Summary of RF 411

  • Page 1

    Gaggenau en use & care guide es manual de uso y cuidado fr guide d’utilisation et d’entretien rf 411 rf 413 rf 461 rf 463 rf 471 freezer congelador congélateur.

  • Page 2

    En table of contents 3 es Índice 25 fr table des matières 51.

  • Page 3: En Table of Contents

    3 en table of contents enoperating instructions important safety instructions 4 information concerning disposal 5 installing the appliance 6 ventilation 6 scope of delivery 6 connecting the appliance 7 getting to know your appliance 8 switching the appliance on 10 setting the language 10 setting the...

  • Page 4

    , important safety instructions read and save these instructions! 4 important safety instructions. Read and save these instructions! Definition warning: this indicates that serious injury or death may result due to non-observance of this warning. Caution: this indicates that minor or moderately seve...

  • Page 5

    5 children in the household ▯ keep children away from packaging and its parts. Danger of suffocation from folding cartons and cling wrap! ▯ do not allow children to play with the appliance! ▯ if the appliance features a lock: keep the key out of the reach of children! Risk of child entrapment child ...

  • Page 6

    6 installing the appliance have a technician install and connect the appliance according to the enclosed installation instructions. , warning: do not install the appliance: ▯ outdoors, ▯ in an environment subject to drips of water, ▯ in rooms with risk of frost. Transporting the appliances are heavy...

  • Page 7

    7 connecting the appliance have a technician install and connect the appliance according to the enclosed installation instructions. Do not remove the transportation protection devices from the shelves and storage compartments until the appliance has been installed. Always connect the water before th...

  • Page 8

    8 getting to know your appliance these operating instructions refer to several models. The diagrams may differ. 1 light switch 2 controls 3 ice maker 4 ice cube container 5 shelf in the freezer compartment 6 tray 7 ventilation 8 water filter 9 door shelf 10 light (led) 11 ice and water dispenser 12 ...

  • Page 9

    9 controls note: a sound can be heard every time a button is pushed if this function is selected in the “sound” menu during the setup mode. Symbols in the display field a power button ÿ serves to switch the whole appliance on and off. B ice button Ü serves to switch the ice maker on and off. See cha...

  • Page 10

    10 ice and water dispenser controls switching the appliance on switch the appliance on with the power button ÿ. The appliance begins to cool. Light turns on when the door is open. , caution: keep hands and fingers away from front and rear openings of the freezer door or freezer drawer when closing. ...

  • Page 11

    11 special functions the following special functions can be selected or displayed: setup mode in setup mode you can make your personal settings. Switching on press the setup button μ. The first menu (temperature unit) is displayed on the display panel. Making settings 1. Switch on setup mode. 2. Pre...

  • Page 12

    12 rest mode when rest mode is switched on, the following settings are switched off: ▯ ice maker ▯ acoustic signal ▯ interior light ▯ messages in the display panel ▯ the background illumination of the display panel is reduced ▯ buttons are locked. Switching on 1. Press and hold down the super button...

  • Page 13

    13 freezer compartment , warning: do not store explosive substances in the appliance. Risk of explosion! , caution: do not refreeze thawing or thawed food. Before freezing the food, first boil or fry it. Never keep frozen food longer than the maximum storage duration. Using the freezer compartment ▯...

  • Page 14

    14 shelf life of frozen food depends on the type of food. At a temperature of 0 °f (-18 °c): ▯ fish, sausage, ready meals and cakes and pastries: up to 6 months ▯ cheese, poultry and meat: up to 8 months ▯ vegetables and fruit: up to 12 months super freezing food should be frozen solid as quickly as...

  • Page 15

    15 ice maker the ice maker makes ice cubes. The ice maker starts to make ice cubes as soon as the appliance has reached the set temperature. When the ice cube container is full, the ice maker stops ice production automatically. , caution: do not place bottles or food in the ice cube container in ord...

  • Page 16

    16 observing drinking water quality all materials used in the ice and water dispenser are odorless and tasteless. If the water has an aftertaste, this may be caused by: ▯ mineral and chlorine content of the drinking water. ▯ material of the domestic water line and connection line. ▯ freshness of the...

  • Page 17

    17 water filter , warning: do not use the appliance in places where the water quality is risky or not sufficiently known about without suitable disinfection, before and after filtering. A filter cartridge for filtering particles can be obtained from customer service or a specialist dealer. , caution...

  • Page 18

    18 specification and performance data sheet replacement water filter: use cuno filter model 9000 077 09 or 9000 077 104 the model was tested by nsf international with reference to ansi/nsf standards 42 & 53 and certified for a reduction in the substances cited below. The concentration of the indicat...

