide des instructions qui suivent. Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du sav vous sera facturé même pen...

  • Page 52

    52 service après-vente avant d'appeler le service après-vente, veuillez vous référer au chapitre « avant d'appeler le service après-vente ». Après vérification conformément au chapitre « avant d'appeler le service après-vente », il est possible d'appeler en plus, gratuitement, le gaggenau customer i...

  • Page 53

    Bsh home appliances corporation 1901 main street, suite 600 irvine, ca 92614 telephone: 877-442-4436 www.Gaggenau-usa.Com 9000741702 en-us, es-mx, fr-ca (9307).