  • Page 19

    19 interior fittings removing the shelves you can reposition the shelves inside the appliance and door shelves as required. Lift the shelves and remove. Shelves inside the compartment door shelves containers in the freezer compartment the containers in the freezer compartment can be taken out for cl...

  • Page 20

    20 switching off and disconnecting the appliance switching the appliance off 1. Press the power button ÿ. 2. Unplug the power plug. Disconnecting the appliance if you do not use the appliance for a prolonged period: 1. Before switching off, it is most important that you switch the water supply to th...

  • Page 21

    21 3. Thoroughly rub the ice cube container and rotating metal screw (for appliances with agitation or dispensing function) dry so that new ice cubes cannot freeze to them. 4. Insert ice cube container and push back until it engages. If the ice cube container cannot be pushed all the way back, twist...

  • Page 22

    22 before calling for service before you call customer service: please check whether you can troubleshoot yourself based on the following information. Customer service will charge you for advice – even if the appliance is still under guarantee! Appliance fault possible cause remedial action applianc...

  • Page 23

    23 ice maker/ice and water dispenser fault possible cause remedial action no water can be drawn but ice is discharged. Devices defect. Call customer service. The ice maker doesn’t work. Ice maker is not connected to the power supply. Call customer service. Ice maker does not contain any fresh water....

  • Page 24

    24 customer service before you call customer service, see the chapter entitled “before calling for service”. After checking according to the chapter entitled “before calling for service”, additional help can be requested by calling the gaggenau customer service center, 877 442 4436 (toll-free), from...

  • Page 25: Es Índice

    25 es Índice esinstrucciones de uso consejos y advertencias de seguridad 26 consejos para la eliminación del embalaje y el desguace de los aparatos usados 28 instalación del aparato 29 ventilación 29 volumen de suministro 29 conectar el aparato 29 familiarizándose con la unidad 31 conectar el aparat...

  • Page 26

    , consejos y advertencias de seguridad ¡lea y guarde estas instrucciones! 26 consejos y advertencias definition aviso: esto indica que la consecuencia en caso de incumplimiento puede ser la muerte o lesiones graves. Atencion: esto indica que en caso de incumplimiento, la consecuencia pueden ser lesi...

  • Page 27

    27 al usar el aparato ▯ no usar aparatos eléctricos en el interior de la unidad (por ejemplo calefacciones, heladoras, etc.). ¡existe peligro de explosión! ▯ ¡no utilizar ningún tipo de limpiadora de vapor para desescarchar o limpiar la unidad! El vapor caliente podría penetrar en interior del apara...

  • Page 28

    28 observaciones de carácter general el aparato es adecuado ▯ para congelar alimentos, ▯ para la preparación de cubitos de hielo, ▯ para el suministro de agua potable. El presente aparato ha sido diseñado para el uso doméstico en el hogar particular o en su entorno. El circuito de refrigeración ha s...

  • Page 29

    29 instalación del aparato encargar la instalación y conexión del aparato a la red eléctrica a un técnico especialista, de conformidad a las presentes instrucciones de montaje. , aviso: no instale el electrodoméstico: ▯ en exteriores. ▯ en un ambiente sujeto a goteo de agua. ▯ en habitaciones con ri...

  • Page 30

    30 conexión del aparato a la red de agua , atencion: conectar el aparato sólo a una tubería de alimentación de agua potable: ▯ mínima presión de red: 0,2 mpa (2 bares) ▯ máxima presión de red: 0,8 mpa (8 bares) ▯ en caso de que la presión sea superior a 0,8 mpa (8 bares): un limitador de presión ade...

  • Page 31

    31 familiarizándose con la unidad las presentes instrucciones de uso son válidas para varios modelos de aparato. Por ello es posible que las ilustraciones muestren detalles y características de equipamiento que no concuerdan con las de su aparato concreto. 1 interruptor de la iluminación interior 2 ...

  • Page 32

    32 elementos de mando nota: cada pulsación de la tecla es confirmada mediante un sonido acústico en caso de estar activada dicha opción (on) en el menú «sonido» del modo «configuración». Símbolos en la pantalla de visualización a tecla power ÿ para la conexión y desconexión del aparato completo. B t...

  • Page 33

    33 elementos de manejo del dispensador de hielo y agua conectar el aparato conectar el aparato a través de la tecla power ÿ. El aparato comienza a refrigerar. La iluminación interior está conectada con la puerta abierta. , atencion: mantener alejadas las manos y los dedos de las aberturas puerta ant...

  • Page 34

    34 funciones especiales los siguientes funciones especiales se pueden seleccionar o mostrar: modo «configuración» en el modo «configuración» puede vd. Realizar sus ajustes individuales. Activar la función pulsar la tecla setup μ. En la pantalla de visualización se muestra el primer menú (magnitud de...

  • Page 35

    35 modo de reposo al activar el modo de reposo se desconectan las siguientes funciones: ▯ fabricador de hielo ▯ señal acústica ▯ iluminación interior ▯ indicaciones en la pantalla de visualización ▯ se reduce la intensidad de la iluminación de fondo de la pantalla de visualización ▯ las teclas están...

  • Page 36

    36 función «alarm» alarma puerta la alarma puerta se activa cuando una puerta del aparato permanece abierta durante más de tres minutos. La alarma acústica se desactiva cerrando la puerta. Alarma de temperatura la alarma de temperatura se activa en caso de registrarse en el compartimento de congelac...

  • Page 37

    37 congelar y guardar alimentos puntos a tener en cuenta al comprar alimentos ultracongelados ▯ prestar atención a que la envoltura del alimento o producto congelado no presente ningún tipo de daño. ▯ verifique la fecha de caducidad de los alimentos. Cerciórese de que ésta no ha vencido. ▯ la indica...

  • Page 38

    38 supercongelación para que los alimentos conserven su valor nutritivo, vitaminas y buen aspecto hay que congelar el centro lo más rápidamente posible. Con objeto de evitar que se produzca un aumento indeseado de la temperatura interior del aparato al colocar alimentos frescos en el compartimento d...

  • Page 39

    39 dispensador de hielo y agua (no disponible en todos los modelos) se puede extraer, según los deseos concretos: ▯ agua fría, ▯ hielo picado, ▯ cubitos de hielo. , aviso: ¡no introducir nunca las manos en la abertura del dispensador de hielo! ¡peligro de lesiones! , atencion: ¡no colocar botellas n...

  • Page 40

    40 téngase en cuenta la calidad del agua potable los materiales empleados en la fabricación del dispensador de agua son inodoros y neutrales al gusto. No obstante, si el agua tuviera algún sabor, ello puede deberse a las siguientes causas: ▯ al contenido de minerales y cloro del agua de red, ▯ al ma...

  • Page 41

    41 filtro de agua , aviso: en las zonas en donde la calidad del agua sea dudosa o desconocida, el aparato deberá desinfectarse adecuadamente antes y después de realizar el filtrado del agua. El cartucho para el filtro de partículas se puede adquirir en el servicio de asistencia técnica oficial de la...

  • Page 42

    42 especificaciones técnicas y prestaciones filtro de agua de reemplazo: utilice el filtro cuno, modelo 9000 077 09 o 9000 077 104 el modelo ha sido verificado por la agencia internacional de verificación y certificación nsf international según los estándares ansi/nsf 42 y 53, obteniendo la certific...

  • Page 43

    43 equipamiento retirar los estantes la posición de los estantes del interior del aparato y los estantes de la puerta se puede variar individualmente. Alzar los estantes por su parte delantera y retirarla del aparato. Estantes del interior del aparato estantes de la puerta recipiente en el compartim...

  • Page 44

    44 depósito para cubitos de hielo (no se encuentra disponible en todos los modelos) , atencion: ¡el depósito de los cubitos de hielo lleno tiene un peso considerable! Nota: antes de proceder a retirar el depósito para los cubitos de hielo, desconectar el dispensador de hielo. Véase el capítulo «disp...

  • Page 45

    45 equipamiento los elementos variables del aparato se pueden extraer para su limpieza (véase el capítulo «equipamiento»). Limpiar el depósito para los cubitos de hielo en caso de no extraer cubitos de hielo durante un tiempo prolongado del dispensador, éstos pierden parte de su volumen, saben «a vi...

  • Page 46

    46 consejos prácticos para ahorrar energía eléctrica ▯ ¡emplazar el aparato en una habitación seca y fresca, dotada de una buena ventilación! Recuerde además que el aparato no debe instalarse de forma que reciba directamente los rayos del sol, ni encontrarse tampoco próximo a focos activos de calor ...

  • Page 47

    47 antes de llamar para pedir servicio técnico antes de avisar al servicio de asistencia técnica: compruebe si la avería o fallo que usted ha constatado se encuentra recogida en los siguientes consejos y advertencias. Tenga presente que los gastos del técnico no quedan cubiertos por las prestaciones...

  • Page 48

    48 fabricador de hielo/dispensador de hielo y agua avería posible causa forma de subsanarla no sale agua, pero se descarga hielo. Defecto del dispositivo. Llame a servicio al cliente. El fabricador de hielo no funciona. El fabricador de hielo no está conectado a la red eléctrica. Avisar al servicio ...

  • Page 49

    49 avería posible causa forma de subsanarla el fabricador de hielo no produce hielo. El fabricador de hielo está desconectado. Conectarlo a través del mando correspondiente en el cuadro de mandos. El aparato no tiene alimentación de agua. Avisar al instalador o a la empresa abastecedora de agua. La ...

  • Page 50

    50 servicio de asistencia técnica antes de llamar el servicio a clientes, rogamos consultar el apartado «antes de llamar para pedir servicio técnico». Después de la consulta correspondiente en el apartado «antes de llamar para pedir servicio técnico», puede solicitarse ayuda adicional mediante un ll...

  • Page 51: Fr Table Des Matières

    51 fr table des matières frnotice d’utilisation consignes de sécurité et avertissements 52 conseils pour la mise au rebut 54 installation de l’appareil 54 aération 55 Étendue des fournitures 55 branchement de l’appareil 55 présentation de l’appareil 57 enclenchement de l’appareil 59 réglage de la la...

  • Page 52

    , consignes de sécurité et avertissements veuillez lire et conserver ces instructions! 52 consignes de sécurité et avertissements. Veuillez lire et conserver ces instructions! Definition avertissement : ceci signifie qu’un danger de mort ou de blessure grave peut surgir si cet avertissement n’est pa...

  • Page 53

    53 pendant l’utilisation ▯ n’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur de l’appareil (par ex. Appareils de chauffage, machine à glaçons, etc.). Risque d’explosion ! ▯ ne dégivrez ni et ne nettoyez jamais l’appareil avec un nettoyeur à vapeur ! La vapeur risque d’atteindre des pièces électri...

  • Page 54

    54 conseils pour la mise au rebut * mise au rebut de l’emballage l’emballage protège votre appareil contre les dégâts qu’il pourrait subir en cours de transport. Tous les matériaux qui le constituent sont compatibles avec l’environnement et recyclables. Aidez-nous : À éliminer l’emballage dans le re...

  • Page 55

    55 aération l’air destiné au groupe frigorifique rentre et sort par la grille d’aération située dans le socle. Ne recouvrez en aucun cas la grille d’aération et ne placez rien devant. Le groupe frigorifique se trouverait sinon sollicité plus fortement, ce qui augmenterait la consommation de courant....

  • Page 56

    56 branchement de l’eau , attention : ne raccordez l’appareil qu’à une conduite d’eau potable : ▯ pression minimum : 0,2 mpa (2 bar) ▯ pression maximum : 0,8 mpa (8 bar) ▯ pression supérieure à 0,8 mpa (8 bar) : installez un limiteur de pression entre le raccord d'eau potable et le kit flexible. Le ...

  • Page 57

    57 présentation de l’appareil la présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs modèles. Selon le modèle, l’appareil peut différer du contenu des illustrations. 1 interrupteur d’éclairage 2 Éléments de commande 3 distributeur de glaçons 4 bac à glaçons 5 clayette dans le compartiment congélateur ...

  • Page 58

    58 Éléments de commande remarque : chaque actionnement d’une touche est signalé par un bip si, en mode configuration, vous avez activé cette fonction dans le menu son. Les symboles sur le bandeau d’affichage a touche power ÿ sert à allumer et éteindre l’ensemble de l’appareil. B touche ice Ü pour al...

  • Page 59

    59 Éléments de commande de la distribution de glaçons et d’eau enclenchement de l’appareil allumez l’appareil par la touche power ÿ. L’appareil commence à réfrigérer. Porte en position ouverte, l’éclairage est allumé. , attention : lors de la fermeture, éloignez les mains et les doigts des orifices ...

  • Page 60

    60 fonctions spéciales les fonctions spéciales suivantes peuvent être sélectionnées ou affichées : mode configuration en mode configuration, vous pouvez effectuer vos réglages personnels. Allumage appuyez sur la touche setup μ. Le premier menu s’affiche (unité de température). Effectuer des réglages...

  • Page 61

    61 mode repos l’activation du mode repos a pour effet de désactiver les réglages suivants : ▯ distributeur de glaçons ▯ signal acoustique ▯ Éclairage intérieur ▯ messages affichés ▯ la luminosité du rétro-éclairage de l’affichage diminue ▯ les touches deviennent inopérantes. Allumage 1. Appuyez sur ...

  • Page 62

    62 le compartiment congélateur , avertissement : ne rangez jamais de substances explosives dans l’appareil. Risque d’explosion ! , attention : ne remettez pas à congeler des produits alimentaires partiellement ou entièrement décongelés. Avant de congeler des produits alimentaires, faites les cuire o...

  • Page 63

    63 moyens d’obturation adaptés : caoutchoucs, clips en plastique, ficelles, rubans adhésifs résistants au froid, ou assimilés. Vous pouvez obturer les sachets et les feuilles en polyéthylène au moyen d’une thermosoudeuse. Durée de conservation des produits surgelés elle dépend de la nature des alime...

  • Page 64

    64 distributeur de glaçons le distributeur de glaçons sert en même temps à les fabriquer. Dès que la température de congélation réglée est atteinte, le distributeur commence à fabriquer des glaçons. Une fois que le distributeur de glaçons est plein, la préparation de glaçons cesse automatiquement. ,...

  • Page 65

    65 remarques concernant le fonctionnement du distributeur de glaçons une fois que le compartiment congélateur a atteint la température de congélation, l’eau afflue dans ce distributeur et se solidifie dans ses compartiments pour former des glaçons. Les glaçons finis sont automatiquement transférés d...

  • Page 66

    66 filtre à eau , avertissement : dans les localités où la qualité de l’eau est douteuse ou insuffisamment connue, n’utilisez pas l’appareil sans avoir intercalé un moyen de désinfection approprié en amont et en aval du dispositif de filtrage. Vous pouvez, via le service après-vente ou un revendeur ...

  • Page 67

    67 fiche des caractéristiques et performances remplacement du filtre à eau : utilisez les filtres cuno de modèle 9000 077 09 ou 9000 077 104 la conformité de ce modèle avec les normes ansi nsf 42 & 53 a été vérifiée par nsf international ; il a été certifié capable de réduire les teneurs en substanc...

  • Page 68

    68 equipement retirer les clayettes vous pouvez modifier suivant besoin l’agencement des clayettes du compartiment intérieur et l’agencement des récipients en contre-porte. Soulevez les clayettes et sortez-les. Clayettes dans le compartiment intérieur rangements en contre-porte bacs dans le comparti...

  • Page 69

    69 bac à glaçons (n'est pas offert avec tous les modèles) , attention : un bac rempli de glaçons est lourd ! Remarque : avant d’extraire le bac à glaçons, éteignez le distributeur de glaçons, voir « distributeur de glaçons ». Arrêt et remisage de l’appareil coupure de l’appareil appuyez sur la touch...

  • Page 70

    70 Équipement pour nettoyer, il est possible de retirer toutes les pièces variables de l’appareil (voir le chapitre « Équipement »). Nettoyer le bac à glaçons si vous n’avez pas prélevé de glaçons pendant une période prolongée, ceux déjà confectionnés rapetissent, perdent leur fraîcheur et collent e...

  • Page 71

    71 economies d’énergie ▯ placez l’appareil dans un local sec et aérable. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux rayons solaires et qu’il ne se trouve pas à proximité d’une source de chaleur (par ex. Radiateur, cuisinière). Utilisez le cas échéant une plaque isolante. ▯ n’obst...

  • Page 72

    72 avant d'appeler le service après- vente avant d’appeler le service après-vente (sav) : vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l’aide des instructions qui suivent. Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du sav vous sera facturé même pen...

  • Page 73

    73 distributeur de glaçons/distribution de glaçons et d’eau dérangement cause possible remède l'eau ne peut pas être prélevée, mais des glaçons sont distribués. L'appareil est défectueux. Appelez le service après-vente. Le distributeur de glaçons ne fonctionne pas. Le distributeur de glaçons n’est p...

  • Page 74

    74 dérangement cause possible remède le distributeur de glaçons ne fabrique pas de glaçons. Distributeur de glaçons éteint. Allumez le distributeur de glaçons par le bandeau de commande. L’appareil n’est pas correctement alimenté en eau. Contactez l’installateur ou votre compagnie distributrice d’ea...

  • Page 75

    75 service après-vente avant d'appeler le service après-vente, veuillez vous référer au chapitre « avant d'appeler le service après-vente ». Après vérification conformément au chapitre « avant d'appeler le service après-vente », il est possible d'appeler en plus, gratuitement, le gaggenau customer i...

  • Page 76

    Gaggenau 1901 main street irvine, ca 92614 telephone: 800-828-9165 www.Gaggenau-usa.Com 9000741703 en-us, es-mx, fr-ca (9307).